]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-06 00:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1591
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1619
127 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
326 #: src/playlist/engine.c:105 src/playlist/engine.c:107
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:193
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:33
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:38 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:39
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:40 modules/gui/macosx/playlist.m:427
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
476 msgid "Delete"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:41
480 msgid "Information..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:42
484 msgid "Sort"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:43
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
489 msgid "Add node"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:44
493 msgid "Stream..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:45
497 msgid "Save..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:49
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
502 msgid ""
503 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
504 "them."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
508 msgid "Meta-information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
517 #, fuzzy
518 msgid "Title"
519 msgstr "फैल"
520
521 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
522 msgid "Artist"
523 msgstr "कलाकार"
524
525 #: include/vlc_meta.h:35
526 msgid "Genre"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "स्वत्वाधिकार"
532
533 #: include/vlc_meta.h:37
534 msgid "Album/movie/show title"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:38
538 msgid "Track number/position in set"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
543 msgid "Description"
544 msgstr "विवरण"
545
546 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
547 msgid "Rating"
548 msgstr "दर्जा"
549
550 #: include/vlc_meta.h:41
551 msgid "Date"
552 msgstr "तारीख़"
553
554 #: include/vlc_meta.h:42
555 msgid "Setting"
556 msgstr "समायोजन"
557
558 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr "यूआरएल"
562
563 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc-module.c:106
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr "भाषा"
567
568 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr "अभि बज"
571
572 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:47
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:49
581 #, fuzzy
582 msgid "Art URL"
583 msgstr "यूआरएल"
584
585 #: include/vlc_meta.h:51
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr "कोडेक क नाम"
588
589 #: include/vlc_meta.h:52
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Audio filtering failed"
605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
606
607 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
608 #: src/audio_output/filters.c:225
609 #, c-format
610 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
614 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc-module.c:432
615 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
616 msgid "Disable"
617 msgstr "निष्क्रिय"
618
619 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
620 msgid "Spectrometer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:90
624 msgid "Scope"
625 msgstr "स्कोप"
626
627 #: src/audio_output/input.c:92
628 msgid "Spectrum"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
632 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
634 msgid "Equalizer"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
638 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
639 msgid "Audio filters"
640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
641
642 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
643 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
645 msgid "Audio Channels"
646 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
647
648 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
649 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
650 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
651 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
652 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
653 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
654 msgid "Stereo"
655 msgstr "स्टिरियो"
656
657 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
661 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
663 msgid "Left"
664 msgstr "बांये"
665
666 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
667 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
668 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
669 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
670 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
672 msgid "Right"
673 msgstr "दाँया"
674
675 #: src/audio_output/output.c:134
676 msgid "Dolby Surround"
677 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
678
679 #: src/audio_output/output.c:146
680 msgid "Reverse stereo"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:636
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:661
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:666
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:713
704 #, c-format
705 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:717
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:743
714 #, c-format
715 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:746
719 #, c-format
720 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
724 #, c-format
725 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:823
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:841
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/control.c:287
739 #, c-format
740 msgid "Bookmark %i"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
747 #: modules/stream_out/es.c:379
748 msgid "Streaming / Transcoding failed"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:118
752 msgid "VLC could not open the packetizer module."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:130
756 msgid "VLC could not open the decoder module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:140
760 msgid "No suitable decoder module for format"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:141
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
767 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
771 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
772 #: modules/access/cdda/info.c:999
773 #, c-format
774 msgid "Track %i"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
778 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
780 msgid "Program"
781 msgstr "प्रोग्राम"
782
783 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
784 #, c-format
785 msgid "Stream %d"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
791 msgid "Codec"
792 msgstr "कोडेक"
793
794 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr "क़िस्म"
798
799 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
800 #: modules/gui/macosx/output.m:176
801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
802 msgid "Channels"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
806 msgid "Sample rate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
810 #, c-format
811 msgid "%d Hz"
812 msgstr "%d हर्त्ज"
813
814 #: src/input/es_out.c:1606
815 msgid "Bits per sample"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
819 #: modules/access/pvr.c:84
820 msgid "Bitrate"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1612
824 #, c-format
825 msgid "%d kb/s"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1623
829 msgid "Resolution"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1629
833 msgid "Display resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
837 msgid "Frame rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1646
841 msgid "Subtitle"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2075
845 msgid "Your input can't be opened"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2076
849 #, c-format
850 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2151
854 msgid "Can't recognize the input's format"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2152
858 #, c-format
859 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:115
863 msgid "Bookmark"
864 msgstr "पसंद"
865
866 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
867 msgid "Programs"
868 msgstr "प्रोग्राम"
869
870 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
872 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
873 msgid "Chapter"
874 msgstr "अध्याय"
875
876 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "नेविगेशन"
880
881 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
888 msgid "Audio Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:256
897 msgid "Next title"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:261
901 msgid "Previous title"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:284
905 #, c-format
906 msgid "Title %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
910 #, c-format
911 msgid "Chapter %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
915 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
921 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/vlm.c:1167 src/input/vlm.c:1274
927 #, c-format
928 msgid "Media: %s"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
932 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
938 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
939 msgid "Cancel"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interaction.c:363
943 msgid "Ok"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:340
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:373
956 #, fuzzy
957 msgid "Telnet Interface"
958 msgstr "इंटरफ़ेस"
959
960 #: src/interface/interface.c:376
961 #, fuzzy
962 msgid "Web Interface"
963 msgstr "इंटरफ़ेस"
964
965 #: src/interface/interface.c:379
966 msgid "Debug logging"
967 msgstr ""
968
969 #: src/interface/interface.c:382
970 msgid "Mouse Gestures"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:317 src/libvlc-common.c:485 src/misc/modules.c:1682
974 #: src/misc/modules.c:2005
975 msgid "C"
976 msgstr "सी"
977
978 #: src/libvlc-common.c:333
979 msgid "Help options"
980 msgstr "मदद विकल्प"
981
982 #: src/libvlc-common.c:1442 src/misc/configuration.c:1227
983 msgid "string"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1461 src/misc/configuration.c:1191
987 msgid "integer"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1481 src/misc/configuration.c:1216
991 msgid "float"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1488
995 msgid " (default enabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1489
999 msgid " (default disabled)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1671
1003 #, c-format
1004 msgid "VLC version %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1672
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1674
1013 #, c-format
1014 msgid "Compiler: %s\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc-common.c:1677
1018 #, c-format
1019 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc-common.c:1709
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc-common.c:1730
1029 msgid ""
1030 "\n"
1031 "Press the RETURN key to continue...\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Auto"
1037 msgstr "आवाज़"
1038
1039 #: src/libvlc-module.c:47
1040 msgid "American English"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc-module.c:47
1044 msgid "British English"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1048 msgid "Catalan"
1049 msgstr "केटेलन"
1050
1051 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1052 msgid "Czech"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1056 msgid "Danish"
1057 msgstr "दानिश"
1058
1059 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1060 msgid "German"
1061 msgstr "जर्मनी"
1062
1063 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1064 msgid "Spanish"
1065 msgstr "स्पेनी"
1066
1067 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1068 msgid "French"
1069 msgstr "फ्रांसीसी"
1070
1071 #: src/libvlc-module.c:49
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Galician"
1074 msgstr "इतालवी"
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1077 msgid "Hebrew"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1081 msgid "Hungarian"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1085 msgid "Italian"
1086 msgstr "इतालवी"
1087
1088 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1089 msgid "Japanese"
1090 msgstr "जापानी"
1091
1092 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1093 msgid "Georgian"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1097 msgid "Korean"
1098 msgstr "कोरियाई"
1099
1100 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1101 msgid "Malay"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1105 msgid "Dutch"
1106 msgstr "डच"
1107
1108 #: src/libvlc-module.c:51
1109 msgid "Occitan"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-module.c:51
1113 msgid "Brazilian Portuguese"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1117 msgid "Romanian"
1118 msgstr "रोमानियाई"
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1121 msgid "Russian"
1122 msgstr "रूसी"
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1125 msgid "Slovak"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1129 msgid "Slovenian"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1133 msgid "Swedish"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1137 msgid "Turkish"
1138 msgstr "तुर्की"
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:53
1141 msgid "Simplified Chinese"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:53
1145 msgid "Chinese Traditional"
1146 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1147
1148 #: src/libvlc-module.c:72
1149 msgid ""
1150 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1151 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1152 "related options."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc-module.c:76
1156 msgid "Interface module"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-module.c:78
1160 msgid ""
1161 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1162 "automatically select the best module available."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1166 msgid "Extra interface modules"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:84
1170 msgid ""
1171 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1172 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1173 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1174 "\", \"gestures\" ...)"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:91
1178 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:93
1182 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:95
1186 msgid ""
1187 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1188 "1=warnings, 2=debug)."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:98
1192 msgid "Be quiet"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:100
1196 msgid "Turn off all warning and information messages."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:102
1200 msgid "Default stream"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:104
1204 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:107
1208 msgid ""
1209 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1210 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:111
1214 msgid "Color messages"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:113
1218 msgid ""
1219 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1220 "needs Linux color support for this to work."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:116
1224 msgid "Show advanced options"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:118
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1230 "available options, including those that most users should never touch."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1234 msgid "Show interface with mouse"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:124
1238 msgid ""
1239 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1240 "edge of the screen in fullscreen mode."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:127
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Interface interaction"
1246 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:129
1249 msgid ""
1250 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1251 "user input is required."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:139
1255 msgid ""
1256 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1257 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1258 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1259 "the \"audio filters\" modules section."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:145
1263 msgid "Audio output module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:147
1267 msgid ""
1268 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1269 "automatically select the best method available."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1273 msgid "Enable audio"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:153
1277 msgid ""
1278 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1279 "not take place, thus saving some processing power."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:156
1283 msgid "Force mono audio"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:157
1287 msgid "This will force a mono audio output."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:159
1291 msgid "Default audio volume"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:161
1295 msgid ""
1296 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:164
1300 msgid "Audio output saved volume"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:166
1304 msgid ""
1305 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1306 "should not change this option manually."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:169
1310 msgid "Audio output volume step"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:171
1314 msgid ""
1315 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1316 "0 to 1024."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:174
1320 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:176
1324 msgid ""
1325 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1326 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:180
1330 msgid "High quality audio resampling"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:182
1334 msgid ""
1335 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1336 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1337 "resampling algorithm will be used instead."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:187
1341 msgid "Audio desynchronization compensation"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:189
1345 msgid ""
1346 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1347 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:192
1351 msgid "Audio output channels mode"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:194
1355 msgid ""
1356 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1357 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1358 "played)."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:198
1362 msgid "Use S/PDIF when available"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:200
1366 msgid ""
1367 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1368 "audio stream being played."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:203
1372 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:205
1376 msgid ""
1377 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1378 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1379 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1380 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:211
1384 msgid "On"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:211
1388 msgid "Off"
1389 msgstr "बन्द"
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:216
1392 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:219
1396 msgid "Audio visualizations "
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:221
1400 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:229
1404 msgid ""
1405 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1406 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1407 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1408 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1409 "options."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:235
1413 msgid "Video output module"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:237
1417 msgid ""
1418 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best method available."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1423 msgid "Enable video"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:242
1427 msgid ""
1428 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1429 "not take place, thus saving some processing power."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1433 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1434 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1435 msgid "Video width"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:247
1439 msgid ""
1440 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1441 "characteristics."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1445 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1446 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1447 msgid "Video height"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:252
1451 msgid ""
1452 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1453 "video characteristics."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:255
1457 msgid "Video X coordinate"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:257
1461 msgid ""
1462 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1463 "coordinate)."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:260
1467 msgid "Video Y coordinate"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc-module.c:262
1471 msgid ""
1472 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1473 "coordinate)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:265
1477 msgid "Video title"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc-module.c:267
1481 msgid ""
1482 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1483 "interface)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:270
1487 msgid "Video alignment"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:272
1491 msgid ""
1492 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1493 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1494 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1498 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1499 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1500 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1501 #: modules/video_filter/rss.c:160
1502 msgid "Center"
1503 msgstr "बीच में"
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1506 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1507 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1508 #: modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Top"
1510 msgstr "ऊपर"
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:64
1513 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1514 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1515 #: modules/video_filter/rss.c:160
1516 msgid "Bottom"
1517 msgstr "नीचे"
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1520 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1521 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1522 #: modules/video_filter/rss.c:161
1523 msgid "Top-Left"
1524 msgstr "ऊपर-बांये"
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1527 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1528 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1529 #: modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Top-Right"
1531 msgstr "ऊपर-दायें"
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1534 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1535 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1536 #: modules/video_filter/rss.c:161
1537 msgid "Bottom-Left"
1538 msgstr "नीचे-बांये"
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:65
1541 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1542 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1543 #: modules/video_filter/rss.c:161
1544 msgid "Bottom-Right"
1545 msgstr "नीचे-दायें"
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:280
1548 msgid "Zoom video"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:282
1552 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:284
1556 msgid "Grayscale video output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:286
1560 msgid ""
1561 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1562 "save some processing power."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:289
1566 msgid "Embedded video"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:291
1570 msgid "Embed the video output in the main interface."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:293
1574 msgid "Fullscreen video output"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:295
1578 msgid "Start video in fullscreen mode"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:297
1582 msgid "Overlay video output"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:299
1586 msgid ""
1587 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1588 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:403
1592 msgid "Always on top"
1593 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:304
1596 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:306
1600 msgid "Disable screensaver"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:307
1604 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:309
1608 msgid "Window decorations"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:311
1612 msgid ""
1613 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1614 "giving a \"minimal\" window."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:314
1618 msgid "Video output filter module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:316
1622 msgid ""
1623 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1624 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:320
1628 msgid "Video filter module"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:322
1632 msgid ""
1633 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1634 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:326
1638 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:328
1642 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1646 msgid "Video snapshot file prefix"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc-module.c:334
1650 msgid "Video snapshot format"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:336
1654 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:338
1658 msgid "Display video snapshot preview"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:340
1662 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:342
1666 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:344
1670 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:346
1674 msgid "Video cropping"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:348
1678 msgid ""
1679 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1680 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:352
1684 msgid "Source aspect ratio"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:354
1688 msgid ""
1689 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1690 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1691 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1692 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1693 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:361
1697 msgid "Custom crop ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:363
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1703 "crop ratios list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:366
1707 msgid "Custom aspect ratios list"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:368
1711 msgid ""
1712 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1713 "aspect ratio list."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:371
1717 msgid "Fix HDTV height"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:373
1721 msgid ""
1722 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1723 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1724 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:378
1728 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:380
1732 msgid ""
1733 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1734 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1735 "order to keep proportions."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:385
1739 msgid "Skip frames"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:387
1743 msgid ""
1744 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1745 "your computer is not powerful enough"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:390
1749 msgid "Drop late frames"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:392
1753 msgid ""
1754 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1755 "intended display date)."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:395
1759 msgid "Quiet synchro"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:397
1763 msgid ""
1764 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1765 "synchronization mechanism."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:406
1769 msgid ""
1770 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1771 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1772 "channel."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:411
1776 msgid ""
1777 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1778 "Restrictions Management measure."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:414
1782 msgid "Clock reference average counter"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:416
1786 msgid ""
1787 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1788 "to 10000."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:419
1792 msgid "Clock synchronisation"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:421
1796 msgid ""
1797 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1798 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1802 msgid "Network synchronisation"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:426
1806 msgid ""
1807 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1808 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1812 #: src/video_output/vout_intf.c:265 src/video_output/vout_intf.c:352
1813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
1815 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1819 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1820 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1821 msgid "Default"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1825 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1827 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1828 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1829 msgid "Enable"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:434
1833 msgid "UDP port"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:436
1837 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:438
1841 msgid "MTU of the network interface"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:440
1845 msgid ""
1846 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1847 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1851 msgid "Hop limit (TTL)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:445
1855 msgid ""
1856 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1857 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1858 "in default)."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:449
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Multicast output interface"
1864 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:451
1867 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:453
1871 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:455
1875 msgid ""
1876 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1877 "table."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:458
1881 msgid "DiffServ Code Point"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:459
1885 msgid ""
1886 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1887 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:465
1891 msgid ""
1892 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1893 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:471
1897 msgid ""
1898 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1899 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1900 "(like DVB streams for example)."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1904 msgid "Audio track"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:479
1908 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1912 msgid "Subtitles track"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:484
1916 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:487
1920 msgid "Audio language"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:489
1924 msgid ""
1925 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1926 "letter country code)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:492
1930 msgid "Subtitle language"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:494
1934 msgid ""
1935 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1936 "letter country code)."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:498
1940 msgid "Audio track ID"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:500
1944 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:502
1948 msgid "Subtitles track ID"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:504
1952 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:506
1956 msgid "Input repetitions"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:508
1960 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:510
1964 msgid "Start time"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:512
1968 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:514
1972 msgid "Stop time"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:516
1976 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:518
1980 msgid "Input list"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:520
1984 msgid ""
1985 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1986 "together after the normal one."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:523
1990 msgid "Input slave (experimental)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:525
1994 msgid ""
1995 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1996 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1997 "inputs."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:529
2001 msgid "Bookmarks list for a stream"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:531
2005 msgid ""
2006 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2007 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2008 "{...}\""
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:537
2012 msgid ""
2013 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2014 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2015 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2016 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:543
2020 msgid "Force subtitle position"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:545
2024 msgid ""
2025 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2026 "over the movie. Try several positions."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:548
2030 msgid "Enable sub-pictures"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:550
2034 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2038 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2039 msgid "On Screen Display"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:554
2043 msgid ""
2044 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2045 "Display)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:557
2049 msgid "Text rendering module"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:559
2053 msgid ""
2054 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2055 "instance."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:562
2059 msgid "Subpictures filter module"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:564
2063 msgid ""
2064 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2065 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:567
2069 msgid "Autodetect subtitle files"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:569
2073 msgid ""
2074 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2075 "(based on the filename of the movie)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:572
2079 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:574
2083 msgid ""
2084 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2085 "Options are:\n"
2086 "0 = no subtitles autodetected\n"
2087 "1 = any subtitle file\n"
2088 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2089 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2090 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:582
2094 msgid "Subtitle autodetection paths"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:584
2098 msgid ""
2099 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2100 "found in the current directory."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:587
2104 msgid "Use subtitle file"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:589
2108 msgid ""
2109 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2110 "subtitle file."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:592
2114 msgid "DVD device"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:595
2118 msgid ""
2119 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2120 "the drive letter (eg. D:)"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:599
2124 msgid "This is the default DVD device to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:602
2128 msgid "VCD device"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:605
2132 msgid ""
2133 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2134 "scan for a suitable CD-ROM device."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:609
2138 msgid "This is the default VCD device to use."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:612
2142 msgid "Audio CD device"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:615
2146 msgid ""
2147 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2148 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:619
2152 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2156 msgid "Force IPv6"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:624
2160 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:626
2164 msgid "Force IPv4"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:628
2168 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:630
2172 msgid "TCP connection timeout"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:632
2176 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:634
2180 msgid "SOCKS server"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:636
2184 msgid ""
2185 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2186 "used for all TCP connections"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:639
2190 msgid "SOCKS user name"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:641
2194 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:643
2198 msgid "SOCKS password"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:645
2202 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:647
2206 msgid "Title metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc-module.c:649
2210 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:651
2214 msgid "Author metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:653
2218 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:655
2222 msgid "Artist metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:657
2226 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:659
2230 msgid "Genre metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:661
2234 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:663
2238 msgid "Copyright metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc-module.c:665
2242 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:667
2246 msgid "Description metadata"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:669
2250 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:671
2254 msgid "Date metadata"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:673
2258 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:675
2262 msgid "URL metadata"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:677
2266 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:681
2270 msgid ""
2271 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2272 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2273 "can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:685
2277 msgid "Preferred decoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:687
2281 msgid ""
2282 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2283 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2284 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:692
2288 msgid "Preferred encoders list"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:694
2292 msgid ""
2293 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:703
2297 msgid ""
2298 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2299 "subsystem."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:706
2303 msgid "Default stream output chain"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:708
2307 msgid ""
2308 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2309 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2310 "all streams."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:712
2314 msgid "Enable streaming of all ES"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:714
2318 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:716
2322 msgid "Display while streaming"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:718
2326 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:720
2330 msgid "Enable video stream output"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:722
2334 msgid ""
2335 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2336 "facility when this last one is enabled."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:725
2340 msgid "Enable audio stream output"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:727
2344 msgid ""
2345 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2346 "facility when this last one is enabled."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:730
2350 msgid "Enable SPU stream output"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:732
2354 msgid ""
2355 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2356 "facility when this last one is enabled."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:735
2360 msgid "Keep stream output open"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:737
2364 msgid ""
2365 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2366 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2367 "specified)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:741
2371 msgid "Preferred packetizer list"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:743
2375 msgid ""
2376 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:746
2380 msgid "Mux module"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:748
2384 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:750
2388 msgid "Access output module"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:752
2392 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:754
2396 msgid "Control SAP flow"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:756
2400 msgid ""
2401 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2402 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:760
2406 msgid "SAP announcement interval"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:762
2410 msgid ""
2411 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2412 "between SAP announcements."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:771
2416 msgid ""
2417 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2418 "always leave all these enabled."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:774
2422 msgid "Enable FPU support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:776
2426 msgid ""
2427 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2428 "advantage of it."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:779
2432 msgid "Enable CPU MMX support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:781
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2438 "of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:784
2442 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:786
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:789
2452 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:791
2456 msgid ""
2457 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2458 "advantage of them."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:794
2462 msgid "Enable CPU SSE support"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:796
2466 msgid ""
2467 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2468 "of them."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:799
2472 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:801
2476 msgid ""
2477 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2478 "of them."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:804
2482 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:806
2486 msgid ""
2487 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2488 "advantage of them."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:811
2492 msgid ""
2493 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2494 "you really know what you are doing."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:814
2498 msgid "Memory copy module"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:816
2502 msgid ""
2503 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2504 "select the fastest one supported by your hardware."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:819
2508 msgid "Access module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:821
2512 msgid ""
2513 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2514 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2515 "option unless you really know what you are doing."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:825
2519 msgid "Access filter module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:827
2523 msgid ""
2524 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2525 "used for instance for timeshifting."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:830
2529 msgid "Demux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:832
2533 msgid ""
2534 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2535 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2536 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2537 "you really know what you are doing."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:837
2541 msgid "Allow real-time priority"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:839
2545 msgid ""
2546 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2547 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2548 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2549 "only activate this if you know what you're doing."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:845
2553 msgid "Adjust VLC priority"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:847
2557 msgid ""
2558 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2559 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2560 "VLC instances."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:851
2564 msgid "Minimize number of threads"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:853
2568 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:855
2572 msgid "Modules search path"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:857
2576 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:859
2580 msgid "VLM configuration file"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:861
2584 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc-module.c:863
2588 msgid "Use a plugins cache"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:865
2592 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:867
2596 msgid "Collect statistics"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:869
2600 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:871
2604 msgid "Run as daemon process"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:873
2608 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:875
2612 msgid "Write process id to file"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:877
2616 msgid "Writes process id into specified file."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:879
2620 msgid "Log to file"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:881
2624 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:883
2628 msgid "Log to syslog"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:885
2632 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:887
2636 msgid "Allow only one running instance"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:889
2640 msgid ""
2641 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2642 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2643 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2644 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2645 "running instance or enqueue it."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:897
2649 msgid ""
2650 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2651 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2652 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2653 "This option will allow you to play the file with the already running "
2654 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2655 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:905
2659 msgid "VLC is started from file association"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:907
2663 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:910
2667 msgid "One instance when started from file"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:912
2671 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:914
2675 msgid "Increase the priority of the process"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:916
2679 msgid ""
2680 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2681 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2682 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2683 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2684 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2685 "machine."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:923
2689 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:925
2693 msgid ""
2694 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2695 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2696 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:930
2700 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:933
2704 msgid ""
2705 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2706 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2707 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2708 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2709 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:942
2713 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:944
2717 msgid ""
2718 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2719 "playing current item."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:953
2723 msgid ""
2724 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2725 "overridden in the playlist dialog box."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:956
2729 msgid "Automatically preparse files"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:958
2733 msgid ""
2734 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2735 "metadata)."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc-module.c:961
2739 msgid "Album art policy"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc-module.c:963
2743 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:969
2747 msgid "Manual download only"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:970
2751 msgid "When track starts playing"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:971
2755 msgid "As soon as track is added"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:973
2759 msgid "Services discovery modules"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:975
2763 msgid ""
2764 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2765 "Typical values are sap, hal, ..."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:978
2769 msgid "Play files randomly forever"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:980
2773 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:982
2777 msgid "Repeat all"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:984
2781 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:986
2785 msgid "Repeat current item"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:988
2789 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:990
2793 msgid "Play and stop"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:992
2797 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:994
2801 msgid "Play and exit"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:996
2805 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:998
2809 msgid "Use media library"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:1000
2813 msgid ""
2814 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2815 "VLC."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:1003
2819 msgid "Use playlist tree"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:1005
2823 msgid ""
2824 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2825 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2826 "needed."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:1009
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Always"
2832 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:1009
2835 msgid "Never"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:1018
2839 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:412
2843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2844 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2845 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2848 msgid "Fullscreen"
2849 msgstr "पूरा सक्रीन"
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:1022
2852 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1023
2856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2857 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2858 msgid "Play/Pause"
2859 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:1024
2862 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1025
2866 msgid "Pause only"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1026
2870 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1027
2874 msgid "Play only"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1028
2878 msgid "Select the hotkey to use to play."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
2882 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2884 msgid "Faster"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:1030
2888 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
2892 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2894 msgid "Slower"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1032
2898 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
2902 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2909 msgid "Next"
2910 msgstr "अगला"
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1034
2913 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
2917 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2920 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2921 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2922 msgid "Previous"
2923 msgstr "पिछला"
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1036
2926 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2931 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2934 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2935 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2936 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2937 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2938 msgid "Stop"
2939 msgstr "रोकें"
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1038
2942 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2946 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2948 #: modules/video_filter/rss.c:176
2949 msgid "Position"
2950 msgstr "स्थिति"
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1040
2953 msgid "Select the hotkey to display the position."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1042
2957 msgid "Very short backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1044
2961 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1045
2965 msgid "Short backwards jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1047
2969 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1048
2973 msgid "Medium backwards jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1050
2977 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1051
2981 msgid "Long backwards jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1053
2985 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1055
2989 msgid "Very short forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1057
2993 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1058
2997 msgid "Short forward jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1060
3001 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1061
3005 msgid "Medium forward jump"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1063
3009 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1064
3013 msgid "Long forward jump"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1066
3017 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1068
3021 msgid "Very short jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1069
3025 msgid "Very short jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1070
3029 msgid "Short jump length"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1071
3033 msgid "Short jump length, in seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1072
3037 msgid "Medium jump length"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1073
3041 msgid "Medium jump length, in seconds."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1074
3045 msgid "Long jump length"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1075
3049 msgid "Long jump length, in seconds."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3054 msgid "Quit"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1078
3058 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1079
3062 msgid "Navigate up"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1080
3066 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1081
3070 msgid "Navigate down"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1082
3074 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1083
3078 msgid "Navigate left"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1084
3082 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1085
3086 msgid "Navigate right"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1086
3090 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1087
3094 msgid "Activate"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1088
3098 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1089
3102 msgid "Go to the DVD menu"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1090
3106 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1091
3110 msgid "Select previous DVD title"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1092
3114 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1093
3118 msgid "Select next DVD title"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1094
3122 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1095
3126 msgid "Select prev DVD chapter"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1096
3130 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1097
3134 msgid "Select next DVD chapter"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1098
3138 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1099
3142 msgid "Volume up"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1100
3146 msgid "Select the key to increase audio volume."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1101
3150 msgid "Volume down"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1102
3154 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3160 msgid "Mute"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1104
3164 msgid "Select the key to mute audio."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1105
3168 msgid "Subtitle delay up"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1106
3172 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1107
3176 msgid "Subtitle delay down"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1108
3180 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1109
3184 msgid "Audio delay up"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1110
3188 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1111
3192 msgid "Audio delay down"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1112
3196 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1113
3200 msgid "Play playlist bookmark 1"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1114
3204 msgid "Play playlist bookmark 2"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1115
3208 msgid "Play playlist bookmark 3"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1116
3212 msgid "Play playlist bookmark 4"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1117
3216 msgid "Play playlist bookmark 5"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1118
3220 msgid "Play playlist bookmark 6"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1119
3224 msgid "Play playlist bookmark 7"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1120
3228 msgid "Play playlist bookmark 8"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1121
3232 msgid "Play playlist bookmark 9"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1122
3236 msgid "Play playlist bookmark 10"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1123
3240 msgid "Select the key to play this bookmark."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1124
3244 msgid "Set playlist bookmark 1"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1125
3248 msgid "Set playlist bookmark 2"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1126
3252 msgid "Set playlist bookmark 3"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1127
3256 msgid "Set playlist bookmark 4"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1128
3260 msgid "Set playlist bookmark 5"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1129
3264 msgid "Set playlist bookmark 6"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1130
3268 msgid "Set playlist bookmark 7"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1131
3272 msgid "Set playlist bookmark 8"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1132
3276 msgid "Set playlist bookmark 9"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1133
3280 msgid "Set playlist bookmark 10"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1134
3284 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3288 msgid "Playlist bookmark 1"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3292 msgid "Playlist bookmark 2"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3296 msgid "Playlist bookmark 3"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3300 msgid "Playlist bookmark 4"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3304 msgid "Playlist bookmark 5"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3308 msgid "Playlist bookmark 6"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3312 msgid "Playlist bookmark 7"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3316 msgid "Playlist bookmark 8"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3320 msgid "Playlist bookmark 9"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3324 msgid "Playlist bookmark 10"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1147
3328 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1149
3332 msgid "Go back in browsing history"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1150
3336 msgid ""
3337 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3338 "history."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1151
3342 msgid "Go forward in browsing history"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1152
3346 msgid ""
3347 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3348 "history."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1154
3352 msgid "Cycle audio track"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1155
3356 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1156
3360 msgid "Cycle subtitle track"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1157
3364 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1158
3368 msgid "Cycle source aspect ratio"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1159
3372 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1160
3376 msgid "Cycle video crop"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1161
3380 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1162
3384 msgid "Cycle deinterlace modes"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1163
3388 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1164
3392 msgid "Show interface"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1165
3396 msgid "Raise the interface above all other windows."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1166
3400 msgid "Hide interface"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1167
3404 msgid "Lower the interface below all other windows."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1168
3408 msgid "Take video snapshot"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1169
3412 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3416 #: modules/access_filter/record.c:54
3417 msgid "Record"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1172
3421 msgid "Record access filter start/stop."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3425 #: modules/access_filter/dump.c:52
3426 msgid "Dump"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1174
3430 msgid "Media dump access filter trigger."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3434 #: src/video_output/vout_intf.c:215
3435 msgid "Zoom"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3439 msgid "Un-Zoom"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3443 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3447 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3451 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3455 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3459 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3463 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3467 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3471 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1204
3475 #, c-format
3476 msgid ""
3477 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3478 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3479 "in the playlist.\n"
3480 "The first item specified will be played first.\n"
3481 "\n"
3482 "Options-styles:\n"
3483 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3484 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3485 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3486 "            and that overrides previous settings.\n"
3487 "\n"
3488 "Stream MRL syntax:\n"
3489 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3490 "option=value ...]\n"
3491 "\n"
3492 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3493 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3494 "\n"
3495 "URL syntax:\n"
3496 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3497 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3498 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3499 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3500 "  screen://                      Screen capture\n"
3501 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3502 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3503 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3504 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3505 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3506 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3507 "certain time\n"
3508 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:424
3512 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3514 #: modules/video_output/snapshot.c:75
3515 msgid "Snapshot"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1329
3519 msgid "Window properties"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1372
3523 msgid "Subpictures"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3527 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3528 msgid "Subtitles"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3532 msgid "Overlays"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1404
3536 #, fuzzy
3537 msgid "France"
3538 msgstr "फ्रांसीसी"
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1406
3541 msgid "Track settings"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1428
3545 msgid "Playback control"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1443
3549 msgid "Default devices"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1452
3553 msgid "Network settings"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1464
3557 msgid "Socks proxy"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1473
3561 msgid "Metadata"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1503
3565 msgid "Decoders"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3569 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3573 msgid "Input"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1546
3577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3578 msgid "VLM"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1579
3582 msgid "CPU"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1601
3586 msgid "Special modules"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1608
3590 msgid "Plugins"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1616
3594 msgid "Performance options"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1767
3598 msgid "Hot keys"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:2082
3602 msgid "Jump sizes"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:2161
3606 #, fuzzy
3607 msgid "main program"
3608 msgstr "बाहर िनकलो"
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:2171
3611 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:2177
3615 msgid ""
3616 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:2182
3620 msgid "print help for the advanced options"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:2187
3624 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:2193
3628 msgid "print a list of available modules"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:2199
3632 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:2204
3636 msgid "save the current command line options in the config"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:2209
3640 msgid "reset the current config to the default values"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:2214
3644 msgid "use alternate config file"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:2219
3648 msgid "resets the current plugins cache"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:2224
3652 msgid "print version information"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/configuration.c:1191
3656 msgid "boolean"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/configuration.c:1202
3660 msgid "key"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3664 #: src/playlist/loadsave.c:101
3665 msgid "Media Library"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/playlist/tree.c:57
3669 msgid "Undefined"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/text/iso-639_def.h:38
3673 msgid "Afar"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/text/iso-639_def.h:39
3677 msgid "Abkhazian"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/text/iso-639_def.h:40
3681 msgid "Afrikaans"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/text/iso-639_def.h:41
3685 msgid "Albanian"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/text/iso-639_def.h:42
3689 msgid "Amharic"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/text/iso-639_def.h:43
3693 msgid "Arabic"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/text/iso-639_def.h:44
3697 msgid "Armenian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/text/iso-639_def.h:45
3701 msgid "Assamese"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/text/iso-639_def.h:46
3705 msgid "Avestan"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/text/iso-639_def.h:47
3709 msgid "Aymara"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/text/iso-639_def.h:48
3713 msgid "Azerbaijani"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/text/iso-639_def.h:49
3717 msgid "Bashkir"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/text/iso-639_def.h:50
3721 msgid "Basque"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/text/iso-639_def.h:51
3725 msgid "Belarusian"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/text/iso-639_def.h:52
3729 msgid "Bengali"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/text/iso-639_def.h:53
3733 msgid "Bihari"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/text/iso-639_def.h:54
3737 msgid "Bislama"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/text/iso-639_def.h:55
3741 msgid "Bosnian"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/text/iso-639_def.h:56
3745 msgid "Breton"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/text/iso-639_def.h:57
3749 msgid "Bulgarian"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/text/iso-639_def.h:58
3753 msgid "Burmese"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/text/iso-639_def.h:60
3757 msgid "Chamorro"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/text/iso-639_def.h:61
3761 msgid "Chechen"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/text/iso-639_def.h:62
3765 msgid "Chinese"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/text/iso-639_def.h:63
3769 msgid "Church Slavic"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/text/iso-639_def.h:64
3773 msgid "Chuvash"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/text/iso-639_def.h:65
3777 msgid "Cornish"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/text/iso-639_def.h:66
3781 msgid "Corsican"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/text/iso-639_def.h:70
3785 msgid "Dzongkha"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/text/iso-639_def.h:71
3789 msgid "English"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/text/iso-639_def.h:72
3793 msgid "Esperanto"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/text/iso-639_def.h:73
3797 msgid "Estonian"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/text/iso-639_def.h:74
3801 msgid "Faroese"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/text/iso-639_def.h:75
3805 msgid "Fijian"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/text/iso-639_def.h:76
3809 msgid "Finnish"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/text/iso-639_def.h:78
3813 msgid "Frisian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/text/iso-639_def.h:81
3817 msgid "Gaelic (Scots)"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/text/iso-639_def.h:82
3821 msgid "Irish"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/text/iso-639_def.h:83
3825 msgid "Gallegan"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/text/iso-639_def.h:84
3829 msgid "Manx"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:85
3833 msgid "Greek, Modern ()"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:86
3837 msgid "Guarani"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:87
3841 msgid "Gujarati"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:89
3845 msgid "Herero"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:90
3849 msgid "Hindi"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:91
3853 msgid "Hiri Motu"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:93
3857 msgid "Icelandic"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:94
3861 msgid "Inuktitut"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:95
3865 msgid "Interlingue"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:96
3869 msgid "Interlingua"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:97
3873 msgid "Indonesian"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:98
3877 msgid "Inupiaq"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:100
3881 msgid "Javanese"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:102
3885 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:103
3889 msgid "Kannada"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:104
3893 msgid "Kashmiri"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:105
3897 msgid "Kazakh"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:106
3901 msgid "Khmer"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:107
3905 msgid "Kikuyu"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:108
3909 msgid "Kinyarwanda"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:109
3913 msgid "Kirghiz"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:110
3917 msgid "Komi"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:112
3921 msgid "Kuanyama"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:113
3925 msgid "Kurdish"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:114
3929 msgid "Lao"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:115
3933 msgid "Latin"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:116
3937 msgid "Latvian"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:117
3941 msgid "Lingala"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:118
3945 msgid "Lithuanian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:119
3949 msgid "Letzeburgesch"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:120
3953 msgid "Macedonian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:121
3957 msgid "Marshall"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:122
3961 msgid "Malayalam"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:123
3965 msgid "Maori"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:124
3969 msgid "Marathi"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:126
3973 msgid "Malagasy"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:127
3977 msgid "Maltese"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:128
3981 msgid "Moldavian"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:129
3985 msgid "Mongolian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:130
3989 msgid "Nauru"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:131
3993 msgid "Navajo"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:132
3997 msgid "Ndebele, South"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:133
4001 msgid "Ndebele, North"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:134
4005 msgid "Ndonga"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:135
4009 msgid "Nepali"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:136
4013 msgid "Norwegian"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:137
4017 msgid "Norwegian Nynorsk"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:138
4021 msgid "Norwegian Bokmaal"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:139
4025 msgid "Chichewa; Nyanja"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:140
4029 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:141
4033 msgid "Oriya"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:142
4037 msgid "Oromo"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:144
4041 msgid "Ossetian; Ossetic"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:145
4045 msgid "Panjabi"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:146
4049 msgid "Persian"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:147
4053 msgid "Pali"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:148
4057 msgid "Polish"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:149
4061 msgid "Portuguese"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:150
4065 msgid "Pushto"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:151
4069 msgid "Quechua"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:152
4073 msgid "Raeto-Romance"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:154
4077 msgid "Rundi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:156
4081 msgid "Sango"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:157
4085 msgid "Sanskrit"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:158
4089 msgid "Serbian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:159
4093 msgid "Croatian"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:160
4097 msgid "Sinhalese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:163
4101 msgid "Northern Sami"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:164
4105 msgid "Samoan"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:165
4109 msgid "Shona"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:166
4113 msgid "Sindhi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:167
4117 msgid "Somali"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:168
4121 msgid "Sotho, Southern"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:170
4125 msgid "Sardinian"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:171
4129 msgid "Swati"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:172
4133 msgid "Sundanese"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:173
4137 msgid "Swahili"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:175
4141 msgid "Tahitian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:176
4145 msgid "Tamil"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:177
4149 msgid "Tatar"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:178
4153 msgid "Telugu"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:179
4157 msgid "Tajik"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:180
4161 msgid "Tagalog"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:181
4165 msgid "Thai"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:182
4169 msgid "Tibetan"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:183
4173 msgid "Tigrinya"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:184
4177 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:185
4181 msgid "Tswana"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:186
4185 msgid "Tsonga"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:188
4189 msgid "Turkmen"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:189
4193 msgid "Twi"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:190
4197 msgid "Uighur"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:191
4201 msgid "Ukrainian"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:192
4205 msgid "Urdu"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:193
4209 msgid "Uzbek"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:194
4213 msgid "Vietnamese"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:195
4217 msgid "Volapuk"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:196
4221 msgid "Welsh"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:197
4225 msgid "Wolof"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:198
4229 msgid "Xhosa"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:199
4233 msgid "Yiddish"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:200
4237 msgid "Yoruba"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:201
4241 msgid "Zhuang"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:202
4245 msgid "Zulu"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4249 msgid "Unknown"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4254 msgid "Deinterlace"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4258 msgid "Discard"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4262 msgid "Blend"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4266 msgid "Mean"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4270 msgid "Bob"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4274 msgid "Linear"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4278 msgid "1:4 Quarter"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4282 msgid "1:2 Half"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4286 msgid "1:1 Original"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4290 msgid "2:1 Double"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4296 msgid "Crop"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4301 msgid "Aspect-ratio"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/access.c:293
4305 msgid "CD reading failed"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/access.c:294
4309 #, c-format
4310 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4314 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4315 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4316 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4317 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4318 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4319 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4320 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4321 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4322 msgid "Caching value in ms"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:62
4326 msgid ""
4327 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4328 "milliseconds."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4332 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Audio CD"
4336 msgstr "आवाज़"
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:67
4339 msgid "Audio CD input"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:73
4343 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:85
4347 msgid "CDDB Server"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:85
4351 msgid "Address of the CDDB server to use."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:88
4355 msgid "CDDB port"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:88
4359 msgid "CDDB Server port to use."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:451
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Audio CD - Track "
4365 msgstr "आवाज़ "
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:468
4368 #, c-format
4369 msgid "Audio CD - Track %i"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4373 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4374 msgid "none"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4378 msgid "overlap"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4382 msgid "full"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4386 msgid ""
4387 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4388 "meta info          1\n"
4389 "events             2\n"
4390 "MRL                4\n"
4391 "external call      8\n"
4392 "all calls (0x10)  16\n"
4393 "LSN       (0x20)  32\n"
4394 "seek      (0x40)  64\n"
4395 "libcdio   (0x80) 128\n"
4396 "libcddb  (0x100) 256\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4400 msgid ""
4401 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4402 "units."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4406 msgid ""
4407 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4408 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4409 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4410 "25 blocks per access."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4414 msgid ""
4415 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4416 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4417 "   %a : The artist (for the album)\n"
4418 "   %A : The album information\n"
4419 "   %C : Category\n"
4420 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4421 "   %I : CDDB disk ID\n"
4422 "   %G : Genre\n"
4423 "   %M : The current MRL\n"
4424 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4425 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4426 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4427 "   %T : The track number\n"
4428 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4429 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4430 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4431 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4432 "   %% : a % \n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4436 msgid ""
4437 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4438 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4439 "   %M : The current MRL\n"
4440 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4441 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4442 "   %T : The track number\n"
4443 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4444 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4445 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4446 "   %% : a % \n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4450 msgid "Enable CD paranoia?"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4454 msgid ""
4455 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4456 "none: no paranoia - fastest.\n"
4457 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4458 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4462 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4466 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Audio Compact Disc"
4472 msgstr "आवाज़"
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4475 msgid "Additional debug"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4479 msgid "Caching value in microseconds"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4483 msgid "Number of blocks per CD read"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4487 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4491 msgid "Use CD audio controls and output?"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4495 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4499 msgid "Do CD-Text lookups?"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4503 msgid "If set, get CD-Text information"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4507 msgid "Use Navigation-style playback?"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4511 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4515 msgid "CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4523 msgid "CDDB lookups"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4527 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4531 msgid "CDDB server"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4535 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4539 msgid "CDDB server port"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4543 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4547 msgid "email address reported to CDDB server"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4551 msgid "Cache CDDB lookups?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4555 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4559 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4563 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4567 msgid "CDDB server timeout"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4571 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4575 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4579 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4583 msgid ""
4584 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4585 "are available"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4589 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4590 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4591 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4592 msgid "Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4597 msgid "Duration"
4598 msgstr "समय-सीमा"
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:333
4601 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4605 msgid "Tracks"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4609 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4610 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4613 msgid "Track"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:400
4617 msgid "MRL"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/info.c:856
4621 msgid "Track Number"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/dc1394.c:64
4625 msgid "dc1394 input"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:71
4629 msgid "Subdirectory behavior"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:73
4633 msgid ""
4634 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4635 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4636 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4637 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:79
4641 msgid "collapse"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:80
4645 msgid "expand"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/directory.c:82
4649 msgid "Ignored extensions"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/directory.c:84
4653 msgid ""
4654 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4655 "directory.\n"
4656 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4657 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/directory.c:91
4661 msgid "Directory"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/directory.c:93
4665 msgid "Standard filesystem directory input"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4670 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4671 msgid "None"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4675 msgid "Cable"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4679 msgid "Antenna"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4683 msgid "TV"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4687 msgid "FM radio"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4691 #, fuzzy
4692 msgid "AM radio"
4693 msgstr "आवाज़"
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4696 msgid "DSS"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4700 msgid ""
4701 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4702 "millisecondss."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4706 msgid "Video device name"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4710 msgid ""
4711 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4712 "don't specify anything, the default device will be used."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4716 msgid "Audio device name"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4720 msgid ""
4721 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4722 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4723 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Video size"
4729 msgstr "िवडीयो"
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4732 msgid ""
4733 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4734 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4738 msgid "Video input chroma format"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4742 msgid ""
4743 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4744 "(default), RV24, etc.)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4748 msgid "Video input frame rate"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4752 msgid ""
4753 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4754 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4758 msgid "Device properties"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4762 msgid ""
4763 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4767 msgid "Tuner properties"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4771 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4775 msgid "Tuner TV Channel"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4779 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4783 msgid "Tuner country code"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4787 msgid ""
4788 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4789 "mapping (0 means default)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4793 msgid "Tuner input type"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4797 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4801 msgid "Video input pin"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4805 msgid ""
4806 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4807 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4808 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4809 "will not be changed."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4813 msgid "Audio input pin"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4817 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4821 msgid "Video output pin"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4825 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4829 msgid "Audio output pin"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4833 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4837 msgid "AM Tuner mode"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4841 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4845 msgid "DirectShow"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4849 msgid "DirectShow input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4853 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4854 msgid "Refresh list"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4858 msgid "Configure"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4862 msgid "Capturing failed"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4872 #, c-format
4873 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:75
4877 msgid ""
4878 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:78
4882 msgid "Adapter card to tune"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:79
4886 msgid ""
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4888 "n>=0."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:81
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:84
4896 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:85
4900 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:87
4904 msgid "Inversion mode"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:88
4908 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:90
4912 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:91
4916 msgid ""
4917 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4918 "disable this feature if you experience some trouble."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:93
4922 msgid "Budget mode"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:94
4926 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:97
4930 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:98
4934 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:100
4938 msgid "LNB voltage"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:101
4942 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "High LNB voltage"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:104
4950 msgid ""
4951 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4952 "supported by all frontends."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:107
4956 msgid "22 kHz tone"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:108
4960 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:110
4964 msgid "Transponder FEC"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:111
4968 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:116
4976 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:119
4980 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:122
4984 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:126
4988 msgid "Modulation type"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:127
4992 msgid "Modulation type for front-end device."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:130
4996 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:133
5000 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:136
5004 msgid "Terrestrial bandwidth"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:137
5008 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:139
5012 msgid "Terrestrial guard interval"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:142
5016 msgid "Terrestrial transmission mode"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:145
5020 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:148
5024 msgid "HTTP Host address"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:150
5028 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:152
5032 msgid "HTTP user name"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:154
5036 msgid ""
5037 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:157
5041 msgid "HTTP password"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:159
5045 msgid ""
5046 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:162
5050 msgid "HTTP ACL"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:164
5054 msgid ""
5055 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5056 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5060 #: modules/control/http/http.c:49
5061 msgid "Certificate file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:169
5065 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5069 #: modules/control/http/http.c:52
5070 msgid "Private key file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:173
5074 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5078 #: modules/control/http/http.c:54
5079 msgid "Root CA file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:176
5083 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5087 #: modules/control/http/http.c:57
5088 msgid "CRL file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:180
5092 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:183
5096 msgid "DVB"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:184
5100 msgid "DVB input with v4l2 support"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:236
5104 msgid "HTTP server"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:716
5108 msgid "Input syntax is deprecated"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:717
5112 msgid ""
5113 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5114 "the new syntax."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:763
5118 msgid "Illegal Polarization"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:764
5122 #, c-format
5123 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dv.c:70
5127 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dv.c:74
5131 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dv.c:75
5135 msgid "dv"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5139 msgid "DVD angle"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5143 msgid "Default DVD angle."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5147 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdnav.c:71
5151 msgid "Start directly in menu"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdnav.c:73
5155 msgid ""
5156 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5157 "useless warning introductions."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdnav.c:82
5161 msgid "DVD with menus"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdnav.c:83
5165 msgid "DVDnav Input"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5169 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5170 msgid "Playback failure"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdnav.c:300
5174 msgid ""
5175 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvdread.c:69
5179 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/dvdread.c:71
5183 msgid ""
5184 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5185 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5186 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5187 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5188 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5189 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5190 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5191 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5192 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5193 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5194 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5195 "The default method is: key."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdread.c:87
5199 #, fuzzy
5200 msgid "title"
5201 msgstr "फैल"
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:87
5204 msgid "Key"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdread.c:93
5208 msgid "DVD without menus"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvdread.c:94
5212 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvdread.c:239
5216 #, c-format
5217 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dvdread.c:498
5221 #, c-format
5222 msgid "DVDRead could not read block %d."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dvdread.c:560
5226 #, c-format
5227 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:43
5231 msgid ""
5232 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5236 msgid "Framerate"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/fake.c:47
5240 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5244 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5245 msgid "ID"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/fake.c:50
5249 msgid ""
5250 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5251 "(default 0)."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/fake.c:52
5255 msgid "Duration in ms"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/fake.c:54
5259 msgid ""
5260 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5261 "meaning that the stream is unlimited)."
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5265 msgid "Fake"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/fake.c:59
5269 msgid "Fake input"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:81
5273 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:83
5277 msgid "Concatenate with additional files"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:85
5281 msgid ""
5282 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5283 "a comma-separated list of files."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:89
5287 msgid "File input"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5291 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5292 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5293 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5294 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5295 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5299 #, fuzzy
5300 msgid "File"
5301 msgstr "फैल"
5302
5303 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5304 #: modules/access/file.c:452
5305 msgid "File reading failed"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/file.c:284
5309 #, c-format
5310 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/file.c:436
5314 #, c-format
5315 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/file.c:453
5319 #, c-format
5320 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/dump.c:39
5324 msgid "Force use of dump module"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/dump.c:40
5328 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/dump.c:43
5332 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/dump.c:44
5336 msgid ""
5337 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5338 "megabyte were performed."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/record.c:45
5342 msgid "Record directory"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/record.c:47
5346 msgid "Directory where the record will be stored."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5350 msgid "Timeshift granularity"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5354 msgid ""
5355 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5356 "timeshifted streams."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5360 msgid "Timeshift directory"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5364 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5368 msgid "Force use of the timeshift module"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5372 msgid ""
5373 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5374 "control pace or pause."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5378 msgid "Timeshift"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:56
5382 msgid ""
5383 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:58
5387 msgid "FTP user name"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5391 msgid "User name that will be used for the connection."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:61
5395 msgid "FTP password"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5399 msgid "Password that will be used for the connection."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:64
5403 msgid "FTP account"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:65
5407 msgid "Account that will be used for the connection."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:70
5411 msgid "FTP input"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:87
5415 msgid "FTP upload output"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5419 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5420 msgid "Network interaction failed"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:133
5424 msgid "VLC could not connect with the given server."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:143
5428 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:204
5432 msgid "Your account was rejected."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/ftp.c:214
5436 msgid "Your password was rejected."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/ftp.c:222
5440 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5444 msgid ""
5445 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5449 msgid "GnomeVFS input"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:50
5453 msgid "HTTP proxy"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/http.c:52
5457 msgid ""
5458 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5459 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5460 "tried."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:58
5464 msgid ""
5465 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:61
5469 msgid "HTTP user agent"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:62
5473 msgid "User agent that will be used for the connection."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:65
5477 msgid "Auto re-connect"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:67
5481 msgid ""
5482 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/http.c:71
5486 msgid "Continuous stream"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/http.c:72
5490 msgid ""
5491 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5492 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5493 "other types of HTTP streams."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:78
5497 msgid "HTTP input"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/http.c:80
5501 msgid "HTTP(S)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/http.c:287
5505 msgid "HTTP authentication"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5509 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:48
5513 msgid ""
5514 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/mms/mms.c:51
5518 msgid "Force selection of all streams"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/mms/mms.c:53
5522 msgid ""
5523 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5524 "You can choose to select all of them."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:56
5528 msgid "Maximum bitrate"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/mms/mms.c:58
5532 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/mms/mms.c:62
5536 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5540 msgid "Dummy stream output"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5544 msgid "Dummy"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/file.c:63
5548 msgid "Append to file"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/file.c:64
5552 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/file.c:68
5556 msgid "File stream output"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5560 msgid "Username"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:61
5564 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5568 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5569 msgid "Password"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:64
5573 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:68
5577 msgid "Mime"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/http.c:69
5581 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/http.c:73
5585 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/http.c:76
5589 msgid ""
5590 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5591 "empty if you don't have one."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/http.c:80
5595 msgid ""
5596 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5597 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/http.c:85
5601 msgid ""
5602 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5603 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:88
5607 msgid "Advertise with Bonjour"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/http.c:89
5611 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/http.c:93
5615 msgid "HTTP stream output"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:59
5619 msgid "Stream name"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:60
5623 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:63
5627 msgid "Stream description"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:64
5631 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:67
5635 msgid "Stream MP3"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:68
5639 msgid ""
5640 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5641 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5642 "shoutcast/icecast server."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:77
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Genre description"
5648 msgstr "विवरण"
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:78
5651 msgid "Genre of the content. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:80
5655 #, fuzzy
5656 msgid "URL description"
5657 msgstr "विवरण"
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:81
5660 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:88
5664 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5668 msgid "Samplerate"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:91
5672 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:93
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Number of channels"
5678 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:94
5681 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:96
5685 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:97
5689 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/shout.c:99
5693 msgid "Stream public"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/shout.c:100
5697 msgid ""
5698 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5699 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5700 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/shout.c:106
5704 msgid "IceCAST output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5708 #: modules/demux/live555.cpp:62
5709 msgid "Caching value (ms)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:78
5713 msgid ""
5714 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5715 "milliseconds."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/udp.c:81
5719 msgid "Group packets"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/udp.c:82
5723 msgid ""
5724 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5725 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5726 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/udp.c:87
5730 msgid "Raw write"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:88
5734 msgid ""
5735 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5736 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/udp.c:94
5740 msgid "UDP stream output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:49
5744 msgid ""
5745 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5746 "milliseconds."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:52
5750 msgid "Device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:53
5754 msgid "PVR video device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:55
5758 msgid "Radio device"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:56
5762 msgid "PVR radio device"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5766 msgid "Norm"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5770 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5774 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5775 msgid "Width"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:63
5779 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5783 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5784 msgid "Height"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:67
5788 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5792 msgid "Frequency"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5796 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5800 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:77
5804 msgid "Key interval"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:78
5808 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/pvr.c:80
5812 msgid "B Frames"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:81
5816 msgid ""
5817 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5818 "number of B-Frames."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:85
5822 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:87
5826 msgid "Bitrate peak"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:88
5830 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:91
5834 msgid "Bitrate mode)"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:92
5838 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:94
5842 msgid "Audio bitmask"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:95
5846 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5850 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5851 msgid "Volume"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:99
5855 msgid "Audio volume (0-65535)."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5859 msgid "Channel"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:102
5863 msgid ""
5864 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5868 msgid "Automatic"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5872 msgid "SECAM"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5876 msgid "PAL"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5880 msgid "NTSC"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:111
5884 msgid "vbr"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:111
5888 msgid "cbr"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:116
5892 msgid "PVR"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/pvr.c:117
5896 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5900 msgid ""
5901 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5905 msgid "Real RTSP"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5909 msgid "Connection failed"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5913 #, c-format
5914 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5918 msgid "Session failed"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5922 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:38
5926 msgid ""
5927 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/screen/screen.c:42
5931 msgid "Desired frame rate for the capture."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/screen/screen.c:45
5935 msgid "Capture fragment size"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/screen/screen.c:47
5939 msgid ""
5940 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5941 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/screen/screen.c:61
5945 msgid "Screen Input"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5949 msgid "Screen"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/smb.c:63
5953 msgid ""
5954 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:65
5958 msgid "SMB user name"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/smb.c:68
5962 msgid "SMB password"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/smb.c:71
5966 msgid "SMB domain"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/smb.c:72
5970 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/smb.c:77
5974 msgid "SMB input"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/tcp.c:39
5978 msgid ""
5979 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/tcp.c:46
5983 msgid "TCP"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/tcp.c:47
5987 msgid "TCP input"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:43
5991 msgid ""
5992 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/udp.c:46
5996 msgid "Autodetection of MTU"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:48
6000 msgid ""
6001 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6002 "truncated packets are found"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/udp.c:51
6006 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:53
6010 msgid ""
6011 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6012 "time specified here (in milliseconds)."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6016 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6018 msgid "UDP/RTP"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/udp.c:61
6022 msgid "UDP/RTP input"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6027 msgid "Device name"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:55
6031 msgid ""
6032 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6033 "be used."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l2.c:59
6037 msgid ""
6038 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l2.c:64
6042 msgid "Video4Linux2"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l2.c:65
6046 msgid "Video4Linux2 input"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:78
6050 msgid ""
6051 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:82
6055 msgid ""
6056 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6057 "device will be used."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:86
6061 msgid ""
6062 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6063 "device will be used."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:90
6067 msgid ""
6068 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6069 "(default), RV24, etc.)"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:97
6073 msgid ""
6074 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:102
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Audio Channel"
6080 msgstr "आवाज़"
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:104
6083 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:106
6087 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:109
6091 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6096 msgid "Brightness"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:113
6100 msgid "Brightness of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6104 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6105 msgid "Hue"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:116
6109 msgid "Hue of the video input."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6113 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6114 #: modules/video_filter/rss.c:146
6115 msgid "Color"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:119
6119 msgid "Color of the video input."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6123 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6124 msgid "Contrast"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:122
6128 msgid "Contrast of the video input."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:123
6132 msgid "Tuner"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:124
6136 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:127
6140 msgid ""
6141 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:130
6145 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:131
6149 msgid "MJPEG"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:133
6153 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:134
6157 msgid "Decimation"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:136
6161 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:137
6165 msgid "Quality"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:138
6169 msgid "Quality of the stream."
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/v4l.c:149
6173 msgid "Video4Linux"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/v4l.c:150
6177 msgid "Video4Linux input"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6181 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6187 msgid "VCD"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6191 msgid "VCD input"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6195 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6199 msgid "The above message had unknown log level"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6203 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6209 msgid "Entry"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6213 msgid "Segments"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6218 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6219 msgid "Segment"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6223 msgid "LID"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6227 msgid "VCD Format"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6231 msgid "Album"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Application"
6237 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6240 msgid "Preparer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6244 msgid "Vol #"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6248 msgid "Vol max #"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6252 msgid "Volume Set"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6256 msgid "System Id"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6260 msgid "Entries"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6264 msgid "First Entry Point"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6268 msgid "Last Entry Point"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6272 msgid "Track size (in sectors)"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6277 msgid "type"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6281 msgid "end"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6285 msgid "play list"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6289 msgid "extended selection list"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6293 msgid "selection list"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6297 msgid "unknown type"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6301 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6302 msgid "List ID"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6306 msgid "(Super) Video CD"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6310 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6314 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6318 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6322 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6326 msgid "Use playback control?"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6330 msgid ""
6331 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6332 "tracks."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6336 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6340 msgid ""
6341 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6342 "entry."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6346 msgid "Show extended VCD info?"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6350 msgid ""
6351 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6352 "for example playback control navigation."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6356 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6360 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6364 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6368 msgid "Dolby Surround decoder"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6372 msgid ""
6373 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6374 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6375 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6376 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6377 "It works with any source format from mono to 7.1."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6381 msgid "Characteristic dimension"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6385 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6389 msgid "Compensate delay"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6393 msgid ""
6394 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6395 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6396 "case, turn this on to compensate."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6400 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6404 msgid ""
6405 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6406 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6411 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6415 msgid "Headphone effect"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6419 msgid "Use downmix algorithme."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6423 msgid ""
6424 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6425 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6426 "speakers."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6430 msgid "Select channel to keep"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6434 msgid ""
6435 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6436 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Left rear"
6442 msgstr "बांये"
6443
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Right rear"
6447 msgstr "दाँया"
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6450 msgid "Left front"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6454 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6458 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6462 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6466 msgid "A/52 dynamic range compression"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6470 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6471 msgid ""
6472 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6473 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6474 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6475 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6479 msgid "Enable internal upmixing"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6483 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6487 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6488 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6492 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6496 msgid "DTS dynamic range compression"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6500 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6501 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6505 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6509 msgid "Fixed point audio format conversions"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6513 msgid "Floating-point audio format conversions"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6517 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6518 msgid "MPEG audio decoder"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6522 msgid "Equalizer preset"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6526 msgid "Preset to use for the equalizer."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6530 msgid "Bands gain"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6534 msgid ""
6535 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6536 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6537 "2 0\""
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6541 msgid "Two pass"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6545 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6549 msgid "Global gain"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6553 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6557 msgid "Equalizer with 10 bands"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6561 msgid "Flat"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6566 msgid "Classical"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 msgid "Club"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6574 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6575 msgid "Dance"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 msgid "Full bass"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6583 msgid "Full bass and treble"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6587 msgid "Full treble"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6591 msgid "Headphones"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6595 msgid "Large Hall"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6599 msgid "Live"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6603 msgid "Party"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6608 msgid "Pop"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6613 msgid "Reggae"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6618 msgid "Rock"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6623 msgid "Ska"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 msgid "Soft"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6631 msgid "Soft rock"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6636 msgid "Techno"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/format.c:202
6640 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6644 msgid "Number of audio buffers"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6648 msgid ""
6649 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6650 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6651 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6655 msgid "Max level"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6659 msgid ""
6660 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6661 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6662 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6666 msgid "Volume normalizer"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6670 msgid "Parametric Equalizer"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6674 msgid "Low freq (Hz)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6678 msgid "Low freq gain (Db)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6682 msgid "High freq (Hz)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6686 msgid "High freq gain (Db)"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6690 msgid "Freq 1 (Hz)"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6694 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6698 msgid "Freq 1 Q"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6702 msgid "Freq 2 (Hz)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6706 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6710 msgid "Freq 2 Q"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6714 msgid "Freq 3 (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6718 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6722 msgid "Freq 3 Q"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6726 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6730 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6731 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6735 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6739 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6743 msgid "Float32 audio mixer"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6747 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6751 msgid "Trivial audio mixer"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6755 msgid "default"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6759 msgid "ALSA audio output"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6763 msgid "ALSA Device Name"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6767 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6768 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6769 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6770 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6771 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6772 msgid "Audio Device"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6776 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6777 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6778 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6779 msgid "Mono"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6783 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6784 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6785 msgid "2 Front 2 Rear"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6789 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6790 msgid "A/52 over S/PDIF"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6794 #, fuzzy
6795 msgid "No Audio Device"
6796 msgstr "आवाज़"
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6799 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Audio output failed"
6806 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6809 #, c-format
6810 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6814 #, c-format
6815 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6819 msgid "Unknown soundcard"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_output/arts.c:63
6823 msgid "aRts audio output"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6827 msgid ""
6828 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6829 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6830 "playback."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6834 msgid "HAL AudioUnit output"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6838 msgid ""
6839 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6843 msgid "Audio device is not configured"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6847 msgid ""
6848 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6849 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6853 #, c-format
6854 msgid "%s (Encoded Output)"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6858 msgid "Output device"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/audio_output/directx.c:206
6862 msgid ""
6863 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6864 "default device appears as 0 AND another number)."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6868 msgid "Use float32 output"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6872 msgid ""
6873 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6874 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:214
6878 msgid "DirectX audio output"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6882 msgid "3 Front 2 Rear"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/audio_output/esd.c:67
6886 msgid "EsounD audio output"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/esd.c:70
6890 msgid "Esound server"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/file.c:78
6894 msgid "Output format"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/file.c:79
6898 msgid ""
6899 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6900 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:82
6904 msgid "Number of output channels"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/file.c:83
6908 msgid ""
6909 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6910 "restrict the number of channels here."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:86
6914 msgid "Add WAVE header"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/file.c:87
6918 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/file.c:104
6922 msgid "Output file"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:105
6926 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:108
6930 msgid "File audio output"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6934 msgid "Roku HD1000 audio output"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/jack.c:62
6938 msgid "JACK audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/oss.c:99
6942 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/oss.c:101
6946 msgid ""
6947 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6948 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6949 "drivers, then you need to enable this option."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/oss.c:107
6953 msgid "UNIX OSS audio output"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/oss.c:112
6957 msgid "OSS DSP device"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6961 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6965 msgid "PORTAUDIO audio output"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6969 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6973 msgid "Win32 waveOut extension output"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6977 msgid "5.1"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/codec/a52.c:91
6981 msgid "A/52 parser"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/codec/a52.c:98
6985 msgid "A/52 audio packetizer"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/codec/adpcm.c:43
6989 msgid "ADPCM audio decoder"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/codec/araw.c:44
6993 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/codec/araw.c:53
6997 msgid "Raw audio encoder"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/codec/cinepak.c:38
7001 msgid "Cinepak video decoder"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7005 msgid "CMML annotations decoder"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7009 msgid "CVD subtitle decoder"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7013 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7017 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7018 msgid "Encoding quality"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:69
7022 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/dirac.c:74
7026 msgid "Dirac video decoder"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/dirac.c:80
7030 msgid "Dirac video encoder"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7034 msgid "DirectMedia Object decoder"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7038 msgid "DirectMedia Object encoder"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/dts.c:95
7042 msgid "DTS parser"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/dts.c:100
7046 msgid "DTS audio packetizer"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7050 msgid "Decoding X coordinate"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7054 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7058 msgid "Decoding Y coordinate"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7062 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7066 msgid "Subpicture position"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7070 msgid ""
7071 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7072 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7073 "g. 6=top-right)."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7077 msgid "Encoding X coordinate"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7081 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7085 msgid "Encoding Y coordinate"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7089 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7093 msgid "DVB subtitles decoder"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7097 msgid "DVB subtitles encoder"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/faad.c:39
7101 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/faad.c:331
7105 msgid "AAC extension"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7109 msgid "Image file"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:47
7113 msgid "Path of the image file for fake input."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7117 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7118 msgid "Output video width."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7122 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7123 msgid "Output video height."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7127 msgid "Keep aspect ratio"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/fake.c:56
7131 msgid "Consider width and height as maximum values."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/fake.c:57
7135 msgid "Background aspect ratio"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/fake.c:59
7139 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7143 msgid "Deinterlace video"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:62
7147 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7151 msgid "Deinterlace module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:65
7155 msgid "Deinterlace module to use."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:76
7159 msgid "Fake video decoder"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7163 #, c-format
7164 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7168 #, c-format
7169 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7173 #, c-format
7174 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7178 msgid "VLC could not open the encoder."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7182 msgid "Non-ref"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7186 msgid "Bidir"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7190 msgid "Non-key"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7194 msgid "All"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7198 msgid "rd"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7202 msgid "bits"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7206 msgid "simple"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7210 msgid "Fast bilinear"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7214 msgid "Bilinear"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7218 msgid "Bicubic (good quality)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7222 msgid "Experimental"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7226 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7230 msgid "Area"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7234 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7238 msgid "Gauss"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7242 msgid "SincR"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7246 msgid "Lanczos"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7250 msgid "Bicubic spline"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7254 msgid ""
7255 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7259 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7263 msgid "Decoding"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7268 msgid "Encoding"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7272 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7276 msgid "FFmpeg demuxer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7280 msgid "FFmpeg muxer"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7284 msgid "Video scaling filter"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7288 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7292 msgid "FFmpeg video filter"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7296 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7300 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7304 msgid "Direct rendering"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7308 msgid "Error resilience"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7312 msgid ""
7313 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7314 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7315 "can produce a lot of errors.\n"
7316 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7320 msgid "Workaround bugs"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7324 msgid ""
7325 "Try to fix some bugs:\n"
7326 "1  autodetect\n"
7327 "2  old msmpeg4\n"
7328 "4  xvid interlaced\n"
7329 "8  ump4 \n"
7330 "16 no padding\n"
7331 "32 ac vlc\n"
7332 "64 Qpel chroma.\n"
7333 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7334 "\", enter 40."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7338 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7339 msgid "Hurry up"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7343 msgid ""
7344 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7345 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7349 msgid "Post processing quality"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7353 msgid ""
7354 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7355 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7356 "looking pictures."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7360 msgid "Debug mask"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7364 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7368 msgid "Visualize motion vectors"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7372 msgid ""
7373 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7374 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7375 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7376 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7377 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7378 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7382 msgid "Low resolution decoding"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7386 msgid ""
7387 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7388 "processing power"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7392 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7396 msgid ""
7397 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7398 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7402 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7406 msgid ""
7407 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7408 "<option>...]]...\n"
7409 "long form example:\n"
7410 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7411 "short form example:\n"
7412 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7413 "more examples:\n"
7414 "tn:64:128:256\n"
7415 "Filters                        Options\n"
7416 "short  long name       short   long option     Description\n"
7417 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7418 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7419 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7420 "disabled\n"
7421 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7422 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7423 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7424 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7425 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7426 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7427 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7428 "1\n"
7429 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7430 "1\n"
7431 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7432 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7433 "contrast\n"
7434 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7435 "(0..255)\n"
7436 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7437 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7438 "deinterlace\n"
7439 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7440 "deinterlacer\n"
7441 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7442 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7443 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7444 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7445 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7446 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7447 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7451 msgid "Ratio of key frames"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7455 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7459 msgid "Ratio of B frames"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7463 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7467 msgid "Video bitrate tolerance"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7471 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7475 msgid "Interlaced encoding"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7479 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7483 msgid "Interlaced motion estimation"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7487 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7491 msgid "Pre-motion estimation"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7495 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7499 msgid "Strict rate control"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7503 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7507 msgid "Rate control buffer size"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7511 msgid ""
7512 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7513 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7517 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7521 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7525 msgid "I quantization factor"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7529 msgid ""
7530 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7531 "same qscale for I and P frames)."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7535 #: modules/demux/mod.c:73
7536 msgid "Noise reduction"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7540 msgid ""
7541 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7542 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7546 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7550 msgid ""
7551 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7552 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7553 "standard MPEG2 decoders."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7557 msgid "Quality level"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7561 msgid ""
7562 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7563 "encoding very much)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7567 msgid ""
7568 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7569 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7570 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7571 "to ease the encoder's task."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7575 msgid "Minimum video quantizer scale"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7579 msgid "Minimum video quantizer scale."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7583 msgid "Maximum video quantizer scale"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7587 msgid "Maximum video quantizer scale."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7591 msgid "Trellis quantization"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7595 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7599 msgid "Fixed quantizer scale"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7603 msgid ""
7604 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7605 "255.0)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7609 msgid "Strict standard compliance"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7613 msgid ""
7614 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7618 msgid "Luminance masking"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7622 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7626 msgid "Darkness masking"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7630 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7634 msgid "Motion masking"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7638 msgid ""
7639 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7640 "(default: 0.0)."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7644 msgid "Border masking"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7648 msgid ""
7649 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7650 "0.0)."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7654 msgid "Luminance elimination"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7658 msgid ""
7659 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7660 "The H264 specification recommends -4."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7664 msgid "Chrominance elimination"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7668 msgid ""
7669 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7670 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7674 msgid "Scaling mode"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7678 msgid "Scaling mode to use."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7682 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7683 msgid "Post processing"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7687 msgid "1 (Lowest)"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7691 msgid "6 (Highest)"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/flac.c:174
7695 msgid "Flac audio decoder"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/flac.c:179
7699 msgid "Flac audio encoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/flac.c:185
7703 msgid "Flac audio packetizer"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7707 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/lpcm.c:83
7711 msgid "Linear PCM audio decoder"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/lpcm.c:88
7715 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/mash.cpp:66
7719 msgid "Video decoder using openmash"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7723 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7727 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/png.c:54
7731 msgid "PNG video decoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/quicktime.c:63
7735 msgid "QuickTime library decoder"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7739 msgid "Pseudo raw video decoder"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7743 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/realaudio.c:60
7747 msgid "RealAudio library decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7751 msgid "SDL_image video decoder"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/speex.c:106
7755 msgid "Speex audio decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/speex.c:111
7759 msgid "Speex audio packetizer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/speex.c:116
7763 msgid "Speex audio encoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7767 msgid "Speex comment"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/speex.c:560
7771 msgid "Mode"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7775 msgid "DVD subtitles decoder"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7779 msgid "DVD subtitles packetizer"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/subsdec.c:131
7783 msgid "Subtitles text encoding"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/subsdec.c:132
7787 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/subsdec.c:133
7791 msgid "Subtitles justification"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/subsdec.c:134
7795 msgid "Set the justification of subtitles"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:135
7799 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:136
7803 msgid ""
7804 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/subsdec.c:138
7808 msgid "Formatted Subtitles"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/subsdec.c:139
7812 msgid ""
7813 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7814 "but you can choose to disable all formatting."
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/subsdec.c:145
7818 msgid "Text subtitles decoder"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/subsdec.c:366
7822 msgid ""
7823 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7824 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7828 msgid "Enable debug"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7832 msgid ""
7833 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7834 "calls                 1\n"
7835 "packet assembly info  2\n"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7839 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7843 msgid "SVCD subtitles"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7847 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/tarkin.c:75
7851 msgid "Tarkin decoder module"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7855 msgid ""
7856 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7857 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/theora.c:99
7861 msgid "Theora video decoder"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/theora.c:105
7865 msgid "Theora video packetizer"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/theora.c:111
7869 msgid "Theora video encoder"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/theora.c:512
7873 msgid "Theora comment"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/twolame.c:52
7877 msgid ""
7878 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7879 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/twolame.c:55
7883 msgid "Stereo mode"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/twolame.c:56
7887 msgid "Handling mode for stereo streams"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/twolame.c:57
7891 msgid "VBR mode"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/twolame.c:59
7895 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/twolame.c:60
7899 msgid "Psycho-acoustic model"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/twolame.c:62
7903 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/twolame.c:66
7907 msgid "Dual mono"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:66
7911 msgid "Joint stereo"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:71
7915 msgid "Libtwolame audio encoder"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/vorbis.c:160
7919 msgid "Maximum encoding bitrate"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/vorbis.c:162
7923 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/vorbis.c:163
7927 msgid "Minimum encoding bitrate"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/vorbis.c:165
7931 msgid ""
7932 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7933 "channel."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/vorbis.c:166
7937 msgid "CBR encoding"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/vorbis.c:168
7941 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/vorbis.c:172
7945 msgid "Vorbis audio decoder"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/vorbis.c:183
7949 msgid "Vorbis audio packetizer"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:190
7953 msgid "Vorbis audio encoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:629
7957 msgid "Vorbis comment"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:44
7961 msgid "Maximum GOP size"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:45
7965 msgid ""
7966 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7967 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:49
7971 msgid "Minimum GOP size"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:50
7975 msgid ""
7976 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7977 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7978 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7979 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7980 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7981 "the IDR-frame. \n"
7982 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7983 "frames, but do not start a new GOP."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:59
7987 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:60
7991 msgid ""
7992 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7993 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7994 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7995 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7996 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7997 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7998 "1 to 100."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:70
8002 msgid "B-frames between I and P"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:71
8006 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:74
8010 msgid "Adaptive B-frame decision"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:75
8014 msgid ""
8015 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8016 "possibly before an I-frame."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:78
8020 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:79
8024 msgid ""
8025 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8026 "negative values cause less B-frames."
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:82
8030 msgid "Keep some B-frames as references"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:83
8034 msgid ""
8035 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8036 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8037 "appropriately."
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:87
8041 msgid "CABAC"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/codec/x264.c:88
8045 msgid ""
8046 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8047 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:92
8051 msgid "Number of reference frames"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:93
8055 msgid ""
8056 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8057 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8058 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:98
8062 msgid "Skip loop filter"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:99
8066 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:101
8070 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:102
8074 msgid ""
8075 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8076 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:106
8080 msgid "H.264 level"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:107
8084 msgid ""
8085 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8086 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8087 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:116
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Interlaced mode"
8093 msgstr "इंटरफ़ेस"
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:117
8096 msgid "Pure-interlaced mode."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:122
8100 msgid "Set QP"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:123
8104 msgid ""
8105 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8106 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:127
8110 msgid "Quality-based VBR"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:128
8114 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:130
8118 msgid "Min QP"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:131
8122 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:134
8126 msgid "Max QP"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:135
8130 msgid "Maximum quantizer parameter."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:137
8134 msgid "Max QP step"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:138
8138 msgid "Max QP step between frames."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:140
8142 msgid "Average bitrate tolerance"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:141
8146 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:144
8150 msgid "Max local bitrate"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:145
8154 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:147
8158 msgid "VBV buffer"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:148
8162 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:151
8166 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:152
8170 msgid ""
8171 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8172 "0.0 to 1.0."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/x264.c:156
8176 msgid "QP factor between I and P"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:157
8180 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/x264.c:160
8184 msgid "QP factor between P and B"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/x264.c:161
8188 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/x264.c:163
8192 msgid "QP difference between chroma and luma"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/x264.c:164
8196 msgid "QP difference between chroma and luma."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:166
8200 msgid "QP curve compression"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:167
8204 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8208 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:170
8212 msgid ""
8213 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8214 "blurs complexity."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:174
8218 msgid ""
8219 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8220 "quants."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:179
8224 msgid "Partitions to consider"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:180
8228 msgid ""
8229 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8230 " - none  : \n"
8231 " - fast  : i4x4\n"
8232 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8233 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8234 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8235 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:188
8239 msgid "Direct MV prediction mode"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:189
8243 msgid "Direct MV prediction mode."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:192
8247 msgid "Direct prediction size"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:193
8251 msgid ""
8252 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8253 " -  1: 8x8\n"
8254 " - -1: smallest possible according to level\n"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:199
8258 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:200
8262 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:202
8266 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:203
8270 msgid ""
8271 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8272 "(fast)\n"
8273 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8274 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8275 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:209
8279 msgid "Maximum motion vector search range"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:210
8283 msgid ""
8284 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8285 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8286 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:215
8290 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:219
8294 msgid ""
8295 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8296 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8297 "quality). Range 1 to 7."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:224
8301 msgid ""
8302 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8303 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8304 "quality). Range 1 to 6."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:229
8308 msgid ""
8309 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8310 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8311 "quality). Range 1 to 5."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:234
8315 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:235
8319 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:238
8323 msgid "Decide references on a per partition basis"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:239
8327 msgid ""
8328 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8329 "as opposed to only one ref per macroblock."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:243
8333 msgid "Chroma in motion estimation"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:244
8337 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:247
8341 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:248
8345 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:250
8349 msgid "Adaptive spatial transform size"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:252
8353 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:254
8357 msgid "Trellis RD quantization"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:255
8361 msgid ""
8362 "Trellis RD quantization: \n"
8363 " - 0: disabled\n"
8364 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8365 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8366 "This requires CABAC."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:261
8370 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:262
8374 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:264
8378 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:265
8382 msgid ""
8383 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8384 "small single coefficient."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:270
8388 msgid ""
8389 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8390 "a useful range."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:274
8394 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:275
8398 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:278
8402 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:279
8406 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:285
8410 msgid "CPU optimizations"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:286
8414 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/x264.c:288
8418 msgid "PSNR computation"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/x264.c:289
8422 msgid ""
8423 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8424 "quality."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:292
8428 msgid "SSIM computation"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:293
8432 msgid ""
8433 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8434 "quality."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:296
8438 msgid "Quiet mode"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:297
8442 msgid "Quiet mode."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8447 msgid "Statistics"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:300
8451 msgid "Print stats for each frame."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:303
8455 msgid "SPS and PPS id numbers"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:304
8459 msgid ""
8460 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8461 "settings."
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:308
8465 msgid "Access unit delimiters"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:309
8469 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:315
8473 msgid "dia"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:315
8477 msgid "hex"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:315
8481 msgid "umh"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:315
8485 msgid "esa"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:321
8489 msgid "fast"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:321
8493 msgid "normal"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:321
8497 msgid "slow"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:321
8501 msgid "all"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8505 msgid "spatial"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8509 msgid "temporal"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8513 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8514 msgid "auto"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:336
8518 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8522 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/control/dbus.c:83
8526 msgid "dbus"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/dbus.c:86
8530 #, fuzzy
8531 msgid "D-Bus control interface"
8532 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8533
8534 #: modules/control/gestures.c:78
8535 msgid "Motion threshold (10-100)"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/control/gestures.c:80
8539 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/gestures.c:82
8543 msgid "Trigger button"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/gestures.c:84
8547 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/gestures.c:87
8551 msgid "Middle"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/gestures.c:90
8555 msgid "Gestures"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/gestures.c:98
8559 msgid "Mouse gestures control interface"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/hotkeys.c:94
8563 msgid "Define playlist bookmarks."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/hotkeys.c:97
8567 msgid "Hotkeys"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:98
8571 msgid "Hotkeys management interface"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/hotkeys.c:431
8575 #, c-format
8576 msgid "Audio track: %s"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8580 #, c-format
8581 msgid "Subtitle track: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:446
8585 msgid "N/A"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/hotkeys.c:499
8589 #, c-format
8590 msgid "Aspect ratio: %s"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/control/hotkeys.c:525
8594 #, c-format
8595 msgid "Crop: %s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:551
8599 #, c-format
8600 msgid "Deinterlace mode: %s"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:581
8604 #, c-format
8605 msgid "Zoom mode: %s"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/http/http.c:34
8609 msgid "Host address"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/http/http.c:36
8613 msgid ""
8614 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8615 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8616 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8620 msgid "Source directory"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/control/http/http.c:42
8624 msgid "Charset"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/control/http/http.c:44
8628 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/http/http.c:45
8632 msgid "Handlers"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/http/http.c:47
8636 msgid ""
8637 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8638 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:50
8642 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:53
8646 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:55
8650 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:58
8654 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:61
8658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8659 msgid "HTTP"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/http/http.c:62
8663 msgid "HTTP remote control interface"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/http/http.c:71
8667 msgid "HTTP SSL"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/lirc.c:58
8671 msgid "Infrared remote control interface"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/motion.c:59
8675 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/motion.c:65
8679 #, fuzzy
8680 msgid "motion"
8681 msgstr "स्थिति"
8682
8683 #: modules/control/motion.c:67
8684 #, fuzzy
8685 msgid "motion control interface"
8686 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8687
8688 #: modules/control/netsync.c:64
8689 msgid "Act as master"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/netsync.c:65
8693 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/netsync.c:69
8697 msgid "Master client ip address"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/netsync.c:70
8701 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/netsync.c:74
8705 msgid "Network Sync"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/ntservice.c:39
8709 msgid "Install Windows Service"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/ntservice.c:41
8713 msgid "Install the Service and exit."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/ntservice.c:42
8717 msgid "Uninstall Windows Service"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/ntservice.c:44
8721 msgid "Uninstall the Service and exit."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/ntservice.c:45
8725 msgid "Display name of the Service"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/ntservice.c:47
8729 msgid "Change the display name of the Service."
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/ntservice.c:48
8733 msgid "Configuration options"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/ntservice.c:50
8737 msgid ""
8738 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8739 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8740 "configured."
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/ntservice.c:55
8744 msgid ""
8745 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8746 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8747 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/ntservice.c:61
8751 msgid "NT Service"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/ntservice.c:62
8755 msgid "Windows Service interface"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:158
8759 msgid "Show stream position"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:159
8763 msgid ""
8764 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:162
8768 msgid "Fake TTY"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:163
8772 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:165
8776 msgid "UNIX socket command input"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:166
8780 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:169
8784 msgid "TCP command input"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:170
8788 msgid ""
8789 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8790 "port the interface will bind to."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8794 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/control/rc.c:176
8798 msgid ""
8799 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8800 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8801 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/rc.c:183
8805 msgid "RC"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/rc.c:186
8809 msgid "Remote control interface"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:336
8813 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:804
8817 #, c-format
8818 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/rc.c:837
8822 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:839
8826 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:840
8830 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:841
8834 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/rc.c:842
8838 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/rc.c:843
8842 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/rc.c:844
8846 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/rc.c:845
8850 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:846
8854 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:847
8858 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:848
8862 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:849
8866 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:850
8870 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:851
8874 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:852
8878 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:853
8882 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:854
8886 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:855
8890 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:856
8894 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:858
8898 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:859
8902 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:860
8906 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:861
8910 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:862
8914 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:863
8918 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:864
8922 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:865
8926 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:866
8930 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:867
8934 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:868
8938 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:869
8942 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:870
8946 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:872
8950 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:873
8954 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:874
8958 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:875
8962 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:876
8966 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:877
8970 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:878
8974 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:879
8978 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:880
8982 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:881
8986 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:882
8990 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:883
8994 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:888
8998 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:889
9002 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:890
9006 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:891
9010 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:892
9014 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:893
9018 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:894
9022 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:895
9026 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:897
9030 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:898
9034 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:899
9038 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:900
9042 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:901
9046 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:903
9050 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:904
9054 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:905
9058 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:906
9062 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:907
9066 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:908
9070 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:909
9074 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:910
9078 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:911
9082 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:912
9086 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:913
9090 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:914
9094 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:915
9098 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:916
9102 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:918
9106 msgid ""
9107 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9108 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/control/rc.c:922
9112 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:923
9116 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:924
9120 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:925
9124 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:927
9128 msgid "+----[ end of help ]"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:1037
9132 msgid "Press menu select or pause to continue."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9136 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9137 #: modules/control/rc.c:1901
9138 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:1343
9142 msgid "goto is deprecated"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:1459
9146 msgid "Type 'pause' to continue."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9150 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/showintf.c:63
9154 msgid "Threshold"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/showintf.c:64
9158 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/telnet.c:70
9162 msgid "Host"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/telnet.c:71
9166 msgid ""
9167 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9168 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9169 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9173 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9177 msgid "Port"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/telnet.c:76
9181 msgid ""
9182 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9183 "4212."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/control/telnet.c:80
9187 msgid ""
9188 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9189 "default value is \"admin\"."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/telnet.c:94
9193 msgid "VLM remote control interface"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/a52.c:44
9197 msgid "Raw A/52 demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/aiff.c:45
9201 msgid "AIFF demuxer"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9205 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9209 msgid "Could not demux ASF stream"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9213 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/au.c:46
9217 msgid "AU demuxer"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9221 msgid "Force interleaved method"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9225 msgid "Force interleaved method."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9229 msgid "Force index creation"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9233 msgid ""
9234 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9235 "incomplete (not seekable)."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9239 msgid "Ask"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Always fix"
9245 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9248 msgid "Never fix"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9252 msgid "AVI demuxer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9256 msgid "AVI Index"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9260 msgid ""
9261 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9262 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9266 msgid "Repair"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9270 msgid "Don't repair"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9274 msgid "Fixing AVI Index..."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9278 msgid "Dump filename"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9282 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9286 msgid "Append to existing file"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9290 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9294 msgid "File dumpper"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/dts.c:40
9298 msgid "Raw DTS demuxer"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/flac.c:39
9302 msgid "FLAC demuxer"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/gme.cpp:51
9306 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:64
9310 msgid ""
9311 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9312 "should be set in millisecond units."
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/live555.cpp:67
9316 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/live555.cpp:68
9320 msgid ""
9321 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9322 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9323 "cannot connect to normal RTSP servers."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/live555.cpp:72
9327 msgid "RTSP user name"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/live555.cpp:73
9331 msgid ""
9332 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9333 "connection."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:75
9337 msgid "RTSP password"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:76
9341 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:80
9345 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:90
9349 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9353 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:99
9357 msgid "Client port"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:100
9361 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9365 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:106
9369 msgid "HTTP tunnel port"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/live555.cpp:107
9373 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/live555.cpp:751
9377 msgid "RTSP authentication"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9381 msgid "Frames per Second"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9385 msgid ""
9386 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9387 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9391 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9395 msgid "Matroska stream demuxer"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9399 msgid "Ordered chapters"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9403 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9407 msgid "Chapter codecs"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9411 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9415 msgid "Preload Directory"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9419 msgid ""
9420 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9421 "for broken files)."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9425 msgid "Seek based on percent not time"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9429 msgid "Seek based on percent not time."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9433 msgid "Dummy Elements"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9437 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9441 msgid "---  DVD Menu"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9445 msgid "First Played"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Video Manager"
9451 msgstr "िवडीयो"
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9454 #, fuzzy
9455 msgid "----- Title"
9456 msgstr "फैल"
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:48
9459 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:49
9463 msgid "Enable reverberation"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:50
9467 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:52
9471 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:54
9475 msgid "Enable megabass mode"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:55
9479 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/demux/mod.c:58
9483 msgid ""
9484 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9485 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:61
9489 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:63
9493 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:68
9497 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:76
9501 msgid "Reverb"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:79
9505 msgid "Reverberation level"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:81
9509 msgid "Reverberation delay"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:83
9513 msgid "Mega bass"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:86
9517 msgid "Mega bass level"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:88
9521 msgid "Mega bass cutoff"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:90
9525 msgid "Surround"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mod.c:93
9529 msgid "Surround level"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mod.c:95
9533 msgid "Surround delay (ms)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9537 msgid "MP4 stream demuxer"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpc.c:47
9541 msgid "Replay Gain type"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/mpc.c:48
9545 msgid ""
9546 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9547 "specific one. Choose which type you want to use"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mpc.c:60
9551 msgid "MusePack demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9555 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9559 msgid "H264 video demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9563 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9567 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9571 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9575 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/nsc.c:43
9579 msgid "Windows Media NSC metademux"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/nsv.c:45
9583 msgid "NullSoft demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/nuv.c:46
9587 msgid "Nuv demuxer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/ogg.c:45
9591 msgid "OGG demuxer"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9595 msgid "Google Video"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9599 msgid "Auto start"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9603 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9607 msgid "Show shoutcast adult content"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9611 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9615 msgid "M3U playlist import"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9619 msgid "PLS playlist import"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9623 msgid "B4S playlist import"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9627 msgid "DVB playlist import"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9631 msgid "Podcast parser"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9635 msgid "XSPF playlist import"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9639 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9643 msgid "ASX playlist import"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9647 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9651 msgid "QuickTime Media Link importer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9655 msgid "Google Video Playlist importer"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9660 msgid "Podcast Info"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9664 msgid "Podcast Summary"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9668 msgid "Podcast Size"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9672 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9673 msgid "Shoutcast"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/ps.c:39
9677 msgid "Trust MPEG timestamps"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/ps.c:40
9681 msgid ""
9682 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9683 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9684 "calculate from the bitrate instead."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9688 msgid "MPEG-PS demuxer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/pva.c:39
9692 msgid "PVA demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/rawdv.c:40
9696 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/real.c:43
9700 msgid "Real demuxer"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/subtitle.c:50
9704 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/subtitle.c:52
9708 msgid ""
9709 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9710 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/subtitle.c:55
9714 msgid ""
9715 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9716 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9717 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/subtitle.c:67
9721 msgid "Text subtitles parser"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9725 msgid "Frames per second"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/subtitle.c:75
9729 msgid "Subtitles delay"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/subtitle.c:77
9733 msgid "Subtitles format"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:91
9737 msgid "Extra PMT"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:93
9741 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ts.c:95
9745 msgid "Set id of ES to PID"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/demux/ts.c:96
9749 msgid ""
9750 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9751 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9752 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:101
9756 msgid "Fast udp streaming"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:103
9760 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:105
9764 msgid "MTU for out mode"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:106
9768 msgid "MTU for out mode."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:108
9772 msgid "CSA ck"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:109
9776 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:111
9780 msgid "Silent mode"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:112
9784 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:114
9788 msgid "CAPMT System ID"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:115
9792 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:117
9796 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:118
9800 msgid ""
9801 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9802 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:122
9806 msgid "Filename of dump"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:123
9810 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/ts.c:125
9814 msgid "Append"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/ts.c:127
9818 msgid ""
9819 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9820 "be overwritten."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:130
9824 msgid "Dump buffer size"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:132
9828 msgid ""
9829 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9830 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:136
9834 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9838 msgid "clean effects"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9842 msgid "hearing impaired"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9846 msgid "visual impaired commentary"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/tta.c:40
9850 msgid "TTA demuxer"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ty.c:70
9854 msgid "TY Stream audio/video demux"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/vobsub.c:49
9858 msgid "Vobsub subtitles parser"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/voc.c:42
9862 msgid "VOC demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/wav.c:41
9866 msgid "WAV demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/xa.c:41
9870 msgid "XA demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9874 msgid "Use DVD Menus"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9878 msgid "BeOS standard API interface"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9882 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9886 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9887 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9890 msgid "Open"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9896 msgid "Preferences"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9901 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9902 msgid "Messages"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9907 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9910 msgid "Open File"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9915 msgid "Open Disc"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9919 msgid "Open Subtitles"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9925 #, fuzzy
9926 msgid "About"
9927 msgstr "के बारेे में..."
9928
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9930 msgid "Prev Title"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9934 msgid "Next Title"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9938 msgid "Go to Title"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9942 msgid "Go to Chapter"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9946 msgid "Speed"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9950 msgid "Window"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9954 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9955 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9956 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9957 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9958 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9959 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9968 msgid "OK"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9972 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9976 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9980 msgid "Drop files to play"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9984 msgid "playlist"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9988 msgid "Close"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9992 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9995 msgid "Edit"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10000 msgid "Select All"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10004 msgid "Select None"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10008 msgid "Sort Reverse"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10012 msgid "Sort by Name"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10016 msgid "Sort by Path"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10020 msgid "Randomize"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10024 msgid "Remove"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10028 msgid "Remove All"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10032 #, fuzzy
10033 msgid "View"
10034 msgstr "िदखावो"
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10037 msgid "Path"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10042 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10047 msgid "Name"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10051 msgid "Apply"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10056 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10057 msgid "Save"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10061 msgid "Defaults"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10065 msgid "Show Interface"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10069 msgid "50%"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10073 msgid "100%"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10077 msgid "200%"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10081 msgid "Vertical Sync"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10085 msgid "Correct Aspect Ratio"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10089 msgid "Stay On Top"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10093 msgid "Take Screen Shot"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10097 msgid "About VLC media player"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10101 #, c-format
10102 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10106 #, c-format
10107 msgid "Compiled by %s"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10112 msgid "Bookmarks"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10117 msgid "Add"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10122 msgid "Clear"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10127 msgid "Extract"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10134 msgid "Time"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Untitled"
10140 msgstr "फैल"
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10144 msgid "No input"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10148 msgid ""
10149 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10153 msgid "Input has changed"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10157 msgid ""
10158 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10159 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10164 msgid "Invalid selection"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10168 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10173 msgid "No input found"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10177 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10181 msgid "Jump To Time"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10185 msgid "sec."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10189 msgid "Jump to time"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10193 msgid "Random On"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10197 msgid "Random Off"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10203 msgid "Repeat One"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10209 msgid "Repeat All"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10214 msgid "Repeat Off"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10219 msgid "Half Size"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10223 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10224 msgid "Normal Size"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10228 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10229 msgid "Double Size"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10233 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10234 msgid "Float on Top"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10238 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10239 msgid "Fit to Screen"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10243 msgid "Random"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10247 msgid "Step Forward"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10251 msgid "Step Backward"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10256 msgid "Rewind"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10260 msgid "Fast Forward"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10264 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10267 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10269 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10270 msgid "Pause"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10274 msgid "2 Pass"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10278 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10282 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10286 msgid "Preamp"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10290 msgid "Extended controls"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10294 msgid "Video filters"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10298 msgid "Image adjustment"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10308 msgid "More Info"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10312 msgid "Wave"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10316 msgid "Ripple"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10320 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10321 msgid "Psychedelic"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10325 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10326 msgid "Gradient"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10330 #, fuzzy
10331 msgid "General editing filters"
10332 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10333
10334 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Distortion filters"
10337 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10340 msgid "Blur"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10344 msgid "Adds motion blurring to the image"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10348 msgid "Image clone"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10352 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10356 msgid "Image cropping"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10360 msgid "Crops a defined part of the image"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10364 msgid "Invert colors"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10368 msgid "Inverts the colors of the image"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10372 #: modules/video_filter/transform.c:67
10373 msgid "Transformation"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10377 msgid "Rotates or flips the image"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Interactive Zoom"
10383 msgstr "इंटरफ़ेस"
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10386 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10390 msgid "Volume normalization"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10394 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10398 msgid "Headphone virtualization"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10402 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10406 msgid "Maximum level"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10411 msgid "Restore Defaults"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10415 msgid "Gamma"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10419 msgid "Saturation"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10423 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10424 msgid "Opaqueness"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10428 msgid "More Information"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10432 msgid ""
10433 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10434 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10435 "subsections of Video/Filters.\n"
10436 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10437 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10441 msgid "(no item is being played)"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10445 msgid "Login:"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10449 msgid "Password:"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10454 msgid "Error"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10458 #, c-format
10459 msgid "Remaining time: %i seconds"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10463 msgid "Errors and Warnings"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10467 msgid "Clean up"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10471 msgid "Show Details"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10475 msgid "VLC - Controller"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10481 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10482 msgid "VLC media player"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10486 msgid "Open CrashLog"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10490 msgid "Check for Update..."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10494 msgid "Preferences..."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10498 msgid "Services"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10502 msgid "Hide VLC"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10506 msgid "Hide Others"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10510 msgid "Show All"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10514 msgid "Quit VLC"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10518 #, fuzzy
10519 msgid "1:File"
10520 msgstr "फैल"
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10523 msgid "Open File..."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10527 msgid "Quick Open File..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10531 msgid "Open Disc..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10535 msgid "Open Network..."
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10539 msgid "Open Recent"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10543 msgid "Clear Menu"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10547 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10551 msgid "Cut"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10555 msgid "Copy"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10559 msgid "Paste"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10563 msgid "Playback"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10567 msgid "Volume Up"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10571 msgid "Volume Down"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10575 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10576 msgid "Video Device"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10580 msgid "Minimize Window"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10584 msgid "Close Window"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10588 msgid "Controller"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10592 msgid "Extended Controls"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10598 msgid "Information"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10602 msgid "Bring All to Front"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Help"
10608 msgstr "मदत"
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10611 msgid "ReadMe..."
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10615 msgid "Online Documentation"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10619 msgid "Report a Bug"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10623 msgid "VideoLAN Website"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10627 msgid "License"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10631 msgid "Make a donation"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10635 msgid "Online Forum"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10639 #, c-format
10640 msgid "Volume: %d%%"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10644 msgid "No CrashLog found"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10648 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10652 msgid "Embedded video output"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10656 msgid ""
10657 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10661 msgid "Video device"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10665 msgid ""
10666 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10667 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10668 "menu."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10672 msgid ""
10673 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10674 "is fully transparent."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10678 msgid "Stretch video to fill window"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10682 msgid ""
10683 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10684 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10688 msgid "Black screens in fullscreen"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10692 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10696 msgid "Use as Desktop Background"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10700 msgid ""
10701 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10702 "with in this mode."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10706 msgid "Remember wizard options"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10710 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10714 msgid "Auto-playback of new items"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10718 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10722 msgid "Mac OS X interface"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10726 msgid "Quartz video"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10730 msgid "Open Source"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10734 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10738 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10740 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10746 msgid "Browse..."
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10750 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10754 msgid "Use DVD menus"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10758 msgid "VIDEO_TS directory"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10763 msgid "DVD"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10769 msgid "Address"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10774 msgid "UDP/RTP Multicast"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10779 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10783 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10784 msgid "Allow timeshifting"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10788 msgid "Load subtitles file:"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10793 msgid "Settings..."
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10797 msgid "Override parametters"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10802 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10803 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10804 msgid "Delay"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10808 msgid "FPS"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10812 msgid "Subtitles encoding"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10816 msgid "Font size"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10820 msgid "Subtitles alignment"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10824 msgid "Font Properties"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10828 msgid "Subtitle File"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10833 #, objc-format
10834 msgid "No %@s found"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10838 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10842 msgid "Streaming/Saving:"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10846 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10850 msgid "Display the stream locally"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10854 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10855 msgid "Stream"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10860 msgid "Dump raw input"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10865 msgid "Encapsulation Method"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10870 msgid "Transcoding options"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10879 msgid "Bitrate (kb/s)"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10884 msgid "Scale"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10888 msgid "Stream Announcing"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10893 msgid "SAP announce"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10897 msgid "RTSP announce"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10901 msgid "HTTP announce"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10905 msgid "Export SDP as file"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10909 msgid "Channel Name"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10913 msgid "SDP URL"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10917 msgid "Save File"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10921 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10924 msgid "URI"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10929 #: modules/mux/asf.c:50
10930 msgid "Author"
10931 msgstr "लेखक"
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10934 msgid "Advanced Information"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10938 msgid "Read at media"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10942 msgid "Input bitrate"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10946 msgid "Demuxed"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10950 msgid "Stream bitrate"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10954 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10955 msgid "Decoded blocks"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10959 msgid "Displayed frames"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10963 msgid "Lost frames"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10967 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10970 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10971 msgid "Streaming"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10975 msgid "Sent packets"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10979 msgid "Sent bytes"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10983 msgid "Send rate"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10987 msgid "Played buffers"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10991 msgid "Lost buffers"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10995 msgid "Save Playlist..."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10999 msgid "Expand Node"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11003 msgid "Get Stream Information"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11007 msgid "Sort Node by Name"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11011 msgid "Sort Node by Author"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11016 msgid "No items in the playlist"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11021 msgid "Search"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11025 msgid "Search in Playlist"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11029 msgid "Add Folder to Playlist"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11033 msgid "File Format:"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Extended M3U"
11039 msgstr "सी डि डि बी"
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11042 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11046 #, c-format
11047 msgid "%i items in the playlist"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11051 msgid "1 item in the playlist"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11055 msgid "Save Playlist"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11059 msgid "New Node"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11063 msgid "Please enter a name for the new node."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11067 msgid "Empty Folder"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11072 msgid "Reset All"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11077 msgid "Reset Preferences"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11081 msgid "Continue"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11085 msgid ""
11086 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11087 "Are you sure you want to continue?"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11091 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11096 msgid "Select a directory"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11100 msgid "Select a file"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11104 msgid "Select"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11108 msgid "Subpicture Filters"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11112 msgid "Logo"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11116 msgid "Marquee"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Save settings"
11122 msgstr ""
11123 "वीडियो\n"
11124 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11129 msgid "Enabled"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11133 msgid "Image:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Position:"
11140 msgstr "स्थिति"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11143 msgid "Timestamp:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11148 msgid "Size:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11152 msgid "Color:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11156 msgid "Opaqueness:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11160 msgid "(in pixels)"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11164 msgid "Marquee:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11168 msgid "Timeout:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11172 msgid "ms"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11176 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11177 #: modules/video_filter/rss.c:63
11178 msgid "Black"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 msgid "Gray"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11189 #: modules/video_filter/rss.c:64
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Silver"
11192 msgstr "फैल"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11195 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11196 #: modules/video_filter/rss.c:64
11197 msgid "White"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11201 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11202 #: modules/video_filter/rss.c:64
11203 msgid "Maroon"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11208 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11209 msgid "Red"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11214 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11215 msgid "Fuchsia"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11220 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11221 msgid "Yellow"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11226 #: modules/video_filter/rss.c:65
11227 msgid "Olive"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11232 #: modules/video_filter/rss.c:65
11233 msgid "Green"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11238 #: modules/video_filter/rss.c:66
11239 msgid "Teal"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11244 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11245 msgid "Lime"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11250 #: modules/video_filter/rss.c:66
11251 msgid "Purple"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11256 #: modules/video_filter/rss.c:66
11257 msgid "Navy"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11261 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11262 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11263 msgid "Blue"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11267 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11268 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11269 msgid "Aqua"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11273 msgid "Check for Updates"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11277 msgid "Download now"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11281 msgid "Checking for Updates..."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11285 #, c-format
11286 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11290 msgid "This version of VLC is outdated."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11294 msgid "This version of VLC is latest available."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11298 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11302 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11306 msgid ""
11307 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11308 "RAW)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11312 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11316 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11320 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11324 msgid ""
11325 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11326 "MPEG TS)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11330 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11334 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11338 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11342 msgid ""
11343 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11344 "ASF and OGG)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11348 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11354 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11358 msgid ""
11359 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11360 "ASF, OGG and RAW)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11364 msgid ""
11365 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11369 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11373 msgid ""
11374 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11378 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11382 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11386 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11392 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11396 msgid "MPEG Program Stream"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11400 msgid "MPEG Transport Stream"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11404 msgid "MPEG 1 Format"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11408 msgid ""
11409 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11410 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11411 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11412 "at http://yourip:8080 by default."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11416 msgid ""
11417 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11418 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11419 "generally the most compatible"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11423 msgid ""
11424 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11425 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11426 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11427 "at mms://yourip:8080 by default."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11431 msgid ""
11432 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11433 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11434 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11435 "encapsulated in HTTP)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11440 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11444 msgid "Use this to stream to a single computer."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11448 msgid ""
11449 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11450 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11451 "address beginning with 239.255."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11455 msgid ""
11456 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11457 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11458 "but it won't work over the Internet."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11462 msgid ""
11463 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11464 "stream"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11468 msgid ""
11469 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11470 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11471 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11475 msgid "Back"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11483 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11487 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11491 msgid ""
11492 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11493 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11494 "access to more features."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11500 msgid "Stream to network"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11505 msgid "Transcode/Save to file"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11509 msgid "Choose input"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11513 msgid "Choose here your input stream."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11519 msgid "Select a stream"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11524 msgid "Existing playlist item"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11529 msgid "Choose..."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11534 msgid "Partial Extract"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11538 msgid ""
11539 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11540 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11541 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11546 msgid "From"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11551 msgid "To"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11555 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11560 msgid "Destination"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11565 msgid "Streaming method"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11569 msgid "Address of the computer to stream to."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11573 msgid "UDP Unicast"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11577 msgid "UDP Multicast"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11582 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11583 msgid "Transcode"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11587 msgid ""
11588 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11589 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11594 msgid "Transcode audio"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11599 msgid "Transcode video"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11603 msgid ""
11604 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11605 "stream."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11609 msgid ""
11610 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11611 "stream."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11616 msgid "Encapsulation format"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11620 msgid ""
11621 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11622 "previously chosen settings all formats won't be available."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11627 msgid "Additional streaming options"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11631 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11637 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11643 msgid "SAP Announce"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11648 msgid "Local playback"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11653 msgid "Additional transcode options"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11657 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11662 msgid "Select the file to save to"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11666 msgid ""
11667 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11668 "transcoding."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11672 msgid "Summary"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11676 msgid "Encap. format"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11681 msgid "Input stream"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11685 msgid "Save file to"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11689 msgid "No input selected"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11693 msgid ""
11694 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11695 "\n"
11696 "Choose one before going to the next page."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11700 msgid "No valid destination"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11704 msgid ""
11705 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11706 "Multicast-IP.\n"
11707 "\n"
11708 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11709 "and the help texts in this window."
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11713 msgid ""
11714 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11715 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11716 "\n"
11717 "Correct your selection and try again."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11721 msgid "Select the directory to save to"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11725 msgid "No folder selected"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11729 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11733 msgid ""
11734 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11735 "location."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11739 msgid "No file selected"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11743 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11747 msgid ""
11748 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11752 msgid "Finish"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11756 #, c-format
11757 msgid "%i items"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11761 msgid "yes"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11767 msgid "no"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11771 #, objc-format
11772 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11776 #, objc-format
11777 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11781 msgid "This allows to stream on a network."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11785 msgid ""
11786 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11787 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11788 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11789 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11793 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11797 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11801 msgid ""
11802 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11803 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11804 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11805 "leave this setting to 1."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11809 msgid ""
11810 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11811 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11812 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11813 "extra interface.\n"
11814 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11815 "name will be used."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11819 msgid ""
11820 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11821 "streamed.\n"
11822 "\n"
11823 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11824 "streaming."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/ncurses.c:102
11828 msgid "Filebrowser starting point"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/ncurses.c:104
11832 msgid ""
11833 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11834 "show you initially."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/ncurses.c:109
11838 msgid "Ncurses interface"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11842 msgid "Autoplay selected file"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11846 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11850 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Filename"
11857 msgstr "फैल"
11858
11859 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11860 msgid "Permissions"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11864 msgid "Size"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11868 msgid "Owner"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11872 msgid "Group"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11876 msgid "Index"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11880 msgid "Forward"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11884 msgid "00:00:00"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11889 msgid "Add to Playlist"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11893 msgid "MRL:"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11897 msgid "Port:"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11901 msgid "Address:"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11905 msgid "unicast"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11909 msgid "multicast"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11913 msgid "Network: "
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11917 msgid "udp"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11921 msgid "udp6"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11925 msgid "rtp"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11929 msgid "rtp4"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11933 msgid "ftp"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11937 msgid "http"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11941 msgid "sout"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11945 msgid "mms"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11949 msgid "Protocol:"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11953 msgid "Transcode:"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11959 msgid "enable"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Video:"
11965 msgstr "िवडीयो"
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Audio:"
11970 msgstr "आवाज़"
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11973 msgid "Channel:"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11977 msgid "Norm:"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11981 msgid "Frequency:"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11985 msgid "Samplerate:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11989 msgid "Quality:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11993 msgid "Tuner:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11997 msgid "Sound:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12001 msgid "MJPEG:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12005 msgid "Decimation:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12009 msgid "pal"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12013 msgid "ntsc"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12017 msgid "secam"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12021 msgid "240x192"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12025 msgid "320x240"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12029 msgid "qsif"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12033 msgid "qcif"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12037 msgid "sif"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12041 msgid "cif"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12045 msgid "vga"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12049 msgid "kHz"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12053 msgid "Hz/s"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12057 msgid "mono"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12061 msgid "stereo"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12065 msgid "Camera"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12069 msgid "Video Codec:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12073 msgid "huffyuv"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12077 msgid "mp1v"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12081 msgid "mp2v"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12085 msgid "mp4v"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12089 msgid "H263"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12093 msgid "WMV1"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12097 msgid "WMV2"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12101 msgid "Video Bitrate:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12105 msgid "Bitrate Tolerance:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12109 msgid "Keyframe Interval:"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12113 msgid "Audio Codec:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12117 msgid "Deinterlace:"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12121 msgid "Access:"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12125 msgid "Muxer:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12129 msgid "URL:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12133 msgid "Time To Live (TTL):"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12137 msgid "127.0.0.1"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12141 msgid "localhost"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12145 msgid "localhost.localdomain"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12149 msgid "239.0.0.42"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12153 msgid "PS"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12157 msgid "TS"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12161 msgid "MPEG1"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12165 msgid "AVI"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12169 msgid "OGG"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12173 msgid "MP4"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12177 msgid "MOV"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12181 msgid "ASF"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12185 msgid "kbits/s"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12189 msgid "alaw"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12193 msgid "ulaw"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12197 msgid "mpga"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12201 msgid "mp3"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12205 msgid "a52"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12209 msgid "vorb"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12213 msgid "bits/s"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12217 msgid "Audio Bitrate :"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12221 msgid "SAP Announce:"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12225 msgid "SLP Announce:"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12229 msgid "Announce Channel:"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12233 msgid "Update"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12237 msgid " Clear "
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12241 msgid " Save "
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12245 msgid " Apply "
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12249 msgid " Cancel "
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12253 msgid "Preference"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12257 msgid ""
12258 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12259 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12260 "org/copyleft/gpl.html)."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12264 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12268 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12272 #, c-format
12273 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12277 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12281 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:301
12282 msgid "Open directory"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:313
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Media Files"
12288 msgstr "फैल"
12289
12290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Video Files"
12293 msgstr "िवडीयो"
12294
12295 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Sound Files"
12298 msgstr "फैल"
12299
12300 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:325
12301 #, fuzzy
12302 msgid "PlayList Files"
12303 msgstr "गीत-सूची"
12304
12305 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:329
12306 #, fuzzy
12307 msgid "All Files"
12308 msgstr "फैल"
12309
12310 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12311 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12312 msgid "Menu"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12316 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12317 msgid "Previous track"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12321 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12322 msgid "Next track"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Qt interface"
12328 msgstr "इंटरफ़ेस"
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12331 msgid "Preset"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12335 msgid "Form"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12339 msgid "Send bitrate"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12343 msgid "Open a skin file"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12347 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12352 msgid "Open playlist"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12356 msgid ""
12357 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12358 "xspf"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12363 msgid "Save playlist"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12367 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12371 msgid "Skin to use"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12375 msgid "Path to the skin to use."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12379 msgid "Config of last used skin"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12383 msgid ""
12384 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12385 "automatically, do not touch it."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12390 msgid "Systray icon"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12395 msgid "Show a systray icon for VLC"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12399 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12400 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12401 msgid "Show VLC on the taskbar"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12405 msgid "Enable transparency effects"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12409 msgid ""
12410 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12411 "when moving windows does not behave correctly."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12416 msgid "Use a skinned playlist"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12420 msgid "Skins"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12424 msgid "Skinnable Interface"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12428 msgid "Skins loader demux"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12432 msgid "Select skin"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12436 msgid "Open skin..."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12440 msgid ""
12441 "\n"
12442 "(WinCE interface)\n"
12443 "\n"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12447 msgid ""
12448 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12449 "\n"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12453 msgid "Compiled by "
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12457 msgid "Compiler: "
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12461 msgid "Based on SVN revision: "
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12465 msgid ""
12466 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12467 "http://www.videolan.org/"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12471 msgid "Open:"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12475 msgid ""
12476 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12477 "targets:"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12482 msgid "Choose directory"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12487 msgid "Choose file"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12491 msgid "Embed video in interface"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12495 msgid ""
12496 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12497 "window."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12501 msgid "WinCE interface module"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12505 msgid "WinCE dialogs provider"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12509 msgid "Edit bookmark"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12514 msgid "Bytes"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12523 msgid "&OK"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12534 msgid "&Cancel"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12538 msgid "&Delete"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12544 msgid "&Clear"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12548 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12552 msgid "Removes the selected bookmarks"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12556 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12560 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12564 msgid ""
12565 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12566 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12567 "between these bookmarks"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12571 msgid "You must select two bookmarks"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12575 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12579 msgid ""
12580 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12584 msgid ""
12585 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12586 "bookmarks to keep the same input."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12590 msgid "Input has changed "
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12595 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12599 msgid "Stream and Media Info"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12603 msgid "Advanced information"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12611 msgid "&Close"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12615 msgid ""
12616 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12617 "Messages window."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12621 msgid "&Yes"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12625 msgid "&No"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12629 msgid "Don't show further errors"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12633 msgid "Playlist item info"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12637 msgid "Save &As..."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12641 msgid "Save Messages As..."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12645 msgid "Advanced options..."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12652 msgid "Advanced options"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12656 msgid "Options:"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12661 msgid "Open..."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12665 msgid "Stream/Save"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12669 msgid "Use VLC as a stream server"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12673 msgid "Caching"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12677 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12681 msgid "Customize:"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12685 msgid ""
12686 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12687 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12688 "controls above."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12692 msgid "Use a subtitles file"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12696 msgid "Use an external subtitles file."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12700 msgid "Advanced Settings..."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12704 msgid "File:"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12708 msgid "DVD (menus)"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12712 msgid "Disc type"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12716 msgid "Probe Disc(s)"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12720 msgid ""
12721 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12722 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12723 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12724 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12725 "parameter ranges are set based on media we find."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12729 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12733 msgid "RTSP"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12737 msgid "DVD device to use"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12741 msgid ""
12742 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12743 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12748 msgid "CD-ROM device to use"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12752 msgid ""
12753 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12754 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12758 msgid "Open subtitles file"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12762 msgid "Title number."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12766 msgid ""
12767 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12768 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12769 "will be shown."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12773 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12777 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12781 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12785 msgid "Track number."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12789 msgid ""
12790 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12791 "subtitle will be shown."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12795 msgid ""
12796 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12800 msgid ""
12801 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12802 "given, then all tracks are played."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12806 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12810 msgid "Shuffle"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12814 msgid "&Simple Add File..."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12818 msgid "Add &Directory..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12822 msgid "&Add URL..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12826 msgid "Services Discovery"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12830 msgid "&Open Playlist..."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12834 msgid "&Save Playlist..."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12838 msgid "Sort by &Title"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12842 msgid "&Reverse Sort by Title"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12846 msgid "&Shuffle"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12850 msgid "D&elete"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12854 msgid "&Manage"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12858 msgid "S&ort"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12862 msgid "&Selection"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12866 msgid "&View items"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12870 msgid "Play this Branch"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12875 msgid "Preparse"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12879 msgid "Sort this Branch"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12884 msgid "Info"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12888 msgid "Add Node"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12893 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12894 msgid "root"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12899 #, c-format
12900 msgid "%i items in playlist"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12904 msgid "XSPF playlist"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12908 msgid "Playlist is empty"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12912 msgid "Can't save"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
12916 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12917 #: modules/misc/win32text.c:77
12918 msgid "Normal"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
12922 msgid "One level"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
12926 msgid "Please enter node name"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
12930 msgid "New node"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12935 msgid "&Save"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12939 msgid ""
12940 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12941 "Are you sure you want to continue?"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12945 msgid "Alt"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12949 msgid "Ctrl"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12953 msgid "Shift"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12957 msgid ""
12958 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12959 "\" can be modified."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12963 msgid "Stream output MRL"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12967 msgid "Target:"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12971 msgid ""
12972 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12973 "by adjusting the stream settings."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12977 msgid "Outputs"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12981 msgid "Play locally"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12985 msgid "MMSH"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12989 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12990 msgid "RTP"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12994 msgid "UDP"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12998 msgid "Group name"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13002 msgid "Channel name"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13006 msgid "Select all elementary streams"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13010 msgid "Video codec"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13014 msgid "Audio codec"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13018 msgid "Subtitles codec"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13022 msgid "Subtitles overlay"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13026 msgid "Save file"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13030 msgid "Subtitle options"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13034 msgid "Subtitles file"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13038 msgid "Options"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13042 msgid ""
13043 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13044 "subtitles."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13048 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13052 msgid "Open file"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13056 msgid "Updates"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13060 msgid "Check for updates"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13064 msgid ""
13065 "\n"
13066 "Available updates and related downloads.\n"
13067 "(Double click on a file to download it)\n"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13071 msgid "Save file..."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13075 msgid "Broadcasts"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13079 msgid "Load"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13083 msgid "Load Configuration"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13087 msgid "Save Configuration"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13091 msgid "New broadcast"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13097 msgid "Choose"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13101 msgid "Output"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13105 msgid "Loop"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13109 msgid "VLM stream"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13113 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13117 msgid "Use this to stream on a network."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13121 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13125 msgid ""
13126 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13127 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13131 msgid "Use this to stream on a network"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13135 msgid ""
13136 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13137 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13138 "\n"
13139 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13140 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13144 msgid "You must choose a stream"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13148 msgid "Unable to find playlist"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13152 msgid ""
13153 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13154 "ending times (in seconds).\n"
13155 "\n"
13156 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13157 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13161 msgid ""
13162 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13163 "the container format, proceed to the next page."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13167 msgid "Transcode video (if available)"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13171 msgid ""
13172 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13173 "about it."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13177 msgid ""
13178 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13179 "about it."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13183 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13187 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13191 msgid "Please enter an address"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13195 msgid ""
13196 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13197 "choices, some formats might not be available."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13201 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13205 msgid "You must choose a file to save to"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13209 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13213 msgid ""
13214 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13215 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13216 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13217 "setting to 1."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13221 msgid ""
13222 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13223 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13224 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13225 "extra interface.\n"
13226 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13227 "default name will be used."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13231 msgid "More information"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13235 msgid "Save to file"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13239 msgid "Transcode audio (if available)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13243 msgid ""
13244 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13245 "correlated their movement will be."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13249 msgid "Creates several clones of the image"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13253 msgid "Distortion"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13257 msgid "Adds distortion effects"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13261 msgid "Image inversion"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13265 msgid "Blurring"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13269 msgid "Magnify"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13273 msgid "Magnifies part of the image"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13277 msgid "Puzzle"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13281 msgid "Turns the image into a puzzle"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13285 msgid "Video Options"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13289 msgid "Aspect Ratio"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13293 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13297 msgid ""
13298 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13299 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13303 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13307 msgid "Smooth :"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13311 msgid ""
13312 "Preamp\n"
13313 "12.0dB"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13317 msgid ""
13318 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13319 "these settings to take effect.\n"
13320 "\n"
13321 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13322 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13323 "Video Filter Module inside the preferences."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13327 msgid "Stopped"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13331 msgid "Paused"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13335 msgid "Playing"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13339 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13343 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13347 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13351 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13355 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13359 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13363 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13367 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13371 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13375 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13379 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13383 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13387 #, fuzzy
13388 msgid "VideoLAN's Website"
13389 msgstr "िवडीयो"
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13392 msgid "Online Help"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13396 msgid "About..."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13400 msgid "Check for Updates..."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13404 #, fuzzy
13405 msgid "&File"
13406 msgstr "फैल"
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13409 #, fuzzy
13410 msgid "&View"
13411 msgstr "िदखावो"
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13414 msgid "&Settings"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13418 #, fuzzy
13419 msgid "&Audio"
13420 msgstr "आवाज़"
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Video"
13425 msgstr "िवडीयो"
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13428 msgid "&Navigation"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13432 #, fuzzy
13433 msgid "&Help"
13434 msgstr "मदत"
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13438 msgid "Embedded playlist"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13442 msgid "Previous playlist item"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13446 msgid "Next playlist item"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13450 msgid "Play slower"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13454 msgid "Play faster"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13458 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13462 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13466 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13470 msgid ""
13471 " (wxWidgets interface)\n"
13472 "\n"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13476 msgid ""
13477 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13478 "http://www.videolan.org/\n"
13479 "\n"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13483 #, c-format
13484 msgid "About %s"
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13488 msgid "Show/Hide Interface"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13492 msgid "Quick &Open File..."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13496 msgid "Open &File..."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13500 msgid "Open D&irectory..."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13504 msgid "Open &Disc..."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13508 msgid "Open &Network Stream..."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13512 msgid "Open &Capture Device..."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13516 msgid "Media &Info..."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13520 msgid "&Messages..."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13524 msgid "&Preferences..."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13528 msgid "Empty"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13532 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13536 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13540 msgid ""
13541 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13542 "and RAW)"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13546 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13550 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13554 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13558 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13562 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13566 msgid "RTP Unicast"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13570 msgid "Stream to a single computer."
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13574 msgid "RTP Multicast"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13578 msgid ""
13579 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13580 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13581 "work over the Internet."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13585 msgid ""
13586 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13587 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13588 "with 239.255."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13592 msgid ""
13593 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13594 "needs to send the stream several times."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13598 msgid ""
13599 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13600 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13601 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13602 "at http://yourip:8080 by default."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13606 msgid "Bookmarks dialog"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13610 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13614 msgid "Extended GUI"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13618 msgid ""
13619 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13623 msgid "Taskbar"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13627 msgid "Minimal interface"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13631 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13635 msgid "Size to video"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13639 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13643 msgid "Show labels in toolbar"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13647 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13651 msgid "Playlist view"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13655 msgid ""
13656 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13657 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13658 "with less features). You can select which one will be available on the "
13659 "toolbar (or both)."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13663 msgid "Embedded"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13667 msgid "Both"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13671 msgid "wxWidgets interface module"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13675 msgid "last config"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13679 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Folder"
13685 msgstr "फिल्टर"
13686
13687 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13688 msgid "Folder meta data"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13692 msgid "Blues"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13696 msgid "Classic rock"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13700 msgid "Country"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13704 msgid "Disco"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13708 msgid "Funk"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13712 msgid "Grunge"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13716 msgid "Hip-Hop"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13720 msgid "Jazz"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13724 msgid "Metal"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13728 msgid "New Age"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13732 msgid "Oldies"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13736 msgid "Other"
13737 msgstr "अन्य"
13738
13739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13740 msgid "R&B"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13744 msgid "Rap"
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13748 msgid "Industrial"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13752 msgid "Alternative"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13756 msgid "Death metal"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13760 msgid "Pranks"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13764 msgid "Soundtrack"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13768 msgid "Euro-Techno"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13772 msgid "Ambient"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13776 msgid "Trip-Hop"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13780 msgid "Vocal"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13784 msgid "Jazz+Funk"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13788 msgid "Fusion"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13792 msgid "Trance"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13796 msgid "Instrumental"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13800 msgid "Acid"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13804 msgid "House"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13808 msgid "Game"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13812 msgid "Sound clip"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13816 msgid "Gospel"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13820 msgid "Noise"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13824 msgid "Alternative rock"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13828 msgid "Bass"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13832 msgid "Soul"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13836 msgid "Punk"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13840 msgid "Space"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13844 msgid "Meditative"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13848 msgid "Instrumental pop"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13852 msgid "Instrumental rock"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13856 msgid "Ethnic"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13860 msgid "Gothic"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13864 msgid "Darkwave"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13868 msgid "Techno-Industrial"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13872 msgid "Electronic"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13876 msgid "Pop-Folk"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13880 msgid "Eurodance"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13884 msgid "Dream"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13888 msgid "Southern rock"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13892 msgid "Comedy"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13896 msgid "Cult"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13900 msgid "Gangsta"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13904 msgid "Top 40"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13908 msgid "Christian rap"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13912 msgid "Pop/funk"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13916 msgid "Jungle"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13920 msgid "Native American"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13924 msgid "Cabaret"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13928 msgid "New wave"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13932 msgid "Rave"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13936 msgid "Showtunes"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13940 msgid "Trailer"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13944 msgid "Lo-Fi"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13948 msgid "Tribal"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13952 msgid "Acid punk"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13956 msgid "Acid jazz"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13960 msgid "Polka"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13964 msgid "Retro"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13968 msgid "Musical"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13972 msgid "Rock & roll"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13976 msgid "Hard rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13980 msgid "ID3 tags parser"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13984 msgid "MusicBrainz"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13988 msgid "MusicBrainz meta data"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13992 msgid "The username of your last.fm account"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13996 msgid "The password of your last.fm account"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Audioscrobbler"
14002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14003
14004 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14005 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14009 msgid "Last.fm username not set"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14013 msgid ""
14014 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14015 "VLC.\n"
14016 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14020 msgid "Bad last.fm Username"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14024 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14028 msgid "Dummy image chroma format"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14032 msgid ""
14033 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14034 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14038 msgid "Save raw codec data"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14042 msgid ""
14043 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14044 "main options."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14048 msgid ""
14049 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14050 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14051 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14055 msgid "Dummy interface function"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14059 msgid "Dummy Interface"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14063 msgid "Dummy access function"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14067 msgid "Dummy demux function"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14071 msgid "Dummy decoder"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14075 msgid "Dummy decoder function"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14079 msgid "Dummy encoder function"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14083 msgid "Dummy audio output function"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14087 msgid "Dummy video output function"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14091 msgid "Dummy Video output"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14095 msgid "Dummy font renderer function"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14099 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14100 #: modules/video_filter/rss.c:182
14101 msgid "Font"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14105 msgid "Filename for the font you want to use"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14109 msgid "Font size in pixels"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/misc/freetype.c:86
14113 msgid ""
14114 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14115 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14116 "font size."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14120 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14121 msgid "Opacity"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14125 msgid ""
14126 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14127 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14131 msgid "Text default color"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14135 msgid ""
14136 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14137 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14138 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14139 "(red + green), #FFFFFF = white"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14143 msgid "Relative font size"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14147 msgid ""
14148 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14149 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14153 msgid "Smaller"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14157 msgid "Small"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14161 msgid "Large"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14165 msgid "Larger"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/freetype.c:107
14169 msgid "Use YUVP renderer"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/freetype.c:108
14173 msgid ""
14174 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14175 "you want to encode into DVB subtitles"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/freetype.c:110
14179 msgid "Font Effect"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:111
14183 msgid ""
14184 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14185 "readability."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:119
14189 msgid "Background"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:119
14193 msgid "Outline"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:120
14197 msgid "Fat Outline"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14201 msgid "Text renderer"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/freetype.c:133
14205 msgid "Freetype2 font renderer"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/gnutls.c:63
14209 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/gnutls.c:65
14213 msgid ""
14214 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14215 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/gnutls.c:69
14219 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/gnutls.c:71
14223 msgid ""
14224 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14225 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:74
14229 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:76
14233 msgid ""
14234 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/gnutls.c:79
14238 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/gnutls.c:81
14242 msgid ""
14243 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14244 "approved Certification Authority)."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/gnutls.c:84
14248 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:86
14252 msgid ""
14253 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14254 "host name."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:91
14258 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14262 msgid "Gtk+ GUI helper"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14266 msgid "Text"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/logger.c:119
14270 msgid "Log format"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/logger.c:121
14274 msgid ""
14275 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14276 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/logger.c:125
14280 msgid ""
14281 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14282 "\"."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/logger.c:130
14286 msgid "Logging"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:131
14290 msgid "File logging"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:137
14294 msgid "Log filename"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/logger.c:137
14298 msgid "Specify the log filename."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/logger.c:142
14302 msgid "RRD output file"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/logger.c:143
14306 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14310 msgid "AltiVec memcpy"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14314 msgid "libc memcpy"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14318 msgid "3D Now! memcpy"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14322 msgid "MMX memcpy"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14326 msgid "MMX EXT memcpy"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14330 msgid "Growl server"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14334 msgid ""
14335 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14336 "notifications are sent locally."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14340 msgid "Growl password"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14344 msgid "Growl password on the server."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14348 msgid "Growl UDP port"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14352 msgid "Growl UDP port on the server."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14356 msgid "Growl Notification Plugin"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14360 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14361 msgid "(no title)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14365 msgid "(no artist)"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14369 msgid "(no album)"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14373 msgid "MSN Title format string"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14377 msgid ""
14378 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14379 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14383 msgid "MSN Now-Playing"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14387 msgid "Timeout (ms)"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14391 msgid "How long the notification will be displayed "
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14395 msgid "Notify"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14399 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14403 #, fuzzy
14404 msgid "no artist"
14405 msgstr "कलाकार"
14406
14407 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14408 msgid "no album"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14412 msgid "Flip vertical position"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14416 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14420 msgid "Vertical offset"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14424 msgid ""
14425 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14426 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14430 msgid "Shadow offset"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14434 msgid ""
14435 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14439 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14443 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14447 msgid "XOSD interface"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14451 msgid "M3U playlist exporter"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14455 msgid "Old playlist exporter"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14459 msgid "XSPF playlist export"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14463 msgid "HAL devices detection"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14467 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14471 msgid ""
14472 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14473 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14477 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14481 #, fuzzy
14482 msgid "video"
14483 msgstr "िवडीयो"
14484
14485 #: modules/misc/rtsp.c:49
14486 msgid "RTSP host address"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/rtsp.c:52
14490 msgid ""
14491 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14492 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14493 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14494 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/rtsp.c:57
14498 msgid "Maximum number of connections"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:58
14502 msgid ""
14503 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14504 "0 means no limit."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/rtsp.c:61
14508 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:64
14512 msgid "RTSP VoD"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/rtsp.c:65
14516 msgid "RTSP VoD server"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/screensaver.c:82
14520 msgid "X Screensaver disabler"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/svg.c:66
14524 msgid "SVG template file"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/svg.c:67
14528 msgid ""
14529 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14533 msgid "C module that does nothing"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14537 msgid "Miscellaneous stress tests"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/win32text.c:58
14541 msgid ""
14542 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14543 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14544 "font size. "
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/win32text.c:91
14548 msgid "Win32 font renderer"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14552 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14556 msgid "Simple XML Parser"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/mux/asf.c:49
14560 msgid "Title to put in ASF comments."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/mux/asf.c:51
14564 msgid "Author to put in ASF comments."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/mux/asf.c:53
14568 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/mux/asf.c:54
14572 msgid "Comment"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/mux/asf.c:55
14576 msgid "Comment to put in ASF comments."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/asf.c:57
14580 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/asf.c:58
14584 msgid "Packet Size"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/mux/asf.c:59
14588 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/mux/asf.c:62
14592 msgid "ASF muxer"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/mux/asf.c:540
14596 msgid "Unknown Video"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/mux/avi.c:43
14600 msgid "AVI muxer"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/dummy.c:41
14604 msgid "Dummy/Raw muxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/mp4.c:46
14608 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/mp4.c:48
14612 msgid ""
14613 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14614 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14615 "downloading."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/mux/mp4.c:58
14619 msgid "MP4/MOV muxer"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14623 msgid "DTS delay (ms)"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14627 msgid ""
14628 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14629 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14630 "inside the client decoder."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14634 msgid "PES maximum size"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14638 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14642 msgid "PS muxer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14646 #, fuzzy
14647 msgid "Video PID"
14648 msgstr "िवडीयो"
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14651 msgid ""
14652 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14653 "the video."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Audio PID"
14659 msgstr "आवाज़"
14660
14661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14662 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14666 msgid "SPU PID"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14670 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14674 msgid "PMT PID"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14678 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14682 msgid "TS ID"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14686 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14690 msgid "NET ID"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14694 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14698 msgid "PMT Program numbers"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14702 msgid ""
14703 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14704 "to be enabled."
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14708 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14712 msgid ""
14713 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14714 "be enabled."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14718 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14722 msgid ""
14723 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14724 "be enabled."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14728 msgid "Set PID to ID of ES"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14732 msgid ""
14733 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14734 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14738 msgid "Data alignment"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14742 msgid ""
14743 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14744 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14748 msgid "Shaping delay (ms)"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14752 msgid ""
14753 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14754 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14755 "especially for reference frames."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14759 msgid "Use keyframes"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14763 msgid ""
14764 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14765 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14766 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14767 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14768 "the biggest frames in the stream."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14772 msgid "PCR delay (ms)"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14776 msgid ""
14777 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14778 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14782 msgid "Minimum B (deprecated)"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14786 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14790 msgid "Maximum B (deprecated)"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14794 msgid ""
14795 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14796 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14797 "inside the client decoder."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14801 msgid "Crypt audio"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14805 msgid "Crypt audio using CSA"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14809 msgid "Crypt video"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14813 msgid "Crypt video using CSA"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14817 msgid "CSA Key"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14821 msgid ""
14822 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14826 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14830 msgid ""
14831 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14832 "header from the value before encrypting. "
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14836 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14840 msgid "Multipart separator string"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14844 msgid ""
14845 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14846 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14850 msgid "Multipart JPEG muxer"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/ogg.c:49
14854 msgid "Ogg/OGM muxer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/wav.c:42
14858 msgid "WAV muxer"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/packetizer/copy.c:43
14862 msgid "Copy packetizer"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/packetizer/h264.c:49
14866 msgid "H.264 video packetizer"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14870 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14874 msgid "MPEG4 video packetizer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14878 msgid "Sync on Intra Frame"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14882 msgid ""
14883 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14884 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14888 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14892 msgid "Bonjour services"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14896 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14897 msgid "Bonjour"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14901 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14902 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14903 msgid "Devices"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14907 msgid "Podcast URLs list"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14911 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14915 msgid "Podcasts"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14919 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14920 msgid "Podcast"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14924 msgid "SAP multicast address"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14928 msgid ""
14929 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14930 "However, you can specify a specific address."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14934 msgid "IPv4 SAP"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14938 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14942 msgid "IPv6 SAP"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14946 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14950 msgid "IPv6 SAP scope"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14954 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14958 msgid "SAP timeout (seconds)"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14962 msgid ""
14963 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14967 msgid "Try to parse the announce"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14971 msgid ""
14972 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14973 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14977 msgid "SAP Strict mode"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14981 msgid ""
14982 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14983 "announcements."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14987 msgid "Use SAP cache"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14991 msgid ""
14992 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14993 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14997 msgid ""
14998 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14999 "announcements."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15003 msgid "SAP Announcements"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15007 msgid "SDP file parser for UDP"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15011 msgid "SAP sessions"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15015 msgid "Session"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15019 msgid "Tool"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15023 msgid "User"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15027 msgid "Shoutcast radio listings"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15031 msgid "Shoutcast TV listings"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15035 msgid "Shoutcast TV"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15039 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15043 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Autodel"
15049 msgstr "आवाज़"
15050
15051 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15052 msgid "Automatically add/delete input streams"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15056 msgid ""
15057 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15058 "this stream later."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15062 msgid ""
15063 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15064 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15065 "need to raise caching values."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15069 msgid "ID Offset"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15073 msgid ""
15074 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15075 "IDs bridge_in will register."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15079 msgid "Bridge"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15083 msgid "Bridge stream output"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15087 msgid "Bridge out"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15091 msgid "Bridge in"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/stream_out/description.c:49
15095 msgid "Description stream output"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/stream_out/display.c:39
15099 msgid "Enable/disable audio rendering."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/stream_out/display.c:41
15103 msgid "Enable/disable video rendering."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/display.c:43
15107 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15111 msgid "Display"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/stream_out/display.c:52
15115 msgid "Display stream output"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15119 msgid "Duplicate stream output"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15123 msgid "Output access method"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/stream_out/es.c:40
15127 msgid "This is the default output access method that will be used."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/stream_out/es.c:42
15131 msgid "Audio output access method"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/stream_out/es.c:44
15135 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/es.c:45
15139 msgid "Video output access method"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/stream_out/es.c:47
15143 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15147 msgid "Output muxer"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/es.c:51
15151 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/stream_out/es.c:52
15155 msgid "Audio output muxer"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/es.c:54
15159 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/es.c:55
15163 msgid "Video output muxer"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/es.c:57
15167 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/es.c:59
15171 msgid "Output URL"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/es.c:61
15175 msgid "This is the default output URI."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/es.c:62
15179 msgid "Audio output URL"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/es.c:64
15183 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/es.c:65
15187 msgid "Video output URL"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/es.c:67
15191 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/es.c:76
15195 msgid "Elementary stream output"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15199 #, c-format
15200 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/gather.c:40
15204 msgid "Gathering stream output"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15208 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15212 msgid "Sample aspect ratio"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15216 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15220 msgid "Mosaic bridge"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15224 msgid "Mosaic bridge stream output"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15228 msgid "This is the output URL that will be used."
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15232 msgid "SDP"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15236 msgid ""
15237 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15238 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15239 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15240 "SDP to be announced via SAP."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15244 msgid "Muxer"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15248 msgid ""
15249 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15250 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15254 msgid "Session name"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15258 msgid ""
15259 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15260 "Descriptor)."
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15264 msgid "Session description"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15268 msgid ""
15269 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15270 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15274 msgid "Session URL"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15278 msgid ""
15279 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15280 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15281 "(Session Descriptor)."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15285 msgid "Session email"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15289 msgid ""
15290 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15291 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15295 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Audio port"
15301 msgstr "आवाज़"
15302
15303 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15304 msgid ""
15305 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Video port"
15311 msgstr "िवडीयो"
15312
15313 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15314 msgid ""
15315 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15319 msgid ""
15320 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15321 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15322 "in default)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15326 msgid "MP4A LATM"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15330 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15334 msgid "RTP stream output"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/standard.c:42
15338 msgid "This is the output access method that will be used."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/standard.c:46
15342 msgid "This is the muxer that will be used."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/standard.c:47
15346 msgid "Output destination"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/standard.c:50
15350 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:53
15354 msgid ""
15355 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15356 "you choose to use SAP."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/standard.c:56
15360 msgid "Session groupname"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:58
15364 msgid ""
15365 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15366 "if you choose to use SAP."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/standard.c:61
15370 msgid "SAP announcing"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/standard.c:62
15374 msgid "Announce this session with SAP."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/standard.c:70
15378 msgid "Standard"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/standard.c:71
15382 msgid "Standard stream output"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Files"
15388 msgstr "फैल"
15389
15390 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15391 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15395 msgid "Sizes"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15399 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Aspect ratio"
15405 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15406
15407 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15408 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15412 msgid "Command UDP port"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15416 msgid "UDP port to listen to for commands."
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15420 msgid "Command"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15424 msgid "Initial command to execute."
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15428 msgid "GOP size"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15432 msgid "Number of P frames between two I frames."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15436 msgid "Quantizer scale"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15440 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15441 msgstr ""
15442
15443 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15444 msgid "Mute audio"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15448 msgid "Mute audio when command is not 0."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15452 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15456 msgid "Video encoder"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15460 msgid ""
15461 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15462 "options)."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15466 msgid "Destination video codec"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15470 msgid "This is the video codec that will be used."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15474 msgid "Video bitrate"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15478 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15482 msgid "Video scaling"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15486 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15490 msgid "Video frame-rate"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15494 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15498 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15502 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15506 msgid "Maximum video width"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15510 msgid "Maximum output video width."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15514 msgid "Maximum video height"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15518 msgid "Maximum output video height."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15522 msgid "Video filter"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15526 msgid ""
15527 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15528 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15532 msgid "Video crop (top)"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15536 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15540 msgid "Video crop (left)"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15544 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15548 msgid "Video crop (bottom)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15552 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15556 msgid "Video crop (right)"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15560 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15564 msgid "Video padding (top)"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15568 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15572 msgid "Video padding (left)"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15576 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15580 msgid "Video padding (bottom)"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15584 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15588 msgid "Video padding (right)"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15592 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15596 msgid "Video canvas width"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15600 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15604 msgid "Video canvas height"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15608 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15612 msgid "Video canvas aspect ratio"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15616 msgid ""
15617 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15618 "accordingly."
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15622 msgid "Audio encoder"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15626 msgid ""
15627 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15628 "options)."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15632 msgid "Destination audio codec"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15636 msgid "This is the audio codec that will be used."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15640 msgid "Audio bitrate"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15644 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15648 msgid "Audio sample rate"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15652 msgid ""
15653 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15657 msgid "Audio channels"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15661 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Audio filter"
15667 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15670 msgid ""
15671 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15672 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15676 msgid "Subtitles encoder"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15680 msgid ""
15681 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15682 "options)."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15686 msgid "Destination subtitles codec"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15690 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15694 msgid ""
15695 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15696 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15697 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15698 "of subpicture modules"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15702 msgid "OSD menu"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15706 msgid ""
15707 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15711 msgid "Number of threads"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15715 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15719 msgid "High priority"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15723 msgid ""
15724 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15728 msgid "Synchronise on audio track"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15732 msgid ""
15733 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15734 "on the audio track."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15738 msgid ""
15739 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15740 "rate."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15744 msgid "Transcode stream output"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15748 msgid "Overlays/Subtitles"
15749 msgstr ""
15750
15751 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15752 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15756 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15760 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15764 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15765 msgid "Conversions from "
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15769 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15770 msgid "MMX conversions from "
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15774 msgid "AltiVec conversions from "
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15778 msgid "Brightness threshold"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15782 msgid ""
15783 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15784 "threshold value will be the brighness defined below."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15788 msgid "Image contrast (0-2)"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15792 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15796 msgid "Image hue (0-360)"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15800 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15804 msgid "Image saturation (0-3)"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15808 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15812 msgid "Image brightness (0-2)"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15816 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15820 msgid "Image gamma (0-10)"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15824 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15828 msgid "Image properties filter"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15832 msgid "Image adjust"
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/video_filter/blend.c:67
15836 msgid "Video pictures blending"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/video_filter/clone.c:55
15840 msgid "Number of clones"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_filter/clone.c:56
15844 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_filter/clone.c:59
15848 msgid "Video output modules"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/clone.c:60
15852 msgid ""
15853 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15854 "separated list of modules."
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/video_filter/clone.c:64
15858 msgid "Clone video filter"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/clone.c:66
15862 msgid "Clone"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15866 msgid ""
15867 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15868 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15869 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15870 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15874 msgid "Color threshold filter"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15878 msgid "Color threshold"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_filter/crop.c:70
15882 msgid "Crop geometry (pixels)"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:71
15886 msgid ""
15887 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15888 "<left offset> + <top offset>."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/crop.c:73
15892 msgid "Automatic cropping"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/crop.c:74
15896 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/crop.c:77
15900 msgid "Ratio max (x 1000)"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/crop.c:78
15904 msgid ""
15905 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
15906 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
15907 "4/3."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:80
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Manual ratio"
15913 msgstr "समय-सीमा"
15914
15915 #: modules/video_filter/crop.c:81
15916 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/crop.c:83
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Number of images for change"
15922 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
15923
15924 #: modules/video_filter/crop.c:84
15925 msgid ""
15926 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
15927 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
15928 "trigger recrop."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/crop.c:86
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Number of lines for change"
15934 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
15935
15936 #: modules/video_filter/crop.c:87
15937 msgid ""
15938 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
15939 "that ratio changed and trigger recrop."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/crop.c:89
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Number of non black pixels "
15945 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
15946
15947 #: modules/video_filter/crop.c:90
15948 msgid ""
15949 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/crop.c:93
15953 msgid "Skip percentage (%)"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/crop.c:94
15957 msgid ""
15958 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
15959 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/crop.c:96
15963 msgid "Luminance threshold "
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/crop.c:97
15967 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/video_filter/crop.c:101
15971 msgid "Crop video filter"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
15975 msgid "Cropping failed"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
15979 msgid "VLC could not open the video output module."
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15983 msgid "Deinterlace mode"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15987 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15991 msgid "Streaming deinterlace mode"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15995 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15999 msgid "Deinterlacing video filter"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16003 #, fuzzy
16004 msgid "video-filter-event"
16005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16006
16007 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16008 msgid "Distort mode"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16012 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16016 msgid "Gradient image type"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16020 msgid ""
16021 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16022 "keep colors."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16026 msgid "Apply cartoon effect"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16030 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16034 msgid "Edge"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16038 msgid "Hough"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Gradient video filter"
16044 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16045
16046 #: modules/video_filter/invert.c:47
16047 msgid "Invert video filter"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/invert.c:48
16051 msgid "Color inversion"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/logo.c:68
16055 msgid "Logo filenames"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/logo.c:69
16059 msgid ""
16060 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16061 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16062 "simply enter its filename."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/logo.c:72
16066 msgid "Logo animation # of loops"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/logo.c:73
16070 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/logo.c:75
16074 msgid "Logo individual image time in ms"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/logo.c:76
16078 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16082 msgid "X coordinate"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:79
16086 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16090 msgid "Y coordinate"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:82
16094 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:84
16098 msgid "Transparency of the logo"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:85
16102 msgid ""
16103 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16104 "opacity)."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/logo.c:87
16108 msgid "Logo position"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/logo.c:89
16112 msgid ""
16113 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16114 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/logo.c:101
16118 msgid "Logo video filter"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/logo.c:103
16122 msgid "Logo overlay"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/logo.c:124
16126 msgid "Logo sub filter"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16130 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/marq.c:82
16134 msgid ""
16135 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16136 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16137 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16138 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16139 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16140 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16141 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16142 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16143 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16147 msgid "X offset"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16151 msgid "X offset, from the left screen edge."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16155 msgid "Y offset"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16159 msgid "Y offset, down from the top."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/marq.c:101
16163 msgid "Timeout"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/marq.c:102
16167 msgid ""
16168 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16169 "(remains forever)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:106
16173 msgid ""
16174 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16175 "totally opaque. "
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16179 msgid "Font size, pixels"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16183 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16187 msgid ""
16188 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16189 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16190 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16191 "(red + green), #FFFFFF = white"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/marq.c:118
16195 msgid "Marquee position"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/marq.c:120
16199 msgid ""
16200 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16201 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16202 "6 = top-right)."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16206 msgid "Misc"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:163
16210 msgid "Marquee display"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16214 msgid "Transparency"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16218 msgid ""
16219 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16220 "opaque (default)."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16224 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16228 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16232 msgid "Top left corner X coordinate"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16236 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16240 msgid "Top left corner Y coordinate"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16244 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16248 msgid "Border width"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16252 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16256 msgid "Border height"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16260 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16264 msgid "Mosaic alignment"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16268 msgid ""
16269 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16270 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16271 "6 = top-right)."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16275 msgid "Positioning method"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16279 msgid ""
16280 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16281 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16282 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16286 #: modules/video_filter/wall.c:57
16287 msgid "Number of rows"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16291 msgid ""
16292 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16293 "to \"fixed\"."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16297 #: modules/video_filter/wall.c:53
16298 msgid "Number of columns"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16302 msgid ""
16303 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16304 "set to \"fixed\"."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16308 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16312 msgid "Keep original size"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16316 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16320 msgid "Elements order"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16324 msgid ""
16325 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16326 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16327 "bridge\" module."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16331 msgid "Offsets in order"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16335 msgid ""
16336 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16337 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16338 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16342 msgid ""
16343 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16344 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16345 "input."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16349 msgid "Bluescreen"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16353 msgid ""
16354 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16355 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16356 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16357 "blending (blue by default)."
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16361 msgid "Bluescreen U value"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16365 msgid ""
16366 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16367 "Defaults to 120 for blue."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16371 msgid "Bluescreen V value"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16375 msgid ""
16376 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16377 "Defaults to 90 for blue."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16381 msgid "Bluescreen U tolerance"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16385 msgid ""
16386 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16387 "value between 10 and 20 seems sensible."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16391 msgid "Bluescreen V tolerance"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16395 msgid ""
16396 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16397 "value between 10 and 20 seems sensible."
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16401 msgid "fixed"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16405 msgid "offsets"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16409 msgid "Mosaic video sub filter"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16413 msgid "Mosaic"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16417 msgid "Blur factor (1-127)"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16421 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16425 msgid "Motion blur"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16429 msgid "Motion blur filter"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16433 msgid "Description file"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16437 msgid "A file containing a simple playlist"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16441 msgid "History parameter"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16445 msgid "The umber of frames used for detection."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16449 msgid "Motion detect video filter"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16453 msgid "Motion detect"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/noise.c:51
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Noise video filter"
16459 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16460
16461 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16462 msgid "OpenCV face detection example filter"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16466 msgid "OpenCV example"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16470 msgid "Haar cascade filename"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16474 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16478 msgid "Use input chroma unaltered"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16482 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16486 msgid "RGB32"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16490 msgid "Don't display any video"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16494 msgid "Display the input video"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16498 msgid "Display the processed video"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16502 msgid "Show only errors"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16506 msgid "Show errors and warnings"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16510 msgid "Show everything including debug messages"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16514 #, fuzzy
16515 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16516 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16519 msgid "OpenCV"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16523 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16527 msgid ""
16528 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16529 "OpenCV filter"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16533 msgid "OpenCV filter chroma"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16537 msgid ""
16538 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16542 msgid "Wrapper filter output"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16546 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16550 msgid "Wrapper filter verbosity"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16554 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16558 msgid "OpenCV internal filter name"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16562 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16566 msgid "Configuration file"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16570 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16574 msgid "Path to OSD menu images"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16578 msgid ""
16579 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16580 "configuration file."
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16584 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16588 msgid "Menu position"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16592 msgid ""
16593 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16594 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16595 "6 = top-right)."
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16599 msgid "Menu timeout"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16603 msgid ""
16604 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16605 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16606 "visible."
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16610 msgid "Menu update interval"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16614 msgid ""
16615 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16616 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16617 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16618 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16622 msgid "On Screen Display menu"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16626 msgid ""
16627 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16631 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16635 msgid "Active windows"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16639 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16643 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Panoramix"
16649 msgstr "प्रोग्राम"
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16652 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16656 msgid ""
16657 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16658 "misalignment due to autoratio control)"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16662 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16666 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16670 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16674 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Attenuation"
16680 msgstr "समय-सीमा"
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16683 msgid ""
16684 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16685 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16689 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16693 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16697 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16701 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16705 msgid "Attenuation, end (in %)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16709 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16713 msgid "middle position (in %)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16717 msgid ""
16718 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16719 "of blended zone"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16723 msgid "Gamma (Red) correction"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16727 msgid ""
16728 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16732 msgid "Gamma (Green) correction"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16736 msgid ""
16737 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16741 msgid "Gamma (Blue) correction"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16745 msgid ""
16746 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16750 msgid "Black Crush for Red"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16754 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16758 msgid "Black Crush for Green"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16762 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16766 msgid "Black Crush for Blue"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16770 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16774 msgid "White Crush for Red"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16778 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16782 msgid "White Crush for Green"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16786 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16790 msgid "White Crush for Blue"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16794 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16798 msgid "Black Level for Red"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16802 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16806 msgid "Black Level for Green"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16810 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16814 msgid "Black Level for Blue"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16818 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16822 msgid "White Level for Red"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16826 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16830 msgid "White Level for Green"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16834 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16838 msgid "White Level for Blue"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16842 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16846 msgid "Xinerama option"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16850 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16851 msgstr ""
16852
16853 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Psychedelic video filter"
16856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16857
16858 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Number of puzzle rows"
16861 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16862
16863 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Number of puzzle columns"
16866 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16867
16868 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16869 msgid "Make one tile a black slot"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16873 msgid ""
16874 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16880 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16881
16882 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Ripple video filter"
16885 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16886
16887 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16888 msgid "Angle in degrees"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16892 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Rotate video filter"
16898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16899
16900 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Rotate"
16903 msgstr "तारीख़"
16904
16905 #: modules/video_filter/rss.c:121
16906 msgid "Feed URLs"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/rss.c:122
16910 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/rss.c:123
16914 msgid "Speed of feeds"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/rss.c:124
16918 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/video_filter/rss.c:125
16922 msgid "Max length"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/rss.c:126
16926 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/rss.c:128
16930 msgid "Refresh time"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/video_filter/rss.c:129
16934 msgid ""
16935 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16936 "feeds are never updated."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:131
16940 msgid "Feed images"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/rss.c:132
16944 msgid "Display feed images if available."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/rss.c:139
16948 msgid ""
16949 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16950 "totally opaque."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:152
16954 msgid "Text position"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/rss.c:154
16958 msgid ""
16959 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16960 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16961 "right)."
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rss.c:199
16965 msgid "RSS and Atom feed display"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16969 msgid "RV32 conversion filter"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/transform.c:57
16973 msgid "Transform type"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/transform.c:58
16977 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/transform.c:61
16981 msgid "Rotate by 90 degrees"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/transform.c:62
16985 msgid "Rotate by 180 degrees"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/transform.c:62
16989 msgid "Rotate by 270 degrees"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/transform.c:63
16993 msgid "Flip horizontally"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/transform.c:63
16997 msgid "Flip vertically"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/transform.c:66
17001 msgid "Video transformation filter"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/wall.c:54
17005 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/wall.c:58
17009 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/wall.c:62
17013 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/wall.c:65
17017 msgid "Element aspect ratio"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/wall.c:66
17021 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/wall.c:70
17025 msgid "Wall video filter"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/wall.c:71
17029 msgid "Image wall"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/wave.c:50
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Wave video filter"
17035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17036
17037 #: modules/video_output/aa.c:55
17038 msgid "ASCII Art"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/aa.c:58
17042 msgid "ASCII-art video output"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_output/caca.c:81
17046 msgid "Color ASCII art video output"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_output/directfb.c:69
17050 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
17054 msgid "DirectX 3D video output"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
17058 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17062 msgid ""
17063 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17064 "doesn't have any effect when using overlays."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
17068 msgid "Use video buffers in system memory"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17072 msgid ""
17073 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17074 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17075 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17076 "doesn't have any effect when using overlays."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17080 msgid "Use triple buffering for overlays"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17084 msgid ""
17085 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17086 "better video quality (no flickering)."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17090 msgid "Name of desired display device"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17094 msgid ""
17095 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17096 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17097 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17101 msgid "Enable wallpaper mode "
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17105 msgid ""
17106 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17107 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17108 "desktop must not already have a wallpaper."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17112 msgid "DirectX video output"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17116 msgid "Wallpaper"
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17120 msgid "OpenGL video output"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/fb.c:67
17124 msgid "Framebuffer device"
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_output/fb.c:69
17128 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_output/fb.c:77
17132 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17136 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17137 msgid "X11 display"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/ggi.c:58
17141 msgid ""
17142 "X11 hardware display to use.\n"
17143 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/glide.c:64
17147 msgid "3dfx Glide video output"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17151 msgid "HD1000 video output"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/image.c:49
17155 msgid "Image format"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/image.c:50
17159 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/image.c:52
17163 msgid "Image width"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/image.c:53
17167 msgid ""
17168 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17169 "characteristics."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/image.c:57
17173 msgid "Image height"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/image.c:58
17177 msgid ""
17178 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17179 "video characteristics."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/image.c:62
17183 msgid "Recording ratio"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:63
17187 msgid ""
17188 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/image.c:66
17192 msgid "Filename prefix"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/image.c:67
17196 msgid ""
17197 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17198 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/image.c:71
17202 msgid "Always write to the same file"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/image.c:72
17206 msgid ""
17207 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17208 "this case, the number is not appended to the filename."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/image.c:81
17212 msgid "Image video output"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/mga.c:59
17216 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17220 msgid "Cube"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17224 msgid "Transparent Cube"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:123
17228 msgid "Cylinder"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:123
17232 msgid "Torus"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:123
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Sphere"
17238 msgstr "स्टिरियो"
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:123
17241 msgid "SQUAREXY"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:123
17245 msgid "SQUARER"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "ASINXY"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "ASINR"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 msgid "SINEXY"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "SINER"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:151
17265 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:152
17269 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:153
17273 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:154
17277 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:155
17281 msgid "Point of view x-coordinate"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:156
17285 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:158
17289 msgid "Point of view y-coordinate"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:159
17293 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:161
17297 msgid "Point of view z-coordinate"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:162
17301 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:165
17305 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:166
17309 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:168
17313 msgid "Effect"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:170
17317 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17321 msgid "QT Embedded display"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17325 msgid ""
17326 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17327 "the DISPLAY environment variable."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17331 msgid "QT Embedded video output"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/sdl.c:108
17335 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/snapshot.c:59
17339 msgid "Snapshot width"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17343 msgid "Width of the snapshot image."
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/snapshot.c:62
17347 msgid "Snapshot height"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17351 msgid "Height of the snapshot image."
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/snapshot.c:65
17355 msgid "Chroma"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17359 msgid ""
17360 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:69
17364 msgid "Cache size (number of images)"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17368 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:74
17372 msgid "Snapshot module"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17376 msgid "SVGAlib video output"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17380 msgid "Windows GAPI video output"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17384 msgid "Windows GDI video output"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17388 msgid "XVideo adaptor number"
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17392 msgid ""
17393 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17394 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17399 msgid "Alternate fullscreen method"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17403 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17404 msgid ""
17405 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17406 "its drawbacks.\n"
17407 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17408 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17409 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17410 "show on top of the video."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17415 msgid ""
17416 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17417 "DISPLAY environment variable."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17422 msgid "Screen for fullscreen mode."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17426 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17427 msgid ""
17428 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17429 "1 for the second."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17433 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17437 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17438 msgid "Use shared memory"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17442 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17443 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17447 msgid "X11 video output"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17451 msgid ""
17452 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17453 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17457 msgid "XVimage chroma format"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17461 msgid ""
17462 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17463 "to improve performances by using the most efficient one."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17467 msgid "XVideo extension video output"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17471 msgid "XVMC adaptor number"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17475 msgid ""
17476 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17477 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17481 msgid "X11 display name"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17485 msgid ""
17486 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17487 "the value of the DISPLAY environment variable."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17491 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17495 msgid ""
17496 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17497 "0 for first screen, 1 for the second."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17501 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17505 msgid "You can choose the crop style to apply."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17509 msgid "XVMC extension video output"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17513 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/goom.c:58
17517 msgid "Goom display width"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/goom.c:59
17521 msgid "Goom display height"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/goom.c:60
17525 msgid ""
17526 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17527 "will be prettier but more CPU intensive)."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/goom.c:63
17531 msgid "Goom animation speed"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/goom.c:64
17535 msgid ""
17536 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/goom.c:70
17540 msgid "Goom"
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/visualization/goom.c:71
17544 msgid "Goom effect"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17548 msgid "Effects list"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17552 msgid ""
17553 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17554 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17558 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17562 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17566 msgid "Number of bands"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17570 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17574 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17578 msgid "Band separator"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17582 msgid "Number of blank pixels between bands."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17586 msgid "Amplification"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17590 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17594 msgid "Enable peaks"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17598 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17602 msgid "Enable original graphic spectrum"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17606 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17610 msgid "Enable bands"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17614 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17618 msgid "Enable base"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17622 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17626 msgid "Base pixel radius"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17630 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17634 msgid "Spectral sections"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17638 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17642 msgid "Peak height"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17646 msgid "Total pixel height of the peak items."
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17650 msgid "Peak extra width"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17654 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17658 msgid "V-plane color"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17662 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17666 msgid "Number of stars"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17670 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17674 msgid "Visualizer"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17678 msgid "Visualizer filter"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17682 msgid "Spectrum analyser"
17683 msgstr ""
17684
17685 #, fuzzy
17686 #~ msgid "Disc Type"
17687 #~ msgstr "क़िस्म"
17688
17689 #, fuzzy
17690 #~ msgid "Extra Audio File"
17691 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17692
17693 #, fuzzy
17694 #~ msgid "Media File"
17695 #~ msgstr "फैल"
17696
17697 #, fuzzy
17698 #~ msgid "text"
17699 #~ msgstr "अगला"
17700
17701 #, fuzzy
17702 #~ msgid "spacing"
17703 #~ msgstr "दर्जा"
17704
17705 #, fuzzy
17706 #~ msgid "Line"
17707 #~ msgstr "फैल"
17708
17709 #, fuzzy
17710 #~ msgid "orientation"
17711 #~ msgstr "समय-सीमा"
17712
17713 #, fuzzy
17714 #~ msgid "Disk"
17715 #~ msgstr "दानिश"
17716
17717 #, fuzzy
17718 #~ msgid "Create"
17719 #~ msgstr "बीच में"
17720
17721 #, fuzzy
17722 #~ msgid "Filters (v2)"
17723 #~ msgstr "फिल्टर"
17724
17725 #, fuzzy
17726 #~ msgid "Center-Center"
17727 #~ msgstr "बीच में"
17728
17729 #, fuzzy
17730 #~ msgid "Left-Center"
17731 #~ msgstr "बीच में"
17732
17733 #, fuzzy
17734 #~ msgid "Right-Center"
17735 #~ msgstr "बीच में"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Center-Top"
17739 #~ msgstr "बीच में"
17740
17741 #, fuzzy
17742 #~ msgid "Left-Top"
17743 #~ msgstr "बांये"
17744
17745 #, fuzzy
17746 #~ msgid "Right-Top"
17747 #~ msgstr "दाँया"
17748
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Center-Bottom"
17751 #~ msgstr "नीचे"
17752
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Left-Bottom"
17755 #~ msgstr "नीचे"
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "Right-Bottom"
17759 #~ msgstr "नीचे"
17760
17761 #~ msgid "CDDB Artist"
17762 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17763
17764 #~ msgid "CDDB Category"
17765 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17766
17767 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17768 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17769
17770 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17771 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17772
17773 #~ msgid "CDDB Genre"
17774 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17775
17776 #~ msgid "CDDB Year"
17777 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17778
17779 #~ msgid "CDDB Title"
17780 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17781
17782 #~ msgid "CD-Text Composer"
17783 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17784
17785 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17786 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17787
17788 #~ msgid "CD-Text Message"
17789 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17790
17791 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17792 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17793
17794 #~ msgid "CD-Text Performer"
17795 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17796
17797 #~ msgid "CD-Text Title"
17798 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17799
17800 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17801 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17802
17803 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17804 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17805
17806 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17807 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17808
17809 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17810 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17811
17812 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17813 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17814
17815 #, fuzzy
17816 #~ msgid "Muxing application"
17817 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17818
17819 #, fuzzy
17820 #~ msgid "Writing application"
17821 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17822
17823 #~ msgid " "
17824 #~ msgstr " "
17825
17826 #, fuzzy
17827 #~ msgid "Choose programs"
17828 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17829
17830 #, fuzzy
17831 #~ msgid "Choose audio track"
17832 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17833
17834 #, fuzzy
17835 #~ msgid "_Title"
17836 #~ msgstr "फैल"
17837
17838 #~ msgid "_Audio"
17839 #~ msgstr "आवाज़"
17840
17841 #~ msgid "_Video"
17842 #~ msgstr "िवडीयो"
17843
17844 #~ msgid "_File"
17845 #~ msgstr "फैल"
17846
17847 #~ msgid "Exit the program"
17848 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17849
17850 #~ msgid "_View"
17851 #~ msgstr "िदखावो"
17852
17853 #~ msgid "_Help"
17854 #~ msgstr "मदत"
17855
17856 #~ msgid "_About..."
17857 #~ msgstr "के बारेे में..."
17858
17859 #~ msgid "About this application"
17860 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17861
17862 #, fuzzy
17863 #~ msgid "Choose the program"
17864 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17865
17866 #, fuzzy
17867 #~ msgid "_Modules..."
17868 #~ msgstr "के बारेे में..."
17869
17870 #, fuzzy
17871 #~ msgid "Switch program"
17872 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17873
17874 #, fuzzy
17875 #~ msgid "Configure the application"
17876 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17877
17878 #, fuzzy
17879 #~ msgid "Quits the application"
17880 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17881
17882 #, fuzzy
17883 #~ msgid "XVideo"
17884 #~ msgstr "िवडीयो"