1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:879
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:512
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
105 msgid "Visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
109 msgid "Audio visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
121 #: modules/stream_out/transcode.c:232
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
130 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
136 #: modules/stream_out/transcode.c:169
141 "— Ravishankar Shrivastava\n"
144 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Stream filters"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General Input"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
245 msgid "Stream output"
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
329 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
335 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
336 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
337 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
341 #: include/vlc_config_cat.h:176
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 #: include/vlc_config_cat.h:180
348 msgid "General playlist behaviour"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
352 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
353 msgid "Services discovery"
356 #: include/vlc_config_cat.h:182
358 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
362 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
366 #: include/vlc_config_cat.h:187
368 msgid "Advanced settings. Use with care..."
369 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 #: include/vlc_config_cat.h:190
377 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
380 #: include/vlc_config_cat.h:193
381 msgid "Advanced settings"
384 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
385 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
390 #: include/vlc_config_cat.h:199
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
394 #: include/vlc_config_cat.h:202
395 msgid "Chroma modules settings"
398 #: include/vlc_config_cat.h:203
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
402 #: include/vlc_config_cat.h:205
403 msgid "Packetizer modules settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:209
407 msgid "Encoders settings"
410 #: include/vlc_config_cat.h:211
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
414 #: include/vlc_config_cat.h:214
415 msgid "Dialog providers settings"
418 #: include/vlc_config_cat.h:216
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
422 #: include/vlc_config_cat.h:218
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
426 #: include/vlc_config_cat.h:220
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
433 msgid "No help available"
436 #: include/vlc_config_cat.h:228
437 msgid "There is no help available for these modules."
440 #: include/vlc_interface.h:124
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34
448 msgid "Quick &Open File..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 msgid "&Advanced Open..."
456 #: include/vlc_intf_strings.h:36
457 msgid "Open &Directory..."
460 #: include/vlc_intf_strings.h:38
461 msgid "Select one or more files to open"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 msgid "Media &Information"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:43
471 msgid "&Codec Information"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:44
477 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
479 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Jump to Specific &Time"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
491 msgid "&VLM Configuration"
492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
497 msgstr "के बारेे में..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
501 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721
511 #: include/vlc_intf_strings.h:53
513 msgid "Fetch Information"
516 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
518 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
522 #: include/vlc_intf_strings.h:55
523 msgid "Information..."
526 #: include/vlc_intf_strings.h:56
530 #: include/vlc_intf_strings.h:57
535 #: include/vlc_intf_strings.h:58
539 #: include/vlc_intf_strings.h:59
543 #: include/vlc_intf_strings.h:60
545 msgid "Open Folder..."
546 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
552 #: include/vlc_intf_strings.h:65
556 #: include/vlc_intf_strings.h:66
560 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
561 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
565 #: include/vlc_intf_strings.h:69
569 #: include/vlc_intf_strings.h:71
571 msgid "Add to playlist"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:72
575 msgid "Add to media library"
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
581 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
583 #: include/vlc_intf_strings.h:75
585 msgid "Advanced open..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:76
589 msgid "Add directory..."
592 #: include/vlc_intf_strings.h:78
594 msgid "Save Playlist to &File..."
597 #: include/vlc_intf_strings.h:79
599 msgid "Open Play&list..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:81
606 #: include/vlc_intf_strings.h:82
608 msgid "Search Filter"
611 #: include/vlc_intf_strings.h:84
613 msgid "&Services Discovery"
616 #: include/vlc_intf_strings.h:88
618 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
626 #: include/vlc_intf_strings.h:94
627 msgid "Clone the image"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 msgid "Magnification"
635 #: include/vlc_intf_strings.h:97
637 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
641 #: include/vlc_intf_strings.h:100
645 #: include/vlc_intf_strings.h:101
646 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
649 #: include/vlc_intf_strings.h:103
650 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:105
654 msgid "Image colors inversion"
657 #: include/vlc_intf_strings.h:107
658 msgid "Split the image to make an image wall"
661 #: include/vlc_intf_strings.h:109
663 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
664 "The video gets split in parts that you must sort."
667 #: include/vlc_intf_strings.h:112
669 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
670 "Try changing the various settings for different effects"
673 #: include/vlc_intf_strings.h:115
675 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
676 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
680 #: include/vlc_intf_strings.h:119
682 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
683 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
684 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
685 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
686 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
687 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
688 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
689 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
690 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
691 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
692 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
693 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
694 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
695 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
696 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
697 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
698 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
699 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
700 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
701 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
702 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
703 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
704 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
705 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
706 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
709 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
710 #: src/audio_output/filters.c:229
712 msgid "Audio filtering failed"
713 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
715 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
716 #: src/audio_output/filters.c:230
718 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
721 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
722 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
723 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
727 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
731 #: src/audio_output/input.c:118
735 #: src/audio_output/input.c:120
739 #: src/audio_output/input.c:122
742 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
744 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
745 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
749 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
750 msgid "Audio filters"
751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
753 #: src/audio_output/input.c:201
757 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
758 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
759 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
760 msgid "Audio Channels"
761 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
763 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
764 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
765 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
766 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
767 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
768 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
769 #: modules/codec/twolame.c:71
773 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
774 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
776 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
777 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
778 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
779 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
780 #: modules/video_filter/rss.c:171
784 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
785 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
787 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
788 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
789 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
790 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
791 #: modules/video_filter/rss.c:171
795 #: src/audio_output/output.c:135
796 msgid "Dolby Surround"
797 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
799 #: src/audio_output/output.c:147
800 msgid "Reverse stereo"
803 #: src/config/file.c:579
807 #: src/config/file.c:588
811 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
815 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
819 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
823 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
824 #: src/playlist/loadsave.c:152
825 msgid "Media Library"
828 #: src/extras/getopt.c:634
830 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
833 #: src/extras/getopt.c:659
835 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
838 #: src/extras/getopt.c:664
840 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
843 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
845 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
848 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
850 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
853 #: src/extras/getopt.c:744
855 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
858 #: src/extras/getopt.c:747
860 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
863 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
865 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
868 #: src/extras/getopt.c:824
870 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
873 #: src/extras/getopt.c:842
875 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
878 #: src/input/control.c:200
883 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
887 #: modules/stream_out/es.c:388
888 msgid "Streaming / Transcoding failed"
891 #: src/input/decoder.c:278
892 msgid "VLC could not open the packetizer module."
895 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
896 msgid "VLC could not open the decoder module."
899 #: src/input/decoder.c:677
901 msgid "No suitable decoder module"
904 #: src/input/decoder.c:678
907 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
908 "there is no way for you to fix this."
911 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
912 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
913 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
914 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
918 #: src/input/es_out.c:1118
923 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
924 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
929 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
934 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
938 #: src/input/es_out.c:1916
940 msgid "Closed captions %u"
943 #: src/input/es_out.c:2617
948 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
952 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
953 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
957 #: src/input/es_out.c:2645
961 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
965 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
971 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
976 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
981 #: src/input/es_out.c:2673
985 #: src/input/es_out.c:2674
990 #: src/input/es_out.c:2684
991 msgid "Bits per sample"
994 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
995 #: modules/access_output/shout.c:91
996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945
1000 #: src/input/es_out.c:2690
1005 #: src/input/es_out.c:2701
1006 msgid "Track replay gain"
1009 #: src/input/es_out.c:2703
1010 msgid "Album replay gain"
1013 #: src/input/es_out.c:2705
1018 #: src/input/es_out.c:2715
1022 #: src/input/es_out.c:2721
1023 msgid "Display resolution"
1026 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1027 #: modules/access/screen/screen.c:44
1031 #: src/input/input.c:2431
1032 msgid "Your input can't be opened"
1035 #: src/input/input.c:2432
1037 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1040 #: src/input/input.c:2562
1041 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1044 #: src/input/input.c:2563
1047 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1050 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1051 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1052 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52
1059 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1064 #: src/input/meta.c:41
1068 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1070 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1072 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1076 #: src/input/meta.c:44
1077 msgid "Track number"
1080 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1084 #: src/input/meta.c:47
1088 #: src/input/meta.c:48
1092 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1096 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1100 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1104 #: src/input/meta.c:53
1108 #: src/input/meta.c:54
1113 #: src/input/meta.c:55
1117 #: src/input/var.c:164
1121 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1125 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1126 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1127 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1131 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1132 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1136 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1141 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1146 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1147 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1148 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1149 msgid "Subtitles Track"
1152 #: src/input/var.c:275
1156 #: src/input/var.c:280
1157 msgid "Previous title"
1160 #: src/input/var.c:306
1165 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1170 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1171 msgid "Next chapter"
1174 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1175 msgid "Previous chapter"
1178 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1183 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1185 msgid "Add Interface"
1188 #: src/interface/interface.c:203
1193 #: src/interface/interface.c:206
1195 msgid "Telnet Interface"
1198 #: src/interface/interface.c:209
1200 msgid "Web Interface"
1203 #: src/interface/interface.c:212
1204 msgid "Debug logging"
1207 #: src/interface/interface.c:215
1208 msgid "Mouse Gestures"
1211 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1212 #: src/modules/cache.c:532
1216 #: src/libvlc.c:1161
1218 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1222 #: src/libvlc.c:1337
1223 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1226 #: src/libvlc.c:1685
1227 msgid " (default enabled)"
1230 #: src/libvlc.c:1686
1231 msgid " (default disabled)"
1234 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1238 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1239 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1242 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1245 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1248 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1250 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1254 #: src/libvlc.c:1973
1256 msgid "VLC version %s\n"
1259 #: src/libvlc.c:1974
1261 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1264 #: src/libvlc.c:1976
1266 msgid "Compiler: %s\n"
1269 #: src/libvlc.c:2011
1272 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1275 #: src/libvlc.c:2031
1278 "Press the RETURN key to continue...\n"
1281 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1282 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1286 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1290 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1294 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1295 msgid "1:1 Original"
1298 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1302 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1307 #: src/libvlc-module.c:149
1309 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1310 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1314 #: src/libvlc-module.c:153
1315 msgid "Interface module"
1318 #: src/libvlc-module.c:155
1320 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1321 "automatically select the best module available."
1324 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1325 msgid "Extra interface modules"
1328 #: src/libvlc-module.c:161
1330 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1331 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1332 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1333 "\", \"gestures\" ...)"
1336 #: src/libvlc-module.c:168
1337 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1340 #: src/libvlc-module.c:170
1341 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1344 #: src/libvlc-module.c:172
1346 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1347 "1=warnings, 2=debug)."
1350 #: src/libvlc-module.c:175
1351 msgid "Choose which objects should print debug message"
1354 #: src/libvlc-module.c:178
1356 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1357 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1358 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1359 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1360 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1364 #: src/libvlc-module.c:185
1368 #: src/libvlc-module.c:187
1369 msgid "Turn off all warning and information messages."
1372 #: src/libvlc-module.c:189
1373 msgid "Default stream"
1376 #: src/libvlc-module.c:191
1377 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1380 #: src/libvlc-module.c:194
1382 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1383 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1386 #: src/libvlc-module.c:198
1387 msgid "Color messages"
1390 #: src/libvlc-module.c:200
1392 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1393 "needs Linux color support for this to work."
1396 #: src/libvlc-module.c:203
1397 msgid "Show advanced options"
1400 #: src/libvlc-module.c:205
1402 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1403 "available options, including those that most users should never touch."
1406 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1407 msgid "Show interface with mouse"
1410 #: src/libvlc-module.c:211
1412 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1413 "edge of the screen in fullscreen mode."
1416 #: src/libvlc-module.c:214
1418 msgid "Interface interaction"
1419 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1421 #: src/libvlc-module.c:216
1423 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1424 "user input is required."
1427 #: src/libvlc-module.c:226
1429 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1430 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1431 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1432 "the \"audio filters\" modules section."
1435 #: src/libvlc-module.c:232
1436 msgid "Audio output module"
1439 #: src/libvlc-module.c:234
1441 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1442 "automatically select the best method available."
1445 #: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41
1446 msgid "Enable audio"
1449 #: src/libvlc-module.c:240
1451 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1452 "not take place, thus saving some processing power."
1455 #: src/libvlc-module.c:244
1456 msgid "Force mono audio"
1459 #: src/libvlc-module.c:245
1460 msgid "This will force a mono audio output."
1463 #: src/libvlc-module.c:248
1464 msgid "Default audio volume"
1467 #: src/libvlc-module.c:250
1469 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1472 #: src/libvlc-module.c:253
1473 msgid "Audio output saved volume"
1476 #: src/libvlc-module.c:255
1478 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1479 "should not change this option manually."
1482 #: src/libvlc-module.c:258
1483 msgid "Audio output volume step"
1486 #: src/libvlc-module.c:260
1488 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1492 #: src/libvlc-module.c:263
1493 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1496 #: src/libvlc-module.c:265
1498 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1499 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1502 #: src/libvlc-module.c:269
1503 msgid "High quality audio resampling"
1506 #: src/libvlc-module.c:271
1508 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1509 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1510 "resampling algorithm will be used instead."
1513 #: src/libvlc-module.c:276
1514 msgid "Audio desynchronization compensation"
1517 #: src/libvlc-module.c:278
1519 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1520 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1523 #: src/libvlc-module.c:281
1524 msgid "Audio output channels mode"
1527 #: src/libvlc-module.c:283
1529 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1530 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1534 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1535 msgid "Use S/PDIF when available"
1538 #: src/libvlc-module.c:289
1540 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1541 "audio stream being played."
1544 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1545 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1548 #: src/libvlc-module.c:294
1550 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1551 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1552 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1553 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1556 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1560 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1564 #: src/libvlc-module.c:306
1565 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1568 #: src/libvlc-module.c:309
1569 msgid "Audio visualizations "
1572 #: src/libvlc-module.c:311
1573 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1576 #: src/libvlc-module.c:315
1577 msgid "Replay gain mode"
1580 #: src/libvlc-module.c:317
1582 msgid "Select the replay gain mode"
1583 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1585 #: src/libvlc-module.c:319
1586 msgid "Replay preamp"
1589 #: src/libvlc-module.c:321
1591 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1592 "replay gain information"
1595 #: src/libvlc-module.c:324
1596 msgid "Default replay gain"
1599 #: src/libvlc-module.c:326
1600 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1603 #: src/libvlc-module.c:328
1604 msgid "Peak protection"
1607 #: src/libvlc-module.c:330
1608 msgid "Protect against sound clipping"
1611 #: src/libvlc-module.c:333
1612 msgid "Enable time streching audio"
1615 #: src/libvlc-module.c:335
1617 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1621 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1624 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1628 #: src/libvlc-module.c:350
1630 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1631 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1632 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1633 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1637 #: src/libvlc-module.c:356
1638 msgid "Video output module"
1641 #: src/libvlc-module.c:358
1643 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1644 "automatically select the best method available."
1647 #: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43
1648 msgid "Enable video"
1651 #: src/libvlc-module.c:363
1653 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1654 "not take place, thus saving some processing power."
1657 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1659 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1663 #: src/libvlc-module.c:368
1665 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1669 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1671 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1672 msgid "Video height"
1675 #: src/libvlc-module.c:373
1677 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1678 "video characteristics."
1681 #: src/libvlc-module.c:376
1682 msgid "Video X coordinate"
1685 #: src/libvlc-module.c:378
1687 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1691 #: src/libvlc-module.c:381
1692 msgid "Video Y coordinate"
1695 #: src/libvlc-module.c:383
1697 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1701 #: src/libvlc-module.c:386
1705 #: src/libvlc-module.c:388
1707 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1711 #: src/libvlc-module.c:391
1712 msgid "Video alignment"
1715 #: src/libvlc-module.c:393
1717 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1718 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1719 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1722 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1724 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1725 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1726 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1731 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1732 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1733 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1734 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1735 #: modules/video_filter/rss.c:171
1739 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1740 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1741 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138
1742 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1743 #: modules/video_filter/rss.c:171
1747 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1748 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1749 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1750 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1751 #: modules/video_filter/rss.c:172
1755 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1756 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1757 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1758 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1759 #: modules/video_filter/rss.c:172
1763 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1764 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1765 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1766 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1767 #: modules/video_filter/rss.c:172
1771 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1772 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1773 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1775 #: modules/video_filter/rss.c:172
1776 msgid "Bottom-Right"
1779 #: src/libvlc-module.c:401
1783 #: src/libvlc-module.c:403
1784 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1787 #: src/libvlc-module.c:405
1788 msgid "Grayscale video output"
1791 #: src/libvlc-module.c:407
1793 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1794 "save some processing power."
1797 #: src/libvlc-module.c:410
1798 msgid "Embedded video"
1801 #: src/libvlc-module.c:412
1802 msgid "Embed the video output in the main interface."
1805 #: src/libvlc-module.c:414
1806 msgid "Fullscreen video output"
1809 #: src/libvlc-module.c:416
1810 msgid "Start video in fullscreen mode"
1813 #: src/libvlc-module.c:418
1814 msgid "Overlay video output"
1817 #: src/libvlc-module.c:420
1819 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1820 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1823 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
1825 msgid "Always on top"
1826 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1828 #: src/libvlc-module.c:425
1829 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1832 #: src/libvlc-module.c:427
1833 msgid "Show media title on video"
1836 #: src/libvlc-module.c:429
1837 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1840 #: src/libvlc-module.c:431
1841 msgid "Show video title for x milliseconds"
1844 #: src/libvlc-module.c:433
1845 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1848 #: src/libvlc-module.c:435
1850 msgid "Position of video title"
1851 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1853 #: src/libvlc-module.c:437
1854 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1857 #: src/libvlc-module.c:439
1858 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1861 #: src/libvlc-module.c:442
1863 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1867 #: src/libvlc-module.c:450
1868 msgid "Disable screensaver"
1871 #: src/libvlc-module.c:451
1872 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1875 #: src/libvlc-module.c:453
1876 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1879 #: src/libvlc-module.c:454
1881 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1882 "computer being suspended because of inactivity."
1885 #: src/libvlc-module.c:457
1886 msgid "Window decorations"
1889 #: src/libvlc-module.c:459
1891 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1892 "giving a \"minimal\" window."
1895 #: src/libvlc-module.c:462
1896 msgid "Video output filter module"
1899 #: src/libvlc-module.c:464
1900 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1903 #: src/libvlc-module.c:466
1904 msgid "Video filter module"
1907 #: src/libvlc-module.c:468
1909 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1910 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1913 #: src/libvlc-module.c:472
1914 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1917 #: src/libvlc-module.c:474
1918 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1921 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1922 msgid "Video snapshot file prefix"
1925 #: src/libvlc-module.c:480
1926 msgid "Video snapshot format"
1929 #: src/libvlc-module.c:482
1930 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1933 #: src/libvlc-module.c:484
1934 msgid "Display video snapshot preview"
1937 #: src/libvlc-module.c:486
1938 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1941 #: src/libvlc-module.c:488
1942 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1945 #: src/libvlc-module.c:490
1946 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1949 #: src/libvlc-module.c:492
1951 msgid "Video snapshot width"
1954 #: src/libvlc-module.c:494
1956 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1957 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1960 #: src/libvlc-module.c:498
1962 msgid "Video snapshot height"
1965 #: src/libvlc-module.c:500
1967 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1968 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1972 #: src/libvlc-module.c:504
1973 msgid "Video cropping"
1976 #: src/libvlc-module.c:506
1978 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1979 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1982 #: src/libvlc-module.c:510
1983 msgid "Source aspect ratio"
1986 #: src/libvlc-module.c:512
1988 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1989 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1990 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1991 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1992 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1995 #: src/libvlc-module.c:519
1997 msgid "Video Auto Scaling"
2002 #: src/libvlc-module.c:521
2003 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2006 #: src/libvlc-module.c:523
2008 msgid "Video scaling factor"
2009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2011 #: src/libvlc-module.c:525
2013 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2014 "Default value is 1.0 (original video size)."
2017 #: src/libvlc-module.c:528
2018 msgid "Custom crop ratios list"
2021 #: src/libvlc-module.c:530
2023 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2027 #: src/libvlc-module.c:533
2028 msgid "Custom aspect ratios list"
2031 #: src/libvlc-module.c:535
2033 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2034 "aspect ratio list."
2037 #: src/libvlc-module.c:538
2038 msgid "Fix HDTV height"
2041 #: src/libvlc-module.c:540
2043 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2044 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2045 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2048 #: src/libvlc-module.c:545
2049 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2052 #: src/libvlc-module.c:547
2054 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2055 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2056 "order to keep proportions."
2059 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2063 #: src/libvlc-module.c:553
2065 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2066 "computer is not powerful enough"
2069 #: src/libvlc-module.c:556
2070 msgid "Drop late frames"
2073 #: src/libvlc-module.c:558
2075 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2076 "intended display date)."
2079 #: src/libvlc-module.c:561
2080 msgid "Quiet synchro"
2083 #: src/libvlc-module.c:563
2085 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2086 "synchronization mechanism."
2089 #: src/libvlc-module.c:566
2090 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2093 #: src/libvlc-module.c:568
2095 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2096 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2097 "support is the default value."
2100 #: src/libvlc-module.c:574
2104 #: src/libvlc-module.c:574
2106 msgid "Fullscreen-Only"
2107 msgstr "पूरा सक्रीन"
2109 #: src/libvlc-module.c:582
2111 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2112 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2116 #: src/libvlc-module.c:586
2117 msgid "Clock reference average counter"
2120 #: src/libvlc-module.c:588
2122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2126 #: src/libvlc-module.c:591
2127 msgid "Clock synchronisation"
2130 #: src/libvlc-module.c:593
2132 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2133 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2136 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2137 msgid "Network synchronisation"
2140 #: src/libvlc-module.c:598
2142 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2143 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2146 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2147 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2150 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2151 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2154 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2155 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2156 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2160 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2161 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2165 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2169 #: src/libvlc-module.c:608
2170 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2173 #: src/libvlc-module.c:610
2174 msgid "MTU of the network interface"
2177 #: src/libvlc-module.c:612
2179 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2180 "over the network (in bytes)."
2183 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2184 msgid "Hop limit (TTL)"
2187 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2189 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2190 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2194 #: src/libvlc-module.c:623
2196 msgid "Multicast output interface"
2197 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2199 #: src/libvlc-module.c:625
2200 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2203 #: src/libvlc-module.c:627
2204 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2207 #: src/libvlc-module.c:629
2209 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2213 #: src/libvlc-module.c:632
2214 msgid "DiffServ Code Point"
2217 #: src/libvlc-module.c:633
2219 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2220 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2223 #: src/libvlc-module.c:639
2225 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2226 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2229 #: src/libvlc-module.c:645
2231 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2232 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2233 "(like DVB streams for example)."
2236 #: src/libvlc-module.c:651
2240 #: src/libvlc-module.c:653
2241 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2244 #: src/libvlc-module.c:656
2245 msgid "Subtitles track"
2248 #: src/libvlc-module.c:658
2249 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2252 #: src/libvlc-module.c:661
2253 msgid "Audio language"
2256 #: src/libvlc-module.c:663
2258 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2259 "letter country code)."
2262 #: src/libvlc-module.c:666
2263 msgid "Subtitle language"
2266 #: src/libvlc-module.c:668
2268 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2269 "three letters country code)."
2272 #: src/libvlc-module.c:672
2273 msgid "Audio track ID"
2276 #: src/libvlc-module.c:674
2277 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2280 #: src/libvlc-module.c:676
2281 msgid "Subtitles track ID"
2284 #: src/libvlc-module.c:678
2285 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2288 #: src/libvlc-module.c:680
2289 msgid "Input repetitions"
2292 #: src/libvlc-module.c:682
2293 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2296 #: src/libvlc-module.c:684
2300 #: src/libvlc-module.c:686
2301 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2304 #: src/libvlc-module.c:688
2308 #: src/libvlc-module.c:690
2309 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2312 #: src/libvlc-module.c:692
2316 #: src/libvlc-module.c:694
2317 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2320 #: src/libvlc-module.c:696
2324 #: src/libvlc-module.c:698
2325 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2328 #: src/libvlc-module.c:700
2332 #: src/libvlc-module.c:702
2334 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2335 "together after the normal one."
2338 #: src/libvlc-module.c:705
2339 msgid "Input slave (experimental)"
2342 #: src/libvlc-module.c:707
2344 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2345 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2349 #: src/libvlc-module.c:711
2350 msgid "Bookmarks list for a stream"
2353 #: src/libvlc-module.c:713
2355 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2356 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2360 #: src/libvlc-module.c:717
2362 msgid "Record directory or filename"
2365 #: src/libvlc-module.c:719
2366 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2369 #: src/libvlc-module.c:721
2370 msgid "Prefer native stream recording"
2373 #: src/libvlc-module.c:723
2375 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2379 #: src/libvlc-module.c:726
2380 msgid "Timeshift directory"
2383 #: src/libvlc-module.c:728
2384 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2387 #: src/libvlc-module.c:730
2388 msgid "Timeshift granularity"
2391 #: src/libvlc-module.c:732
2393 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2394 "to store the timeshifted streams."
2397 #: src/libvlc-module.c:737
2399 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2400 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2401 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2402 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2405 #: src/libvlc-module.c:743
2406 msgid "Force subtitle position"
2409 #: src/libvlc-module.c:745
2411 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2412 "over the movie. Try several positions."
2415 #: src/libvlc-module.c:748
2416 msgid "Enable sub-pictures"
2419 #: src/libvlc-module.c:750
2420 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2423 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228
2425 msgid "On Screen Display"
2428 #: src/libvlc-module.c:754
2430 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2434 #: src/libvlc-module.c:757
2435 msgid "Text rendering module"
2438 #: src/libvlc-module.c:759
2440 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2444 #: src/libvlc-module.c:761
2445 msgid "Subpictures filter module"
2448 #: src/libvlc-module.c:763
2450 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2451 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2454 #: src/libvlc-module.c:766
2455 msgid "Autodetect subtitle files"
2458 #: src/libvlc-module.c:768
2460 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2461 "(based on the filename of the movie)."
2464 #: src/libvlc-module.c:771
2465 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2468 #: src/libvlc-module.c:773
2470 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2472 "0 = no subtitles autodetected\n"
2473 "1 = any subtitle file\n"
2474 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2475 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2476 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2479 #: src/libvlc-module.c:781
2480 msgid "Subtitle autodetection paths"
2483 #: src/libvlc-module.c:783
2485 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2486 "found in the current directory."
2489 #: src/libvlc-module.c:786
2490 msgid "Use subtitle file"
2493 #: src/libvlc-module.c:788
2495 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2499 #: src/libvlc-module.c:791
2503 #: src/libvlc-module.c:794
2505 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2506 "the drive letter (eg. D:)"
2509 #: src/libvlc-module.c:798
2510 msgid "This is the default DVD device to use."
2513 #: src/libvlc-module.c:801
2517 #: src/libvlc-module.c:804
2519 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2520 "scan for a suitable CD-ROM device."
2523 #: src/libvlc-module.c:808
2524 msgid "This is the default VCD device to use."
2527 #: src/libvlc-module.c:811
2528 msgid "Audio CD device"
2531 #: src/libvlc-module.c:814
2533 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2534 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2537 #: src/libvlc-module.c:818
2538 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2541 #: src/libvlc-module.c:821
2545 #: src/libvlc-module.c:823
2546 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2549 #: src/libvlc-module.c:825
2553 #: src/libvlc-module.c:827
2554 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2557 #: src/libvlc-module.c:829
2558 msgid "TCP connection timeout"
2561 #: src/libvlc-module.c:831
2562 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2565 #: src/libvlc-module.c:833
2566 msgid "SOCKS server"
2569 #: src/libvlc-module.c:835
2571 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2572 "used for all TCP connections"
2575 #: src/libvlc-module.c:838
2576 msgid "SOCKS user name"
2579 #: src/libvlc-module.c:840
2580 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2583 #: src/libvlc-module.c:842
2584 msgid "SOCKS password"
2587 #: src/libvlc-module.c:844
2588 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2591 #: src/libvlc-module.c:846
2592 msgid "Title metadata"
2595 #: src/libvlc-module.c:848
2596 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2599 #: src/libvlc-module.c:850
2600 msgid "Author metadata"
2603 #: src/libvlc-module.c:852
2604 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2607 #: src/libvlc-module.c:854
2608 msgid "Artist metadata"
2611 #: src/libvlc-module.c:856
2612 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2615 #: src/libvlc-module.c:858
2616 msgid "Genre metadata"
2619 #: src/libvlc-module.c:860
2620 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2623 #: src/libvlc-module.c:862
2624 msgid "Copyright metadata"
2627 #: src/libvlc-module.c:864
2628 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2631 #: src/libvlc-module.c:866
2632 msgid "Description metadata"
2635 #: src/libvlc-module.c:868
2636 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2639 #: src/libvlc-module.c:870
2640 msgid "Date metadata"
2643 #: src/libvlc-module.c:872
2644 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2647 #: src/libvlc-module.c:874
2648 msgid "URL metadata"
2651 #: src/libvlc-module.c:876
2652 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2655 #: src/libvlc-module.c:880
2657 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2658 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2659 "can break playback of all your streams."
2662 #: src/libvlc-module.c:884
2663 msgid "Preferred decoders list"
2666 #: src/libvlc-module.c:886
2668 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2669 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2670 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2673 #: src/libvlc-module.c:891
2674 msgid "Preferred encoders list"
2677 #: src/libvlc-module.c:893
2679 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2682 #: src/libvlc-module.c:896
2683 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2686 #: src/libvlc-module.c:898
2688 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2689 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2692 #: src/libvlc-module.c:907
2694 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2698 #: src/libvlc-module.c:910
2699 msgid "Default stream output chain"
2702 #: src/libvlc-module.c:912
2704 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2705 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2709 #: src/libvlc-module.c:916
2710 msgid "Enable streaming of all ES"
2713 #: src/libvlc-module.c:918
2714 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2717 #: src/libvlc-module.c:920
2718 msgid "Display while streaming"
2721 #: src/libvlc-module.c:922
2722 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2725 #: src/libvlc-module.c:924
2726 msgid "Enable video stream output"
2729 #: src/libvlc-module.c:926
2731 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2732 "facility when this last one is enabled."
2735 #: src/libvlc-module.c:929
2736 msgid "Enable audio stream output"
2739 #: src/libvlc-module.c:931
2741 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2742 "facility when this last one is enabled."
2745 #: src/libvlc-module.c:934
2746 msgid "Enable SPU stream output"
2749 #: src/libvlc-module.c:936
2751 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2752 "facility when this last one is enabled."
2755 #: src/libvlc-module.c:939
2756 msgid "Keep stream output open"
2759 #: src/libvlc-module.c:941
2761 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2762 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2766 #: src/libvlc-module.c:945
2767 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2770 #: src/libvlc-module.c:947
2772 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2773 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2776 #: src/libvlc-module.c:950
2777 msgid "Preferred packetizer list"
2780 #: src/libvlc-module.c:952
2782 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2785 #: src/libvlc-module.c:955
2789 #: src/libvlc-module.c:957
2790 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2793 #: src/libvlc-module.c:959
2794 msgid "Access output module"
2797 #: src/libvlc-module.c:961
2798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2801 #: src/libvlc-module.c:963
2802 msgid "Control SAP flow"
2805 #: src/libvlc-module.c:965
2807 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2808 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2811 #: src/libvlc-module.c:969
2812 msgid "SAP announcement interval"
2815 #: src/libvlc-module.c:971
2817 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2818 "between SAP announcements."
2821 #: src/libvlc-module.c:980
2823 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2824 "always leave all these enabled."
2827 #: src/libvlc-module.c:983
2828 msgid "Enable FPU support"
2831 #: src/libvlc-module.c:985
2833 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2837 #: src/libvlc-module.c:988
2838 msgid "Enable CPU MMX support"
2841 #: src/libvlc-module.c:990
2843 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2847 #: src/libvlc-module.c:993
2848 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2851 #: src/libvlc-module.c:995
2853 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2854 "advantage of them."
2857 #: src/libvlc-module.c:998
2858 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2861 #: src/libvlc-module.c:1000
2863 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2864 "advantage of them."
2867 #: src/libvlc-module.c:1003
2868 msgid "Enable CPU SSE support"
2871 #: src/libvlc-module.c:1005
2873 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2877 #: src/libvlc-module.c:1008
2878 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2881 #: src/libvlc-module.c:1010
2883 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2887 #: src/libvlc-module.c:1013
2888 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2891 #: src/libvlc-module.c:1015
2893 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2894 "advantage of them."
2897 #: src/libvlc-module.c:1020
2899 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2900 "you really know what you are doing."
2903 #: src/libvlc-module.c:1023
2904 msgid "Memory copy module"
2907 #: src/libvlc-module.c:1025
2909 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2910 "select the fastest one supported by your hardware."
2913 #: src/libvlc-module.c:1028
2914 msgid "Access module"
2917 #: src/libvlc-module.c:1030
2919 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2920 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2921 "option unless you really know what you are doing."
2924 #: src/libvlc-module.c:1034
2926 msgid "Stream filter module"
2929 #: src/libvlc-module.c:1036
2930 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2933 #: src/libvlc-module.c:1038
2934 msgid "Demux module"
2937 #: src/libvlc-module.c:1040
2939 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2940 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2941 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2942 "you really know what you are doing."
2945 #: src/libvlc-module.c:1045
2946 msgid "Allow real-time priority"
2949 #: src/libvlc-module.c:1047
2951 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2952 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2953 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2954 "only activate this if you know what you're doing."
2957 #: src/libvlc-module.c:1053
2958 msgid "Adjust VLC priority"
2961 #: src/libvlc-module.c:1055
2963 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2964 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2968 #: src/libvlc-module.c:1059
2969 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2972 #: src/libvlc-module.c:1061
2974 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2977 #: src/libvlc-module.c:1064
2978 msgid "Modules search path"
2981 #: src/libvlc-module.c:1066
2983 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2984 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2987 #: src/libvlc-module.c:1069
2988 msgid "VLM configuration file"
2991 #: src/libvlc-module.c:1071
2992 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2995 #: src/libvlc-module.c:1073
2996 msgid "Use a plugins cache"
2999 #: src/libvlc-module.c:1075
3000 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3003 #: src/libvlc-module.c:1077
3004 msgid "Collect statistics"
3007 #: src/libvlc-module.c:1079
3008 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3011 #: src/libvlc-module.c:1081
3012 msgid "Run as daemon process"
3015 #: src/libvlc-module.c:1083
3016 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3019 #: src/libvlc-module.c:1085
3020 msgid "Write process id to file"
3023 #: src/libvlc-module.c:1087
3024 msgid "Writes process id into specified file."
3027 #: src/libvlc-module.c:1089
3031 #: src/libvlc-module.c:1091
3032 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3035 #: src/libvlc-module.c:1093
3036 msgid "Log to syslog"
3039 #: src/libvlc-module.c:1095
3040 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3043 #: src/libvlc-module.c:1097
3044 msgid "Allow only one running instance"
3047 #: src/libvlc-module.c:1100
3049 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3050 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3051 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3052 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3053 "running instance or enqueue it."
3056 #: src/libvlc-module.c:1107
3058 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3059 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3060 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3061 "This option will allow you to play the file with the already running "
3062 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3063 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3066 #: src/libvlc-module.c:1116
3067 msgid "VLC is started from file association"
3070 #: src/libvlc-module.c:1118
3071 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3074 #: src/libvlc-module.c:1121
3075 msgid "One instance when started from file"
3078 #: src/libvlc-module.c:1123
3079 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3082 #: src/libvlc-module.c:1125
3083 msgid "Increase the priority of the process"
3086 #: src/libvlc-module.c:1127
3088 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3089 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3090 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3091 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3092 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3096 #: src/libvlc-module.c:1135
3097 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3100 #: src/libvlc-module.c:1137
3102 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3103 "playing current item."
3106 #: src/libvlc-module.c:1146
3108 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3109 "overridden in the playlist dialog box."
3112 #: src/libvlc-module.c:1149
3113 msgid "Automatically preparse files"
3116 #: src/libvlc-module.c:1151
3118 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3122 #: src/libvlc-module.c:1154
3123 msgid "Album art policy"
3126 #: src/libvlc-module.c:1156
3127 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3130 #: src/libvlc-module.c:1162
3131 msgid "Manual download only"
3134 #: src/libvlc-module.c:1163
3135 msgid "When track starts playing"
3138 #: src/libvlc-module.c:1164
3139 msgid "As soon as track is added"
3142 #: src/libvlc-module.c:1166
3143 msgid "Services discovery modules"
3146 #: src/libvlc-module.c:1168
3148 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3149 "Typical values are sap, hal, ..."
3152 #: src/libvlc-module.c:1171
3153 msgid "Play files randomly forever"
3156 #: src/libvlc-module.c:1173
3157 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3160 #: src/libvlc-module.c:1177
3161 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3164 #: src/libvlc-module.c:1179
3165 msgid "Repeat current item"
3168 #: src/libvlc-module.c:1181
3169 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3172 #: src/libvlc-module.c:1183
3173 msgid "Play and stop"
3176 #: src/libvlc-module.c:1185
3177 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3180 #: src/libvlc-module.c:1187
3181 msgid "Play and exit"
3184 #: src/libvlc-module.c:1189
3185 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3188 #: src/libvlc-module.c:1191
3189 msgid "Use media library"
3192 #: src/libvlc-module.c:1193
3194 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3198 #: src/libvlc-module.c:1196
3200 msgid "Display playlist tree"
3203 #: src/libvlc-module.c:1198
3205 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3209 #: src/libvlc-module.c:1207
3210 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3213 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3214 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3215 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3216 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3217 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3218 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3221 msgstr "पूरा सक्रीन"
3223 #: src/libvlc-module.c:1211
3224 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3227 #: src/libvlc-module.c:1212
3229 msgid "Leave fullscreen"
3230 msgstr "पूरा सक्रीन"
3232 #: src/libvlc-module.c:1213
3233 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3236 #: src/libvlc-module.c:1214
3238 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3240 #: src/libvlc-module.c:1215
3241 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3244 #: src/libvlc-module.c:1216
3248 #: src/libvlc-module.c:1217
3249 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3252 #: src/libvlc-module.c:1218
3256 #: src/libvlc-module.c:1219
3257 msgid "Select the hotkey to use to play."
3260 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3261 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3267 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3268 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3271 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3272 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3274 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3278 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3279 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3282 #: src/libvlc-module.c:1224
3287 #: src/libvlc-module.c:1225
3288 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3291 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3292 msgid "Faster (fine)"
3295 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3296 msgid "Slower (fine)"
3299 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3300 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3305 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3306 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3310 #: src/libvlc-module.c:1231
3311 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3314 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3315 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3316 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3317 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3318 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3319 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3323 #: src/libvlc-module.c:1233
3324 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3327 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3332 #: modules/misc/notify/xosd.c:257
3336 #: src/libvlc-module.c:1235
3337 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3340 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3342 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3343 #: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197
3347 #: src/libvlc-module.c:1237
3348 msgid "Select the hotkey to display the position."
3351 #: src/libvlc-module.c:1239
3352 msgid "Very short backwards jump"
3355 #: src/libvlc-module.c:1241
3356 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3359 #: src/libvlc-module.c:1242
3360 msgid "Short backwards jump"
3363 #: src/libvlc-module.c:1244
3364 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3367 #: src/libvlc-module.c:1245
3368 msgid "Medium backwards jump"
3371 #: src/libvlc-module.c:1247
3372 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3375 #: src/libvlc-module.c:1248
3376 msgid "Long backwards jump"
3379 #: src/libvlc-module.c:1250
3380 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3383 #: src/libvlc-module.c:1252
3384 msgid "Very short forward jump"
3387 #: src/libvlc-module.c:1254
3388 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3391 #: src/libvlc-module.c:1255
3392 msgid "Short forward jump"
3395 #: src/libvlc-module.c:1257
3396 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3399 #: src/libvlc-module.c:1258
3400 msgid "Medium forward jump"
3403 #: src/libvlc-module.c:1260
3404 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3407 #: src/libvlc-module.c:1261
3408 msgid "Long forward jump"
3411 #: src/libvlc-module.c:1263
3412 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3415 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3418 msgstr "कोडेक क नाम"
3420 #: src/libvlc-module.c:1266
3421 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3424 #: src/libvlc-module.c:1268
3425 msgid "Very short jump length"
3428 #: src/libvlc-module.c:1269
3429 msgid "Very short jump length, in seconds."
3432 #: src/libvlc-module.c:1270
3433 msgid "Short jump length"
3436 #: src/libvlc-module.c:1271
3437 msgid "Short jump length, in seconds."
3440 #: src/libvlc-module.c:1272
3441 msgid "Medium jump length"
3444 #: src/libvlc-module.c:1273
3445 msgid "Medium jump length, in seconds."
3448 #: src/libvlc-module.c:1274
3449 msgid "Long jump length"
3452 #: src/libvlc-module.c:1275
3453 msgid "Long jump length, in seconds."
3456 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3457 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3458 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3459 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3460 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3464 #: src/libvlc-module.c:1278
3465 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3468 #: src/libvlc-module.c:1279
3472 #: src/libvlc-module.c:1280
3473 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3476 #: src/libvlc-module.c:1281
3477 msgid "Navigate down"
3480 #: src/libvlc-module.c:1282
3481 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3484 #: src/libvlc-module.c:1283
3485 msgid "Navigate left"
3488 #: src/libvlc-module.c:1284
3489 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3492 #: src/libvlc-module.c:1285
3493 msgid "Navigate right"
3496 #: src/libvlc-module.c:1286
3497 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3500 #: src/libvlc-module.c:1287
3504 #: src/libvlc-module.c:1288
3505 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3508 #: src/libvlc-module.c:1289
3509 msgid "Go to the DVD menu"
3512 #: src/libvlc-module.c:1290
3513 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3516 #: src/libvlc-module.c:1291
3517 msgid "Select previous DVD title"
3520 #: src/libvlc-module.c:1292
3521 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3524 #: src/libvlc-module.c:1293
3525 msgid "Select next DVD title"
3528 #: src/libvlc-module.c:1294
3529 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3532 #: src/libvlc-module.c:1295
3533 msgid "Select prev DVD chapter"
3536 #: src/libvlc-module.c:1296
3537 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3540 #: src/libvlc-module.c:1297
3541 msgid "Select next DVD chapter"
3544 #: src/libvlc-module.c:1298
3545 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3548 #: src/libvlc-module.c:1299
3552 #: src/libvlc-module.c:1300
3553 msgid "Select the key to increase audio volume."
3556 #: src/libvlc-module.c:1301
3560 #: src/libvlc-module.c:1302
3561 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3564 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3565 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
3566 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
3567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
3571 #: src/libvlc-module.c:1304
3572 msgid "Select the key to mute audio."
3575 #: src/libvlc-module.c:1305
3576 msgid "Subtitle delay up"
3579 #: src/libvlc-module.c:1306
3580 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3583 #: src/libvlc-module.c:1307
3584 msgid "Subtitle delay down"
3587 #: src/libvlc-module.c:1308
3588 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3591 #: src/libvlc-module.c:1309
3592 msgid "Audio delay up"
3595 #: src/libvlc-module.c:1310
3596 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3599 #: src/libvlc-module.c:1311
3600 msgid "Audio delay down"
3603 #: src/libvlc-module.c:1312
3604 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3607 #: src/libvlc-module.c:1319
3608 msgid "Play playlist bookmark 1"
3611 #: src/libvlc-module.c:1320
3612 msgid "Play playlist bookmark 2"
3615 #: src/libvlc-module.c:1321
3616 msgid "Play playlist bookmark 3"
3619 #: src/libvlc-module.c:1322
3620 msgid "Play playlist bookmark 4"
3623 #: src/libvlc-module.c:1323
3624 msgid "Play playlist bookmark 5"
3627 #: src/libvlc-module.c:1324
3628 msgid "Play playlist bookmark 6"
3631 #: src/libvlc-module.c:1325
3632 msgid "Play playlist bookmark 7"
3635 #: src/libvlc-module.c:1326
3636 msgid "Play playlist bookmark 8"
3639 #: src/libvlc-module.c:1327
3640 msgid "Play playlist bookmark 9"
3643 #: src/libvlc-module.c:1328
3644 msgid "Play playlist bookmark 10"
3647 #: src/libvlc-module.c:1329
3648 msgid "Select the key to play this bookmark."
3651 #: src/libvlc-module.c:1330
3652 msgid "Set playlist bookmark 1"
3655 #: src/libvlc-module.c:1331
3656 msgid "Set playlist bookmark 2"
3659 #: src/libvlc-module.c:1332
3660 msgid "Set playlist bookmark 3"
3663 #: src/libvlc-module.c:1333
3664 msgid "Set playlist bookmark 4"
3667 #: src/libvlc-module.c:1334
3668 msgid "Set playlist bookmark 5"
3671 #: src/libvlc-module.c:1335
3672 msgid "Set playlist bookmark 6"
3675 #: src/libvlc-module.c:1336
3676 msgid "Set playlist bookmark 7"
3679 #: src/libvlc-module.c:1337
3680 msgid "Set playlist bookmark 8"
3683 #: src/libvlc-module.c:1338
3684 msgid "Set playlist bookmark 9"
3687 #: src/libvlc-module.c:1339
3688 msgid "Set playlist bookmark 10"
3691 #: src/libvlc-module.c:1340
3692 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3695 #: src/libvlc-module.c:1342
3696 msgid "Playlist bookmark 1"
3699 #: src/libvlc-module.c:1343
3700 msgid "Playlist bookmark 2"
3703 #: src/libvlc-module.c:1344
3704 msgid "Playlist bookmark 3"
3707 #: src/libvlc-module.c:1345
3708 msgid "Playlist bookmark 4"
3711 #: src/libvlc-module.c:1346
3712 msgid "Playlist bookmark 5"
3715 #: src/libvlc-module.c:1347
3716 msgid "Playlist bookmark 6"
3719 #: src/libvlc-module.c:1348
3720 msgid "Playlist bookmark 7"
3723 #: src/libvlc-module.c:1349
3724 msgid "Playlist bookmark 8"
3727 #: src/libvlc-module.c:1350
3728 msgid "Playlist bookmark 9"
3731 #: src/libvlc-module.c:1351
3732 msgid "Playlist bookmark 10"
3735 #: src/libvlc-module.c:1353
3736 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3739 #: src/libvlc-module.c:1355
3740 msgid "Go back in browsing history"
3743 #: src/libvlc-module.c:1356
3745 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3749 #: src/libvlc-module.c:1357
3750 msgid "Go forward in browsing history"
3753 #: src/libvlc-module.c:1358
3755 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3759 #: src/libvlc-module.c:1360
3760 msgid "Cycle audio track"
3763 #: src/libvlc-module.c:1361
3764 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3767 #: src/libvlc-module.c:1362
3768 msgid "Cycle subtitle track"
3771 #: src/libvlc-module.c:1363
3772 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3775 #: src/libvlc-module.c:1364
3776 msgid "Cycle source aspect ratio"
3779 #: src/libvlc-module.c:1365
3780 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3783 #: src/libvlc-module.c:1366
3784 msgid "Cycle video crop"
3787 #: src/libvlc-module.c:1367
3788 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3791 #: src/libvlc-module.c:1368
3792 msgid "Toggle autoscaling"
3795 #: src/libvlc-module.c:1369
3796 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3799 #: src/libvlc-module.c:1370
3800 msgid "Increase scale factor"
3803 #: src/libvlc-module.c:1371
3804 msgid "Increase scale factor."
3807 #: src/libvlc-module.c:1372
3808 msgid "Decrease scale factor"
3811 #: src/libvlc-module.c:1373
3812 msgid "Decrease scale factor."
3815 #: src/libvlc-module.c:1374
3816 msgid "Cycle deinterlace modes"
3819 #: src/libvlc-module.c:1375
3820 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3823 #: src/libvlc-module.c:1376
3824 msgid "Show interface"
3827 #: src/libvlc-module.c:1377
3828 msgid "Raise the interface above all other windows."
3831 #: src/libvlc-module.c:1378
3832 msgid "Hide interface"
3835 #: src/libvlc-module.c:1379
3836 msgid "Lower the interface below all other windows."
3839 #: src/libvlc-module.c:1380
3840 msgid "Take video snapshot"
3843 #: src/libvlc-module.c:1381
3844 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3847 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3849 #: modules/stream_out/record.c:60
3853 #: src/libvlc-module.c:1384
3854 msgid "Record access filter start/stop."
3857 #: src/libvlc-module.c:1385
3861 #: src/libvlc-module.c:1386
3862 msgid "Media dump access filter trigger."
3865 #: src/libvlc-module.c:1388
3866 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3869 #: src/libvlc-module.c:1389
3870 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3873 #: src/libvlc-module.c:1392
3874 msgid "Toggle random playlist playback"
3877 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3881 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3882 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3885 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3886 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3889 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3890 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3893 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3894 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3897 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3898 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3901 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3902 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3905 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3906 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3909 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3910 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3913 #: src/libvlc-module.c:1420
3914 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3917 #: src/libvlc-module.c:1422
3919 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3920 "output for the time being."
3923 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3924 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3927 #: src/libvlc-module.c:1427
3928 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3931 #: src/libvlc-module.c:1428
3932 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3935 #: src/libvlc-module.c:1429
3936 msgid "Highlight widget on the right"
3939 #: src/libvlc-module.c:1431
3940 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3943 #: src/libvlc-module.c:1432
3944 msgid "Highlight widget on the left"
3947 #: src/libvlc-module.c:1434
3948 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3951 #: src/libvlc-module.c:1435
3952 msgid "Highlight widget on top"
3955 #: src/libvlc-module.c:1437
3956 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3959 #: src/libvlc-module.c:1438
3960 msgid "Highlight widget below"
3963 #: src/libvlc-module.c:1440
3964 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3967 #: src/libvlc-module.c:1441
3969 msgid "Select current widget"
3970 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3972 #: src/libvlc-module.c:1443
3973 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3976 #: src/libvlc-module.c:1445
3978 msgid "Cycle through audio devices"
3981 #: src/libvlc-module.c:1446
3982 msgid "Cycle through available audio devices"
3985 #: src/libvlc-module.c:1448
3988 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3989 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3990 "in the playlist.\n"
3991 "The first item specified will be played first.\n"
3994 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3995 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3996 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3997 " and that overrides previous settings.\n"
3999 "Stream MRL syntax:\n"
4000 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4001 "option=value ...]\n"
4003 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4004 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4007 " [file://]filename Plain media file\n"
4008 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4009 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4010 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4011 " screen:// Screen capture\n"
4012 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4013 " [vcd://][device] VCD device\n"
4014 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4015 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4016 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4017 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4019 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4022 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4023 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4026 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4030 #: src/libvlc-module.c:1612
4031 msgid "Window properties"
4034 #: src/libvlc-module.c:1664
4038 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4039 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4040 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4044 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4048 #: src/libvlc-module.c:1697
4049 msgid "Track settings"
4052 #: src/libvlc-module.c:1727
4053 msgid "Playback control"
4056 #: src/libvlc-module.c:1752
4057 msgid "Default devices"
4060 #: src/libvlc-module.c:1761
4061 msgid "Network settings"
4064 #: src/libvlc-module.c:1773
4068 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4072 #: src/libvlc-module.c:1830
4076 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84
4077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4078 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4082 #: src/libvlc-module.c:1876
4086 #: src/libvlc-module.c:1908
4090 #: src/libvlc-module.c:1930
4091 msgid "Special modules"
4094 #: src/libvlc-module.c:1936
4098 #: src/libvlc-module.c:1944
4099 msgid "Performance options"
4102 #: src/libvlc-module.c:2090
4106 #: src/libvlc-module.c:2529
4110 #: src/libvlc-module.c:2606
4111 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4114 #: src/libvlc-module.c:2609
4115 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4118 #: src/libvlc-module.c:2611
4120 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4124 #: src/libvlc-module.c:2614
4125 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4128 #: src/libvlc-module.c:2616
4129 msgid "print a list of available modules"
4132 #: src/libvlc-module.c:2618
4133 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4136 #: src/libvlc-module.c:2620
4138 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4139 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4142 #: src/libvlc-module.c:2624
4143 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4146 #: src/libvlc-module.c:2626
4147 msgid "save the current command line options in the config"
4150 #: src/libvlc-module.c:2628
4151 msgid "reset the current config to the default values"
4154 #: src/libvlc-module.c:2630
4155 msgid "use alternate config file"
4158 #: src/libvlc-module.c:2632
4159 msgid "resets the current plugins cache"
4162 #: src/libvlc-module.c:2634
4163 msgid "print version information"
4166 #: src/libvlc-module.c:2690
4168 msgid "main program"
4171 #: src/misc/update.c:1471
4176 #: src/misc/update.c:1473
4181 #: src/misc/update.c:1475
4186 #: src/misc/update.c:1477
4191 #: src/misc/update.c:1590
4193 msgid "Saving file failed"
4196 #: src/misc/update.c:1591
4198 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4201 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4205 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4208 #: src/misc/update.c:1610
4209 msgid "Downloading ..."
4212 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4213 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4216 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4217 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4218 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4221 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
4222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4226 #: src/misc/update.c:1646
4233 #: src/misc/update.c:1666
4234 msgid "File could not be verified"
4237 #: src/misc/update.c:1667
4240 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4241 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4244 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4246 msgid "Invalid signature"
4249 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4252 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4253 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4256 #: src/misc/update.c:1703
4257 msgid "File not verifiable"
4260 #: src/misc/update.c:1704
4263 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4267 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4269 msgid "File corrupted"
4272 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4274 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4277 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4278 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4279 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4280 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4281 #: modules/access/bda/bda.c:162
4285 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4286 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105
4292 #: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4296 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4298 msgid "Aspect-ratio"
4301 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4303 msgid "Autoscale video"
4304 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4306 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4308 msgid "Scale factor"
4311 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4312 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4315 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4316 #: modules/access_output/shout.c:94
4321 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4323 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4327 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4328 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4330 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4331 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4332 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4333 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4334 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4335 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4336 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4337 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4338 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4339 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4340 msgid "Caching value in ms"
4343 #: modules/access/alsa.c:80
4345 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4348 #: modules/access/alsa.c:87
4351 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4353 #: modules/access/alsa.c:88
4355 msgid "Alsa audio capture input"
4358 #: modules/access/bd/bd.c:54
4359 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4362 #: modules/access/bd/bd.c:61
4366 #: modules/access/bd/bd.c:62
4367 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4370 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4372 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4375 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4376 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972
4377 msgid "Adapter card to tune"
4380 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4382 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4386 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4387 msgid "Device number to use on adapter"
4390 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4391 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729
4392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994
4393 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4396 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4397 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4400 #: modules/access/bda/bda.c:55
4401 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4404 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4406 msgid "Inversion mode"
4409 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4410 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4413 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4414 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4417 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4419 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4420 "disable this feature if you experience some trouble."
4423 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4428 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4429 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4432 #: modules/access/bda/bda.c:75
4433 msgid "Network Identifier"
4436 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4437 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4440 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4441 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4444 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4448 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4449 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4452 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4453 msgid "High LNB voltage"
4456 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4458 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4459 "supported by all frontends."
4462 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4466 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4467 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4470 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4471 msgid "Transponder FEC"
4474 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4475 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4478 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4479 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4482 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4483 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4486 #: modules/access/bda/bda.c:99
4487 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4490 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4491 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4494 #: modules/access/bda/bda.c:102
4495 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4498 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4499 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4502 #: modules/access/bda/bda.c:106
4503 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4506 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4507 msgid "Modulation type"
4510 #: modules/access/bda/bda.c:110
4511 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4514 #: modules/access/bda/bda.c:114
4518 #: modules/access/bda/bda.c:114
4522 #: modules/access/bda/bda.c:114
4526 #: modules/access/bda/bda.c:114
4530 #: modules/access/bda/bda.c:114
4534 #: modules/access/bda/bda.c:115
4538 #: modules/access/bda/bda.c:115
4542 #: modules/access/bda/bda.c:115
4546 #: modules/access/bda/bda.c:115
4550 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4552 msgid "ATSC Major Channel"
4555 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4557 msgid "ATSC Minor Channel"
4560 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4561 msgid "ATSC Physical Channel"
4564 #: modules/access/bda/bda.c:126
4569 #: modules/access/bda/bda.c:127
4570 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4573 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4577 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4581 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4585 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4589 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4593 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4594 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4597 #: modules/access/bda/bda.c:134
4598 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4601 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4602 msgid "Terrestrial bandwidth"
4605 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4606 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4609 #: modules/access/bda/bda.c:144
4614 #: modules/access/bda/bda.c:144
4619 #: modules/access/bda/bda.c:144
4624 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4625 msgid "Terrestrial guard interval"
4628 #: modules/access/bda/bda.c:147
4629 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4632 #: modules/access/bda/bda.c:150
4636 #: modules/access/bda/bda.c:150
4640 #: modules/access/bda/bda.c:150
4644 #: modules/access/bda/bda.c:150
4648 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4649 msgid "Terrestrial transmission mode"
4652 #: modules/access/bda/bda.c:153
4653 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4656 #: modules/access/bda/bda.c:156
4660 #: modules/access/bda/bda.c:156
4664 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4665 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4668 #: modules/access/bda/bda.c:159
4669 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4672 #: modules/access/bda/bda.c:162
4676 #: modules/access/bda/bda.c:162
4680 #: modules/access/bda/bda.c:162
4684 #: modules/access/bda/bda.c:165
4685 msgid "Satellite Azimuth"
4688 #: modules/access/bda/bda.c:166
4689 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4692 #: modules/access/bda/bda.c:167
4693 msgid "Satellite Elevation"
4696 #: modules/access/bda/bda.c:168
4697 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4700 #: modules/access/bda/bda.c:169
4701 msgid "Satellite Longitude"
4704 #: modules/access/bda/bda.c:171
4705 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4708 #: modules/access/bda/bda.c:172
4709 msgid "Satellite Polarisation"
4712 #: modules/access/bda/bda.c:173
4713 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4716 #: modules/access/bda/bda.c:176
4720 #: modules/access/bda/bda.c:176
4724 #: modules/access/bda/bda.c:177
4725 msgid "Circular Left"
4728 #: modules/access/bda/bda.c:177
4729 msgid "Circular Right"
4732 #: modules/access/bda/bda.c:178
4733 msgid "Satellite Range Code"
4736 #: modules/access/bda/bda.c:179
4737 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4740 #: modules/access/bda/bda.c:181
4742 msgid "Network Name"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:182
4746 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4749 #: modules/access/bda/bda.c:183
4750 msgid "Network Name to Create"
4753 #: modules/access/bda/bda.c:184
4754 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4757 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4761 #: modules/access/bda/bda.c:188
4762 msgid "DirectShow DVB input"
4765 #: modules/access/cdda.c:65
4767 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4771 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4772 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
4777 #: modules/access/cdda.c:70
4779 msgid "Audio CD input"
4782 #: modules/access/cdda.c:76
4783 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4786 #: modules/access/cdda.c:88
4789 msgstr "सी डि डि बी"
4791 #: modules/access/cdda.c:88
4792 msgid "Address of the CDDB server to use."
4795 #: modules/access/cdda.c:91
4798 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4800 #: modules/access/cdda.c:91
4801 msgid "CDDB Server port to use."
4804 #: modules/access/cdda.c:506
4806 msgid "Audio CD - Track %02i"
4809 #: modules/access/cdda/access.c:285
4811 msgid "CD reading failed"
4812 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4814 #: modules/access/cdda/access.c:286
4816 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4819 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4820 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4821 #: modules/codec/x264.c:414
4825 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4829 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4833 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4835 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4840 "all calls (0x10) 16\n"
4843 "libcdio (0x80) 128\n"
4844 "libcddb (0x100) 256\n"
4847 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4849 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4853 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4855 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4856 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4857 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4858 "25 blocks per access."
4861 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4863 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4864 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4865 " %a : The artist (for the album)\n"
4866 " %A : The album information\n"
4868 " %e : The extended data (for a track)\n"
4869 " %I : CDDB disk ID\n"
4871 " %M : The current MRL\n"
4872 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4873 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4874 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4875 " %T : The track number\n"
4876 " %s : Number of seconds in this track\n"
4877 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4878 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4879 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4883 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4885 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4886 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4887 " %M : The current MRL\n"
4888 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4889 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4890 " %T : The track number\n"
4891 " %s : Number of seconds in this track\n"
4892 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4893 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4897 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4898 msgid "Enable CD paranoia?"
4901 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4903 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4904 "none: no paranoia - fastest.\n"
4905 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4906 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4909 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4910 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4913 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4914 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4917 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4919 msgid "Audio Compact Disc"
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4923 msgid "Additional debug"
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4927 msgid "Caching value in microseconds"
4930 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4932 msgid "Number of blocks per CD read"
4933 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4936 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4940 msgid "Use CD audio controls and output?"
4943 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4944 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4949 msgid "Do CD-Text lookups?"
4950 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4953 msgid "If set, get CD-Text information"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4957 msgid "Use Navigation-style playback?"
4960 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4961 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4964 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4967 msgstr "सी डि डि बी साल"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4970 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4974 msgid "CDDB lookups"
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4978 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4984 msgstr "सी डि डि बी"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4987 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4992 msgid "CDDB server port"
4993 msgstr "सी डि डि बी"
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4996 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5000 msgid "email address reported to CDDB server"
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5004 msgid "Cache CDDB lookups?"
5007 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5008 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5011 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5012 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5015 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5016 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5019 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5021 msgid "CDDB server timeout"
5022 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5025 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5029 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5033 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5038 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5042 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5043 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5044 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5045 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5050 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5052 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5056 #: modules/access/cdda/info.c:337
5057 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5060 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5065 #: modules/access/cdda/info.c:400
5070 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5075 #: modules/access/dc1394.c:67
5077 msgid "dc1394 input"
5080 #: modules/access/directory.c:64
5081 msgid "Subdirectory behavior"
5084 #: modules/access/directory.c:66
5086 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5087 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5088 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5089 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5092 #: modules/access/directory.c:73
5097 #: modules/access/directory.c:73
5101 #: modules/access/directory.c:75
5102 msgid "Ignored extensions"
5105 #: modules/access/directory.c:77
5107 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5109 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5110 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5113 #: modules/access/directory.c:84
5118 #: modules/access/directory.c:86
5119 msgid "Standard filesystem directory input"
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5151 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5156 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782
5157 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5159 msgid "Video device name"
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5164 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5165 "don't specify anything, the default device will be used."
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5169 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5170 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5172 msgid "Audio device name"
5175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5177 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5178 "don't specify anything, the default device will be used. "
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5182 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5189 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5190 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5191 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5195 #: modules/access/v4l2.c:78
5196 msgid "Video input chroma format"
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5201 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5202 "(default), RV24, etc.)"
5205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5206 msgid "Video input frame rate"
5209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5211 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5212 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5216 msgid "Device properties"
5219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5221 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5225 msgid "Tuner properties"
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5229 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5232 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5234 msgid "Tuner TV Channel"
5235 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5242 msgid "Tuner country code"
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5247 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5248 "mapping (0 means default)."
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5252 msgid "Tuner input type"
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5256 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5261 msgid "Video input pin"
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5266 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5267 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5268 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5269 "will not be changed."
5272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5274 msgid "Audio input pin"
5277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5278 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5283 msgid "Video output pin"
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5289 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5294 msgid "Audio output pin"
5295 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5298 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5302 msgid "AM Tuner mode"
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5307 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5313 msgid "Number of audio channels"
5314 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5318 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5323 msgid "Audio sample rate"
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5327 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5332 msgid "Audio bits per sample"
5333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5336 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5345 msgid "DirectShow input"
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5349 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5350 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5352 msgid "Refresh list"
5355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5362 msgid "Capture failed"
5363 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5366 msgid "No video or audio device selected."
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5370 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5375 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5380 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5383 #: modules/access/dv.c:73
5384 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5387 #: modules/access/dv.c:77
5388 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5391 #: modules/access/dv.c:78
5395 #: modules/access/dvb/access.c:138
5396 msgid "Modulation type for front-end device."
5399 #: modules/access/dvb/access.c:141
5400 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5403 #: modules/access/dvb/access.c:159
5404 msgid "HTTP Host address"
5407 #: modules/access/dvb/access.c:161
5408 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5411 #: modules/access/dvb/access.c:163
5412 msgid "HTTP user name"
5415 #: modules/access/dvb/access.c:165
5417 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5420 #: modules/access/dvb/access.c:168
5421 msgid "HTTP password"
5424 #: modules/access/dvb/access.c:170
5426 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5429 #: modules/access/dvb/access.c:173
5433 #: modules/access/dvb/access.c:175
5435 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5436 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5439 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5440 #: modules/control/http/http.c:55
5441 msgid "Certificate file"
5444 #: modules/access/dvb/access.c:180
5445 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5448 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5449 #: modules/control/http/http.c:58
5450 msgid "Private key file"
5453 #: modules/access/dvb/access.c:184
5454 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5457 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5458 #: modules/control/http/http.c:60
5459 msgid "Root CA file"
5462 #: modules/access/dvb/access.c:187
5463 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5466 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5467 #: modules/control/http/http.c:63
5471 #: modules/access/dvb/access.c:191
5472 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5475 #: modules/access/dvb/access.c:195
5476 msgid "DVB input with v4l2 support"
5479 #: modules/access/dvb/access.c:247
5483 #: modules/access/dvb/access.c:939
5484 msgid "Input syntax is deprecated"
5487 #: modules/access/dvb/access.c:940
5489 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5493 #: modules/access/dvb/access.c:986
5495 msgid "Invalid polarization"
5498 #: modules/access/dvb/access.c:987
5500 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5503 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5505 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5508 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5509 msgid "Scanning DVB-T"
5512 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5516 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5517 msgid "Default DVD angle."
5520 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5521 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5524 #: modules/access/dvdnav.c:76
5525 msgid "Start directly in menu"
5528 #: modules/access/dvdnav.c:78
5530 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5531 "useless warning introductions."
5534 #: modules/access/dvdnav.c:87
5535 msgid "DVD with menus"
5538 #: modules/access/dvdnav.c:88
5539 msgid "DVDnav Input"
5542 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
5543 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5544 msgid "Playback failure"
5547 #: modules/access/dvdnav.c:316
5549 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5552 #: modules/access/dvdread.c:81
5553 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5556 #: modules/access/dvdread.c:83
5558 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5559 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5560 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5561 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5562 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5563 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5564 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5565 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5566 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5567 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5568 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5569 "The default method is: key."
5572 #: modules/access/dvdread.c:99
5577 #: modules/access/dvdread.c:99
5581 #: modules/access/dvdread.c:105
5582 msgid "DVD without menus"
5585 #: modules/access/dvdread.c:106
5586 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5589 #: modules/access/dvdread.c:252
5591 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5594 #: modules/access/dvdread.c:512
5596 msgid "DVDRead could not read block %d."
5599 #: modules/access/dvdread.c:574
5601 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5604 #: modules/access/eyetv.m:56
5606 msgid "Channel number"
5607 msgstr "कोडेक क नाम"
5609 #: modules/access/eyetv.m:58
5611 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5612 "for Composite input"
5615 #: modules/access/eyetv.m:63
5617 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5620 #: modules/access/eyetv.m:68
5625 #: modules/access/fake.c:46
5627 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5630 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
5631 #: modules/access/v4l2.c:99
5636 #: modules/access/fake.c:50
5637 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5640 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5641 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5645 #: modules/access/fake.c:53
5647 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5651 #: modules/access/fake.c:55
5653 msgid "Duration in ms"
5656 #: modules/access/fake.c:57
5658 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5659 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5660 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5663 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5668 #: modules/access/fake.c:64
5673 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5674 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5677 #: modules/access/file.c:83
5682 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5683 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5684 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5685 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5686 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
5687 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5693 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5694 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5696 msgid "File reading failed"
5697 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5699 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5700 #: modules/access/mtp.c:219
5701 msgid "VLC could not read the file."
5704 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5706 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5709 #: modules/access/ftp.c:59
5711 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5714 #: modules/access/ftp.c:61
5715 msgid "FTP user name"
5718 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5719 msgid "User name that will be used for the connection."
5722 #: modules/access/ftp.c:64
5723 msgid "FTP password"
5726 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5727 msgid "Password that will be used for the connection."
5730 #: modules/access/ftp.c:67
5734 #: modules/access/ftp.c:68
5735 msgid "Account that will be used for the connection."
5738 #: modules/access/ftp.c:73
5743 #: modules/access/ftp.c:90
5744 msgid "FTP upload output"
5747 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5748 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5750 msgid "Network interaction failed"
5751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5753 #: modules/access/ftp.c:137
5754 msgid "VLC could not connect with the given server."
5757 #: modules/access/ftp.c:147
5758 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5761 #: modules/access/ftp.c:212
5762 msgid "Your account was rejected."
5765 #: modules/access/ftp.c:221
5766 msgid "Your password was rejected."
5769 #: modules/access/ftp.c:228
5770 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5773 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5775 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5778 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5780 msgid "GnomeVFS input"
5783 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5787 #: modules/access/http.c:67
5789 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5790 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5793 #: modules/access/http.c:71
5794 msgid "HTTP proxy password"
5797 #: modules/access/http.c:73
5798 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5801 #: modules/access/http.c:77
5803 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5806 #: modules/access/http.c:80
5807 msgid "HTTP user agent"
5810 #: modules/access/http.c:81
5811 msgid "User agent that will be used for the connection."
5814 #: modules/access/http.c:84
5815 msgid "Auto re-connect"
5818 #: modules/access/http.c:86
5820 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5823 #: modules/access/http.c:89
5824 msgid "Continuous stream"
5827 #: modules/access/http.c:90
5829 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5830 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5831 "other types of HTTP streams."
5834 #: modules/access/http.c:95
5835 msgid "Forward Cookies"
5838 #: modules/access/http.c:96
5839 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5842 #: modules/access/http.c:99
5847 #: modules/access/http.c:101
5851 #: modules/access/http.c:448
5852 msgid "HTTP authentication"
5855 #: modules/access/http.c:449
5857 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5860 #: modules/access/jack.c:64
5862 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5866 #: modules/access/jack.c:66
5871 #: modules/access/jack.c:68
5872 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5875 #: modules/access/jack.c:69
5876 msgid "Auto Connection"
5879 #: modules/access/jack.c:71
5880 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5883 #: modules/access/jack.c:74
5885 msgid "JACK audio input"
5888 #: modules/access/jack.c:76
5893 #: modules/access/mmap.c:42
5894 msgid "Use file memory mapping"
5897 #: modules/access/mmap.c:44
5898 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5901 #: modules/access/mmap.c:54
5905 #: modules/access/mmap.c:55
5906 msgid "Memory-mapped file input"
5909 #: modules/access/mms/mms.c:51
5911 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5914 #: modules/access/mms/mms.c:54
5915 msgid "Force selection of all streams"
5918 #: modules/access/mms/mms.c:56
5920 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5921 "You can choose to select all of them."
5924 #: modules/access/mms/mms.c:59
5925 msgid "Maximum bitrate"
5928 #: modules/access/mms/mms.c:61
5929 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5932 #: modules/access/mms/mms.c:65
5934 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5935 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5939 #: modules/access/mms/mms.c:69
5940 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5943 #: modules/access/mms/mms.c:70
5945 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5946 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5949 #: modules/access/mms/mms.c:74
5950 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5953 #: modules/access/mtp.c:71
5958 #: modules/access/mtp.c:72
5962 #: modules/access/oss.c:69
5964 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5967 #: modules/access/oss.c:77
5971 #: modules/access/oss.c:78
5976 #: modules/access/pvr.c:62
5978 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5982 #: modules/access/pvr.c:65
5987 #: modules/access/pvr.c:66
5989 msgid "PVR video device"
5990 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5992 #: modules/access/pvr.c:68
5994 msgid "Radio device"
5997 #: modules/access/pvr.c:69
5999 msgid "PVR radio device"
6002 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
6004 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
6008 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6009 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6012 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6013 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6014 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6018 #: modules/access/pvr.c:76
6019 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6022 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6023 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6024 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6029 #: modules/access/pvr.c:80
6030 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6033 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837
6035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936
6040 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6041 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6044 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6045 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6048 #: modules/access/pvr.c:90
6050 msgid "Key interval"
6053 #: modules/access/pvr.c:91
6054 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6057 #: modules/access/pvr.c:93
6061 #: modules/access/pvr.c:94
6063 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6064 "number of B-Frames."
6067 #: modules/access/pvr.c:98
6068 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6071 #: modules/access/pvr.c:100
6073 msgid "Bitrate peak"
6076 #: modules/access/pvr.c:101
6077 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6080 #: modules/access/pvr.c:103
6082 msgid "Bitrate mode"
6085 #: modules/access/pvr.c:104
6086 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6089 #: modules/access/pvr.c:106
6091 msgid "Audio bitmask"
6092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6094 #: modules/access/pvr.c:107
6095 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6098 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6099 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6100 #: modules/stream_out/raop.c:143
6104 #: modules/access/pvr.c:111
6105 msgid "Audio volume (0-65535)."
6108 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6111 msgstr "कोडेक क नाम"
6113 #: modules/access/pvr.c:114
6115 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6118 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6123 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6127 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6131 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6135 #: modules/access/pvr.c:123
6139 #: modules/access/pvr.c:123
6143 #: modules/access/pvr.c:128
6147 #: modules/access/pvr.c:129
6148 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6151 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6152 msgid "Quicktime Capture"
6155 #: modules/access/qtcapture.m:226
6156 msgid "No Input device found"
6159 #: modules/access/qtcapture.m:227
6161 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6162 "check your connectors and drivers."
6165 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6167 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6170 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6175 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6179 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6181 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6184 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6185 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6188 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6189 msgid "RTCP (local) port"
6192 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6194 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6195 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6198 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6199 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6202 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6204 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6205 "shared secret key."
6208 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6209 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6212 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6213 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6216 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6217 msgid "Maximum RTP sources"
6220 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6221 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6224 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6225 msgid "RTP source timeout (sec)"
6228 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6229 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6232 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6233 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6236 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6238 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6239 "future) by this many packets from the last received packet."
6242 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6243 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6246 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6248 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6249 "by this many packets from the last received packet."
6252 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6256 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6257 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6260 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6261 #: modules/demux/live555.cpp:75
6262 msgid "Caching value (ms)"
6265 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6267 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6270 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6274 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6275 msgid "Connection failed"
6278 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6280 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6283 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6285 msgid "Session failed"
6288 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6289 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6292 #: modules/access/screen/screen.c:42
6294 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6297 #: modules/access/screen/screen.c:46
6298 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
6299 msgid "Desired frame rate for the capture."
6302 #: modules/access/screen/screen.c:49
6303 msgid "Capture fragment size"
6306 #: modules/access/screen/screen.c:51
6308 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6309 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6312 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6314 msgid "Subscreen top left corner"
6315 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6317 #: modules/access/screen/screen.c:58
6318 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6321 #: modules/access/screen/screen.c:62
6322 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6325 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6326 msgid "Subscreen width"
6329 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6330 msgid "Subscreen height"
6333 #: modules/access/screen/screen.c:72
6334 msgid "Follow the mouse"
6337 #: modules/access/screen/screen.c:74
6338 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6341 #: modules/access/screen/screen.c:78
6343 msgid "Mouse pointer image"
6346 #: modules/access/screen/screen.c:80
6348 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6351 #: modules/access/screen/screen.c:94
6352 msgid "Screen Input"
6355 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
6356 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
6357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6360 msgstr "पूरा सक्रीन"
6362 #: modules/access/smb.c:66
6364 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6367 #: modules/access/smb.c:68
6368 msgid "SMB user name"
6371 #: modules/access/smb.c:71
6372 msgid "SMB password"
6375 #: modules/access/smb.c:74
6379 #: modules/access/smb.c:75
6380 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6383 #: modules/access/smb.c:80
6388 #: modules/access/tcp.c:43
6390 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6393 #: modules/access/tcp.c:50
6397 #: modules/access/tcp.c:51
6402 #: modules/access/udp.c:51
6404 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6407 #: modules/access/udp.c:58
6411 #: modules/access/udp.c:59
6416 #: modules/access/v4l.c:75
6418 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6421 #: modules/access/v4l.c:79
6423 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6424 "device will be used."
6427 #: modules/access/v4l.c:83
6429 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6430 "(default), RV24, etc.)"
6433 #: modules/access/v4l.c:90
6435 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6438 #: modules/access/v4l.c:95
6440 msgid "Audio Channel"
6443 #: modules/access/v4l.c:97
6444 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6447 #: modules/access/v4l.c:99
6448 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6451 #: modules/access/v4l.c:102
6452 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6455 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
6456 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6460 #: modules/access/v4l.c:106
6461 msgid "Brightness of the video input."
6464 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
6465 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6469 #: modules/access/v4l.c:109
6471 msgid "Hue of the video input."
6472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6474 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
6475 #: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54
6476 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154
6481 #: modules/access/v4l.c:112
6482 msgid "Color of the video input."
6485 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
6486 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6491 #: modules/access/v4l.c:115
6492 msgid "Contrast of the video input."
6495 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
6499 #: modules/access/v4l.c:117
6500 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6503 #: modules/access/v4l.c:118
6507 #: modules/access/v4l.c:120
6508 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6511 #: modules/access/v4l.c:121
6516 #: modules/access/v4l.c:123
6517 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6520 #: modules/access/v4l.c:124
6524 #: modules/access/v4l.c:125
6525 msgid "Quality of the stream."
6528 #: modules/access/v4l.c:131
6530 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6531 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6534 #: modules/access/v4l.c:143
6539 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6542 #: modules/access/v4l.c:144
6543 msgid "Video4Linux input"
6546 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
6547 #: modules/stream_out/standard.c:100
6551 #: modules/access/v4l2.c:77
6552 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6555 #: modules/access/v4l2.c:80
6557 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6558 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6559 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6560 "I420, I411, I410, MJPG)"
6563 #: modules/access/v4l2.c:86
6564 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6567 #: modules/access/v4l2.c:87
6572 #: modules/access/v4l2.c:89
6573 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6576 #: modules/access/v4l2.c:90
6580 #: modules/access/v4l2.c:92
6581 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6584 #: modules/access/v4l2.c:95
6585 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6588 #: modules/access/v4l2.c:98
6589 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6592 #: modules/access/v4l2.c:100
6593 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6596 #: modules/access/v4l2.c:103
6598 msgid "Reset v4l2 controls"
6599 msgstr "सी डि डि बी"
6601 #: modules/access/v4l2.c:105
6602 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6605 #: modules/access/v4l2.c:108
6606 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6609 #: modules/access/v4l2.c:111
6610 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6613 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6618 #: modules/access/v4l2.c:114
6619 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6622 #: modules/access/v4l2.c:117
6623 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6626 #: modules/access/v4l2.c:118
6630 #: modules/access/v4l2.c:120
6631 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6634 #: modules/access/v4l2.c:121
6635 msgid "Auto white balance"
6638 #: modules/access/v4l2.c:123
6640 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6644 #: modules/access/v4l2.c:125
6645 msgid "Do white balance"
6648 #: modules/access/v4l2.c:127
6650 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6651 "(if supported by the v4l2 driver)."
6654 #: modules/access/v4l2.c:129
6658 #: modules/access/v4l2.c:131
6659 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6662 #: modules/access/v4l2.c:132
6663 msgid "Blue balance"
6666 #: modules/access/v4l2.c:134
6667 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6670 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6674 #: modules/access/v4l2.c:137
6675 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6678 #: modules/access/v4l2.c:138
6682 #: modules/access/v4l2.c:140
6683 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6686 #: modules/access/v4l2.c:141
6691 #: modules/access/v4l2.c:143
6693 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6696 #: modules/access/v4l2.c:145
6701 #: modules/access/v4l2.c:147
6702 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6705 #: modules/access/v4l2.c:148
6706 msgid "Horizontal flip"
6709 #: modules/access/v4l2.c:150
6710 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6713 #: modules/access/v4l2.c:151
6714 msgid "Vertical flip"
6717 #: modules/access/v4l2.c:153
6718 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6721 #: modules/access/v4l2.c:154
6722 msgid "Horizontal centering"
6725 #: modules/access/v4l2.c:156
6727 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6730 #: modules/access/v4l2.c:157
6731 msgid "Vertical centering"
6734 #: modules/access/v4l2.c:159
6735 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6738 #: modules/access/v4l2.c:163
6739 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6742 #: modules/access/v4l2.c:164
6747 #: modules/access/v4l2.c:166
6748 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6751 #: modules/access/v4l2.c:169
6752 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6755 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6759 #: modules/access/v4l2.c:172
6760 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6763 #: modules/access/v4l2.c:173
6768 #: modules/access/v4l2.c:175
6769 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6772 #: modules/access/v4l2.c:176
6776 #: modules/access/v4l2.c:178
6777 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6780 #: modules/access/v4l2.c:182
6782 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6785 #: modules/access/v4l2.c:184
6787 msgid "v4l2 driver controls"
6790 #: modules/access/v4l2.c:186
6792 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6793 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6794 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6795 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6798 #: modules/access/v4l2.c:192
6802 #: modules/access/v4l2.c:194
6803 msgid "Tuner id (see debug output)."
6806 #: modules/access/v4l2.c:197
6807 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6810 #: modules/access/v4l2.c:198
6815 #: modules/access/v4l2.c:200
6816 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6819 #: modules/access/v4l2.c:203
6821 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6822 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6825 #: modules/access/v4l2.c:221
6829 #: modules/access/v4l2.c:221
6833 #: modules/access/v4l2.c:221
6837 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6838 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6839 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6840 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6844 #: modules/access/v4l2.c:230
6845 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6848 #: modules/access/v4l2.c:231
6849 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6852 #: modules/access/v4l2.c:232
6853 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6856 #: modules/access/v4l2.c:233
6857 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6860 #: modules/access/v4l2.c:239
6861 msgid "Video4Linux2"
6864 #: modules/access/v4l2.c:240
6865 msgid "Video4Linux2 input"
6868 #: modules/access/v4l2.c:244
6873 #: modules/access/v4l2.c:275
6878 #: modules/access/v4l2.c:276
6879 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6882 #: modules/access/v4l2.c:341
6883 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6886 #: modules/access/v4l2.c:2642
6888 msgid "Reset controls to default"
6889 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6891 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6892 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6895 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6896 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
6900 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6905 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6906 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6909 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6910 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6911 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6916 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6920 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6921 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6922 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6926 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6930 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6934 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6937 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6942 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6944 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6955 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6961 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6965 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6966 msgid "First Entry Point"
6969 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6970 msgid "Last Entry Point"
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6974 msgid "Track size (in sectors)"
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6978 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6987 #: modules/access/vcdx/info.c:145
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:156
6994 msgid "extended selection list"
6995 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:157
6998 msgid "selection list"
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7002 msgid "unknown type"
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7006 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7010 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7011 msgid "(Super) Video CD"
7014 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7015 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7018 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7019 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7022 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7023 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7026 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7027 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7030 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7031 msgid "Use playback control?"
7034 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7036 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7041 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7046 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7050 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7052 msgid "Show extended VCD info?"
7053 msgstr "सी डि डि बी"
7055 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7057 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7058 "for example playback control navigation."
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7062 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7066 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7069 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7071 msgid "Dummy stream output"
7074 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7078 #: modules/access_output/file.c:64
7080 msgid "Append to file"
7083 #: modules/access_output/file.c:65
7084 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7087 #: modules/access_output/file.c:69
7089 msgid "File stream output"
7092 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133
7097 #: modules/access_output/http.c:66
7098 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7101 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7103 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7107 #: modules/access_output/http.c:69
7108 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7111 #: modules/access_output/http.c:71
7115 #: modules/access_output/http.c:72
7116 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7119 #: modules/access_output/http.c:75
7120 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7123 #: modules/access_output/http.c:78
7125 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7126 "empty if you don't have one."
7129 #: modules/access_output/http.c:82
7131 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7132 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7135 #: modules/access_output/http.c:87
7137 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7138 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7141 #: modules/access_output/http.c:90
7142 msgid "Advertise with Bonjour"
7145 #: modules/access_output/http.c:91
7146 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7149 #: modules/access_output/http.c:95
7151 msgid "HTTP stream output"
7154 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7155 msgid "Active TCP connection"
7158 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7160 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7161 "an incoming connection."
7164 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7166 msgid "RTMP stream output"
7169 #: modules/access_output/shout.c:63
7174 #: modules/access_output/shout.c:64
7175 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7178 #: modules/access_output/shout.c:67
7180 msgid "Stream description"
7183 #: modules/access_output/shout.c:68
7184 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7187 #: modules/access_output/shout.c:71
7192 #: modules/access_output/shout.c:72
7194 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7195 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7196 "shoutcast/icecast server."
7199 #: modules/access_output/shout.c:81
7201 msgid "Genre description"
7204 #: modules/access_output/shout.c:82
7205 msgid "Genre of the content. "
7208 #: modules/access_output/shout.c:84
7210 msgid "URL description"
7213 #: modules/access_output/shout.c:85
7214 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7217 #: modules/access_output/shout.c:92
7218 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7221 #: modules/access_output/shout.c:95
7222 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7225 #: modules/access_output/shout.c:97
7227 msgid "Number of channels"
7228 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7230 #: modules/access_output/shout.c:98
7231 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7234 #: modules/access_output/shout.c:100
7235 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7238 #: modules/access_output/shout.c:101
7239 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7242 #: modules/access_output/shout.c:103
7244 msgid "Stream public"
7247 #: modules/access_output/shout.c:104
7249 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7250 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7251 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7254 #: modules/access_output/shout.c:110
7255 msgid "IceCAST output"
7258 #: modules/access_output/udp.c:69
7260 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7264 #: modules/access_output/udp.c:72
7265 msgid "Group packets"
7268 #: modules/access_output/udp.c:73
7270 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7271 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7272 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7275 #: modules/access_output/udp.c:80
7277 msgid "UDP stream output"
7280 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7281 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7286 msgid "Dolby Surround decoder"
7287 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7289 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7291 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7292 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7293 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7294 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7295 "It works with any source format from mono to 7.1."
7298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7299 msgid "Characteristic dimension"
7302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7303 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7306 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7307 msgid "Compensate delay"
7310 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7312 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7313 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7314 "case, turn this on to compensate."
7317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7319 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7320 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7324 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7325 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7330 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7334 msgid "Headphone effect"
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7338 msgid "Use downmix algorithm"
7341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7343 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7344 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7350 msgid "Select channel to keep"
7351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7355 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7356 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7375 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7379 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7382 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7383 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7386 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7387 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7391 msgid "A/52 dynamic range compression"
7394 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7397 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7398 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7399 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7400 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7403 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7404 msgid "Enable internal upmixing"
7407 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7408 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7411 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7413 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7416 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7417 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7421 msgid "DTS dynamic range compression"
7424 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7425 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7426 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7429 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7430 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7433 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7434 msgid "Fixed point audio format conversions"
7437 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7438 msgid "Floating-point audio format conversions"
7441 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7442 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7443 msgid "MPEG audio decoder"
7446 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7447 msgid "Equalizer preset"
7450 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7451 msgid "Preset to use for the equalizer."
7454 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7458 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7460 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7461 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7470 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7473 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7477 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7478 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7481 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7482 msgid "Equalizer with 10 bands"
7485 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7489 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7494 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7498 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7508 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7509 msgid "Full bass and treble"
7512 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7515 msgstr "पूरा सक्रीन"
7517 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7530 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7542 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7547 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7569 #: modules/audio_filter/format.c:205
7570 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7573 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7575 msgid "Number of audio buffers"
7576 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7578 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7580 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7581 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7582 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7585 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7589 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7591 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7592 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7593 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7596 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
7598 msgid "Volume normalizer"
7601 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7602 msgid "Parametric Equalizer"
7605 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7606 msgid "Low freq (Hz)"
7609 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7610 msgid "Low freq gain (dB)"
7613 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7614 msgid "High freq (Hz)"
7617 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7618 msgid "High freq gain (dB)"
7621 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7625 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7626 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7629 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7633 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7637 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7638 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7641 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7645 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7649 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7650 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7653 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7657 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7658 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7659 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7662 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7663 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7664 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7667 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7668 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7671 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7672 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7675 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7676 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7679 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7684 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7685 msgid "Stride Length"
7688 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7689 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7693 msgid "Overlap Length"
7696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7697 msgid "Percentage of stride to overlap"
7700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7702 msgid "Search Length"
7705 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7706 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7709 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7714 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7715 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7718 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7722 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7723 msgid "Width of the virtual room"
7726 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7728 msgid "Audio Spatializer"
7731 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7732 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7737 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7738 msgid "Float32 audio mixer"
7741 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7742 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7745 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7746 msgid "Trivial audio mixer"
7749 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7753 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7755 msgid "ALSA audio output"
7758 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7760 msgid "ALSA Device Name"
7763 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7764 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7765 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7766 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7767 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
7768 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7770 msgid "Audio Device"
7773 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7774 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7775 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7776 msgid "2 Front 2 Rear"
7779 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7780 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7781 msgid "A/52 over S/PDIF"
7784 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7786 msgid "No Audio Device"
7789 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7790 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7793 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7794 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7796 msgid "Audio output failed"
7797 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7799 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7801 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7804 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7806 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7809 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7810 msgid "Unknown soundcard"
7813 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7815 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7816 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7820 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7822 msgid "HAL AudioUnit output"
7823 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7825 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7827 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7830 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7831 msgid "Audio device is not configured"
7834 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7836 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7837 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7840 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7842 msgid "%s (Encoded Output)"
7845 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7847 msgid "Output device"
7850 #: modules/audio_output/directx.c:227
7852 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7853 "default device appears as 0 AND another number)."
7856 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7857 msgid "Use float32 output"
7860 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7862 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7863 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7866 #: modules/audio_output/directx.c:233
7868 msgid "Select speaker configuration"
7871 #: modules/audio_output/directx.c:234
7873 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7874 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7877 #: modules/audio_output/directx.c:238
7878 msgid "DirectX audio output"
7881 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7882 msgid "3 Front 2 Rear"
7885 #: modules/audio_output/file.c:83
7886 msgid "Output format"
7889 #: modules/audio_output/file.c:84
7891 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7892 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7895 #: modules/audio_output/file.c:87
7897 msgid "Number of output channels"
7898 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7900 #: modules/audio_output/file.c:88
7902 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7903 "restrict the number of channels here."
7906 #: modules/audio_output/file.c:91
7907 msgid "Add WAVE header"
7910 #: modules/audio_output/file.c:92
7911 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7914 #: modules/audio_output/file.c:109
7917 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7919 #: modules/audio_output/file.c:110
7920 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7923 #: modules/audio_output/file.c:113
7925 msgid "File audio output"
7926 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7928 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7929 msgid "Roku HD1000 audio output"
7932 #: modules/audio_output/jack.c:68
7933 msgid "Automatically connect to writable clients"
7936 #: modules/audio_output/jack.c:70
7938 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7939 "writable JACK clients found."
7942 #: modules/audio_output/jack.c:74
7943 msgid "Connect to clients matching"
7946 #: modules/audio_output/jack.c:76
7948 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7949 "regular expression will be considered for connection."
7952 #: modules/audio_output/jack.c:84
7954 msgid "JACK audio output"
7957 #: modules/audio_output/oss.c:103
7958 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7961 #: modules/audio_output/oss.c:105
7963 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7964 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7965 "drivers, then you need to enable this option."
7968 #: modules/audio_output/oss.c:111
7969 msgid "UNIX OSS audio output"
7972 #: modules/audio_output/oss.c:116
7974 msgid "OSS DSP device"
7977 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7978 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7981 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7982 msgid "PORTAUDIO audio output"
7985 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
7986 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
7987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7988 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7989 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7990 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7991 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7992 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7993 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7994 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7996 msgid "VLC media player"
7999 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8001 msgid "Pulseaudio audio output"
8002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8004 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8005 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8008 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8009 msgid "Microsoft Soundmapper"
8012 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8014 msgid "Select Audio Device"
8017 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8019 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8020 "VLC restart to apply."
8023 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8025 msgid "Default Audio Device"
8028 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8029 msgid "Win32 waveOut extension output"
8032 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8036 #: modules/codec/a52.c:48
8040 #: modules/codec/a52.c:55
8041 msgid "A/52 audio packetizer"
8044 #: modules/codec/adpcm.c:48
8045 msgid "ADPCM audio decoder"
8048 #: modules/codec/aes3.c:48
8049 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8052 #: modules/codec/aes3.c:53
8053 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8056 #: modules/codec/araw.c:49
8058 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8061 #: modules/codec/araw.c:58
8062 msgid "Raw audio encoder"
8065 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8079 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8097 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8099 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8100 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8101 "MJPEG and other codecs"
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8105 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8110 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8111 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8123 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8124 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8129 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8130 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8132 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8133 msgid "Direct rendering"
8136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8137 msgid "Error resilience"
8140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8142 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8143 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8144 "can produce a lot of errors.\n"
8145 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8149 msgid "Workaround bugs"
8152 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8154 "Try to fix some bugs:\n"
8157 "4 xvid interlaced\n"
8162 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8167 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8173 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8174 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8178 msgid "Skip frame (default=0)"
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8183 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8184 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8188 msgid "Skip idct (default=0)"
8191 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8193 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8194 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8201 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8202 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8205 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8206 msgid "Visualize motion vectors"
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8211 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8212 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8213 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8214 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8215 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8216 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8220 msgid "Low resolution decoding"
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8225 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8230 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8235 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8236 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8240 msgid "Ratio of key frames"
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8244 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8248 msgid "Ratio of B frames"
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8252 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8256 msgid "Video bitrate tolerance"
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8260 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8265 msgid "Interlaced encoding"
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8269 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8274 msgid "Interlaced motion estimation"
8275 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8278 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8282 msgid "Pre-motion estimation"
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8286 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8290 msgid "Rate control buffer size"
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8295 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8296 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8300 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8304 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8308 msgid "I quantization factor"
8311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8313 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8314 "same qscale for I and P frames)."
8317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8318 #: modules/demux/mod.c:77
8319 msgid "Noise reduction"
8322 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8324 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8325 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8329 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8334 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8335 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8336 "standard MPEG2 decoders."
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8340 msgid "Quality level"
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8345 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8346 "encoding very much)."
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8351 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8352 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8353 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8354 "to ease the encoder's task."
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8358 msgid "Minimum video quantizer scale"
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8362 msgid "Minimum video quantizer scale."
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8366 msgid "Maximum video quantizer scale"
8369 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8370 msgid "Maximum video quantizer scale."
8373 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8375 msgid "Trellis quantization"
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8379 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8383 msgid "Fixed quantizer scale"
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8388 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8393 msgid "Strict standard compliance"
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8398 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8402 msgid "Luminance masking"
8405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8406 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8410 msgid "Darkness masking"
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8414 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8418 msgid "Motion masking"
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8423 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8428 msgid "Border masking"
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8433 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8437 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8438 msgid "Luminance elimination"
8441 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8443 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8444 "The H264 specification recommends -4."
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8448 msgid "Chrominance elimination"
8451 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8453 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8454 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8457 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8458 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8463 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8464 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8468 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8470 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8473 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8475 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8478 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8481 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8483 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8485 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8486 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8489 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8490 msgid "VLC could not open the encoder."
8493 #: modules/codec/cc.c:64
8497 #: modules/codec/cc.c:65
8498 msgid "Closed Captions decoder"
8501 #: modules/codec/cdg.c:88
8503 msgid "CDG video decoder"
8504 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8506 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8507 msgid "CMML annotations decoder"
8510 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8512 msgid "Subtitles (advanced)"
8515 #: modules/codec/csri.c:53
8516 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8519 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8521 msgid "CVD subtitle decoder"
8524 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8525 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8528 #: modules/codec/dirac.c:62
8529 msgid "Constant quality factor"
8532 #: modules/codec/dirac.c:63
8533 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8536 #: modules/codec/dirac.c:66
8538 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8541 #: modules/codec/dirac.c:67
8542 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8545 #: modules/codec/dirac.c:70
8546 msgid "Enable lossless coding"
8549 #: modules/codec/dirac.c:71
8551 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8552 "reproduction of the original"
8555 #: modules/codec/dirac.c:75
8560 #: modules/codec/dirac.c:76
8561 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8564 #: modules/codec/dirac.c:80
8565 msgid "Centre Weighted Median"
8568 #: modules/codec/dirac.c:81
8569 msgid "Rectangular Linear Phase"
8572 #: modules/codec/dirac.c:81
8573 msgid "Diagonal Linear Phase"
8576 #: modules/codec/dirac.c:84
8577 msgid "Amount of prefiltering"
8580 #: modules/codec/dirac.c:85
8581 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8584 #: modules/codec/dirac.c:88
8586 msgid "Chroma format"
8589 #: modules/codec/dirac.c:89
8591 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8594 #: modules/codec/dirac.c:94
8598 #: modules/codec/dirac.c:94
8602 #: modules/codec/dirac.c:94
8606 #: modules/codec/dirac.c:97
8607 msgid "Distance between 'P' frames"
8610 #: modules/codec/dirac.c:101
8612 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8613 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8615 #: modules/codec/dirac.c:105
8617 msgid "Picture coding mode"
8620 #: modules/codec/dirac.c:106
8622 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8623 "pseudo-progressive frame"
8626 #: modules/codec/dirac.c:111
8627 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8630 #: modules/codec/dirac.c:112
8631 msgid "force coding frame as single picture"
8634 #: modules/codec/dirac.c:113
8635 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8638 #: modules/codec/dirac.c:117
8639 msgid "Width of motion compensation blocks"
8642 #: modules/codec/dirac.c:121
8643 msgid "Height of motion compensation blocks"
8646 #: modules/codec/dirac.c:126
8647 msgid "Block overlap (%)"
8650 #: modules/codec/dirac.c:127
8651 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8654 #: modules/codec/dirac.c:132
8659 #: modules/codec/dirac.c:133
8660 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8663 #: modules/codec/dirac.c:137
8668 #: modules/codec/dirac.c:138
8669 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8672 #: modules/codec/dirac.c:141
8673 msgid "Motion vector precision"
8676 #: modules/codec/dirac.c:142
8677 msgid "Motion vector precision in pels."
8680 #: modules/codec/dirac.c:147
8681 msgid "Simple ME search area x:y"
8684 #: modules/codec/dirac.c:148
8686 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8687 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8690 #: modules/codec/dirac.c:153
8692 msgid "Three component motion estimation"
8693 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8695 #: modules/codec/dirac.c:154
8696 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8699 #: modules/codec/dirac.c:157
8701 msgid "Intra picture DWT filter"
8704 #: modules/codec/dirac.c:161
8706 msgid "Inter picture DWT filter"
8709 #: modules/codec/dirac.c:165
8711 msgid "Number of DWT iterations"
8712 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8714 #: modules/codec/dirac.c:166
8715 msgid "Also known as DWT levels"
8718 #: modules/codec/dirac.c:170
8720 msgid "Enable multiple quantizers"
8723 #: modules/codec/dirac.c:171
8724 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8727 #: modules/codec/dirac.c:175
8729 msgid "Enable spatial partitioning"
8732 #: modules/codec/dirac.c:179
8733 msgid "Disable arithmetic coding"
8736 #: modules/codec/dirac.c:180
8737 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8740 #: modules/codec/dirac.c:185
8741 msgid "cycles per degree"
8744 #: modules/codec/dirac.c:207
8745 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8748 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8749 msgid "DirectMedia Object decoder"
8752 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8753 msgid "DirectMedia Object encoder"
8756 #: modules/codec/dts.c:47
8760 #: modules/codec/dts.c:52
8761 msgid "DTS audio packetizer"
8764 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8765 msgid "Decoding X coordinate"
8768 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8769 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8772 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8773 msgid "Decoding Y coordinate"
8776 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8777 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8780 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8782 msgid "Subpicture position"
8785 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8787 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8788 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8792 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8793 msgid "Encoding X coordinate"
8796 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8797 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8800 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8801 msgid "Encoding Y coordinate"
8804 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8805 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8808 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8810 msgid "DVB subtitles decoder"
8813 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8815 msgid "DVB subtitles"
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8820 msgid "DVB subtitles encoder"
8823 #: modules/codec/faad.c:44
8824 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8827 #: modules/codec/faad.c:378
8828 msgid "AAC extension"
8831 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8836 #: modules/codec/fake.c:55
8837 msgid "Path of the image file for fake input."
8840 #: modules/codec/fake.c:56
8842 msgid "Reload image file"
8843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8845 #: modules/codec/fake.c:58
8847 msgid "Reload image file every n seconds."
8848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8850 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8851 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8852 msgid "Output video width."
8855 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8856 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8857 msgid "Output video height."
8860 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8862 msgid "Keep aspect ratio"
8863 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8865 #: modules/codec/fake.c:67
8866 msgid "Consider width and height as maximum values."
8869 #: modules/codec/fake.c:68
8871 msgid "Background aspect ratio"
8872 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8874 #: modules/codec/fake.c:70
8875 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8878 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8880 msgid "Deinterlace video"
8883 #: modules/codec/fake.c:73
8884 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8887 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8889 msgid "Deinterlace module"
8892 #: modules/codec/fake.c:76
8894 msgid "Deinterlace module to use."
8897 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8898 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8899 msgid "Chroma used."
8902 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8903 #: modules/video_output/yuv.c:56
8904 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8907 #: modules/codec/fake.c:90
8909 msgid "Fake video decoder"
8910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8912 #: modules/codec/flac.c:186
8913 msgid "Flac audio decoder"
8916 #: modules/codec/flac.c:191
8917 msgid "Flac audio encoder"
8920 #: modules/codec/flac.c:197
8921 msgid "Flac audio packetizer"
8924 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8925 msgid "Sound fonts (required)"
8928 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8929 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8932 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8933 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8936 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8940 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8941 msgid "Video memory buffer width."
8944 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8945 msgid "Video memory buffer height."
8948 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8950 msgid "Lock function"
8953 #: modules/codec/invmem.c:60
8955 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8956 "memory address for use by the video renderer."
8959 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8960 msgid "Unlock function"
8963 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8964 msgid "Address of the unlocking callback function"
8967 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8968 msgid "Callback data"
8971 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8972 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8975 #: modules/codec/invmem.c:70
8977 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8978 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8979 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8980 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8981 "video output module."
8984 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8986 msgid "Memory video decoder"
8987 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8989 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8991 msgid "Formatted Subtitles"
8992 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8994 #: modules/codec/kate.c:197
8996 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8997 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8998 "rendering via Tiger is enabled."
9001 #: modules/codec/kate.c:204
9005 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9009 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9010 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9011 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9012 #: modules/video_filter/rss.c:70
9016 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9017 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9018 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9019 #: modules/video_filter/rss.c:71
9024 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9025 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9026 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9027 #: modules/video_filter/rss.c:71
9032 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9033 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9034 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9035 #: modules/video_filter/rss.c:71
9040 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9041 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9042 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9043 #: modules/video_filter/rss.c:71
9047 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9048 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9049 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9050 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9051 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9055 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9056 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9057 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9058 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9062 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9063 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9064 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9065 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9066 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9070 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9071 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9072 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9073 #: modules/video_filter/rss.c:72
9077 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9078 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9079 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9080 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9081 #: modules/video_filter/rss.c:72
9085 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9086 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9087 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9088 #: modules/video_filter/rss.c:73
9092 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9093 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9094 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9095 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9099 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9100 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9101 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9102 #: modules/video_filter/rss.c:73
9107 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9108 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9109 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9110 #: modules/video_filter/rss.c:73
9114 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9115 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
9116 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9117 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9118 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9122 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9123 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9124 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9125 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9129 #: modules/codec/kate.c:216
9130 msgid "Use Tiger for rendering"
9133 #: modules/codec/kate.c:217
9135 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9136 "only render static text and bitmap based streams."
9139 #: modules/codec/kate.c:221
9140 msgid "Rendering quality"
9143 #: modules/codec/kate.c:222
9145 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9149 #: modules/codec/kate.c:226
9151 msgid "Default font effect"
9154 #: modules/codec/kate.c:227
9156 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9160 #: modules/codec/kate.c:231
9162 msgid "Default font effect strength"
9165 #: modules/codec/kate.c:232
9166 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9169 #: modules/codec/kate.c:236
9171 msgid "Default font description"
9174 #: modules/codec/kate.c:237
9176 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9177 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9178 "font parameters where appropriate."
9181 #: modules/codec/kate.c:242
9183 msgid "Default font color"
9186 #: modules/codec/kate.c:243
9188 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9189 "font color to use."
9192 #: modules/codec/kate.c:247
9194 msgid "Default font alpha"
9197 #: modules/codec/kate.c:248
9199 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9200 "particular font color to use."
9203 #: modules/codec/kate.c:252
9204 msgid "Default background color"
9207 #: modules/codec/kate.c:253
9209 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9213 #: modules/codec/kate.c:257
9214 msgid "Default background alpha"
9217 #: modules/codec/kate.c:258
9219 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9220 "specify a particular background color to use."
9223 #: modules/codec/kate.c:264
9225 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9226 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9227 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9229 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9230 "played. This will hopefully be fixed soon."
9233 #: modules/codec/kate.c:273
9238 #: modules/codec/kate.c:274
9240 msgid "Kate overlay decoder"
9241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9243 #: modules/codec/kate.c:293
9245 msgid "Tiger rendering defaults"
9246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9248 #: modules/codec/kate.c:329
9250 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9253 #: modules/codec/libass.c:58
9255 msgid "Subtitle renderers using libass"
9258 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9259 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9262 #: modules/codec/lpcm.c:52
9263 msgid "Linear PCM audio decoder"
9266 #: modules/codec/lpcm.c:57
9267 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9270 #: modules/codec/mash.cpp:71
9271 msgid "Video decoder using openmash"
9274 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9275 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9278 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9279 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9282 #: modules/codec/png.c:59
9284 msgid "PNG video decoder"
9285 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9287 #: modules/codec/quicktime.c:68
9288 msgid "QuickTime library decoder"
9291 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9293 msgid "Pseudo raw video decoder"
9294 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9296 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9297 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9300 #: modules/codec/realaudio.c:65
9301 msgid "RealAudio library decoder"
9304 #: modules/codec/realvideo.c:132
9306 msgid "RealVideo library decoder"
9309 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9311 msgid "Schroedinger video decoder"
9312 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9314 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9315 msgid "SDL Image decoder"
9318 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9320 msgid "SDL_image video decoder"
9321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9323 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9324 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9327 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9332 #: modules/codec/speex.c:58
9333 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9336 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9337 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9338 msgid "Encoding quality"
9341 #: modules/codec/speex.c:62
9342 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9345 #: modules/codec/speex.c:64
9346 msgid "Encoding complexity"
9349 #: modules/codec/speex.c:66
9350 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9353 #: modules/codec/speex.c:68
9355 msgid "Maximal bitrate"
9358 #: modules/codec/speex.c:70
9359 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9362 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9364 msgid "CBR encoding"
9367 #: modules/codec/speex.c:74
9369 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9370 "bitrate encoding (VBR)."
9373 #: modules/codec/speex.c:77
9374 msgid "Voice activity detection"
9377 #: modules/codec/speex.c:79
9379 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9383 #: modules/codec/speex.c:82
9384 msgid "Discontinuous Transmission"
9387 #: modules/codec/speex.c:84
9388 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9391 #: modules/codec/speex.c:88
9392 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9395 #: modules/codec/speex.c:88
9396 msgid "Wide-band (16kHz)"
9399 #: modules/codec/speex.c:88
9400 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9403 #: modules/codec/speex.c:95
9404 msgid "Speex audio decoder"
9407 #: modules/codec/speex.c:97
9412 #: modules/codec/speex.c:101
9413 msgid "Speex audio packetizer"
9416 #: modules/codec/speex.c:106
9417 msgid "Speex audio encoder"
9420 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9422 msgid "DVD subtitles decoder"
9425 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9426 msgid "DVD subtitles packetizer"
9429 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9431 msgid "Subtitles text encoding"
9434 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9435 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9438 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9440 msgid "Subtitles justification"
9443 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9444 msgid "Set the justification of subtitles"
9447 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9448 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9453 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9458 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9459 "but you can choose to disable all formatting."
9462 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9464 msgid "Text subtitles decoder"
9467 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9471 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9473 msgid "USF subtitles decoder"
9476 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9477 msgid "T.140 text encoder"
9480 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9481 msgid "Enable debug"
9484 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9486 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9488 "packet assembly info 2\n"
9491 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9492 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9495 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9497 msgid "SVCD subtitles"
9500 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9501 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9504 #: modules/codec/tarkin.c:80
9506 msgid "Tarkin decoder"
9507 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9509 #: modules/codec/telx.c:55
9510 msgid "Override page"
9513 #: modules/codec/telx.c:56
9515 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9516 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9517 "usually 888 or 889)."
9520 #: modules/codec/telx.c:61
9522 msgid "Ignore subtitle flag"
9525 #: modules/codec/telx.c:62
9526 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9529 #: modules/codec/telx.c:65
9530 msgid "Workaround for France"
9533 #: modules/codec/telx.c:66
9535 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9536 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9537 "your subtitles don't appear."
9540 #: modules/codec/telx.c:72
9542 msgid "Teletext subtitles decoder"
9545 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9547 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9548 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9551 #: modules/codec/theora.c:104
9553 msgid "Theora video decoder"
9554 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9556 #: modules/codec/theora.c:110
9557 msgid "Theora video packetizer"
9560 #: modules/codec/theora.c:115
9561 msgid "Theora video encoder"
9564 #: modules/codec/twolame.c:57
9566 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9567 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9570 #: modules/codec/twolame.c:60
9575 #: modules/codec/twolame.c:61
9576 msgid "Handling mode for stereo streams"
9579 #: modules/codec/twolame.c:62
9584 #: modules/codec/twolame.c:64
9585 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9588 #: modules/codec/twolame.c:65
9589 msgid "Psycho-acoustic model"
9592 #: modules/codec/twolame.c:67
9593 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9596 #: modules/codec/twolame.c:71
9600 #: modules/codec/twolame.c:71
9601 msgid "Joint stereo"
9604 #: modules/codec/twolame.c:76
9605 msgid "Libtwolame audio encoder"
9608 #: modules/codec/vorbis.c:169
9609 msgid "Maximum encoding bitrate"
9612 #: modules/codec/vorbis.c:171
9613 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9616 #: modules/codec/vorbis.c:172
9617 msgid "Minimum encoding bitrate"
9620 #: modules/codec/vorbis.c:174
9622 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9626 #: modules/codec/vorbis.c:177
9627 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9630 #: modules/codec/vorbis.c:181
9631 msgid "Vorbis audio decoder"
9634 #: modules/codec/vorbis.c:192
9635 msgid "Vorbis audio packetizer"
9638 #: modules/codec/vorbis.c:199
9639 msgid "Vorbis audio encoder"
9642 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9643 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9646 #: modules/codec/x264.c:52
9647 msgid "Maximum GOP size"
9650 #: modules/codec/x264.c:53
9652 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9653 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9656 #: modules/codec/x264.c:57
9657 msgid "Minimum GOP size"
9660 #: modules/codec/x264.c:58
9662 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9663 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9664 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9665 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9666 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9668 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9669 "frames, but do not start a new GOP."
9672 #: modules/codec/x264.c:67
9673 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9676 #: modules/codec/x264.c:68
9678 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9679 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9680 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9681 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9682 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9683 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9687 #: modules/codec/x264.c:79
9688 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9691 #: modules/codec/x264.c:80
9693 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9697 #: modules/codec/x264.c:84
9698 msgid "B-frames between I and P"
9701 #: modules/codec/x264.c:85
9702 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9705 #: modules/codec/x264.c:88
9706 msgid "Adaptive B-frame decision"
9709 #: modules/codec/x264.c:90
9711 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9712 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9715 #: modules/codec/x264.c:94
9717 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9718 "possibly before an I-frame."
9721 #: modules/codec/x264.c:98
9722 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9725 #: modules/codec/x264.c:99
9727 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9728 "negative values cause less B-frames."
9731 #: modules/codec/x264.c:102
9732 msgid "Keep some B-frames as references"
9735 #: modules/codec/x264.c:103
9737 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9738 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9742 #: modules/codec/x264.c:107
9746 #: modules/codec/x264.c:108
9748 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9749 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9752 #: modules/codec/x264.c:112
9754 msgid "Number of reference frames"
9755 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9757 #: modules/codec/x264.c:113
9759 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9760 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9761 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9764 #: modules/codec/x264.c:118
9766 msgid "Skip loop filter"
9767 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9769 #: modules/codec/x264.c:119
9770 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9773 #: modules/codec/x264.c:121
9774 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9777 #: modules/codec/x264.c:122
9779 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9780 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9783 #: modules/codec/x264.c:126
9787 #: modules/codec/x264.c:127
9789 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9790 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9791 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9794 #: modules/codec/x264.c:136
9796 msgid "Interlaced mode"
9799 #: modules/codec/x264.c:137
9801 msgid "Pure-interlaced mode."
9804 #: modules/codec/x264.c:142
9808 #: modules/codec/x264.c:143
9810 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9811 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9814 #: modules/codec/x264.c:147
9815 msgid "Quality-based VBR"
9818 #: modules/codec/x264.c:148
9819 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9822 #: modules/codec/x264.c:150
9826 #: modules/codec/x264.c:151
9827 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9830 #: modules/codec/x264.c:154
9834 #: modules/codec/x264.c:155
9835 msgid "Maximum quantizer parameter."
9838 #: modules/codec/x264.c:157
9842 #: modules/codec/x264.c:158
9843 msgid "Max QP step between frames."
9846 #: modules/codec/x264.c:160
9847 msgid "Average bitrate tolerance"
9850 #: modules/codec/x264.c:161
9851 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9854 #: modules/codec/x264.c:164
9855 msgid "Max local bitrate"
9858 #: modules/codec/x264.c:165
9859 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9862 #: modules/codec/x264.c:167
9866 #: modules/codec/x264.c:168
9867 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9870 #: modules/codec/x264.c:171
9871 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9874 #: modules/codec/x264.c:172
9876 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9880 #: modules/codec/x264.c:176
9881 msgid "How AQ distributes bits"
9884 #: modules/codec/x264.c:177
9886 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9888 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9889 " - 2: Move bits between frames"
9892 #: modules/codec/x264.c:182
9893 msgid "Strength of AQ"
9896 #: modules/codec/x264.c:183
9898 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9899 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9904 #: modules/codec/x264.c:190
9905 msgid "QP factor between I and P"
9908 #: modules/codec/x264.c:191
9909 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9912 #: modules/codec/x264.c:194
9913 msgid "QP factor between P and B"
9916 #: modules/codec/x264.c:195
9917 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9920 #: modules/codec/x264.c:197
9921 msgid "QP difference between chroma and luma"
9924 #: modules/codec/x264.c:198
9925 msgid "QP difference between chroma and luma."
9928 #: modules/codec/x264.c:200
9929 msgid "Multipass ratecontrol"
9932 #: modules/codec/x264.c:201
9934 "Multipass ratecontrol:\n"
9935 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9936 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9937 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9940 #: modules/codec/x264.c:206
9941 msgid "QP curve compression"
9944 #: modules/codec/x264.c:207
9945 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9948 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9949 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9952 #: modules/codec/x264.c:210
9954 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9958 #: modules/codec/x264.c:214
9960 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9964 #: modules/codec/x264.c:219
9965 msgid "Partitions to consider"
9968 #: modules/codec/x264.c:220
9970 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9973 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9974 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9975 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9976 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9979 #: modules/codec/x264.c:228
9980 msgid "Direct MV prediction mode"
9983 #: modules/codec/x264.c:229
9984 msgid "Direct MV prediction mode."
9987 #: modules/codec/x264.c:232
9988 msgid "Direct prediction size"
9991 #: modules/codec/x264.c:233
9993 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9995 " - -1: smallest possible according to level\n"
9998 #: modules/codec/x264.c:239
9999 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10002 #: modules/codec/x264.c:240
10003 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10006 #: modules/codec/x264.c:242
10007 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10010 #: modules/codec/x264.c:244
10012 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10014 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10015 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10016 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10017 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10020 #: modules/codec/x264.c:251
10022 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10024 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10025 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10026 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10029 #: modules/codec/x264.c:259
10030 msgid "Maximum motion vector search range"
10033 #: modules/codec/x264.c:260
10035 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10036 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10037 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10040 #: modules/codec/x264.c:265
10041 msgid "Maximum motion vector length"
10044 #: modules/codec/x264.c:266
10046 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10049 #: modules/codec/x264.c:271
10050 msgid "Minimum buffer space between threads"
10053 #: modules/codec/x264.c:272
10055 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10059 #: modules/codec/x264.c:276
10060 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10063 #: modules/codec/x264.c:280
10065 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10066 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10067 "quality). Range 1 to 9."
10070 #: modules/codec/x264.c:285
10072 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10073 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10074 "quality). Range 1 to 7."
10077 #: modules/codec/x264.c:290
10079 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10080 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10081 "quality). Range 1 to 6."
10084 #: modules/codec/x264.c:295
10086 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10087 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10088 "quality). Range 1 to 5."
10091 #: modules/codec/x264.c:300
10092 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10095 #: modules/codec/x264.c:301
10096 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10099 #: modules/codec/x264.c:304
10100 msgid "Decide references on a per partition basis"
10103 #: modules/codec/x264.c:305
10105 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10106 "as opposed to only one ref per macroblock."
10109 #: modules/codec/x264.c:309
10110 msgid "Chroma in motion estimation"
10113 #: modules/codec/x264.c:310
10114 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10117 #: modules/codec/x264.c:313
10118 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10121 #: modules/codec/x264.c:314
10122 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10125 #: modules/codec/x264.c:316
10126 msgid "Adaptive spatial transform size"
10129 #: modules/codec/x264.c:318
10130 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10133 #: modules/codec/x264.c:320
10134 msgid "Trellis RD quantization"
10137 #: modules/codec/x264.c:321
10139 "Trellis RD quantization: \n"
10141 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10142 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10143 "This requires CABAC."
10146 #: modules/codec/x264.c:327
10147 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10150 #: modules/codec/x264.c:328
10151 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10154 #: modules/codec/x264.c:330
10155 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10158 #: modules/codec/x264.c:331
10160 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10161 "small single coefficient."
10164 #: modules/codec/x264.c:336
10166 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10170 #: modules/codec/x264.c:340
10171 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10174 #: modules/codec/x264.c:341
10175 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10178 #: modules/codec/x264.c:344
10179 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10182 #: modules/codec/x264.c:345
10183 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10186 #: modules/codec/x264.c:352
10187 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10190 #: modules/codec/x264.c:353
10191 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10194 #: modules/codec/x264.c:357
10195 msgid "CPU optimizations"
10198 #: modules/codec/x264.c:358
10199 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10202 #: modules/codec/x264.c:360
10203 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10206 #: modules/codec/x264.c:361
10207 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10210 #: modules/codec/x264.c:363
10211 msgid "PSNR computation"
10214 #: modules/codec/x264.c:364
10216 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10220 #: modules/codec/x264.c:367
10221 msgid "SSIM computation"
10224 #: modules/codec/x264.c:368
10226 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10230 #: modules/codec/x264.c:371
10235 #: modules/codec/x264.c:372
10237 msgid "Quiet mode."
10240 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10245 #: modules/codec/x264.c:375
10246 msgid "Print stats for each frame."
10249 #: modules/codec/x264.c:378
10250 msgid "SPS and PPS id numbers"
10253 #: modules/codec/x264.c:379
10255 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10259 #: modules/codec/x264.c:383
10261 msgid "Access unit delimiters"
10264 #: modules/codec/x264.c:384
10265 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10268 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10273 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10277 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10281 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10285 #: modules/codec/x264.c:397
10290 #: modules/codec/x264.c:403
10295 #: modules/codec/x264.c:403
10300 #: modules/codec/x264.c:403
10304 #: modules/codec/x264.c:403
10308 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10312 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10316 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10317 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10322 #: modules/codec/x264.c:418
10323 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10326 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10327 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10330 #: modules/codec/zvbi.c:59
10332 msgid "Teletext page"
10335 #: modules/codec/zvbi.c:60
10336 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10339 #: modules/codec/zvbi.c:63
10340 msgid "Text is always opaque"
10343 #: modules/codec/zvbi.c:64
10344 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10347 #: modules/codec/zvbi.c:67
10349 msgid "Teletext alignment"
10352 #: modules/codec/zvbi.c:69
10354 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10355 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10359 #: modules/codec/zvbi.c:73
10361 msgid "Teletext text subtitles"
10364 #: modules/codec/zvbi.c:74
10365 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10368 #: modules/codec/zvbi.c:83
10369 msgid "VBI and Teletext decoder"
10372 #: modules/codec/zvbi.c:84
10373 msgid "VBI & Teletext"
10376 #: modules/codec/zvbi.c:687
10381 #: modules/codec/zvbi.c:701
10386 #: modules/control/dbus.c:128
10390 #: modules/control/dbus.c:131
10392 msgid "D-Bus control interface"
10393 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10395 #: modules/control/gestures.c:81
10396 msgid "Motion threshold (10-100)"
10399 #: modules/control/gestures.c:83
10400 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10403 #: modules/control/gestures.c:85
10404 msgid "Trigger button"
10407 #: modules/control/gestures.c:87
10408 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10411 #: modules/control/gestures.c:91
10416 #: modules/control/gestures.c:94
10420 #: modules/control/gestures.c:102
10422 msgid "Mouse gestures control interface"
10423 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10425 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10426 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10427 msgid "Global Hotkeys"
10430 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10431 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10433 msgid "Global Hotkeys interface"
10436 #: modules/control/hotkeys.c:100
10438 msgid "Volume Control"
10441 #: modules/control/hotkeys.c:100
10443 msgid "Position Control"
10446 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
10450 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10451 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10455 #: modules/control/hotkeys.c:104
10456 msgid "Hotkeys management interface"
10459 #: modules/control/hotkeys.c:109
10461 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10464 #: modules/control/hotkeys.c:110
10466 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10470 #: modules/control/hotkeys.c:418
10472 msgid "Audio Device: %s"
10475 #: modules/control/hotkeys.c:513
10477 msgid "Audio track: %s"
10480 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10482 msgid "Subtitle track: %s"
10485 #: modules/control/hotkeys.c:528
10489 #: modules/control/hotkeys.c:575
10491 msgid "Aspect ratio: %s"
10492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10494 #: modules/control/hotkeys.c:603
10499 #: modules/control/hotkeys.c:617
10500 msgid "Zooming reset"
10503 #: modules/control/hotkeys.c:625
10505 msgid "Scaled to screen"
10506 msgstr "पूरा सक्रीन"
10508 #: modules/control/hotkeys.c:628
10509 msgid "Original Size"
10512 #: modules/control/hotkeys.c:670
10514 msgid "Deinterlace mode: %s"
10517 #: modules/control/hotkeys.c:702
10519 msgid "Zoom mode: %s"
10522 #: modules/control/hotkeys.c:762
10526 #: modules/control/hotkeys.c:788
10531 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10533 msgid "Subtitle delay %i ms"
10536 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10538 msgid "Audio delay %i ms"
10541 #: modules/control/hotkeys.c:908
10545 #: modules/control/hotkeys.c:910
10546 msgid "Recording done"
10549 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10551 msgid "Volume %d%%"
10554 #: modules/control/http/http.c:39
10555 msgid "Host address"
10558 #: modules/control/http/http.c:41
10560 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10561 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10562 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10565 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10567 msgid "Source directory"
10570 #: modules/control/http/http.c:47
10574 #: modules/control/http/http.c:49
10576 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10577 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10580 #: modules/control/http/http.c:51
10581 msgid "Export album art as /art."
10584 #: modules/control/http/http.c:53
10586 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10590 #: modules/control/http/http.c:56
10591 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10594 #: modules/control/http/http.c:59
10595 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10598 #: modules/control/http/http.c:61
10599 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10602 #: modules/control/http/http.c:64
10603 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10606 #: modules/control/http/http.c:67
10610 #: modules/control/http/http.c:68
10612 msgid "HTTP remote control interface"
10613 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10615 #: modules/control/http/http.c:78
10619 #: modules/control/lirc.c:45
10620 msgid "Change the lirc configuration file."
10623 #: modules/control/lirc.c:47
10625 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10626 "users home directory."
10629 #: modules/control/lirc.c:57
10633 #: modules/control/lirc.c:60
10635 msgid "Infrared remote control interface"
10636 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10638 #: modules/control/motion.c:72
10639 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10642 #: modules/control/motion.c:78
10647 #: modules/control/motion.c:80
10649 msgid "motion control interface"
10650 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10652 #: modules/control/motion.c:81
10654 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10657 #: modules/control/netsync.c:66
10658 msgid "Act as master"
10661 #: modules/control/netsync.c:67
10662 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10665 #: modules/control/netsync.c:71
10666 msgid "Master client ip address"
10669 #: modules/control/netsync.c:72
10670 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10673 #: modules/control/netsync.c:76
10675 msgid "Network Sync"
10678 #: modules/control/ntservice.c:43
10679 msgid "Install Windows Service"
10682 #: modules/control/ntservice.c:45
10683 msgid "Install the Service and exit."
10686 #: modules/control/ntservice.c:46
10687 msgid "Uninstall Windows Service"
10690 #: modules/control/ntservice.c:48
10691 msgid "Uninstall the Service and exit."
10694 #: modules/control/ntservice.c:49
10695 msgid "Display name of the Service"
10698 #: modules/control/ntservice.c:51
10699 msgid "Change the display name of the Service."
10702 #: modules/control/ntservice.c:52
10704 msgid "Configuration options"
10705 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10707 #: modules/control/ntservice.c:54
10709 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10710 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10714 #: modules/control/ntservice.c:59
10716 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10717 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10718 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10721 #: modules/control/ntservice.c:65
10726 #: modules/control/ntservice.c:66
10728 msgid "Windows Service interface"
10729 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10731 #: modules/control/rc.c:73
10733 msgid "Initializing"
10736 #: modules/control/rc.c:74
10739 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10741 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10742 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
10744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
10750 #: modules/control/rc.c:77
10754 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10758 #: modules/control/rc.c:165
10760 msgid "Show stream position"
10761 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10763 #: modules/control/rc.c:166
10765 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10768 #: modules/control/rc.c:169
10772 #: modules/control/rc.c:170
10773 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10776 #: modules/control/rc.c:172
10777 msgid "UNIX socket command input"
10780 #: modules/control/rc.c:173
10781 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10784 #: modules/control/rc.c:176
10786 msgid "TCP command input"
10789 #: modules/control/rc.c:177
10791 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10792 "port the interface will bind to."
10795 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10797 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10798 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10800 #: modules/control/rc.c:183
10802 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10803 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10804 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10807 #: modules/control/rc.c:190
10812 #: modules/control/rc.c:193
10814 msgid "Remote control interface"
10815 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10817 #: modules/control/rc.c:342
10818 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10821 #: modules/control/rc.c:815
10823 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10826 #: modules/control/rc.c:849
10827 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10830 #: modules/control/rc.c:851
10831 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10834 #: modules/control/rc.c:852
10835 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10838 #: modules/control/rc.c:853
10839 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10842 #: modules/control/rc.c:854
10843 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10846 #: modules/control/rc.c:855
10847 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10850 #: modules/control/rc.c:856
10851 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10854 #: modules/control/rc.c:857
10855 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10858 #: modules/control/rc.c:858
10859 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10862 #: modules/control/rc.c:859
10863 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10866 #: modules/control/rc.c:860
10867 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10870 #: modules/control/rc.c:861
10871 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10874 #: modules/control/rc.c:862
10875 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10878 #: modules/control/rc.c:863
10879 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10882 #: modules/control/rc.c:864
10883 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10886 #: modules/control/rc.c:865
10887 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10890 #: modules/control/rc.c:866
10891 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10894 #: modules/control/rc.c:867
10895 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10898 #: modules/control/rc.c:868
10899 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10902 #: modules/control/rc.c:869
10903 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10906 #: modules/control/rc.c:871
10907 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10910 #: modules/control/rc.c:872
10911 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10914 #: modules/control/rc.c:873
10915 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10918 #: modules/control/rc.c:874
10919 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10922 #: modules/control/rc.c:875
10923 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10926 #: modules/control/rc.c:876
10927 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10930 #: modules/control/rc.c:877
10931 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10934 #: modules/control/rc.c:878
10935 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10938 #: modules/control/rc.c:879
10939 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10942 #: modules/control/rc.c:880
10943 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10946 #: modules/control/rc.c:881
10947 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10950 #: modules/control/rc.c:882
10951 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10954 #: modules/control/rc.c:883
10955 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10958 #: modules/control/rc.c:884
10959 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10962 #: modules/control/rc.c:886
10963 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10966 #: modules/control/rc.c:887
10967 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10970 #: modules/control/rc.c:888
10971 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10974 #: modules/control/rc.c:889
10975 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10978 #: modules/control/rc.c:890
10979 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10982 #: modules/control/rc.c:891
10983 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10986 #: modules/control/rc.c:892
10987 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10990 #: modules/control/rc.c:893
10991 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10994 #: modules/control/rc.c:894
10995 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10998 #: modules/control/rc.c:895
10999 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11002 #: modules/control/rc.c:896
11003 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11006 #: modules/control/rc.c:897
11007 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11010 #: modules/control/rc.c:898
11011 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11014 #: modules/control/rc.c:899
11015 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11018 #: modules/control/rc.c:904
11019 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11022 #: modules/control/rc.c:905
11023 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11026 #: modules/control/rc.c:906
11027 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11030 #: modules/control/rc.c:907
11031 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11034 #: modules/control/rc.c:908
11035 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11038 #: modules/control/rc.c:909
11039 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11042 #: modules/control/rc.c:910
11043 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11046 #: modules/control/rc.c:911
11047 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11050 #: modules/control/rc.c:913
11051 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11054 #: modules/control/rc.c:914
11055 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11058 #: modules/control/rc.c:915
11059 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11062 #: modules/control/rc.c:916
11063 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11066 #: modules/control/rc.c:917
11067 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11070 #: modules/control/rc.c:919
11071 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11074 #: modules/control/rc.c:920
11075 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11078 #: modules/control/rc.c:921
11079 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11082 #: modules/control/rc.c:922
11083 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11086 #: modules/control/rc.c:923
11087 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11090 #: modules/control/rc.c:924
11091 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11094 #: modules/control/rc.c:925
11095 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11098 #: modules/control/rc.c:926
11099 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11102 #: modules/control/rc.c:927
11103 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11106 #: modules/control/rc.c:928
11107 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11110 #: modules/control/rc.c:929
11111 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11114 #: modules/control/rc.c:930
11115 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11118 #: modules/control/rc.c:931
11119 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11122 #: modules/control/rc.c:932
11123 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11126 #: modules/control/rc.c:935
11127 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11130 #: modules/control/rc.c:936
11131 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11134 #: modules/control/rc.c:937
11135 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11138 #: modules/control/rc.c:938
11139 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11142 #: modules/control/rc.c:940
11143 msgid "+----[ end of help ]"
11146 #: modules/control/rc.c:1053
11147 msgid "Press menu select or pause to continue."
11150 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11151 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11152 #: modules/control/rc.c:1929
11153 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11156 #: modules/control/rc.c:1410
11157 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11160 #: modules/control/rc.c:1421
11162 msgid "Playlist has only %d elements"
11165 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11166 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11169 #: modules/control/rc.c:1988
11170 msgid "Unknown command!"
11173 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
11175 msgid "+-[Incoming]"
11178 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
11180 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11183 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
11185 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11188 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
11190 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11193 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
11195 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11198 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11200 msgid "+-[Video Decoding]"
11203 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11205 msgid "| video decoded : %5i"
11208 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11210 msgid "| frames displayed : %5i"
11213 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11215 msgid "| frames lost : %5i"
11218 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
11220 msgid "+-[Audio Decoding]"
11223 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
11225 msgid "| audio decoded : %5i"
11228 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
11230 msgid "| buffers played : %5i"
11233 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
11235 msgid "| buffers lost : %5i"
11238 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
11240 msgid "+-[Streaming]"
11243 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
11245 msgid "| packets sent : %5i"
11248 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
11250 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11253 #: modules/control/rc.c:2037
11255 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11258 #: modules/control/showintf.c:67
11262 #: modules/control/showintf.c:68
11263 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11266 #: modules/control/signals.c:37
11270 #: modules/control/signals.c:40
11271 msgid "POSIX signals handling interface"
11274 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11278 #: modules/control/telnet.c:79
11280 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11281 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11282 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11285 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11286 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11287 #: modules/stream_out/rtp.c:109
11291 #: modules/control/telnet.c:84
11293 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11297 #: modules/control/telnet.c:88
11299 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11300 "default value is \"admin\"."
11303 #: modules/control/telnet.c:102
11305 msgid "VLM remote control interface"
11306 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11308 #: modules/demux/aiff.c:49
11309 msgid "AIFF demuxer"
11312 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11314 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11315 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11317 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11318 msgid "Could not demux ASF stream"
11321 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11322 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11325 #: modules/demux/au.c:50
11329 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11330 msgid "FFmpeg demuxer"
11333 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11338 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11339 msgid "FFmpeg muxer"
11342 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11346 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11347 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11350 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11352 msgid "Force interleaved method"
11355 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11357 msgid "Force interleaved method."
11360 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11362 msgid "Force index creation"
11363 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11365 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11367 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11368 "incomplete (not seekable)."
11371 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11375 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11378 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11380 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11384 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11385 msgid "AVI demuxer"
11388 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11392 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11394 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11395 "Do you want to try to fix it?\n"
11397 "This might take a long time."
11400 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11404 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11405 msgid "Don't repair"
11408 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11409 msgid "Fixing AVI Index..."
11412 #: modules/demux/cdg.c:45
11413 msgid "CDG demuxer"
11416 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11418 msgid "Dump filename"
11421 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11422 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11425 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11427 msgid "Append to existing file"
11428 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11430 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11431 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11434 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11436 msgid "File dumper"
11439 #: modules/demux/flac.c:49
11440 msgid "FLAC demuxer"
11443 #: modules/demux/gme.cpp:55
11444 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11447 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11449 msgid "Closed captions"
11452 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11454 msgid "Textual audio descriptions"
11457 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11461 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11463 msgid "Ticker text"
11466 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11468 msgid "Active regions"
11469 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11471 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11472 msgid "Semantic annotations"
11475 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11480 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11485 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11486 msgid "Linguistic markup"
11489 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11493 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11495 msgid "Subtitles (images)"
11498 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11499 msgid "Slides (text)"
11502 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11503 msgid "Slides (images)"
11506 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11507 msgid "Unknown category"
11510 #: modules/demux/live555.cpp:77
11512 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11513 "should be set in millisecond units."
11516 #: modules/demux/live555.cpp:80
11517 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11520 #: modules/demux/live555.cpp:81
11522 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11523 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11524 "cannot connect to normal RTSP servers."
11527 #: modules/demux/live555.cpp:85
11528 msgid "RTSP user name"
11531 #: modules/demux/live555.cpp:86
11533 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11537 #: modules/demux/live555.cpp:88
11538 msgid "RTSP password"
11541 #: modules/demux/live555.cpp:89
11542 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11545 #: modules/demux/live555.cpp:93
11546 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11549 #: modules/demux/live555.cpp:103
11550 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11553 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11554 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
11555 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11558 #: modules/demux/live555.cpp:112
11560 msgid "Client port"
11563 #: modules/demux/live555.cpp:113
11564 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11567 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11568 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11571 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11572 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11575 #: modules/demux/live555.cpp:121
11576 msgid "HTTP tunnel port"
11579 #: modules/demux/live555.cpp:122
11580 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11583 #: modules/demux/live555.cpp:612
11584 msgid "RTSP authentication"
11587 #: modules/demux/live555.cpp:613
11588 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11591 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11592 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11593 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11594 msgid "Frames per Second"
11597 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11599 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11600 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11603 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11604 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11607 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11608 msgid "--- DVD Menu"
11611 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11612 msgid "First Played"
11615 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11617 msgid "Video Manager"
11620 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11622 msgid "----- Title"
11625 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11626 msgid "Matroska stream demuxer"
11629 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11630 msgid "Ordered chapters"
11633 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11634 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11637 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11639 msgid "Chapter codecs"
11642 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11643 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11646 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11648 msgid "Preload Directory"
11651 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11653 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11654 "for broken files)."
11657 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11658 msgid "Seek based on percent not time"
11661 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11662 msgid "Seek based on percent not time."
11665 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11666 msgid "Dummy Elements"
11669 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11670 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11673 #: modules/demux/mod.c:53
11674 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11677 #: modules/demux/mod.c:54
11678 msgid "Enable reverberation"
11681 #: modules/demux/mod.c:55
11682 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11685 #: modules/demux/mod.c:57
11686 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11689 #: modules/demux/mod.c:59
11690 msgid "Enable megabass mode"
11693 #: modules/demux/mod.c:60
11694 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11697 #: modules/demux/mod.c:62
11699 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11700 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11703 #: modules/demux/mod.c:65
11704 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11707 #: modules/demux/mod.c:67
11708 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11711 #: modules/demux/mod.c:72
11712 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11715 #: modules/demux/mod.c:80
11720 #: modules/demux/mod.c:83
11721 msgid "Reverberation level"
11724 #: modules/demux/mod.c:85
11725 msgid "Reverberation delay"
11728 #: modules/demux/mod.c:87
11732 #: modules/demux/mod.c:90
11733 msgid "Mega bass level"
11736 #: modules/demux/mod.c:92
11737 msgid "Mega bass cutoff"
11740 #: modules/demux/mod.c:94
11743 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11745 #: modules/demux/mod.c:97
11746 msgid "Surround level"
11749 #: modules/demux/mod.c:99
11750 msgid "Surround delay (ms)"
11753 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11754 msgid "MP4 stream demuxer"
11757 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11761 #: modules/demux/mpc.c:58
11762 msgid "MusePack demuxer"
11765 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11766 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11769 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11770 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11773 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11775 msgid "H264 video demuxer"
11776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11778 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11780 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11783 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11785 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11786 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11788 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11792 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11794 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11797 #: modules/demux/nsc.c:46
11798 msgid "Windows Media NSC metademux"
11801 #: modules/demux/nsv.c:49
11802 msgid "NullSoft demuxer"
11805 #: modules/demux/nuv.c:49
11807 msgid "Nuv demuxer"
11808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11810 #: modules/demux/ogg.c:54
11811 msgid "OGG demuxer"
11814 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11815 msgid "Google Video"
11818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11823 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11824 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11827 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11828 msgid "Show shoutcast adult content"
11831 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11832 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11835 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11839 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11841 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11842 "prevent adding them to the playlist."
11845 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11846 msgid "M3U playlist import"
11849 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11851 msgid "PLS playlist import"
11854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11856 msgid "B4S playlist import"
11859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11861 msgid "DVB playlist import"
11864 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11865 msgid "Podcast parser"
11868 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11870 msgid "XSPF playlist import"
11873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11874 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11877 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11879 msgid "ASX playlist import"
11882 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11883 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11886 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11887 msgid "QuickTime Media Link importer"
11890 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11891 msgid "Google Video Playlist importer"
11894 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11895 msgid "Dummy ifo demux"
11898 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11899 msgid "iTunes Music Library importer"
11902 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11903 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11904 msgid "Podcast Info"
11907 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11908 msgid "Podcast Summary"
11911 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11912 msgid "Podcast Size"
11915 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11919 #: modules/demux/ps.c:43
11920 msgid "Trust MPEG timestamps"
11923 #: modules/demux/ps.c:44
11925 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11926 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11927 "calculate from the bitrate instead."
11930 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11931 msgid "MPEG-PS demuxer"
11934 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11938 #: modules/demux/pva.c:43
11939 msgid "PVA demuxer"
11942 #: modules/demux/rawdv.c:41
11944 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11947 #: modules/demux/rawdv.c:49
11949 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11950 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11952 #: modules/demux/rawvid.c:46
11954 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
11955 "30000/1001 or 29.97"
11958 #: modules/demux/rawvid.c:50
11959 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11962 #: modules/demux/rawvid.c:54
11963 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11966 #: modules/demux/rawvid.c:57
11967 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11970 #: modules/demux/rawvid.c:58
11971 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11974 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11975 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11977 msgid "Aspect ratio"
11978 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11980 #: modules/demux/rawvid.c:62
11982 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
11983 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11985 #: modules/demux/rawvid.c:66
11987 msgid "Raw video demuxer"
11988 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11990 #: modules/demux/real.c:70
11992 msgid "Real demuxer"
11993 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11995 #: modules/demux/smf.c:43
11996 msgid "SMF demuxer"
11999 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12000 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12003 #: modules/demux/subtitle.c:56
12005 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12006 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12009 #: modules/demux/subtitle.c:59
12011 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12012 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12013 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12014 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12015 "autodetection, this should always work)."
12018 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12020 msgid "Text subtitles parser"
12023 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12024 msgid "Frames per second"
12027 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12029 msgid "Subtitles delay"
12032 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12034 msgid "Subtitles format"
12037 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12039 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12040 "based subtitle formats without a fixed value."
12043 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12045 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12048 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12050 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12053 #: modules/demux/ts.c:100
12057 #: modules/demux/ts.c:102
12058 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12061 #: modules/demux/ts.c:104
12062 msgid "Set id of ES to PID"
12065 #: modules/demux/ts.c:105
12067 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12068 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12069 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12072 #: modules/demux/ts.c:110
12073 msgid "Fast udp streaming"
12076 #: modules/demux/ts.c:112
12077 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12080 #: modules/demux/ts.c:114
12081 msgid "MTU for out mode"
12084 #: modules/demux/ts.c:115
12085 msgid "MTU for out mode."
12088 #: modules/demux/ts.c:117
12092 #: modules/demux/ts.c:118
12093 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12096 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12097 msgid "Second CSA Key"
12100 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12102 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12106 #: modules/demux/ts.c:124
12108 msgid "Silent mode"
12111 #: modules/demux/ts.c:125
12112 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12115 #: modules/demux/ts.c:127
12116 msgid "CAPMT System ID"
12119 #: modules/demux/ts.c:128
12120 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12123 #: modules/demux/ts.c:130
12124 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12127 #: modules/demux/ts.c:131
12129 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12130 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12133 #: modules/demux/ts.c:135
12135 msgid "Filename of dump"
12138 #: modules/demux/ts.c:136
12139 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12142 #: modules/demux/ts.c:138
12146 #: modules/demux/ts.c:140
12148 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12152 #: modules/demux/ts.c:143
12153 msgid "Dump buffer size"
12156 #: modules/demux/ts.c:145
12158 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12159 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12162 #: modules/demux/ts.c:149
12163 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12166 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12167 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12172 #: modules/demux/ts.c:180
12174 msgid "Teletext subtitles"
12177 #: modules/demux/ts.c:181
12179 msgid "Teletext: additional information"
12182 #: modules/demux/ts.c:182
12184 msgid "Teletext: program schedule"
12187 #: modules/demux/ts.c:183
12189 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12192 #: modules/demux/ts.c:3426
12194 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12197 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12199 msgid "clean effects"
12204 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12205 msgid "hearing impaired"
12208 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12209 msgid "visual impaired commentary"
12212 #: modules/demux/tta.c:45
12213 msgid "TTA demuxer"
12216 #: modules/demux/ty.c:59
12220 #: modules/demux/ty.c:60
12221 msgid "TY Stream audio/video demux"
12224 #: modules/demux/ty.c:771
12225 msgid "Closed captions 1"
12228 #: modules/demux/ty.c:772
12229 msgid "Closed captions 2"
12232 #: modules/demux/ty.c:773
12233 msgid "Closed captions 3"
12236 #: modules/demux/ty.c:774
12237 msgid "Closed captions 4"
12240 #: modules/demux/vc1.c:44
12241 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12244 #: modules/demux/vc1.c:50
12246 msgid "VC1 video demuxer"
12247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12249 #: modules/demux/vobsub.c:53
12251 msgid "Vobsub subtitles parser"
12254 #: modules/demux/voc.c:46
12255 msgid "VOC demuxer"
12258 #: modules/demux/wav.c:45
12259 msgid "WAV demuxer"
12262 #: modules/demux/xa.c:45
12266 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12267 msgid "Use DVD Menus"
12270 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12271 msgid "BeOS standard API interface"
12274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12275 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12279 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
12280 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
12281 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
12282 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12291 msgid "Preferences"
12292 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
12296 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12297 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12300 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
12304 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
12307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12310 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12317 msgid "Open Subtitles"
12320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12326 msgstr "के बारेे में..."
12328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12336 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12340 msgid "Go to Title"
12343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12345 msgid "Go to Chapter"
12348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
12357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12360 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12361 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12362 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
12363 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
12364 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12365 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251
12372 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12373 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12378 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12382 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12385 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12386 msgid "Drop files to play"
12389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12399 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12400 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
12404 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
12405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12412 msgid "Select None"
12415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12416 msgid "Sort Reverse"
12419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12420 msgid "Sort by Name"
12423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12424 msgid "Sort by Path"
12427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12431 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12435 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12454 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12458 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
12465 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12471 msgid "Show Interface"
12474 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12478 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12482 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12486 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12487 msgid "Vertical Sync"
12490 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12492 msgid "Correct Aspect Ratio"
12493 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12495 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12497 msgid "Stay On Top"
12498 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12500 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12501 msgid "Take Screen Shot"
12504 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12505 msgid "Framebuffer device"
12508 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12509 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12512 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12514 msgid "Video aspect ratio"
12515 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12517 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12518 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12521 #: modules/gui/fbosd.c:111
12522 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12525 #: modules/gui/fbosd.c:113
12526 msgid "Transparency of the image"
12529 #: modules/gui/fbosd.c:114
12531 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12532 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12535 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116
12536 #: modules/video_filter/marq.c:88
12541 #: modules/gui/fbosd.c:119
12542 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12545 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12546 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12547 msgid "X coordinate"
12550 #: modules/gui/fbosd.c:122
12551 msgid "X coordinate of the rendered image"
12554 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12555 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12556 msgid "Y coordinate"
12559 #: modules/gui/fbosd.c:125
12560 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12563 #: modules/gui/fbosd.c:129
12565 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12566 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12570 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12571 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12572 #: modules/video_filter/rss.c:146
12576 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12578 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12582 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12583 #: modules/video_filter/rss.c:150
12585 msgid "Font size, pixels"
12588 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12589 #: modules/video_filter/rss.c:151
12590 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12593 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12594 #: modules/video_filter/rss.c:155
12596 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12597 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12598 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12599 "(red + green), #FFFFFF = white"
12602 #: modules/gui/fbosd.c:147
12603 msgid "Clear overlay framebuffer"
12606 #: modules/gui/fbosd.c:148
12608 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12609 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12613 #: modules/gui/fbosd.c:152
12614 msgid "Render text or image"
12617 #: modules/gui/fbosd.c:153
12618 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12621 #: modules/gui/fbosd.c:156
12622 msgid "Display on overlay framebuffer"
12625 #: modules/gui/fbosd.c:157
12627 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12630 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12631 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83
12632 #: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57
12633 #: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203
12638 #: modules/gui/fbosd.c:212
12642 #: modules/gui/fbosd.c:217
12643 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12646 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
12647 msgid "About VLC media player"
12650 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12652 msgid "Compiled by %s"
12655 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12656 msgid "VLC was brought to you by:"
12659 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12660 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12665 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12666 msgid "VLC media player Help"
12669 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12670 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
12674 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12679 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
12684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12685 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12686 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
12687 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12693 #: modules/video_filter/extract.c:76
12697 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12698 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12703 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12708 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12715 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12719 msgid "Input has changed"
12722 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12724 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12725 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12730 msgid "Invalid selection"
12733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
12734 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12738 msgid "No input found"
12741 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
12742 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12745 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12746 msgid "Jump To Time"
12749 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12753 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12754 msgid "Jump to time"
12757 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12761 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12765 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12766 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
12770 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12771 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
12775 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12776 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12780 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
12785 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12786 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
12787 msgid "Normal Size"
12790 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12791 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12792 msgid "Double Size"
12795 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12796 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
12798 msgid "Float on Top"
12799 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12801 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12803 msgid "Fit to Screen"
12806 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
12807 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12809 msgid "Open File..."
12810 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12812 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
12813 msgid "Step Forward"
12816 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
12817 msgid "Step Backward"
12820 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12825 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
12826 msgid "Fast Forward"
12829 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154
12833 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12834 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12837 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12838 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12841 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12846 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12848 msgid "Extended controls"
12849 msgstr "सी डि डि बी"
12851 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12852 msgid "Shows more information about the available video filters."
12855 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12859 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12864 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95
12865 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12867 msgid "Psychedelic"
12868 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12870 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75
12871 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12875 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12877 msgid "General editing filters"
12878 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12880 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12882 msgid "Distortion filters"
12883 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12885 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12889 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12890 msgid "Adds motion blurring to the image"
12893 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12894 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12897 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12898 msgid "Image cropping"
12901 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12902 msgid "Crops a defined part of the image"
12905 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12907 msgid "Invert colors"
12910 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12911 msgid "Inverts the colors of the image"
12914 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12916 msgid "Transformation"
12919 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12920 msgid "Rotates or flips the image"
12923 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12925 msgid "Interactive Zoom"
12928 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12929 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12932 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12934 msgid "Volume normalization"
12937 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12938 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12941 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12942 msgid "Headphone virtualization"
12945 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12946 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12949 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12950 msgid "Maximum level"
12953 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12954 msgid "Restore Defaults"
12957 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12961 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12962 msgid "Adjust Image"
12965 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12967 msgid "Video Filter"
12970 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12972 msgid "Audio Filter"
12973 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12975 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12977 msgid "About the video filters"
12978 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12980 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12982 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12983 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12984 "subsections of Video/Filters.\n"
12985 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12986 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12989 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
12990 msgid "(no item is being played)"
12993 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12998 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13002 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
13004 msgid "Remaining time: %i seconds"
13007 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
13008 msgid "Errors and Warnings"
13011 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
13015 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
13017 msgid "Show Details"
13020 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
13021 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
13026 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13030 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13032 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13033 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13034 "modern version of Mac OS X."
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13038 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13041 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13043 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13048 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
13050 msgid "Open CrashLog..."
13053 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
13055 msgid "Save this Log..."
13058 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
13059 msgid "Check for Update..."
13062 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
13064 msgid "Preferences..."
13065 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13067 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
13072 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
13076 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
13078 msgid "Hide Others"
13081 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
13086 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13090 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
13095 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
13097 msgid "Advanced Open File..."
13100 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13102 msgid "Open Disc..."
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13107 msgid "Open Network..."
13110 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13112 msgid "Open Capture Device..."
13115 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13116 msgid "Open Recent"
13119 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
13124 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13125 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13128 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13135 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13142 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13147 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
13149 msgid "Increase Volume"
13152 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
13154 msgid "Decrease Volume"
13157 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
13158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13160 msgid "Fullscreen Video Device"
13163 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
13164 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13165 msgid "Post processing"
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13170 msgid "Transparent"
13173 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13174 msgid "Minimize Window"
13177 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
13178 msgid "Close Window"
13181 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
13183 msgid "Controller..."
13186 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13187 msgid "Equalizer..."
13190 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13192 msgid "Extended Controls..."
13193 msgstr "सी डि डि बी"
13195 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
13197 msgid "Bookmarks..."
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13202 msgid "Playlist..."
13205 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13207 msgid "Media Information..."
13210 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13211 msgid "Messages..."
13214 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13215 msgid "Errors and Warnings..."
13218 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13219 msgid "Bring All to Front"
13222 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
13228 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13229 msgid "VLC media player Help..."
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13233 msgid "ReadMe / FAQ..."
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13237 msgid "Online Documentation..."
13240 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13242 msgid "VideoLAN Website..."
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13247 msgid "Make a donation..."
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13252 msgid "Online Forum..."
13253 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13259 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13260 msgid "Volume Down"
13263 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13268 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13273 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
13274 msgid "VLC crashed previously"
13277 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13279 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13281 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13282 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13283 "URL of a network stream, ..."
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13287 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13292 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
13298 msgid "Volume: %d%%"
13301 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13302 msgid "Update check failed"
13305 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13306 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13309 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
13310 msgid "Crash Report successfully sent"
13313 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
13314 msgid "Thanks for your report!"
13317 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
13318 msgid "Error when sending the Crash Report"
13321 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13322 msgid "No CrashLog found"
13325 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13326 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13330 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13331 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13334 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13336 msgid "Remove old preferences?"
13337 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
13340 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13343 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
13344 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13347 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
13349 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13354 msgid "Video device"
13357 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13359 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13360 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13366 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13367 "is fully transparent."
13370 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13371 msgid "Stretch video to fill window"
13374 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13376 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13377 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13382 msgid "Black screens in fullscreen"
13383 msgstr "पूरा सक्रीन"
13385 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13386 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13390 msgid "Use as Desktop Background"
13393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13395 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13396 "with in this mode."
13399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13400 msgid "Show Fullscreen controller"
13403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13404 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13408 msgid "Auto-playback of new items"
13411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13412 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13416 msgid "Keep Recent Items"
13419 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13421 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13425 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13427 msgid "Keep current Equalizer settings"
13428 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13432 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13433 "feature can be disabled here."
13436 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13438 msgid "Mac OS X interface"
13441 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13443 msgid "No device connected"
13446 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13448 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13450 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13451 "installed and try again."
13454 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13455 msgid "Open Source"
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13459 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13462 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
13463 #: modules/gui/macosx/open.m:445
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13469 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
13470 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13471 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13472 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13473 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13474 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13478 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13479 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13482 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13483 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
13485 msgid "Device name"
13488 #: modules/gui/macosx/open.m:181
13489 msgid "No DVD menus"
13492 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13493 msgid "VIDEO_TS folder"
13496 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
13500 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13504 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13506 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13507 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13511 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13513 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13514 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
13517 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13521 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13522 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13525 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
13526 #: modules/gui/macosx/open.m:861
13530 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
13531 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13532 msgid "UDP/RTP Multicast"
13535 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13537 msgid "Screen Capture Input"
13540 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13541 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13544 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13545 msgid "Frames per Second:"
13548 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13550 msgid "Subscreen left:"
13551 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13553 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13555 msgid "Subscreen top:"
13556 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13559 msgid "Subscreen width:"
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13563 msgid "Subscreen height:"
13566 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13568 msgid "Current channel:"
13569 msgstr "कोडेक क नाम"
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13573 msgid "Previous Channel"
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13578 msgid "Next Channel"
13579 msgstr "कोडेक क नाम"
13581 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
13582 msgid "Retrieving Channel Info..."
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13586 msgid "EyeTV is not launched"
13589 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13591 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13592 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13595 #: modules/gui/macosx/open.m:223
13596 msgid "Launch EyeTV now"
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13600 msgid "Download Plugin"
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:290
13605 msgid "Load subtitles file:"
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
13610 msgid "Settings..."
13613 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13614 msgid "Override parametters"
13617 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
13618 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13623 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13627 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13629 msgid "Subtitles encoding"
13632 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13639 msgid "Subtitles alignment"
13642 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13643 msgid "Font Properties"
13646 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13648 msgid "Subtitle File"
13651 #: modules/gui/macosx/open.m:583
13652 msgid "VIDEO_TS directory"
13655 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
13656 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
13657 msgid "No %@s found"
13660 #: modules/gui/macosx/open.m:735
13662 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13665 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13666 msgid "iSight Capture Input"
13669 #: modules/gui/macosx/open.m:975
13671 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13673 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13674 "640px*480px raw video stream.\n"
13676 "Live Audio input is not supported."
13679 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
13681 msgid "Composite input"
13682 msgstr "बाहर िनकलो"
13684 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
13686 msgid "S-Video input"
13689 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13690 msgid "Streaming/Saving:"
13693 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13694 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13697 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13698 msgid "Display the stream locally"
13701 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13702 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13707 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13708 msgid "Dump raw input"
13711 #: modules/gui/macosx/output.m:146
13715 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13717 msgid "Encapsulation Method"
13720 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13721 msgid "Transcoding options"
13724 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13727 msgid "Bitrate (kb/s)"
13730 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13735 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13736 msgid "Stream Announcing"
13739 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13740 msgid "SAP announce"
13743 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13744 msgid "RTSP announce"
13747 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13748 msgid "HTTP announce"
13751 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13752 msgid "Export SDP as file"
13755 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13757 msgid "Channel Name"
13758 msgstr "कोडेक क नाम"
13760 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13765 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13771 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13775 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13777 msgid "Save Playlist..."
13780 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13781 msgid "Expand Node"
13784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13785 msgid "Download Cover Art"
13788 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13790 msgid "Fetch Meta Data"
13795 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13796 msgid "Reveal in Finder"
13799 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13800 msgid "Sort Node by Name"
13803 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13804 msgid "Sort Node by Author"
13807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13808 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
13809 msgid "No items in the playlist"
13812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13814 msgid "Search in Playlist"
13817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13819 msgid "Add Folder to Playlist"
13822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13824 msgid "File Format:"
13827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13829 msgid "Extended M3U"
13830 msgstr "सी डि डि बी"
13832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13833 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13836 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
13837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
13846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13848 msgid "Save Playlist"
13851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
13852 msgid "Meta-information"
13855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
13859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
13860 msgid "Please enter a name for the new node."
13863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
13865 msgid "Empty Folder"
13868 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13869 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13871 msgid "Media Information"
13874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13881 msgid "Save Metadata"
13886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13887 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13893 msgid "Codec Details"
13896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13897 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13898 msgid "Read at media"
13901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13902 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13903 msgid "Input bitrate"
13906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13914 msgid "Stream bitrate"
13917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13919 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13920 msgid "Decoded blocks"
13923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13926 msgid "Displayed frames"
13931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13932 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13933 msgid "Lost frames"
13936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13937 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13938 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
13939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13946 msgid "Sent packets"
13949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13954 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13960 msgid "Played buffers"
13963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13965 msgid "Lost buffers"
13968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
13969 msgid "Error while saving meta"
13972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
13973 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
13978 msgid "Information"
13981 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
13990 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
13992 msgid "Reset Preferences"
13993 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13995 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13997 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13998 "Are you sure you want to continue?"
14001 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14003 msgid "Select a directory"
14004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14006 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14008 msgid "Select a file"
14009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14011 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14016 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14021 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14022 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
14024 msgid "Interface Settings"
14025 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14029 msgid "General Audio Settings"
14030 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14034 msgid "General Video Settings"
14035 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14039 msgid "Subtitles & OSD"
14042 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14043 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
14045 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14050 msgid "Input & Codecs"
14051 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14055 msgid "Input & Codec settings"
14056 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14058 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14067 msgid "Enable Audio"
14070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
14072 msgid "General Audio"
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14076 msgid "Headphone surround effect"
14079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14081 msgid "Preferred Audio language"
14084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14085 msgid "Enable Last.fm submissions"
14088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14095 msgid "Visualization"
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14100 msgid "Default Volume"
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14106 msgstr "कोडेक क नाम"
14108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14109 msgid "Change Hotkey"
14112 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14113 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14120 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14126 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14127 msgid "Repair AVI Files"
14130 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14132 msgid "Default Caching Level"
14135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14142 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14151 msgid "Password for HTTP Proxy"
14154 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14155 msgid "Codecs / Muxers"
14158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14159 msgid "Post-Processing Quality"
14162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14164 msgid "Default Server Port"
14165 msgstr "सी डि डि बी"
14167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14168 msgid "Album art download policy"
14171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14172 msgid "Add controls to the video window"
14175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14177 msgid "Show Fullscreen Controller"
14180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14182 msgid "Privacy / Network Interaction"
14183 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14187 msgid "Default Encoding"
14190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14192 msgid "Display Settings"
14197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14214 msgid "Subtitle Languages"
14217 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14219 msgid "Preferred Subtitle Language"
14222 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14228 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14229 msgstr "पूरा सक्रीन"
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54
14232 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
14239 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14240 msgid "Enable Video"
14243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14245 msgid "Output module"
14246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14250 msgid "Video snapshots"
14253 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14268 msgid "Sequential numbering"
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
14278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14279 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14280 msgid "Lowest latency"
14283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14285 msgid "Low latency"
14288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14290 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14291 #: modules/misc/win32text.c:80
14295 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14297 msgid "High latency"
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14302 msgid "Higher latency"
14305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14307 msgid "Interface Settings not saved"
14308 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14312 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14314 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14319 msgid "Audio Settings not saved"
14320 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
14324 msgid "Video Settings not saved"
14329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14330 msgid "Input Settings not saved"
14333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14334 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14337 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14338 msgid "Hotkeys not saved"
14341 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14342 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14345 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14348 msgstr "बाहर िनकलो"
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14352 "Press new keys for\n"
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14358 msgid "Invalid combination"
14361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14362 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14366 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14369 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14370 msgid "Check for Updates"
14373 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14374 msgid "Download now"
14377 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14378 msgid "Automatically check for updates"
14381 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14382 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14385 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14386 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14389 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14393 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14394 msgid "This version of VLC is the latest available."
14397 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14398 msgid "This version of VLC is outdated."
14401 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14403 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14406 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14408 msgid "Video On Demand"
14411 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14416 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14422 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14426 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14431 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14436 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14440 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14444 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14449 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14454 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14458 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14462 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14467 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14472 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14476 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14481 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14482 "ASF, OGG and RAW)"
14485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14487 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14491 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14496 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14500 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14504 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14508 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14512 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14516 msgid "MPEG Program Stream"
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14520 msgid "MPEG Transport Stream"
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14524 msgid "MPEG 1 Format"
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14529 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14530 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14531 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14532 "at http://yourip:8080 by default."
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14537 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14538 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14539 "generally the most compatible"
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14544 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14545 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14546 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14547 "at mms://yourip:8080 by default."
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14552 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14553 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14554 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14555 "encapsulated in HTTP)."
14558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14559 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14563 msgid "Use this to stream to a single computer."
14566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14568 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14569 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14570 "address beginning with 239.255."
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14575 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14576 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14577 "but it won't work over the Internet."
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14582 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14588 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14589 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14590 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14599 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14603 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14614 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14615 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14616 "access to more features."
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14622 msgid "Stream to network"
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14627 msgid "Transcode/Save to file"
14628 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14632 msgid "Choose input"
14633 msgstr "बाहर िनकलो"
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14636 msgid "Choose here your input stream."
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14642 msgid "Select a stream"
14643 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14647 msgid "Existing playlist item"
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14651 msgid "Partial Extract"
14654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14656 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14657 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14658 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14671 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14675 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14677 msgid "Destination"
14680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14681 msgid "Streaming method"
14684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14685 msgid "Address of the computer to stream to."
14688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14689 msgid "UDP Unicast"
14692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14693 msgid "UDP Multicast"
14696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14697 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14704 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14705 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14709 msgid "Transcode audio"
14712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14714 msgid "Transcode video"
14715 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14719 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14725 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14731 msgid "Encapsulation format"
14734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14736 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14737 "previously chosen settings all formats won't be available."
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14741 msgid "Additional streaming options"
14744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14745 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14749 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14754 msgid "SAP Announce"
14757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14759 msgid "Local playback"
14762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14763 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14767 msgid "Additional transcode options"
14770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14771 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14776 msgid "Select the file to save to"
14777 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14781 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14782 "the receiving user as they become part of the image."
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14787 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14796 msgid "Encap. format"
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14800 msgid "Input stream"
14803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14805 msgid "Save file to"
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14810 msgid "Include subtitles"
14813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14814 msgid "No input selected"
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14819 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14821 "Choose one before going to the next page."
14824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14825 msgid "No valid destination"
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14830 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14833 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14834 "and the help texts in this window."
14837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14839 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14840 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14842 "Correct your selection and try again."
14845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14847 msgid "Select the directory to save to"
14848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14851 msgid "No folder selected"
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14855 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14860 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14865 msgid "No file selected"
14868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14869 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14874 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14894 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14898 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14902 msgid "This allows to stream on a network."
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14907 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14908 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14909 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14910 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14914 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14918 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14923 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14924 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14925 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14926 "leave this setting to 1."
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14931 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14932 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14933 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14934 "extra interface.\n"
14935 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14936 "name will be used."
14939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14941 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14944 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14948 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14950 msgid "Maemo hildon interface"
14951 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
14953 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14954 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14957 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14958 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14961 #: modules/gui/ncurses.c:118
14962 msgid "Filebrowser starting point"
14965 #: modules/gui/ncurses.c:120
14967 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14968 "show you initially."
14971 #: modules/gui/ncurses.c:125
14973 msgid "Ncurses interface"
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1507
14980 #: modules/gui/ncurses.c:1508
14984 #: modules/gui/ncurses.c:1509
14989 #: modules/gui/ncurses.c:1521
14991 msgid " Source : %s"
14994 #: modules/gui/ncurses.c:1528
14996 msgid " State : Playing %s"
14999 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15001 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15004 #: modules/gui/ncurses.c:1536
15006 msgid " State : Paused %s"
15009 #: modules/gui/ncurses.c:1550
15011 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15016 msgid " Volume : %i%%"
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1562
15021 msgid " Title : %d/%d"
15024 #: modules/gui/ncurses.c:1573
15026 msgid " Chapter : %d/%d"
15029 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15031 msgid " Source: <no current item> %s"
15034 #: modules/gui/ncurses.c:1587
15035 msgid " [ h for help ]"
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15050 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15051 msgid " h,H Show/Hide help box"
15054 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15055 msgid " i Show/Hide info box"
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15059 msgid " m Show/Hide metadata box"
15062 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15063 msgid " L Show/Hide messages box"
15066 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15067 msgid " P Show/Hide playlist box"
15070 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15071 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15074 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15075 msgid " x Show/Hide objects box"
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15079 msgid " S Show/Hide statistics box"
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15083 msgid " c Switch color on/off"
15086 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15087 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15090 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15095 msgid " q, Q, Esc Quit"
15098 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15102 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15103 msgid " <space> Pause/Play"
15106 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15107 msgid " f Toggle Fullscreen"
15110 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15112 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15115 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15116 msgid " [, ] Next/Previous title"
15119 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15120 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15123 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15125 msgid " <right> Seek +1%%"
15128 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15130 msgid " <left> Seek -1%%"
15133 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15134 msgid " a Volume Up"
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15138 msgid " z Volume Down"
15141 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15146 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15147 msgid " r Toggle Random playing"
15150 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15151 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15154 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15155 msgid " R Toggle Repeat item"
15158 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15159 msgid " o Order Playlist by title"
15162 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15163 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15166 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15167 msgid " g Go to the current playing item"
15170 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15171 msgid " / Look for an item"
15174 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15175 msgid " A Add an entry"
15178 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15179 msgid " D, <del> Delete an entry"
15182 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15183 msgid " <backspace> Delete an entry"
15186 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15187 msgid " e Eject (if stopped)"
15190 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15192 msgid "[Filebrowser]"
15195 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15196 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15199 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15200 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15203 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15204 msgid " . Show/Hide hidden files"
15207 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15211 #: modules/gui/ncurses.c:1679
15212 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15215 #: modules/gui/ncurses.c:1680
15216 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15219 #: modules/gui/ncurses.c:1685
15222 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15224 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15226 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15229 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15231 msgid "[Miscellaneous]"
15234 #: modules/gui/ncurses.c:1696
15235 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15238 #: modules/gui/ncurses.c:1717
15240 msgid " Information "
15243 #: modules/gui/ncurses.c:1729
15248 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15253 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
15254 msgid "No item currently playing"
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1856
15262 #: modules/gui/ncurses.c:1901
15266 #: modules/gui/ncurses.c:1956
15270 #: modules/gui/ncurses.c:1970
15275 #: modules/gui/ncurses.c:2059
15277 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15280 #: modules/gui/ncurses.c:2092
15281 msgid " Playlist (All, one level) "
15284 #: modules/gui/ncurses.c:2095
15285 msgid " Playlist (By category) "
15288 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15289 msgid " Playlist (Manually added) "
15292 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
15297 #: modules/gui/ncurses.c:2203
15302 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15303 msgid "Autoplay selected file"
15306 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15307 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15310 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15311 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15314 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15319 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15320 msgid "Permissions"
15323 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15328 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15333 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15348 msgid "Add to Playlist"
15351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15403 msgstr "के बारेे में..."
15405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15439 msgstr "कोडेक क नाम"
15441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15455 msgid "Samplerate:"
15458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15476 msgid "Decimation:"
15479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15544 msgid "Video Codec:"
15547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15577 msgid "Video Bitrate:"
15580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15582 msgid "Bitrate Tolerance:"
15585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15586 msgid "Keyframe Interval:"
15589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15591 msgid "Audio Codec:"
15594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15596 msgid "Deinterlace:"
15599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15614 msgid "Time To Live (TTL):"
15617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15626 msgid "localhost.localdomain"
15629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15691 msgid "Audio Bitrate :"
15692 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15695 msgid "SAP Announce:"
15698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15699 msgid "SLP Announce:"
15702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15704 msgid "Announce Channel:"
15707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15729 msgstr "कोडेक क नाम"
15731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15734 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15738 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15739 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15740 "org/copyleft/gpl.html)."
15743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15744 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15748 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15751 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15753 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15756 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15757 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15760 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15764 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15766 msgid "Previous Chapter/Title"
15769 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15773 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15775 msgid "Next Chapter/Title"
15776 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15778 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15780 msgid "Teletext Activation"
15783 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15785 msgid "Toggle Transparency "
15788 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15791 "If the playlist is empty, open a medium"
15794 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15796 msgid "De-Fullscreen"
15797 msgstr "पूरा सक्रीन"
15799 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15801 msgid "Extended panel"
15802 msgstr "सी डि डि बी"
15804 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15808 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15810 msgid "Frame By Frame"
15813 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15814 msgid "Trickplay Reverse"
15817 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15818 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15820 msgid "Step backward"
15823 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15824 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15825 msgid "Step forward"
15828 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15830 msgid "Stop playback"
15833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15835 msgid "Open a medium"
15838 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15840 msgid "Previous media in the playlist"
15843 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15845 msgid "Next media in the playlist"
15848 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15850 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15853 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15855 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15858 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15860 msgid "Show extended settings"
15861 msgstr "सी डि डि बी"
15863 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15865 msgid "Show playlist"
15868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15870 msgid "Take a snapshot"
15873 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15874 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15877 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15879 msgid "Frame by frame"
15882 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15887 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
15888 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
15893 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15894 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15898 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
15900 msgid "Enable spatializer"
15903 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
15905 msgid "Audio/Video"
15908 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
15909 msgid "Advance of audio over video:"
15912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15914 "A positive value means that\n"
15915 "the audio is ahead of the video"
15918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
15920 msgid "Subtitles/Video"
15923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
15924 msgid "Advance of subtitles over video:"
15927 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
15929 "A positive value means that\n"
15930 "the subtitles are ahead of the video"
15933 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15935 msgid "Speed of the subtitles:"
15938 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
15939 msgid "Force update of this dialog's values"
15942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15948 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15953 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15954 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15957 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15958 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15966 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15968 msgid "Discontinuities"
15969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15971 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15973 msgid "Sent bitrate"
15976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15978 msgid "Current visualization"
15981 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
15983 "Current playback speed.\n"
15987 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
15988 msgid "Revert to normal play speed"
15991 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15992 msgid "Download cover art"
15995 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
15996 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15999 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16000 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16005 msgid "Select one or multiple files"
16008 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16010 msgid "File names:"
16013 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16020 msgid "Open subtitles file"
16023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
16025 msgid "Eject the disc"
16026 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713
16029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
16034 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739
16035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003
16036 msgid "Transponder symbol rate"
16039 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748
16043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863
16046 msgstr "कोडेक क नाम"
16048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874
16050 msgid "Selected ports:"
16053 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
16057 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
16059 msgid "Input caching:"
16062 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
16063 msgid "Use VLC pace"
16066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
16067 msgid "Auto connnection"
16070 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
16072 msgid "Radio device name"
16075 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226
16077 msgid "Advanced Options"
16078 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16081 msgid "Double click to get media information"
16084 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16089 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16090 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16095 msgid "Show the current item"
16096 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16098 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16100 msgid "Select File"
16103 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16105 msgid "Select Directory"
16108 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16109 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16112 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16116 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16120 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16129 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
16130 msgid "Hotkey for "
16133 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16134 msgid "Press the new keys for "
16137 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
16138 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16141 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
16142 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
16146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16148 msgid "Subtitles && OSD"
16151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16153 msgid "Input && Codecs"
16154 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16158 msgid "Video Settings"
16163 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16165 msgid "Audio Settings"
16166 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16168 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16175 msgid "Input & Codecs Settings"
16176 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16180 "If this property is blank, different values\n"
16181 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16182 "You can define a unique one or configure them \n"
16183 "individually in the advanced preferences."
16186 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
16187 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16190 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
16191 msgid "Configure Hotkeys"
16194 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
16195 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16197 msgid "Audio Files"
16198 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16200 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
16201 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16203 msgid "Video Files"
16206 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
16207 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16209 msgid "Playlist Files"
16212 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
16216 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
16217 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16218 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16219 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16220 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16228 msgid "Edit Bookmarks"
16231 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16236 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16237 msgid "Create a new bookmark"
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16242 msgid "Delete the selected item"
16245 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16246 msgid "Delete all the bookmarks"
16249 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16251 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16252 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16253 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16255 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16270 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16277 msgid "Hide future errors"
16280 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16282 msgid "Adjustments and Effects"
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16288 msgid "Graphic Equalizer"
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16293 msgid "Audio Effects"
16298 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16300 msgid "Video Effects"
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16306 msgid "Synchronization"
16309 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16311 msgid "v4l2 controls"
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16319 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16323 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16327 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16328 msgid "VLC media player "
16331 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16333 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16334 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16335 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16340 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16342 "This version of VLC was compiled by:\n"
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16352 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16356 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16358 msgid "Copyright (C) "
16359 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16361 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16362 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16365 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16367 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16368 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16369 "create the best free software."
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16377 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16382 msgid "VLC media player updates"
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16386 msgid "&Recheck version"
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16390 msgid "Checking for an update..."
16393 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16396 "Do you want to download it?\n"
16399 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16400 msgid "Launching an update request..."
16403 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16405 msgid "Select a directory..."
16406 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16408 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16412 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16413 msgid "A new version of VLC("
16416 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16417 msgid ") is available."
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16421 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16425 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16434 msgid "&Extra Metadata"
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16438 msgid "&Codec Details"
16441 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16443 msgid "&Statistics"
16444 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16446 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16447 msgid "&Save Metadata"
16450 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16455 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16457 msgid "Modules tree"
16458 msgstr "पूरा सक्रीन"
16460 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16465 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16467 msgid "&Save as..."
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16471 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16474 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16475 msgid "Verbosity Level"
16478 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16483 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16485 msgid "Save log file as..."
16488 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16489 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16492 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16494 "Cannot write to file %1:\n"
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16513 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16520 msgid "Capture &Device"
16523 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16532 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16547 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16548 msgid "&Convert / Save"
16551 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16552 msgid "Plugins and extensions"
16555 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16559 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16564 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16568 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16570 msgid "Deletes the selected item"
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16575 msgid "Show settings"
16580 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16586 msgid "Switch to simple preferences view"
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16590 msgid "Switch to full preferences view"
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16597 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16598 msgid "Save and close the dialog"
16601 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16603 msgid "&Reset Preferences"
16604 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16607 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
16612 msgid "Stream Output"
16615 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16617 "Stream output string.\n"
16618 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16619 "but you can change it manually."
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16623 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16627 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16631 msgid "Day / Month / Year:"
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16639 msgid "Repeat delay:"
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16656 msgid "Save VLM configuration as..."
16657 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16660 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16665 msgid "Open VLM configuration..."
16666 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16668 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16670 msgid "Broadcast: "
16673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16681 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
16683 msgid "Open Directory"
16686 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
16688 msgid "Open playlist..."
16691 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
16693 msgid "Save playlist as..."
16696 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
16697 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16700 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16701 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16704 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16706 msgid "HTML playlist (*.html)"
16709 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
16711 msgid "Open subtitles..."
16714 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16716 msgid "Media Files"
16719 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16721 msgid "Subtitles Files"
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16729 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16731 msgid "Privacy and Network Policies"
16732 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16734 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16736 msgid "Privacy and Network Warning"
16737 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16739 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16741 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16742 "without authorization.</p>\n"
16743 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16744 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16745 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16746 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16747 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16748 "almost no access to the web.</p>\n"
16751 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16752 msgid "Control menu for the player"
16755 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16770 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
16784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
16789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
16796 msgid "&Open File..."
16797 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
16801 msgid "Open &Disc..."
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16806 msgid "Open &Network Stream..."
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
16810 msgid "Open &Capture Device..."
16813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
16814 msgid "Open &Location from clipboard"
16817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16819 msgid "&Recent Media"
16822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16823 msgid "Conve&rt / Save..."
16826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
16828 msgid "&Streaming..."
16831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032
16835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16837 msgid "&Effects and Filters"
16842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
16843 msgid "&Track Synchronization"
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16847 msgid "Plu&gins and extensions"
16850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
16852 msgid "&Preferences"
16853 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
16865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
16867 msgid "Mi&nimal View"
16870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
16875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
16877 msgid "&Fullscreen Interface"
16880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
16882 msgid "&Advanced Controls"
16883 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
16887 msgid "Quit after Playback"
16890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16892 msgid "Visualizations selector"
16895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
16897 msgid "Customi&ze Interface..."
16900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
16902 msgid "Audio &Track"
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16907 msgid "Audio &Channels"
16908 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16912 msgid "Audio &Device"
16915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16917 msgid "&Visualizations"
16920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16922 msgid "Video &Track"
16925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
16927 msgid "&Subtitles Track"
16930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16932 msgid "&Fullscreen"
16933 msgstr "पूरा सक्रीन"
16935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16937 msgid "Always &On Top"
16938 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16941 msgid "DirectX Wallpaper"
16944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
16948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
16958 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16960 msgid "&Aspect Ratio"
16961 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16966 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16970 msgid "&Deinterlace"
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16975 msgid "&Post processing"
16976 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
16980 msgid "Manage &bookmarks"
16983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
16988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
16993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
16995 msgid "&Navigation"
16998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
17003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17004 msgid "Configure podcasts..."
17007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17013 msgid "Check for &Updates..."
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
17021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
17022 msgid "N&ormal Speed"
17025 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
17030 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17031 msgid "&Jump Forward"
17034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
17035 msgid "Jump Bac&kward"
17038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
17043 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
17048 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
17053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
17055 msgid "Open &Network..."
17058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
17060 msgid "Leave Fullscreen"
17061 msgstr "पूरा सक्रीन"
17063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
17068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
17069 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020
17073 msgid "Show VLC media player"
17076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030
17078 msgid "&Open Media"
17081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399
17082 msgid " - Empty - "
17085 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17087 msgid "Open &Folder..."
17088 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17090 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17092 msgid "Open D&irectory..."
17095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17096 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17101 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17102 "preferences dialog."
17105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17106 msgid "Systray icon"
17109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17111 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17116 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17120 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17125 msgid "Resize interface to the native video size"
17126 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17128 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17130 "You have two choices:\n"
17131 " - The interface will resize to the native video size\n"
17132 " - The video will fit to the interface size\n"
17133 " By default, interface resize to the native video size."
17136 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17137 msgid "Show playing item name in window title"
17140 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17141 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17144 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17145 msgid "Path to use in openfile dialog"
17148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17149 msgid "Show notification popup on track change"
17152 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17154 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17155 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17160 msgid "Advanced options"
17161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17164 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17168 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17173 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17174 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17179 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17183 msgid "Activate the updates availability notification"
17186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17188 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17189 "once every two weeks."
17192 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17193 msgid "Number of days between two update checks"
17196 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17197 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17200 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17202 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17203 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17207 msgid "Automatically save the volume on exit"
17210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17211 msgid "Ask for network policy at start"
17214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17215 msgid "Save the recently played items in the menu"
17218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17219 msgid "List of words separated by | to filter"
17222 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17223 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17227 msgid "Define the colors of the volume slider "
17230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17232 "Define the colors of the volume slider\n"
17233 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17234 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17235 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17239 msgid "Selection of the starting mode and look "
17242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17244 "Start VLC with:\n"
17246 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17247 " - minimal mode with limited controls"
17250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17251 msgid "Classic look"
17254 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17255 msgid "Complete look with information area"
17258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17259 msgid "Minimal look with no menus"
17262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17264 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17265 msgstr "पूरा सक्रीन"
17267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17268 msgid "Integrate the file browser in open dialog"
17271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17273 msgid "Qt interface"
17276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
17278 msgid "Open a skin file"
17281 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
17282 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17285 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
17287 msgid "Open playlist"
17290 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
17292 msgid "Playlist Files|"
17295 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17297 msgid "Save playlist"
17300 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17301 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17304 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
17306 msgid "Skin to use"
17309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
17310 msgid "Path to the skin to use."
17313 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
17314 msgid "Config of last used skin"
17317 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
17319 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17320 "automatically, do not touch it."
17323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
17324 msgid "Show a systray icon for VLC"
17327 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
17328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
17329 msgid "Show VLC on the taskbar"
17332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
17333 msgid "Enable transparency effects"
17336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
17338 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17339 "when moving windows does not behave correctly."
17342 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
17343 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
17345 msgid "Use a skinned playlist"
17348 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17352 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
17354 msgid "Skinnable Interface"
17357 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17358 msgid "Skins loader demux"
17361 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
17363 msgid "Select skin"
17366 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
17368 msgid "Open skin ..."
17369 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17371 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
17375 "(WinCE interface)\n"
17379 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17381 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
17385 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
17386 msgid "Compiled by "
17389 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
17391 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17392 "http://www.videolan.org/"
17395 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
17399 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
17401 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17405 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
17409 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
17411 msgid "Choose directory"
17412 msgstr "बाहर िनकलो"
17414 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
17416 msgid "Choose file"
17417 msgstr "बाहर िनकलो"
17419 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17421 msgid "Embed video in interface"
17422 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17424 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
17426 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17430 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
17432 msgid "WinCE interface"
17435 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
17436 msgid "WinCE dialogs provider"
17439 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17440 msgid "Folder meta data"
17443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17449 msgid "Classic rock"
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17462 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17466 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17470 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17474 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17478 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17482 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17486 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17490 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17494 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17506 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17508 msgid "Alternative"
17511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17512 msgid "Death metal"
17515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17524 msgid "Euro-Techno"
17527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17535 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17539 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17543 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17554 msgid "Instrumental"
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54
17581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17583 msgid "Alternative rock"
17586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17605 msgid "Instrumental pop"
17608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17609 msgid "Instrumental rock"
17612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17625 msgid "Techno-Industrial"
17628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17647 msgid "Southern rock"
17650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17653 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17669 msgid "Christian rap"
17672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17681 msgid "Native American"
17684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17698 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17702 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17738 msgid "Rock & roll"
17741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17745 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17746 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17750 msgid "The username of your last.fm account"
17753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17754 msgid "The password of your last.fm account"
17757 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17759 msgid "Audioscrobbler"
17760 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17762 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17763 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17766 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
17767 msgid "Last.fm username not set"
17770 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
17772 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17774 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17777 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17778 msgid "last.fm: Authentication failed"
17781 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
17783 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17788 msgid "Dummy image chroma format"
17791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17793 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17794 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17798 msgid "Save raw codec data"
17801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17803 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17809 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17810 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17811 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17816 msgid "Dummy interface function"
17817 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
17819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17821 msgid "Dummy Interface"
17824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17825 msgid "Dummy access function"
17828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17829 msgid "Dummy demux function"
17832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17833 msgid "Dummy decoder"
17836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17837 msgid "Dummy decoder function"
17840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17842 msgid "Dump decoder"
17845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
17847 msgid "Dump decoder function"
17850 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
17851 msgid "Dummy encoder function"
17854 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17856 msgid "Dummy audio output function"
17857 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17859 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
17860 msgid "Dummy video output function"
17863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17864 msgid "Dummy Video output"
17867 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
17868 msgid "Dummy font renderer function"
17871 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
17872 msgid "Filename for the font you want to use"
17875 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
17877 msgid "Font size in pixels"
17880 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
17882 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17883 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17887 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
17889 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17890 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17893 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
17894 #: modules/misc/win32text.c:68
17895 msgid "Text default color"
17898 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
17899 #: modules/misc/win32text.c:69
17901 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17902 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17903 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17904 "(red + green), #FFFFFF = white"
17907 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
17908 #: modules/misc/win32text.c:73
17909 msgid "Relative font size"
17912 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
17913 #: modules/misc/win32text.c:74
17915 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17916 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17919 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17920 #: modules/misc/win32text.c:80
17925 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17926 #: modules/misc/win32text.c:80
17930 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17931 #: modules/misc/win32text.c:80
17936 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
17937 #: modules/misc/win32text.c:80
17941 #: modules/misc/freetype.c:107
17942 msgid "Use YUVP renderer"
17945 #: modules/misc/freetype.c:108
17947 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17948 "you want to encode into DVB subtitles"
17951 #: modules/misc/freetype.c:110
17953 msgid "Font Effect"
17958 #: modules/misc/freetype.c:111
17960 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17964 #: modules/misc/freetype.c:120
17968 #: modules/misc/freetype.c:120
17969 msgid "Fat Outline"
17972 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
17974 msgid "Text renderer"
17975 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17977 #: modules/misc/freetype.c:133
17978 msgid "Freetype2 font renderer"
17981 #: modules/misc/gnutls.c:78
17982 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17985 #: modules/misc/gnutls.c:80
17987 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17988 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17991 #: modules/misc/gnutls.c:83
17992 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17995 #: modules/misc/gnutls.c:85
17997 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18000 #: modules/misc/gnutls.c:90
18001 msgid "GnuTLS transport layer security"
18004 #: modules/misc/gnutls.c:100
18006 msgid "GnuTLS server"
18009 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18010 msgid "Gtk+ GUI helper"
18013 #: modules/misc/inhibit.c:70
18014 msgid "Power Management Inhibitor"
18017 #: modules/misc/inhibit.c:150
18018 msgid "Playing some media."
18021 #: modules/misc/logger.c:122
18025 #: modules/misc/logger.c:124
18027 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18028 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18031 #: modules/misc/logger.c:128
18033 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18037 #: modules/misc/logger.c:133
18042 #: modules/misc/logger.c:134
18043 msgid "File logging"
18046 #: modules/misc/logger.c:140
18048 msgid "Log filename"
18051 #: modules/misc/logger.c:140
18053 msgid "Specify the log filename."
18054 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18056 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18058 msgid "Lua interface"
18061 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18062 msgid "Lua interface module to load"
18065 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18067 msgid "Lua interface configuration"
18068 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18070 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18072 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18073 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18076 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18080 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18081 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18084 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18086 msgid "Lua Playlist"
18089 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18090 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18093 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18095 msgid "Lua Interface Module"
18098 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18099 msgid "libc memcpy"
18102 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18103 msgid "3D Now! memcpy"
18106 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18110 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18111 msgid "MMX EXT memcpy"
18114 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18115 msgid "AltiVec memcpy"
18118 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18119 msgid "Growl Notification Plugin"
18122 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18124 msgid "Now playing"
18127 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18132 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18134 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18135 "notifications are sent locally."
18138 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18139 msgid "Growl password on the Growl server."
18142 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18143 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18146 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18147 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18150 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18151 msgid "Title format string"
18154 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18156 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18157 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18160 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18162 msgid "MSN Now-Playing"
18165 #: modules/misc/notify/notify.c:47
18166 msgid "Timeout (ms)"
18169 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18170 msgid "How long the notification will be displayed "
18173 #: modules/misc/notify/notify.c:53
18177 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18178 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18181 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18183 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18184 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18185 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18186 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18187 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18188 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18189 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18192 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18193 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18196 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18198 msgid "Flip vertical position"
18199 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18201 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18202 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18205 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18206 msgid "Vertical offset"
18209 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18211 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18212 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18215 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18216 msgid "Shadow offset"
18219 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
18221 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18224 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18225 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18228 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18229 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18232 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
18234 msgid "XOSD interface"
18237 #: modules/misc/osd/parser.c:54
18239 msgid "OSD configuration importer"
18240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18242 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18244 msgid "XML OSD configuration importer"
18245 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18247 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18249 msgid "M3U playlist export"
18252 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18254 msgid "Old playlist export"
18257 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18259 msgid "XSPF playlist export"
18262 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18264 msgid "HTML playlist export"
18267 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
18268 msgid "HAL devices detection"
18271 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18272 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18275 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18277 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18278 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18281 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18282 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18285 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18290 #: modules/misc/quartztext.c:86
18291 msgid "Name for the font you want to use"
18294 #: modules/misc/quartztext.c:112
18295 msgid "Mac Text renderer"
18298 #: modules/misc/quartztext.c:113
18299 msgid "Quartz font renderer"
18302 #: modules/misc/rtsp.c:62
18303 msgid "RTSP host address"
18306 #: modules/misc/rtsp.c:64
18308 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18309 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18310 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18311 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18314 #: modules/misc/rtsp.c:69
18315 msgid "Maximum number of connections"
18318 #: modules/misc/rtsp.c:70
18320 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18321 "0 means no limit."
18324 #: modules/misc/rtsp.c:73
18325 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18328 #: modules/misc/rtsp.c:75
18329 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18332 #: modules/misc/rtsp.c:77
18334 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18335 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18336 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18337 "The default is 5."
18340 #: modules/misc/rtsp.c:83
18344 #: modules/misc/rtsp.c:84
18345 msgid "RTSP VoD server"
18348 #: modules/misc/screensaver.c:88
18349 msgid "X Screensaver disabler"
18352 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18357 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18359 msgid "Stats encoder function"
18362 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18364 msgid "Stats decoder"
18367 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18369 msgid "Stats decoder function"
18372 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18374 msgid "Stats demux"
18377 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18378 msgid "Stats demux function"
18381 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18383 msgid "Stats video output"
18384 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18386 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18388 msgid "Stats video output function"
18389 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18391 #: modules/misc/svg.c:70
18393 msgid "SVG template file"
18394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18396 #: modules/misc/svg.c:71
18398 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18401 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18402 msgid "C module that does nothing"
18405 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18407 msgid "Miscellaneous stress tests"
18410 #: modules/misc/win32text.c:93
18411 msgid "Win32 font renderer"
18414 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18415 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18418 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18419 msgid "Simple XML Parser"
18422 #: modules/mux/asf.c:53
18423 msgid "Title to put in ASF comments."
18426 #: modules/mux/asf.c:55
18427 msgid "Author to put in ASF comments."
18430 #: modules/mux/asf.c:57
18431 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18434 #: modules/mux/asf.c:58
18439 #: modules/mux/asf.c:59
18440 msgid "Comment to put in ASF comments."
18443 #: modules/mux/asf.c:61
18444 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18447 #: modules/mux/asf.c:62
18448 msgid "Packet Size"
18451 #: modules/mux/asf.c:63
18452 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18455 #: modules/mux/asf.c:64
18457 msgid "Bitrate override"
18460 #: modules/mux/asf.c:65
18462 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18463 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18467 #: modules/mux/asf.c:69
18471 #: modules/mux/asf.c:569
18472 msgid "Unknown Video"
18475 #: modules/mux/avi.c:47
18479 #: modules/mux/dummy.c:45
18480 msgid "Dummy/Raw muxer"
18483 #: modules/mux/mp4.c:48
18484 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18487 #: modules/mux/mp4.c:50
18489 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18490 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18494 #: modules/mux/mp4.c:60
18495 msgid "MP4/MOV muxer"
18498 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
18499 msgid "DTS delay (ms)"
18502 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18504 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18505 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18506 "inside the client decoder."
18509 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18510 msgid "PES maximum size"
18513 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18514 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18517 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
18526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18528 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18537 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18538 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18541 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18546 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18549 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18554 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18561 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18562 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18565 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18569 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18570 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18573 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
18574 msgid "PMT Program numbers"
18577 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18579 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
18584 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18589 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
18594 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18599 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
18604 msgid "Set PID to ID of ES"
18607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18609 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18610 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18613 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
18615 msgid "Data alignment"
18618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18620 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18621 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
18625 msgid "Shaping delay (ms)"
18628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18630 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18631 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18632 "especially for reference frames."
18635 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
18636 msgid "Use keyframes"
18639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18641 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18642 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18643 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18644 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18645 "the biggest frames in the stream."
18648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
18649 msgid "PCR delay (ms)"
18652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18654 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18655 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
18659 msgid "Minimum B (deprecated)"
18662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18663 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
18667 msgid "Maximum B (deprecated)"
18670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
18672 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18673 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18674 "inside the client decoder."
18677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18678 msgid "Crypt audio"
18681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18682 msgid "Crypt audio using CSA"
18685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18687 msgid "Crypt video"
18690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18691 msgid "Crypt video using CSA"
18694 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
18698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18700 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
18704 msgid "CSA Key in use"
18707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18709 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
18714 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18719 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18720 "header from the value before encrypting."
18723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
18724 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18727 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18728 msgid "Multipart JPEG muxer"
18731 #: modules/mux/ogg.c:52
18732 msgid "Ogg/OGM muxer"
18735 #: modules/mux/wav.c:46
18739 #: modules/packetizer/copy.c:47
18740 msgid "Copy packetizer"
18743 #: modules/packetizer/h264.c:54
18744 msgid "H.264 video packetizer"
18747 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18749 msgid "MLP/TrueHD parser"
18750 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
18752 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
18753 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18756 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
18757 msgid "MPEG4 video packetizer"
18760 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18761 msgid "Sync on Intra Frame"
18764 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18766 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18767 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18770 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18771 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18774 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
18779 "— Ravishankar Shrivastava\n"
18782 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18783 msgid "VC-1 packetizer"
18786 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
18787 msgid "Bonjour services"
18790 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
18791 msgid "Podcast URLs list"
18794 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
18795 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18798 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
18803 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18804 msgid "SAP multicast address"
18807 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18809 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18810 "However, you can specify a specific address."
18813 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18817 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18818 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18821 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18825 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18826 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18829 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18830 msgid "IPv6 SAP scope"
18833 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18834 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18837 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18838 msgid "SAP timeout (seconds)"
18841 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18843 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18846 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18847 msgid "Try to parse the announce"
18850 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18852 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18853 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18856 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18857 msgid "SAP Strict mode"
18860 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18862 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18866 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18867 msgid "Use SAP cache"
18870 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18872 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18873 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18876 #: modules/services_discovery/sap.c:125
18877 msgid "SAP Announcements"
18880 #: modules/services_discovery/sap.c:151
18882 msgid "SDP Descriptions parser"
18885 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
18889 #: modules/services_discovery/sap.c:895
18893 #: modules/services_discovery/sap.c:899
18897 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18898 msgid "Les Guignols"
18901 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18904 msgstr "कोडेक क नाम"
18906 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18907 msgid "Shoutcast Radio"
18910 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18911 msgid "Shoutcast TV"
18914 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18918 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18919 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18924 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18925 msgid "Shoutcast radio listings"
18928 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18929 msgid "Shoutcast TV listings"
18932 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18933 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18936 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
18937 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
18938 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18941 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
18943 msgid "Decompression"
18946 #: modules/stream_filter/rar.c:47
18947 msgid "Uncompressed RAR"
18950 #: modules/stream_filter/record.c:49
18951 msgid "Internal stream record"
18954 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18959 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18960 msgid "Automatically add/delete input streams"
18963 #: modules/stream_out/bridge.c:43
18965 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18966 "this stream later."
18969 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18970 msgid "Destination bridge-in name"
18973 #: modules/stream_out/bridge.c:48
18975 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
18976 "in at a time, you can discard this option."
18979 #: modules/stream_out/bridge.c:52
18981 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18982 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18983 "need to raise caching values."
18986 #: modules/stream_out/bridge.c:56
18990 #: modules/stream_out/bridge.c:57
18992 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18993 "IDs bridge_in will register."
18996 #: modules/stream_out/bridge.c:60
18997 msgid "Name of current instance"
19000 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19002 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19003 "at a time, you can discard this option."
19006 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19007 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19010 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19012 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19013 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19014 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19015 "placeholder streams should have the same format. "
19018 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19019 msgid "Placeholder delay"
19022 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19023 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19026 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19027 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19030 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19032 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19033 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19034 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19035 "frames in the streams."
19038 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19042 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19044 msgid "Bridge stream output"
19047 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19052 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19056 #: modules/stream_out/description.c:54
19058 msgid "Description stream output"
19061 #: modules/stream_out/display.c:42
19062 msgid "Enable/disable audio rendering."
19065 #: modules/stream_out/display.c:44
19066 msgid "Enable/disable video rendering."
19069 #: modules/stream_out/display.c:46
19070 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19073 #: modules/stream_out/display.c:55
19075 msgid "Display stream output"
19078 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19080 msgid "Duplicate stream output"
19083 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19084 msgid "Output access method"
19087 #: modules/stream_out/es.c:43
19088 msgid "This is the default output access method that will be used."
19091 #: modules/stream_out/es.c:45
19093 msgid "Audio output access method"
19094 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19096 #: modules/stream_out/es.c:47
19097 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19100 #: modules/stream_out/es.c:48
19101 msgid "Video output access method"
19104 #: modules/stream_out/es.c:50
19105 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19108 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19109 msgid "Output muxer"
19112 #: modules/stream_out/es.c:54
19113 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19116 #: modules/stream_out/es.c:55
19118 msgid "Audio output muxer"
19119 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19121 #: modules/stream_out/es.c:57
19122 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19125 #: modules/stream_out/es.c:58
19126 msgid "Video output muxer"
19129 #: modules/stream_out/es.c:60
19130 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19133 #: modules/stream_out/es.c:62
19137 #: modules/stream_out/es.c:64
19138 msgid "This is the default output URI."
19141 #: modules/stream_out/es.c:65
19143 msgid "Audio output URL"
19144 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19146 #: modules/stream_out/es.c:67
19147 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19150 #: modules/stream_out/es.c:68
19152 msgid "Video output URL"
19155 #: modules/stream_out/es.c:70
19156 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19159 #: modules/stream_out/es.c:79
19160 msgid "Elementary stream output"
19163 #: modules/stream_out/es.c:85
19168 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19170 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19173 #: modules/stream_out/gather.c:44
19175 msgid "Gathering stream output"
19178 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19179 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19182 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19184 msgid "Sample aspect ratio"
19185 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19187 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19188 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19191 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
19193 msgid "Video filter"
19196 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19197 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19200 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19201 msgid "Image chroma"
19204 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
19206 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19207 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19210 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
19211 msgid "Transparency"
19214 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
19215 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19218 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
19219 #: modules/video_filter/rss.c:142
19223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
19224 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19227 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
19228 #: modules/video_filter/rss.c:144
19232 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
19233 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19237 msgid "Mosaic bridge"
19240 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
19241 msgid "Mosaic bridge stream output"
19244 #: modules/stream_out/raop.c:141
19245 msgid "Hostname or IP address of target device"
19248 #: modules/stream_out/raop.c:144
19250 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19254 #: modules/stream_out/raop.c:148
19258 #: modules/stream_out/raop.c:149
19259 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19262 #: modules/stream_out/record.c:50
19264 msgid "Destination prefix"
19267 #: modules/stream_out/record.c:52
19268 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19271 #: modules/stream_out/record.c:57
19273 msgid "Record stream output"
19276 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19277 msgid "This is the output URL that will be used."
19280 #: modules/stream_out/rtp.c:74
19285 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19287 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19288 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19289 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19290 "SDP to be announced via SAP."
19293 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
19294 msgid "SAP announcing"
19297 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
19298 msgid "Announce this session with SAP."
19301 #: modules/stream_out/rtp.c:82
19305 #: modules/stream_out/rtp.c:84
19307 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19308 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19311 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
19313 msgid "Session name"
19316 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
19318 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19322 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
19324 msgid "Session description"
19327 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
19329 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19330 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19333 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
19334 msgid "Session URL"
19337 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
19339 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19340 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19341 "(Session Descriptor)."
19344 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
19346 msgid "Session email"
19349 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
19351 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19352 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19355 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
19356 msgid "Session phone number"
19359 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
19361 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19362 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19365 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19366 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19369 #: modules/stream_out/rtp.c:112
19374 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19376 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19379 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19384 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19386 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19389 #: modules/stream_out/rtp.c:125
19390 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19393 #: modules/stream_out/rtp.c:127
19395 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19399 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19400 msgid "Transport protocol"
19403 #: modules/stream_out/rtp.c:132
19404 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19407 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19409 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19410 "master shared secret key."
19413 #: modules/stream_out/rtp.c:151
19417 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19418 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19421 #: modules/stream_out/rtp.c:163
19423 msgid "RTP stream output"
19426 #: modules/stream_out/standard.c:47
19427 msgid "Output method to use for the stream."
19430 #: modules/stream_out/standard.c:50
19431 msgid "Muxer to use for the stream."
19434 #: modules/stream_out/standard.c:51
19436 msgid "Output destination"
19439 #: modules/stream_out/standard.c:53
19441 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19444 #: modules/stream_out/standard.c:54
19445 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19448 #: modules/stream_out/standard.c:56
19450 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19451 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19454 #: modules/stream_out/standard.c:58
19455 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19458 #: modules/stream_out/standard.c:60
19460 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19464 #: modules/stream_out/standard.c:67
19466 msgid "Session groupname"
19469 #: modules/stream_out/standard.c:69
19471 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19472 "if you choose to use SAP."
19475 #: modules/stream_out/standard.c:101
19477 msgid "Standard stream output"
19480 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19485 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19486 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19489 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19494 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19495 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19498 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19500 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19501 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19503 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19504 msgid "Command UDP port"
19507 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19508 msgid "UDP port to listen to for commands."
19511 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19515 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19516 msgid "Initial command to execute."
19519 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19523 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19524 msgid "Number of P frames between two I frames."
19527 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19528 msgid "Quantizer scale"
19531 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19532 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19535 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19540 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19541 msgid "Mute audio when command is not 0."
19544 #: modules/stream_out/switcher.c:115
19545 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19548 #: modules/stream_out/transcode.c:55
19550 msgid "Video encoder"
19553 #: modules/stream_out/transcode.c:57
19555 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19559 #: modules/stream_out/transcode.c:59
19560 msgid "Destination video codec"
19563 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19564 msgid "This is the video codec that will be used."
19567 #: modules/stream_out/transcode.c:62
19568 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
19570 msgid "Video bitrate"
19573 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19574 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19577 #: modules/stream_out/transcode.c:65
19579 msgid "Video scaling"
19584 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19585 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19588 #: modules/stream_out/transcode.c:68
19590 msgid "Video frame-rate"
19593 #: modules/stream_out/transcode.c:70
19594 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19597 #: modules/stream_out/transcode.c:73
19598 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19601 #: modules/stream_out/transcode.c:76
19602 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19605 #: modules/stream_out/transcode.c:83
19606 msgid "Maximum video width"
19609 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19610 msgid "Maximum output video width."
19613 #: modules/stream_out/transcode.c:86
19614 msgid "Maximum video height"
19617 #: modules/stream_out/transcode.c:88
19618 msgid "Maximum output video height."
19621 #: modules/stream_out/transcode.c:91
19623 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19624 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19627 #: modules/stream_out/transcode.c:94
19629 msgid "Audio encoder"
19632 #: modules/stream_out/transcode.c:96
19634 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19638 #: modules/stream_out/transcode.c:98
19639 msgid "Destination audio codec"
19642 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19643 msgid "This is the audio codec that will be used."
19646 #: modules/stream_out/transcode.c:101
19648 msgid "Audio bitrate"
19649 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19651 #: modules/stream_out/transcode.c:103
19652 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19655 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19657 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19660 #: modules/stream_out/transcode.c:107
19662 msgid "Audio channels"
19663 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19665 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19666 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19669 #: modules/stream_out/transcode.c:110
19671 msgid "Audio filter"
19672 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19674 #: modules/stream_out/transcode.c:112
19676 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19677 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19680 #: modules/stream_out/transcode.c:115
19682 msgid "Subtitles encoder"
19685 #: modules/stream_out/transcode.c:117
19687 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19691 #: modules/stream_out/transcode.c:119
19692 msgid "Destination subtitles codec"
19695 #: modules/stream_out/transcode.c:121
19696 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19699 #: modules/stream_out/transcode.c:125
19701 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19702 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19703 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19704 "of subpicture modules"
19707 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19711 #: modules/stream_out/transcode.c:132
19713 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19716 #: modules/stream_out/transcode.c:134
19718 msgid "Number of threads"
19719 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19721 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19723 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19724 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19726 #: modules/stream_out/transcode.c:137
19727 msgid "High priority"
19730 #: modules/stream_out/transcode.c:139
19732 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19735 #: modules/stream_out/transcode.c:142
19736 msgid "Synchronise on audio track"
19739 #: modules/stream_out/transcode.c:144
19741 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19742 "on the audio track."
19745 #: modules/stream_out/transcode.c:148
19747 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19751 #: modules/stream_out/transcode.c:163
19753 msgid "Transcode stream output"
19756 #: modules/stream_out/transcode.c:217
19758 msgid "Overlays/Subtitles"
19761 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
19764 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
19767 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
19768 msgid "Shaping delay"
19771 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
19773 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
19774 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19776 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
19777 msgid "Use MPEG4 matrix"
19780 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
19781 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
19784 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
19785 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19788 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
19793 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19794 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19796 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19797 msgid "Conversions from "
19800 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19801 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19804 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19805 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19808 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19809 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19812 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19813 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19814 msgid "MMX conversions from "
19817 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19818 msgid "SSE2 conversions from "
19821 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19822 msgid "AltiVec conversions from "
19825 #: modules/video_filter/adjust.c:66
19826 msgid "Brightness threshold"
19829 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19831 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19832 "threshold value will be the brighness defined below."
19835 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19836 msgid "Image contrast (0-2)"
19839 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19840 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19843 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19844 msgid "Image hue (0-360)"
19847 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19848 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19851 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19852 msgid "Image saturation (0-3)"
19855 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19856 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19859 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19860 msgid "Image brightness (0-2)"
19863 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19864 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19867 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19868 msgid "Image gamma (0-10)"
19871 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19872 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19875 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19877 msgid "Image properties filter"
19878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19880 #: modules/video_filter/adjust.c:83
19881 msgid "Image adjust"
19884 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19885 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19888 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19889 msgid "Transparency mask"
19892 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19893 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19896 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19898 msgid "Alpha mask video filter"
19899 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19901 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19904 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19908 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19910 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19911 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19913 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19914 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19916 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19917 "where to get the required parts.\n"
19918 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19923 msgid "Save Debug Frames"
19926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19927 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19931 msgid "Debug Frame Folder"
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19935 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19939 msgid "Extracted Image Width"
19942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19943 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19947 msgid "Extracted Image Height"
19950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19951 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19955 msgid "Color when paused"
19958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19960 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19971 msgid "Red component of the pause color"
19972 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19976 msgid "Pause-Green"
19979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19980 msgid "Green component of the pause color"
19983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19989 msgid "Blue component of the pause color"
19992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19993 msgid "Pause-Fadesteps"
19996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19998 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20006 msgid "Red component of the shutdown color"
20009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20014 msgid "Green component of the shutdown color"
20017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20023 msgid "Blue component of the shutdown color"
20026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20027 msgid "End-Fadesteps"
20030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20032 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20033 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20036 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20037 msgid "Use Software White adjust"
20040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20042 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20051 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20056 msgid "White Green"
20059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20060 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20063 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20069 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20073 msgid "Serial Port/Device"
20076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20078 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20079 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20083 msgid "Edge Weightning"
20086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20088 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20093 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20097 msgid "Darkness Limit"
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20102 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20103 "than one for letterboxed videos."
20106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20107 msgid "Hue windowing"
20110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20113 msgid "Used for statistics."
20114 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20117 msgid "Sat windowing"
20120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20122 msgid "Filter length (ms)"
20125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20127 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20132 msgid "Filter threshold"
20135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20136 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20140 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20144 msgid "Filter Smoothness"
20147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20149 msgid "Filter mode"
20152 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20153 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20156 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20158 msgid "No Filtering"
20161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20164 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20166 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20173 msgid "Frame delay"
20176 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20178 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20179 "20ms should do the trick."
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20184 msgid "Channel summary"
20185 msgstr "कोडेक क नाम"
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20189 msgid "Channel left"
20190 msgstr "कोडेक क नाम"
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20194 msgid "Channel right"
20195 msgstr "कोडेक क नाम"
20197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20199 msgid "Channel top"
20200 msgstr "कोडेक क नाम"
20202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20204 msgid "Channel bottom"
20205 msgstr "कोडेक क नाम"
20207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20209 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20212 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20217 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20221 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20226 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20241 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20243 msgid "Summary gradient"
20246 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20248 msgid "Left gradient"
20251 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20253 msgid "Right gradient"
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20258 msgid "Top gradient"
20261 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20263 msgid "Bottom gradient"
20266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20268 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20273 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20276 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20278 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20279 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20283 msgid "Use built-in AtmoLight"
20286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20288 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20289 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20293 msgid "AtmoLight Filter"
20296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20301 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20305 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20309 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20312 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20313 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20316 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20317 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20321 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20325 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20328 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20329 msgid "Change gradients"
20332 #: modules/video_filter/blend.c:45
20333 msgid "Video pictures blending"
20336 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20338 msgid "Number of time to blend"
20339 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20341 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20342 msgid "The number of time the blend will be performed"
20345 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20346 msgid "Alpha of the blended image"
20349 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20350 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20353 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20354 msgid "Image to be blended onto"
20357 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20358 msgid "The image which will be used to blend onto"
20361 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20362 msgid "Chroma for the base image"
20365 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20366 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20369 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20370 msgid "Image which will be blended."
20373 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20374 msgid "The image blended onto the base image"
20377 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20378 msgid "Chroma for the blend image"
20381 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20382 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20385 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20386 msgid "Blending benchmark filter"
20389 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20393 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20394 msgid "Benchmarking"
20397 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20401 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20402 msgid "Blend image"
20405 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20407 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20408 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20409 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20413 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20415 msgid "Bluescreen U value"
20416 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20420 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20421 "Defaults to 120 for blue."
20424 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20426 msgid "Bluescreen V value"
20427 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20429 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20431 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20432 "Defaults to 90 for blue."
20435 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20437 msgid "Bluescreen U tolerance"
20438 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20440 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20442 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20443 "value between 10 and 20 seems sensible."
20446 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20448 msgid "Bluescreen V tolerance"
20449 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20451 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20453 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20454 "value between 10 and 20 seems sensible."
20457 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20459 msgid "Bluescreen video filter"
20460 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20462 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20465 msgstr "पूरा सक्रीन"
20467 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20468 #: modules/video_filter/scene.c:60
20469 msgid "Image width"
20472 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20473 #: modules/video_filter/scene.c:65
20474 msgid "Image height"
20477 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20478 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20481 #: modules/video_filter/canvas.c:56
20486 #: modules/video_filter/canvas.c:58
20488 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20489 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20492 #: modules/video_filter/canvas.c:67
20493 msgid "Automatically resize and padd a video"
20496 #: modules/video_filter/chain.c:43
20497 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20500 #: modules/video_filter/clone.c:58
20502 msgid "Number of clones"
20503 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20505 #: modules/video_filter/clone.c:59
20506 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20509 #: modules/video_filter/clone.c:62
20511 msgid "Video output modules"
20512 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20514 #: modules/video_filter/clone.c:63
20516 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20517 "separated list of modules."
20520 #: modules/video_filter/clone.c:69
20522 msgid "Clone video filter"
20523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20525 #: modules/video_filter/clone.c:71
20530 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20532 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20533 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20534 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20535 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20538 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20539 msgid "Color threshold filter"
20542 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20543 msgid "Color threshold"
20546 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20547 msgid "Saturaton threshold"
20550 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20551 msgid "Similarity threshold"
20554 #: modules/video_filter/crop.c:73
20555 msgid "Crop geometry (pixels)"
20558 #: modules/video_filter/crop.c:74
20560 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20561 "<left offset> + <top offset>."
20564 #: modules/video_filter/crop.c:76
20565 msgid "Automatic cropping"
20568 #: modules/video_filter/crop.c:77
20569 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20572 #: modules/video_filter/crop.c:80
20573 msgid "Ratio max (x 1000)"
20576 #: modules/video_filter/crop.c:81
20578 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20579 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20583 #: modules/video_filter/crop.c:83
20585 msgid "Manual ratio"
20588 #: modules/video_filter/crop.c:84
20589 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20592 #: modules/video_filter/crop.c:86
20594 msgid "Number of images for change"
20595 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20597 #: modules/video_filter/crop.c:87
20599 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20600 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20604 #: modules/video_filter/crop.c:89
20606 msgid "Number of lines for change"
20607 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20609 #: modules/video_filter/crop.c:90
20611 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20612 "that ratio changed and trigger recrop."
20615 #: modules/video_filter/crop.c:92
20617 msgid "Number of non black pixels "
20618 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20620 #: modules/video_filter/crop.c:93
20622 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20625 #: modules/video_filter/crop.c:96
20626 msgid "Skip percentage (%)"
20629 #: modules/video_filter/crop.c:97
20631 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20632 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20635 #: modules/video_filter/crop.c:99
20636 msgid "Luminance threshold "
20639 #: modules/video_filter/crop.c:100
20640 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20643 #: modules/video_filter/crop.c:104
20645 msgid "Crop video filter"
20646 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20648 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20649 msgid "Cropping failed"
20652 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20653 msgid "VLC could not open the video output module."
20656 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20658 msgid "Pixels to crop from top"
20661 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20662 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20665 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20667 msgid "Pixels to crop from bottom"
20670 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20671 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20674 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20675 msgid "Pixels to crop from left"
20678 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20679 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20682 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20684 msgid "Pixels to crop from right"
20687 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20688 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20691 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20692 msgid "Pixels to padd to top"
20695 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20696 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20699 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20700 msgid "Pixels to padd to bottom"
20703 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20704 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20707 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20709 msgid "Pixels to padd to left"
20712 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20713 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20716 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20717 msgid "Pixels to padd to right"
20720 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20721 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20724 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20725 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
20727 msgid "Video scaling filter"
20728 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20730 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20735 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20737 msgid "Deinterlace mode"
20740 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20741 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20744 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20746 msgid "Streaming deinterlace mode"
20749 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20750 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20753 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20757 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20765 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20769 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
20773 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20775 msgid "Deinterlacing video filter"
20776 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20778 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20783 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20784 msgid "FIFO which will be read for commands"
20787 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20789 msgid "Output FIFO"
20792 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20793 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20796 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20798 msgid "Dynamic video overlay"
20799 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20801 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20805 #: modules/video_filter/erase.c:55
20809 #: modules/video_filter/erase.c:56
20810 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20813 #: modules/video_filter/erase.c:59
20814 msgid "X coordinate of the mask."
20817 #: modules/video_filter/erase.c:61
20818 msgid "Y coordinate of the mask."
20821 #: modules/video_filter/erase.c:66
20823 msgid "Erase video filter"
20824 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20826 #: modules/video_filter/erase.c:67
20831 #: modules/video_filter/extract.c:63
20833 msgid "RGB component to extract"
20834 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20836 #: modules/video_filter/extract.c:64
20837 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20840 #: modules/video_filter/extract.c:75
20842 msgid "Extract RGB component video filter"
20843 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20845 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20847 msgid "video-filter-event"
20848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20850 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20851 msgid "Gaussian's std deviation"
20854 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20856 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20857 "to 3*sigma away in any direction."
20860 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20862 msgid "Gaussian blur video filter"
20863 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20865 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20867 msgid "Gaussian Blur"
20870 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20872 msgid "Distort mode"
20875 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20876 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20879 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20881 msgid "Gradient image type"
20882 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20884 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20886 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20890 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20891 msgid "Apply cartoon effect"
20894 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20895 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20898 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20902 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20906 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20908 msgid "Gradient video filter"
20909 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20911 #: modules/video_filter/grain.c:53
20913 msgid "Grain video filter"
20914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20916 #: modules/video_filter/grain.c:54
20921 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20923 msgid "FFmpeg video filter"
20924 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20926 #: modules/video_filter/invert.c:51
20928 msgid "Invert video filter"
20929 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20931 #: modules/video_filter/invert.c:52
20933 msgid "Color inversion"
20936 #: modules/video_filter/logo.c:71
20938 msgid "Logo filenames"
20941 #: modules/video_filter/logo.c:72
20943 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20944 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20945 "simply enter its filename."
20948 #: modules/video_filter/logo.c:75
20949 msgid "Logo animation # of loops"
20952 #: modules/video_filter/logo.c:76
20953 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20956 #: modules/video_filter/logo.c:78
20957 msgid "Logo individual image time in ms"
20960 #: modules/video_filter/logo.c:79
20961 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20964 #: modules/video_filter/logo.c:82
20965 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20968 #: modules/video_filter/logo.c:85
20969 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20972 #: modules/video_filter/logo.c:87
20973 msgid "Transparency of the logo"
20976 #: modules/video_filter/logo.c:88
20978 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20982 #: modules/video_filter/logo.c:90
20984 msgid "Logo position"
20987 #: modules/video_filter/logo.c:92
20989 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20990 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20993 #: modules/video_filter/logo.c:106
20995 msgid "Logo sub filter"
20996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20998 #: modules/video_filter/logo.c:107
20999 msgid "Logo overlay"
21002 #: modules/video_filter/logo.c:127
21004 msgid "Logo video filter"
21005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21007 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21009 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21010 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21012 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21017 #: modules/video_filter/marq.c:90
21019 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21020 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21021 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21022 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21023 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21024 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21025 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21026 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21027 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21030 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21031 msgid "X offset, from the left screen edge."
21034 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21035 msgid "Y offset, down from the top."
21038 #: modules/video_filter/marq.c:109
21042 #: modules/video_filter/marq.c:110
21044 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21045 "(remains forever)."
21048 #: modules/video_filter/marq.c:113
21050 msgid "Refresh period in ms"
21053 #: modules/video_filter/marq.c:114
21055 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21056 "using meta data or time format string sequences."
21059 #: modules/video_filter/marq.c:130
21061 msgid "Marquee position"
21062 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21064 #: modules/video_filter/marq.c:132
21066 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21067 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21071 #: modules/video_filter/marq.c:148
21075 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21080 #: modules/video_filter/marq.c:177
21081 msgid "Marquee display"
21084 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21086 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21087 "opaque (default)."
21090 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21091 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21094 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21095 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21098 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21099 msgid "Top left corner X coordinate"
21102 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21103 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21106 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21107 msgid "Top left corner Y coordinate"
21110 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21111 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21114 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21115 msgid "Border width"
21118 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21119 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21122 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21123 msgid "Border height"
21126 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21127 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21130 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21132 msgid "Mosaic alignment"
21135 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21137 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21138 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21142 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21144 msgid "Positioning method"
21147 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21149 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21150 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21151 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21154 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21155 #: modules/video_filter/wall.c:60
21157 msgid "Number of rows"
21158 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21160 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21162 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21166 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21167 #: modules/video_filter/wall.c:56
21169 msgid "Number of columns"
21170 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21172 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21174 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21175 "set to \"fixed\"."
21178 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21179 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21182 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21183 msgid "Keep original size"
21186 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21187 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21190 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21191 msgid "Elements order"
21194 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21196 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21197 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21201 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21202 msgid "Offsets in order"
21205 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21207 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21208 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21209 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21212 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21214 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21215 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21219 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21223 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21230 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21232 msgid "Mosaic video sub filter"
21233 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21235 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21239 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21240 msgid "Blur factor (1-127)"
21243 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21244 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21247 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21248 msgid "Motion blur"
21251 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21253 msgid "Motion blur filter"
21254 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21256 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21258 msgid "Motion detect video filter"
21259 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21261 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21262 msgid "Motion Detect"
21265 #: modules/video_filter/noise.c:53
21267 msgid "Noise video filter"
21268 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21270 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21271 msgid "OpenCV face detection example filter"
21274 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21275 msgid "OpenCV example"
21278 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21279 msgid "Haar cascade filename"
21282 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21283 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21287 msgid "Use input chroma unaltered"
21290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21291 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21299 msgid "Don't display any video"
21302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21303 msgid "Display the input video"
21306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21307 msgid "Display the processed video"
21310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21311 msgid "Show only errors"
21314 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21315 msgid "Show errors and warnings"
21318 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21319 msgid "Show everything including debug messages"
21322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21324 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21325 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21331 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21332 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21335 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21337 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21343 msgid "OpenCV filter chroma"
21344 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21348 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21352 msgid "Wrapper filter output"
21355 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21356 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21359 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21360 msgid "Wrapper filter verbosity"
21363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21364 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21369 msgid "OpenCV internal filter name"
21370 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21372 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21373 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21376 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21378 msgid "Configuration file"
21379 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21381 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21382 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21385 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21386 msgid "Path to OSD menu images"
21389 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21391 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21392 "configuration file."
21395 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21396 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21399 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21401 msgid "Menu position"
21404 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21406 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21407 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21411 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21412 msgid "Menu timeout"
21415 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21417 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21418 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21423 msgid "Menu update interval"
21426 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21428 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21429 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21430 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21431 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21434 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21435 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21438 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21440 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21441 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21442 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21443 "is fully transparent (value 0)."
21446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21447 msgid "On Screen Display menu"
21450 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21452 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21455 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21456 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21459 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21460 msgid "Active windows"
21463 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21464 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21467 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21468 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21471 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21476 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21477 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21480 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21482 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21483 "misalignment due to autoratio control)"
21486 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21487 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21490 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21491 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21494 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21495 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21498 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21499 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21502 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21504 msgid "Attenuation"
21507 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21509 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21510 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21513 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21515 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21518 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21519 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21522 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21523 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21526 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21527 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21530 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21532 msgid "Attenuation, end (in %)"
21535 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21536 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21539 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21540 msgid "middle position (in %)"
21543 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21545 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21549 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21550 msgid "Gamma (Red) correction"
21553 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21555 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21558 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21559 msgid "Gamma (Green) correction"
21562 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21564 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21567 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21568 msgid "Gamma (Blue) correction"
21571 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21573 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21576 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21577 msgid "Black Crush for Red"
21580 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21581 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21584 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21585 msgid "Black Crush for Green"
21588 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21589 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21592 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21593 msgid "Black Crush for Blue"
21596 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21597 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21600 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21601 msgid "White Crush for Red"
21604 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21605 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21608 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21609 msgid "White Crush for Green"
21612 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21613 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21616 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21617 msgid "White Crush for Blue"
21620 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21621 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21624 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21625 msgid "Black Level for Red"
21628 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21629 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21632 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21633 msgid "Black Level for Green"
21636 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21637 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21640 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21641 msgid "Black Level for Blue"
21644 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21645 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21648 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21649 msgid "White Level for Red"
21652 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21653 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21656 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21657 msgid "White Level for Green"
21660 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21661 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21664 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21665 msgid "White Level for Blue"
21668 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21669 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21672 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21673 msgid "Xinerama option"
21676 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21677 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21680 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21681 msgid "Post processing quality"
21684 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21686 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21687 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21688 "looking pictures."
21691 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21692 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21695 #: modules/video_filter/postproc.c:74
21697 msgid "Video post processing filter"
21698 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21700 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21705 #: modules/video_filter/postproc.c:227
21710 #: modules/video_filter/postproc.c:230
21715 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21717 msgid "Psychedelic video filter"
21718 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21720 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21722 msgid "Number of puzzle rows"
21723 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21725 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21727 msgid "Number of puzzle columns"
21728 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21730 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21731 msgid "Make one tile a black slot"
21734 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21736 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21739 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21741 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21742 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21744 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21753 msgid "VNC hostname or IP address."
21756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21760 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21761 msgid "VNC portnumber."
21764 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21765 msgid "VNC Password"
21768 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21769 msgid "VNC password."
21772 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21774 msgid "VNC poll interval"
21777 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21779 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21782 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21784 msgid "VNC polling"
21787 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21788 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21791 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21792 msgid "Mouse events"
21795 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21797 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21800 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21804 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21805 msgid "Send key events to VNC host."
21808 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21810 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21811 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21812 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21813 "is fully transparent (value 0)."
21816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21817 msgid "Remote-OSD over VNC"
21820 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21824 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21826 msgid "Ripple video filter"
21827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21829 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21830 msgid "Angle in degrees"
21833 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21834 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21837 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21839 msgid "Rotate video filter"
21840 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21842 #: modules/video_filter/rotate.c:68
21847 #: modules/video_filter/rss.c:129
21851 #: modules/video_filter/rss.c:130
21852 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21855 #: modules/video_filter/rss.c:131
21856 msgid "Speed of feeds"
21859 #: modules/video_filter/rss.c:132
21860 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21863 #: modules/video_filter/rss.c:133
21867 #: modules/video_filter/rss.c:134
21868 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21871 #: modules/video_filter/rss.c:136
21872 msgid "Refresh time"
21875 #: modules/video_filter/rss.c:137
21877 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21878 "feeds are never updated."
21881 #: modules/video_filter/rss.c:139
21882 msgid "Feed images"
21885 #: modules/video_filter/rss.c:140
21886 msgid "Display feed images if available."
21889 #: modules/video_filter/rss.c:147
21891 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21895 #: modules/video_filter/rss.c:160
21897 msgid "Text position"
21900 #: modules/video_filter/rss.c:162
21902 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21903 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21907 #: modules/video_filter/rss.c:166
21908 msgid "Title display mode"
21911 #: modules/video_filter/rss.c:167
21913 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21914 "images are enabled, 1 otherwise."
21917 #: modules/video_filter/rss.c:182
21921 #: modules/video_filter/rss.c:182
21923 msgid "Always visible"
21924 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
21926 #: modules/video_filter/rss.c:182
21927 msgid "Scroll with feed"
21930 #: modules/video_filter/rss.c:222
21931 msgid "RSS and Atom feed display"
21934 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21936 msgid "RV32 conversion filter"
21937 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21939 #: modules/video_filter/scene.c:57
21941 msgid "Image format"
21944 #: modules/video_filter/scene.c:58
21945 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21948 #: modules/video_filter/scene.c:61
21950 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21954 #: modules/video_filter/scene.c:66
21956 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21957 "video characteristics."
21960 #: modules/video_filter/scene.c:70
21961 msgid "Recording ratio"
21964 #: modules/video_filter/scene.c:71
21966 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21969 #: modules/video_filter/scene.c:74
21971 msgid "Filename prefix"
21974 #: modules/video_filter/scene.c:75
21976 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21977 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
21980 #: modules/video_filter/scene.c:79
21982 msgid "Directory path prefix"
21985 #: modules/video_filter/scene.c:80
21987 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
21988 "will be automatically saved in users homedir."
21991 #: modules/video_filter/scene.c:84
21992 msgid "Always write to the same file"
21995 #: modules/video_filter/scene.c:85
21997 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21998 "this case, the number is not appended to the filename."
22001 #: modules/video_filter/scene.c:95
22003 msgid "Scene filter"
22004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22006 #: modules/video_filter/scene.c:96
22008 msgid "Scene video filter"
22009 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22011 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22012 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22015 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22016 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22019 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22020 msgid "Augment contrast between contours."
22023 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22025 msgid "Sharpen video filter"
22026 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22028 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22029 msgid "Scaling mode"
22032 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22033 msgid "Scaling mode to use."
22036 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22037 msgid "Fast bilinear"
22040 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22044 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22045 msgid "Bicubic (good quality)"
22048 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22049 msgid "Experimental"
22052 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22053 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22056 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22061 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22062 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22065 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22069 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22073 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22077 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22078 msgid "Bicubic spline"
22081 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22086 #: modules/video_filter/transform.c:65
22087 msgid "Transform type"
22090 #: modules/video_filter/transform.c:66
22091 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22094 #: modules/video_filter/transform.c:69
22095 msgid "Rotate by 90 degrees"
22098 #: modules/video_filter/transform.c:70
22099 msgid "Rotate by 180 degrees"
22102 #: modules/video_filter/transform.c:70
22103 msgid "Rotate by 270 degrees"
22106 #: modules/video_filter/transform.c:71
22107 msgid "Flip horizontally"
22110 #: modules/video_filter/transform.c:71
22111 msgid "Flip vertically"
22114 #: modules/video_filter/transform.c:76
22116 msgid "Video transformation filter"
22117 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22119 #: modules/video_filter/wall.c:57
22120 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22123 #: modules/video_filter/wall.c:61
22124 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22127 #: modules/video_filter/wall.c:65
22128 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22131 #: modules/video_filter/wall.c:68
22133 msgid "Element aspect ratio"
22134 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22136 #: modules/video_filter/wall.c:69
22137 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22140 #: modules/video_filter/wall.c:75
22142 msgid "Wall video filter"
22143 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22145 #: modules/video_filter/wall.c:76
22149 #: modules/video_filter/wave.c:54
22151 msgid "Wave video filter"
22152 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22154 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22156 msgid "YUVP converter"
22157 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22159 #: modules/video_output/aa.c:58
22163 #: modules/video_output/aa.c:61
22164 msgid "ASCII-art video output"
22167 #: modules/video_output/caca.c:83
22168 msgid "Color ASCII art video output"
22171 #: modules/video_output/directfb.c:72
22172 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22175 #: modules/video_output/drawable.c:43
22180 #: modules/video_output/drawable.c:44
22181 msgid "Embedded X window video"
22184 #: modules/video_output/drawable.c:51
22185 msgid "Embedded Windows video"
22188 #: modules/video_output/fb.c:83
22189 msgid "Run fb on current tty."
22192 #: modules/video_output/fb.c:85
22194 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22195 "handling with caution)"
22198 #: modules/video_output/fb.c:96
22199 msgid "Framebuffer resolution to use."
22202 #: modules/video_output/fb.c:98
22204 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22205 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22208 #: modules/video_output/fb.c:101
22209 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22212 #: modules/video_output/fb.c:103
22214 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22215 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22219 #: modules/video_output/fb.c:122
22220 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22223 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22224 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22225 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
22226 msgid "X11 display"
22229 #: modules/video_output/ggi.c:61
22231 "X11 hardware display to use.\n"
22232 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22235 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22236 msgid "HD1000 video output"
22239 #: modules/video_output/mga.c:62
22240 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22243 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
22244 msgid "DirectX 3D video output"
22247 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22248 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22251 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22253 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22254 "doesn't have any effect when using overlays."
22257 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22258 msgid "Use video buffers in system memory"
22261 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22263 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22264 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22265 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22266 "doesn't have any effect when using overlays."
22269 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22270 msgid "Use triple buffering for overlays"
22273 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22275 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22276 "better video quality (no flickering)."
22279 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22280 msgid "Name of desired display device"
22283 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22285 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22286 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22287 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22290 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22291 msgid "Enable wallpaper mode "
22294 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22296 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22297 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22298 "desktop must not already have a wallpaper."
22301 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22302 msgid "DirectX video output"
22305 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
22309 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
22310 msgid "OpenGL video output"
22313 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
22314 msgid "Windows GAPI video output"
22317 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
22318 msgid "Windows GDI video output"
22321 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22322 msgid "OMAP Framebuffer device"
22325 #: modules/video_output/omapfb.c:90
22326 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22329 #: modules/video_output/omapfb.c:94
22331 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22335 #: modules/video_output/omapfb.c:96
22337 msgid "Embed the overlay"
22340 #: modules/video_output/omapfb.c:98
22341 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22344 #: modules/video_output/omapfb.c:110
22345 msgid "OMAP framebuffer video output"
22348 #: modules/video_output/opengl.c:111
22350 msgid "OpenGL Provider"
22351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22353 #: modules/video_output/opengl.c:112
22354 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22357 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22358 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22361 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22362 msgid "QT Embedded display"
22365 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22367 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22368 "the DISPLAY environment variable."
22371 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22372 msgid "QT Embedded video output"
22375 #: modules/video_output/sdl.c:115
22376 msgid "SDL chroma format"
22379 #: modules/video_output/sdl.c:117
22381 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22382 "improve performances by using the most efficient one."
22385 #: modules/video_output/sdl.c:127
22386 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22389 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22390 msgid "Snapshot width"
22393 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22394 msgid "Width of the snapshot image."
22397 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22398 msgid "Snapshot height"
22401 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22402 msgid "Height of the snapshot image."
22405 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22409 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22411 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22414 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22415 msgid "Cache size (number of images)"
22418 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22419 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22422 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22424 msgid "Snapshot output"
22425 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22427 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22428 msgid "SVGAlib video output"
22431 #: modules/video_output/vmem.c:56
22436 #: modules/video_output/vmem.c:57
22437 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22440 #: modules/video_output/vmem.c:60
22442 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22445 #: modules/video_output/vmem.c:64
22447 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22448 "plane memory address information for use by the video renderer."
22451 #: modules/video_output/vmem.c:75
22453 msgid "Video memory output"
22454 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22456 #: modules/video_output/vmem.c:76
22458 msgid "Video memory"
22461 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22462 msgid "XVideo adaptor number"
22465 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22467 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22468 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22471 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22474 msgid "Alternate fullscreen method"
22475 msgstr "पूरा सक्रीन"
22477 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22478 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22480 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22482 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22483 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22484 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22485 "show on top of the video."
22488 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
22491 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22492 "DISPLAY environment variable."
22495 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22497 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
22498 msgid "Use shared memory"
22501 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22503 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
22504 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22507 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22510 msgid "Screen for fullscreen mode."
22511 msgstr "पूरा सक्रीन"
22513 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22514 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22516 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22517 "1 for the second."
22520 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22521 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22524 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22525 msgid "X11 video output"
22528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22530 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22531 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22535 msgid "XVimage chroma format"
22538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22540 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22541 "to improve performances by using the most efficient one."
22544 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22545 msgid "XVideo extension video output"
22548 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22549 msgid "XVMC adaptor number"
22552 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22554 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22555 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22558 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22559 msgid "X11 display name"
22562 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22564 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22565 "the value of the DISPLAY environment variable."
22568 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22569 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22572 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22574 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22575 "0 for first screen, 1 for the second."
22578 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22579 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22582 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22583 msgid "You can choose the crop style to apply."
22586 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22587 msgid "XVMC extension video output"
22590 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
22594 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
22596 msgid "(Experimental) XCB video output"
22597 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22599 #: modules/video_output/yuv.c:51
22601 msgid "device, fifo or filename"
22602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22604 #: modules/video_output/yuv.c:52
22605 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
22608 #: modules/video_output/yuv.c:58
22609 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
22612 #: modules/video_output/yuv.c:59
22614 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
22615 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
22616 "the output destination."
22619 #: modules/video_output/yuv.c:66
22624 #: modules/video_output/yuv.c:67
22626 msgid "YUV video output"
22627 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22629 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22631 msgid "GaLaktos visualization"
22634 #: modules/visualization/goom.c:61
22635 msgid "Goom display width"
22638 #: modules/visualization/goom.c:62
22639 msgid "Goom display height"
22642 #: modules/visualization/goom.c:63
22644 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22645 "will be prettier but more CPU intensive)."
22648 #: modules/visualization/goom.c:66
22649 msgid "Goom animation speed"
22652 #: modules/visualization/goom.c:67
22654 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22657 #: modules/visualization/goom.c:73
22662 #: modules/visualization/goom.c:74
22663 msgid "Goom effect"
22666 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22668 msgid "Effects list"
22673 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22675 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22676 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22679 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22680 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22683 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22684 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22687 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22688 msgid "More bands : 80 / 20"
22691 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22692 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
22695 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22696 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
22699 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22700 msgid "Band separator"
22703 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22705 msgid "Number of blank pixels between bands."
22706 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22708 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22710 msgid "Amplification"
22711 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22713 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22714 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22717 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22718 msgid "Enable peaks"
22721 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22722 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22725 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22726 msgid "Enable original graphic spectrum"
22729 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22730 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22733 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22734 msgid "Enable bands"
22737 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22738 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22741 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22742 msgid "Enable base"
22745 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22746 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22749 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22750 msgid "Base pixel radius"
22753 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22754 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22757 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22759 msgid "Spectral sections"
22760 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22762 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22763 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22766 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22767 msgid "Peak height"
22770 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22771 msgid "Total pixel height of the peak items."
22774 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22775 msgid "Peak extra width"
22778 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22779 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22782 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22783 msgid "V-plane color"
22786 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22787 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22790 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22792 msgid "Number of stars"
22793 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22795 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22796 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22799 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22804 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22806 msgid "Visualizer filter"
22807 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22809 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22810 msgid "Spectrum analyser"
22818 #~ msgid "Show extended options"
22819 #~ msgstr "सी डि डि बी"
22822 #~ msgid "Show &more options"
22823 #~ msgstr "सी डि डि बी"
22826 #~ msgid "Select the file"
22827 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22830 #~ msgid "Complete MRL for VLC internal"
22831 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
22834 #~ msgid "Edit Options"
22835 #~ msgstr "मदद विकल्प"
22838 #~ msgid "Select play mode"
22839 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22842 #~ msgid "Select one or more files"
22846 #~ msgid "Select the subtitles file"
22850 #~ msgid "Add a subtitles file"
22854 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22858 #~ msgid "Network Protocol"
22859 #~ msgstr "नेटवर्क"
22862 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
22863 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22866 #~ msgid "Protocol"
22867 #~ msgstr "नेटवर्क"
22870 #~ msgid "Select the port used"
22871 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22874 #~ msgid "Default volume"
22875 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22878 #~ msgid "Preferred audio language"
22882 #~ msgid "Disc Devices"
22883 #~ msgstr "स्टिरियो"
22886 #~ msgid "Default disc device"
22890 #~ msgid "Default caching level"
22891 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22894 #~ msgid "textFormat"
22898 #~ msgid "Subtitles Language"
22902 #~ msgid "Preferred subtitles language"
22906 #~ msgid "Default encoding"
22907 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22913 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22916 #~ msgid "Font color"
22917 #~ msgstr "बीच में"
22921 #~ msgstr "स्टिरियो"
22924 #~ msgid "Display device"
22928 #~ msgid "Deinterlacing Mode"
22929 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22932 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
22933 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22936 #~ msgid "Edit settings"
22939 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
22943 #~ msgstr "बीच में"
22950 #~ msgid "Add Input"
22954 #~ msgid "Edit Input"
22958 #~ msgid "Clear List"
22959 #~ msgstr "गीत-सूची"
22963 #~ msgstr "स्टिरियो"
22966 #~ msgid "Magnification/Zoom"
22967 #~ msgstr "नेविगेशन"
22970 #~ msgid "Color extraction"
22971 #~ msgstr "समय-सीमा"
22974 #~ msgid "Image modification"
22975 #~ msgstr "नेविगेशन"
22978 #~ msgid "Add text"
22986 #~ msgid "Advanced video filter controls"
22987 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22990 #~ msgid "Subpicture filters"
22994 #~ msgid "Video filters"
22998 #~ msgid "Vout filters"
22999 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23006 #~ msgid "Media Manager Edition"
23007 #~ msgstr "नेविगेशन"
23014 #~ msgid "Select Input"
23019 #~ msgstr "स्टिरियो"
23022 #~ msgid "Select Output"
23023 #~ msgstr "स्टिरियो"
23026 #~ msgid "Time Control"
23027 #~ msgstr "बीच में"
23030 #~ msgid "Mux Control"
23031 #~ msgstr "बीच में"
23034 #~ msgid "General interface settings"
23035 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23037 #~ msgid "Other advanced settings"
23038 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23041 #~ msgid "Media &Information..."
23042 #~ msgstr "नेविगेशन"
23045 #~ msgid "&Messages..."
23046 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
23049 #~ msgid "&Extended Settings..."
23050 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23053 #~ msgid "&Bookmarks..."
23057 #~ msgid "&About..."
23058 #~ msgstr "के बारेे में..."
23061 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23062 #~ msgstr "गीत-सूची"
23067 #~ msgid "Chinese Traditional"
23068 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
23077 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23080 #~ msgid "Galician"
23089 #~ msgid "Japanese"
23093 #~ msgstr "कोरियाई"
23095 #~ msgid "Romanian"
23096 #~ msgstr "रोमानियाई"
23108 #~ msgid "Cancelled"
23109 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23112 #~ msgid "Audio method"
23116 #~ msgid "aRts audio output"
23117 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23120 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23121 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23124 #~ msgid "Dirac video decoder"
23125 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23128 #~ msgid "Dirac video encoder"
23129 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23132 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
23135 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23139 #~ msgid "Kate comment"
23140 #~ msgstr "बीच में"
23143 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
23144 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23147 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
23148 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23151 #~ msgid "4:3 subtitles"
23155 #~ msgid "16:9 subtitles"
23159 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23163 #~ msgid "Quick Open File..."
23164 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23167 #~ msgid "Access Filter"
23171 #~ msgid "Save As:"
23172 #~ msgstr "गीत-सूची"
23179 #~ msgid "Select a name for the logs file"
23183 #~ msgid "Open playlist file"
23184 #~ msgstr "गीत-सूची"
23187 #~ msgid "Audio Port:"
23191 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23192 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23195 #~ msgid "&Playlist"
23196 #~ msgstr "गीत-सूची"
23199 #~ msgid "Show P&laylist"
23200 #~ msgstr "गीत-सूची"
23203 #~ msgid "Play&list..."
23204 #~ msgstr "गीत-सूची"
23207 #~ msgid "&Preferences..."
23208 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23211 #~ msgid "Load File..."
23212 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23215 #~ msgid "Show Playlist"
23216 #~ msgstr "गीत-सूची"
23219 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
23220 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23223 #~ msgid "Capture mode"
23227 #~ msgid "Select the capture device type"
23228 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23231 #~ msgid "Card Selection"
23232 #~ msgstr "समय-सीमा"
23235 #~ msgid "Advanced options..."
23236 #~ msgstr "विस्तृत"
23239 #~ msgid "Disc Selection"
23240 #~ msgstr "समय-सीमा"
23243 #~ msgid "Disc device"
23247 #~ msgid "Starting Position"
23248 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23251 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23252 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23255 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23260 #~ msgstr "स्टिरियो"
23263 #~ msgid "Video Port"
23267 #~ msgid "Login:pass:"
23271 #~ msgid "Encapsulation"
23272 #~ msgstr "नेविगेशन"
23275 #~ msgid "Video codec"
23279 #~ msgid "Audio codec"
23283 #~ msgid "Interface Type"
23284 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23291 #~ msgid "Display mode"
23294 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23297 #~ msgid "Integrate video in interface"
23298 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23301 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
23302 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
23305 #~ msgid "Skin file"
23309 #~ msgid "Instances"
23310 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23313 #~ msgid "File associations:"
23317 #~ msgid "WinCE interface module"
23318 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23321 #~ msgid "RRD output file"
23322 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23326 #~ msgstr "स्टिरियो"
23330 #~ msgstr "स्टिरियो"
23333 #~ msgid "Number of bands"
23334 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23337 #~ msgid "Audio CD - Track "
23341 #~ msgid "Seam Carving video filter"
23342 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23345 #~ msgid "Seam Carving"
23346 #~ msgstr "स्टिरियो"
23349 #~ msgid "VLC - Controller"
23350 #~ msgstr "बीच में"
23357 #~ msgid "Extended settings"
23358 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23361 #~ msgid "&Update List"
23365 #~ msgid "Choose subtitles file"
23369 #~ msgid "&Equalizer"
23370 #~ msgstr "नेविगेशन"
23377 #~ msgid "Undock from Interface"
23378 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23382 #~ msgstr "बीच में"
23385 #~ msgid "Add Interfaces"
23386 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23389 #~ msgid "Get Stream Information"
23390 #~ msgstr "नेविगेशन"
23397 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
23398 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23401 #~ msgid "Disk Device"
23405 #~ msgid "Subtitles languages"
23409 #~ msgid "Skip Frames"
23413 #~ msgid "Display Device"
23417 #~ msgid "Subpicture Filters"
23421 #~ msgid "Position:"
23426 #~ msgstr "बीच में"
23429 #~ msgid "Previous track"
23433 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23437 #~ msgid "Advanced information"
23438 #~ msgstr "विस्तृत"
23441 #~ msgid "Playlist item info"
23442 #~ msgstr "गीत-सूची"
23445 #~ msgid "Options:"
23446 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23450 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23453 #~ msgid "Stream/Save"
23454 #~ msgstr "स्टिरियो"
23457 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23461 #~ msgid "Advanced Settings..."
23462 #~ msgstr "विस्तृत"
23469 #~ msgid "&Simple Add File..."
23470 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23473 #~ msgid "Add &Directory..."
23474 #~ msgstr "नेटवर्क"
23477 #~ msgid "&Add URL..."
23478 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23481 #~ msgid "&Save Playlist..."
23482 #~ msgstr "गीत-सूची"
23489 #~ msgid "&Selection"
23490 #~ msgstr "समय-सीमा"
23493 #~ msgid "&View items"
23497 #~ msgid "Preparse"
23501 #~ msgid "%i items in playlist"
23502 #~ msgstr "गीत-सूची"
23505 #~ msgid "XSPF playlist"
23506 #~ msgstr "गीत-सूची"
23509 #~ msgid "Playlist is empty"
23510 #~ msgstr "गीत-सूची"
23514 #~ msgstr "बीच में"
23517 #~ msgid "Stream output MRL"
23518 #~ msgstr "स्टिरियो"
23521 #~ msgid "Channel name"
23522 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23525 #~ msgid "Subtitles codec"
23529 #~ msgid "Subtitle options"
23533 #~ msgid "Subtitles file"
23537 #~ msgid "Open file"
23538 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23541 #~ msgid "VLM stream"
23542 #~ msgstr "स्टिरियो"
23545 #~ msgid "Unable to find playlist"
23546 #~ msgstr "गीत-सूची"
23549 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23550 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23553 #~ msgid "More information"
23554 #~ msgstr "नेविगेशन"
23557 #~ msgid "Save to file"
23561 #~ msgid "Cartoon effect"
23564 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23567 #~ msgid "Image inversion"
23568 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23571 #~ msgid "Wave effect"
23574 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23577 #~ msgid "Video Options"
23580 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23583 #~ msgid "Aspect Ratio"
23584 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23590 #~ msgstr "प्रोग्राम"
23593 #~ msgid "More Information"
23594 #~ msgstr "नेविगेशन"
23605 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23606 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23609 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23610 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23613 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23614 #~ msgstr "नेटवर्क"
23617 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
23618 #~ msgstr "नेटवर्क"
23621 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23622 #~ msgstr "गीत-सूची"
23625 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23629 #~ msgid "&Settings"
23630 #~ msgstr "समायोजन"
23633 #~ msgid "Embedded playlist"
23634 #~ msgstr "गीत-सूची"
23637 #~ msgid "Previous playlist item"
23638 #~ msgstr "गीत-सूची"
23641 #~ msgid "Play faster"
23642 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
23645 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
23646 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23649 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
23653 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23654 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23658 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23660 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23663 #~ msgid "About %s"
23664 #~ msgstr "के बारेे में..."
23667 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23668 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23671 #~ msgid "Open &File..."
23672 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23675 #~ msgid "Media &Info..."
23676 #~ msgstr "नेविगेशन"
23679 #~ msgid "Bookmarks dialog"
23683 #~ msgid "Extended GUI"
23684 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23687 #~ msgid "Playlist view"
23688 #~ msgstr "गीत-सूची"
23695 #~ msgid "Distortion"
23696 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23699 #~ msgid "Adds distortion effects"
23700 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23703 #~ msgid "Video canvas width"
23707 #~ msgid "Video canvas height"
23715 #~ msgid "Security options"
23719 #~ msgid "Advanced Information"
23720 #~ msgstr "विस्तृत"
23723 #~ msgid "Interfaces"
23724 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23727 #~ msgid "Network policy"
23728 #~ msgstr "नेटवर्क"
23731 #~ msgid "Find a name"
23736 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23739 #~ msgid "Distribution License"
23740 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23743 #~ msgid "Video Codec"
23747 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23751 #~ msgid "Color invert"
23752 #~ msgstr "समय-सीमा"
23754 #~ msgid "Codec Name"
23755 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23757 #~ msgid "Help options"
23758 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23762 #~ msgstr "बीच में"
23765 #~ msgid "Video Device Name "
23769 #~ msgid "Audio Device Name "
23773 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23776 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23783 #~ msgid "no artist"
23786 #~ msgid "General interface setttings"
23787 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23789 #~ msgid "CDDB Category"
23790 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23792 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23793 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23795 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23796 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23798 #~ msgid "CDDB Title"
23799 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23801 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23802 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23804 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23805 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23807 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23808 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23810 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23811 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23813 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23814 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23817 #~ msgid "Muxing application"
23818 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23821 #~ msgid "Listeners"
23840 #~ msgid "Exit the program"
23841 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23849 #~ msgid "About this application"
23850 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23853 #~ msgid "Choose the program"
23854 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23857 #~ msgid "_Modules..."
23858 #~ msgstr "के बारेे में..."
23861 #~ msgid "Switch program"
23862 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23865 #~ msgid "Quits the application"
23866 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23873 #~ msgid "Extra Audio File"
23874 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23877 #~ msgid "Center-Center"
23878 #~ msgstr "बीच में"
23881 #~ msgid "Left-Center"
23882 #~ msgstr "बीच में"
23885 #~ msgid "Right-Center"
23886 #~ msgstr "बीच में"
23889 #~ msgid "Center-Top"
23890 #~ msgstr "बीच में"
23893 #~ msgid "Left-Top"
23897 #~ msgid "Right-Top"
23901 #~ msgid "Center-Bottom"
23905 #~ msgid "Left-Bottom"
23909 #~ msgid "Right-Bottom"