]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
update po files with the Qt4 strings
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43
37 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
38 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 msgid "Interface"
40 msgstr "इंटरफ़ेस"
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:44
43 msgid "Settings for VLC's interfaces"
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:46
47 #, fuzzy
48 msgid "General interface settings"
49 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:48
52 msgid "Main interfaces"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:49
56 msgid "Settings for the main interface"
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
72 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
80 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio"
83 msgstr "आवाज़"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 msgid "General audio settings"
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
94 #: src/video_output/video_output.c:432
95 #, fuzzy
96 msgid "Filters"
97 msgstr "फिल्टर"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr "विभिन्न"
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
131 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
139 #: modules/stream_out/transcode.c:202
140 #, fuzzy
141 msgid "Video"
142 msgstr ""
143 "वीडियो\n"
144 "— Ravishankar Shrivastava\n"
145 "वीडियो"
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:80
148 #, fuzzy
149 msgid "Video settings"
150 msgstr ""
151 "वीडियो\n"
152 "वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
155 #, fuzzy
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:87
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
161 msgstr ""
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Access filters"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 msgid ""
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "you are doing."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 msgid "General input settings. Use with care."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
245 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
247 msgid "Stream output"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:137
251 msgid ""
252 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
253 "incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:147
266 msgid "Muxers"
267 msgstr ""
268
269 #: include/vlc_config_cat.h:149
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:155
278 msgid "Access output"
279 msgstr ""
280
281 #: include/vlc_config_cat.h:157
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:162
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:164
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:170
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:171
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
313 msgid "SAP"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid ""
318 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
319 "multicast UDP or RTP."
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:181
323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
324 msgid "VOD"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:182
328 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
332 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
337 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
341 msgid "Playlist"
342 msgstr "गीत-सूची"
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:187
345 msgid ""
346 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
347 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:191
351 msgid "General playlist behaviour"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:193
359 msgid ""
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 "playlist."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366 msgid "Advanced"
367 msgstr "विस्तृत"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:198
370 msgid "Advanced settings. Use with care."
371 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:200
374 msgid "CPU features"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:201
378 msgid ""
379 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
380 "not change these settings."
381 msgstr ""
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:204
384 msgid "Advanced settings"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:205
388 msgid "Other advanced settings"
389 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
392 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
395 msgid "Network"
396 msgstr "नेटवर्क"
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:208
399 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:213
403 msgid "Chroma modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:214
407 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:216
411 msgid "Packetizer modules settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:220
415 msgid "Encoders settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:222
419 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Dialog providers settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:229
431 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_config_cat.h:231
435 msgid ""
436 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
437 "example by setting the subtitles type or file name."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:238
441 msgid "No help available"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:239
445 msgid "There is no help available for these modules."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_interface.h:146
449 msgid ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
452 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
456 msgid "Quick &Open File..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34
460 #, fuzzy
461 msgid "&Advanced Open..."
462 msgstr "विस्तृत"
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
465 msgid "Open &Directory..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:37
469 msgid "Select one or more files to open"
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Information..."
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:42
477 msgid "Codec Information..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:43
481 msgid "Messages..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:44
485 #, fuzzy
486 msgid "Extended settings..."
487 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:45
490 msgid "Go to specific time..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:46
494 #, fuzzy
495 msgid "Bookmarks..."
496 msgstr "पसंद"
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:47
499 msgid "VLM Configuration..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:49
503 msgid "About VLC media player..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
507 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
511 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
513 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
514 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
517 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
521 msgid "Play"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:53
525 msgid "Fetch information"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
533 msgid "Delete"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:56
537 msgid "Sort"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:57
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
542 msgid "Add node"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:58
546 msgid "Stream..."
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:59
550 msgid "Save..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
554 msgid "Repeat all"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:64
558 msgid "Repeat one"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:65
562 msgid "No repeat"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
566 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
567 msgid "Random"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:68
571 msgid "No random"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:70
575 #, fuzzy
576 msgid "Add to playlist"
577 msgstr "गीत-सूची"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:71
580 msgid "Add to media library"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:73
584 #, fuzzy
585 msgid "Add file..."
586 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:74
589 #, fuzzy
590 msgid "Advanced open..."
591 msgstr "विस्तृत"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:75
594 msgid "Add directory..."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:77
598 msgid "Save playlist to file..."
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:78
602 msgid "Load playlist file..."
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
607 msgid "Search"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:81
611 msgid "Search filter"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:83
615 msgid "Additional sources"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:87
619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
620 msgid ""
621 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
622 "them."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
626 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
627 msgid "Image clone"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:93
631 msgid "Clone the image"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
635 #, fuzzy
636 msgid "Magnification"
637 msgstr "नेविगेशन"
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:96
640 msgid ""
641 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
642 "be magnified."
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
646 msgid "Waves"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:100
650 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:102
654 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:104
658 msgid "Image colors inversion"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:106
662 msgid "Split the image to make an image wall"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:108
666 msgid ""
667 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
668 "The video gets split in parts that you must sort."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:111
672 msgid ""
673 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
674 "Try changing the various settings for different effects"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_intf_strings.h:114
678 msgid ""
679 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
680 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
681 "settings."
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
685 msgid "Meta-information"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
689 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
691 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
692 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
695 #, fuzzy
696 msgid "Title"
697 msgstr "फैल"
698
699 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
700 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
701 msgid "Artist"
702 msgstr "कलाकार"
703
704 #: include/vlc_meta.h:35
705 msgid "Genre"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
709 msgid "Copyright"
710 msgstr "स्वत्वाधिकार"
711
712 #: include/vlc_meta.h:37
713 msgid "Album/movie/show title"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:38
717 msgid "Track number/position in set"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
722 msgid "Description"
723 msgstr "विवरण"
724
725 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
726 msgid "Rating"
727 msgstr "दर्जा"
728
729 #: include/vlc_meta.h:41
730 msgid "Date"
731 msgstr "तारीख़"
732
733 #: include/vlc_meta.h:42
734 msgid "Setting"
735 msgstr "समायोजन"
736
737 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
739 msgid "URL"
740 msgstr "यूआरएल"
741
742 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
745 msgid "Language"
746 msgstr "भाषा"
747
748 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
749 msgid "Now Playing"
750 msgstr "अभि बज"
751
752 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
753 msgid "Publisher"
754 msgstr ""
755
756 #: include/vlc_meta.h:47
757 msgid "Encoded by"
758 msgstr ""
759
760 #: include/vlc_meta.h:49
761 #, fuzzy
762 msgid "Art URL"
763 msgstr "यूआरएल"
764
765 #: include/vlc_meta.h:51
766 msgid "Codec Name"
767 msgstr "कोडेक क नाम"
768
769 #: include/vlc_meta.h:52
770 msgid "Codec Description"
771 msgstr ""
772
773 #: include/vlc/vlc.h:587
774 msgid ""
775 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
776 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
777 "see the file named COPYING for details.\n"
778 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
782 #: src/audio_output/filters.c:224
783 #, fuzzy
784 msgid "Audio filtering failed"
785 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
786
787 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
788 #: src/audio_output/filters.c:225
789 #, c-format
790 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
794 #: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
795 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
796 msgid "Disable"
797 msgstr "निष्क्रिय"
798
799 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
800 msgid "Spectrometer"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:90
804 msgid "Scope"
805 msgstr "स्कोप"
806
807 #: src/audio_output/input.c:92
808 msgid "Spectrum"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
813 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
815 msgid "Equalizer"
816 msgstr ""
817
818 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
819 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
820 msgid "Audio filters"
821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
822
823 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
824 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
825 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
826 msgid "Audio Channels"
827 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
828
829 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
830 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
831 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
832 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
833 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
834 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
835 msgid "Stereo"
836 msgstr "स्टिरियो"
837
838 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
839 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
840 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
841 #: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
843 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
844 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
845 msgid "Left"
846 msgstr "बांये"
847
848 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
849 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
850 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
851 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
852 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
853 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
854 msgid "Right"
855 msgstr "दाँया"
856
857 #: src/audio_output/output.c:134
858 msgid "Dolby Surround"
859 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
860
861 #: src/audio_output/output.c:146
862 msgid "Reverse stereo"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:633
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:658
871 #, c-format
872 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:663
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
881 #, c-format
882 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
883 msgstr ""
884
885 #: src/extras/getopt.c:710
886 #, c-format
887 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/extras/getopt.c:714
891 #, c-format
892 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
893 msgstr ""
894
895 #: src/extras/getopt.c:740
896 #, c-format
897 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
898 msgstr ""
899
900 #: src/extras/getopt.c:743
901 #, c-format
902 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
903 msgstr ""
904
905 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
906 #, c-format
907 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
908 msgstr ""
909
910 #: src/extras/getopt.c:820
911 #, c-format
912 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
913 msgstr ""
914
915 #: src/extras/getopt.c:838
916 #, c-format
917 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/control.c:309
921 #, c-format
922 msgid "Bookmark %i"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
929 #: modules/stream_out/es.c:379
930 msgid "Streaming / Transcoding failed"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/decoder.c:127
934 msgid "VLC could not open the packetizer module."
935 msgstr ""
936
937 #: src/input/decoder.c:139
938 msgid "VLC could not open the decoder module."
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/decoder.c:149
942 msgid "No suitable decoder module for format"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/decoder.c:150
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
949 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:401 src/input/es_out.c:403 src/input/es_out.c:409
953 #: src/input/es_out.c:410 modules/access/cdda/info.c:967
954 #: modules/access/cdda/info.c:999
955 #, c-format
956 msgid "Track %i"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:585
960 #, c-format
961 msgid "%s [%s %d]"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:585 src/input/es_out.c:587 src/input/var.c:128
965 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
966 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
967 msgid "Program"
968 msgstr "प्रोग्राम"
969
970 #: src/input/es_out.c:1776 modules/codec/faad.c:330
971 #, c-format
972 msgid "Stream %d"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:1778 modules/gui/macosx/wizard.m:425
976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
978 msgid "Codec"
979 msgstr "कोडेक"
980
981 #: src/input/es_out.c:1789 src/input/es_out.c:1817 src/input/es_out.c:1844
982 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
983 msgid "Type"
984 msgstr "क़िस्म"
985
986 #: src/input/es_out.c:1792 modules/codec/faad.c:334
987 #: modules/gui/macosx/output.m:176
988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
989 msgid "Channels"
990 msgstr ""
991
992 #: src/input/es_out.c:1797 modules/codec/faad.c:336
993 msgid "Sample rate"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1798 modules/codec/faad.c:336
997 #, c-format
998 msgid "%d Hz"
999 msgstr "%d हर्त्ज"
1000
1001 #: src/input/es_out.c:1804
1002 msgid "Bits per sample"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:1809 modules/access_output/shout.c:87
1006 #: modules/access/pvr.c:89 modules/gui/qt4/components/open.cpp:558
1007 msgid "Bitrate"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:1810
1011 #, c-format
1012 msgid "%d kb/s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/es_out.c:1821
1016 msgid "Resolution"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:1827
1020 msgid "Display resolution"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:1837 modules/access/screen/screen.c:40
1024 msgid "Frame rate"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:1844
1028 msgid "Subtitle"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2214
1032 msgid "Your input can't be opened"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2215
1036 #, c-format
1037 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/input.c:2310
1041 msgid "Can't recognize the input's format"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/input.c:2311
1045 #, c-format
1046 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/var.c:118
1050 msgid "Bookmark"
1051 msgstr "पसंद"
1052
1053 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1054 msgid "Programs"
1055 msgstr "प्रोग्राम"
1056
1057 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1059 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1060 msgid "Chapter"
1061 msgstr "अध्याय"
1062
1063 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1064 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1065 msgid "Navigation"
1066 msgstr "नेविगेशन"
1067
1068 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1069 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1070 msgid "Video Track"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1074 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1075 msgid "Audio Track"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1079 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1080 msgid "Subtitles Track"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:263
1084 msgid "Next title"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/var.c:268
1088 msgid "Previous title"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:291
1092 #, c-format
1093 msgid "Title %i"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1097 #, c-format
1098 msgid "Chapter %i"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
1103 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1104 msgid "Next chapter"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1108 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1109 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1110 msgid "Previous chapter"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1114 #, c-format
1115 msgid "Media: %s"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1119 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1124 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1033
1126 msgid "Cancel"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/interface/interaction.c:361
1130 msgid "Ok"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/interface/interface.c:320
1134 msgid "Switch interface"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1139 msgid "Add Interface"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/interface/interface.c:353
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Telnet Interface"
1145 msgstr "इंटरफ़ेस"
1146
1147 #: src/interface/interface.c:356
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Web Interface"
1150 msgstr "इंटरफ़ेस"
1151
1152 #: src/interface/interface.c:359
1153 msgid "Debug logging"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/interface/interface.c:362
1157 msgid "Mouse Gestures"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:283 src/libvlc-common.c:454 src/modules/modules.c:1716
1161 #: src/modules/modules.c:2047
1162 msgid "C"
1163 msgstr "सी"
1164
1165 #: src/libvlc-common.c:299
1166 msgid "Help options"
1167 msgstr "मदद विकल्प"
1168
1169 #: src/libvlc-common.c:1506 src/modules/configuration.c:1269
1170 msgid "string"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1525 src/modules/configuration.c:1233
1174 msgid "integer"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1552 src/modules/configuration.c:1258
1178 msgid "float"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-common.c:1565
1182 msgid " (default enabled)"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-common.c:1566
1186 msgid " (default disabled)"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-common.c:1831
1190 #, c-format
1191 msgid "VLC version %s\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1832
1195 #, c-format
1196 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-common.c:1834
1200 #, c-format
1201 msgid "Compiler: %s\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-common.c:1836
1205 #, c-format
1206 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-common.c:1867
1210 msgid ""
1211 "\n"
1212 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-common.c:1887
1216 msgid ""
1217 "\n"
1218 "Press the RETURN key to continue...\n"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Auto"
1224 msgstr "आवाज़"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1227 msgid "Arabic"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:47
1231 msgid "American English"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:47
1235 msgid "British English"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1239 msgid "Catalan"
1240 msgstr "केटेलन"
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1243 msgid "Czech"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1247 msgid "Danish"
1248 msgstr "दानिश"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1251 msgid "German"
1252 msgstr "जर्मनी"
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1255 msgid "Spanish"
1256 msgstr "स्पेनी"
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1259 msgid "Persian"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1263 msgid "French"
1264 msgstr "फ्रांसीसी"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:49
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Galician"
1269 msgstr "इतालवी"
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1272 msgid "Hebrew"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1276 msgid "Hungarian"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1280 msgid "Italian"
1281 msgstr "इतालवी"
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1284 msgid "Japanese"
1285 msgstr "जापानी"
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1288 msgid "Georgian"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1292 msgid "Korean"
1293 msgstr "कोरियाई"
1294
1295 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1296 msgid "Malay"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1300 msgid "Dutch"
1301 msgstr "डच"
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:51
1304 msgid "Occitan"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:51
1308 msgid "Brazilian Portuguese"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1312 msgid "Romanian"
1313 msgstr "रोमानियाई"
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1316 msgid "Russian"
1317 msgstr "रूसी"
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1320 msgid "Slovak"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1324 msgid "Slovenian"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1328 msgid "Swedish"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1332 msgid "Turkish"
1333 msgstr "तुर्की"
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:53
1336 msgid "Simplified Chinese"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:53
1340 msgid "Chinese Traditional"
1341 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:72
1344 msgid ""
1345 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1346 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1347 "related options."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:76
1351 msgid "Interface module"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:78
1355 msgid ""
1356 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1357 "automatically select the best module available."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1361 msgid "Extra interface modules"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:84
1365 msgid ""
1366 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1367 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1368 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1369 "\", \"gestures\" ...)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:91
1373 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:93
1377 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:95
1381 msgid ""
1382 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1383 "1=warnings, 2=debug)."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:98
1387 msgid "Be quiet"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:100
1391 msgid "Turn off all warning and information messages."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc-module.c:102
1395 msgid "Default stream"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:104
1399 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:107
1403 msgid ""
1404 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1405 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:111
1409 msgid "Color messages"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:113
1413 msgid ""
1414 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1415 "needs Linux color support for this to work."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:116
1419 msgid "Show advanced options"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:118
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1425 "available options, including those that most users should never touch."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1429 msgid "Show interface with mouse"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:124
1433 msgid ""
1434 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1435 "edge of the screen in fullscreen mode."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:127
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Interface interaction"
1441 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:129
1444 msgid ""
1445 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1446 "user input is required."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:139
1450 msgid ""
1451 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1452 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1453 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1454 "the \"audio filters\" modules section."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:145
1458 msgid "Audio output module"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:147
1462 msgid ""
1463 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1464 "automatically select the best method available."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1468 #: modules/stream_out/display.c:38
1469 msgid "Enable audio"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:153
1473 msgid ""
1474 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1475 "not take place, thus saving some processing power."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:156
1479 msgid "Force mono audio"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:157
1483 msgid "This will force a mono audio output."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:159
1487 msgid "Default audio volume"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:161
1491 msgid ""
1492 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc-module.c:164
1496 msgid "Audio output saved volume"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:166
1500 msgid ""
1501 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1502 "should not change this option manually."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:169
1506 msgid "Audio output volume step"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:171
1510 msgid ""
1511 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1512 "0 to 1024."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:174
1516 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:176
1520 msgid ""
1521 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1522 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:180
1526 msgid "High quality audio resampling"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:182
1530 msgid ""
1531 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1532 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1533 "resampling algorithm will be used instead."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:187
1537 msgid "Audio desynchronization compensation"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:189
1541 msgid ""
1542 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1543 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc-module.c:192
1547 msgid "Audio output channels mode"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:194
1551 msgid ""
1552 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1553 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1554 "played)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1558 msgid "Use S/PDIF when available"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:200
1562 msgid ""
1563 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1564 "audio stream being played."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1568 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:205
1572 msgid ""
1573 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1574 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1575 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1576 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1580 msgid "On"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1584 msgid "Off"
1585 msgstr "बन्द"
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:216
1588 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:219
1592 msgid "Audio visualizations "
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:221
1596 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:229
1600 msgid ""
1601 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1602 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1603 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1604 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1605 "options."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:235
1609 msgid "Video output module"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:237
1613 msgid ""
1614 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1615 "automatically select the best method available."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:240 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1619 #: modules/stream_out/display.c:40
1620 msgid "Enable video"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:242
1624 msgid ""
1625 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1626 "not take place, thus saving some processing power."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1630 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1631 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1632 msgid "Video width"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:247
1636 msgid ""
1637 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1638 "characteristics."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1643 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1644 msgid "Video height"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:252
1648 msgid ""
1649 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1650 "video characteristics."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:255
1654 msgid "Video X coordinate"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:257
1658 msgid ""
1659 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1660 "coordinate)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:260
1664 msgid "Video Y coordinate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:262
1668 msgid ""
1669 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1670 "coordinate)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:265
1674 msgid "Video title"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:267
1678 msgid ""
1679 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1680 "interface)."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:270
1684 msgid "Video alignment"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:272
1688 msgid ""
1689 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1690 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1691 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1695 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1696 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1697 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1698 #: modules/video_filter/rss.c:164
1699 msgid "Center"
1700 msgstr "बीच में"
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1703 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:200
1704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:279 modules/video_filter/logo.c:97
1705 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1706 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
1707 msgid "Top"
1708 msgstr "ऊपर"
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1711 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1712 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1713 #: modules/video_filter/rss.c:164
1714 msgid "Bottom"
1715 msgstr "नीचे"
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1718 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1719 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1720 #: modules/video_filter/rss.c:165
1721 msgid "Top-Left"
1722 msgstr "ऊपर-बांये"
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1725 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1726 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1727 #: modules/video_filter/rss.c:165
1728 msgid "Top-Right"
1729 msgstr "ऊपर-दायें"
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1732 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1733 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1734 #: modules/video_filter/rss.c:165
1735 msgid "Bottom-Left"
1736 msgstr "नीचे-बांये"
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1739 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1740 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1741 #: modules/video_filter/rss.c:165
1742 msgid "Bottom-Right"
1743 msgstr "नीचे-दायें"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:280
1746 msgid "Zoom video"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:282
1750 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:284
1754 msgid "Grayscale video output"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:286
1758 msgid ""
1759 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1760 "save some processing power."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:289
1764 msgid "Embedded video"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:291
1768 msgid "Embed the video output in the main interface."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:293
1772 msgid "Fullscreen video output"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:295
1776 msgid "Start video in fullscreen mode"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:297
1780 msgid "Overlay video output"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:299
1784 msgid ""
1785 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1786 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1791 msgid "Always on top"
1792 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:304
1795 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:306
1799 msgid "Disable screensaver"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:307
1803 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1807 msgid "Window decorations"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:311
1811 msgid ""
1812 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1813 "giving a \"minimal\" window."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:314
1817 msgid "Video output filter module"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:316
1821 msgid ""
1822 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1823 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:320
1827 msgid "Video filter module"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:322
1831 msgid ""
1832 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1833 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:326
1837 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:328
1841 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1845 msgid "Video snapshot file prefix"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:334
1849 msgid "Video snapshot format"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:336
1853 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:338
1857 msgid "Display video snapshot preview"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:340
1861 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:342
1865 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:344
1869 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:346
1873 msgid "Video cropping"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:348
1877 msgid ""
1878 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1879 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:352
1883 msgid "Source aspect ratio"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:354
1887 msgid ""
1888 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1889 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1890 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1891 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1892 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:361
1896 msgid "Custom crop ratios list"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:363
1900 msgid ""
1901 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1902 "crop ratios list."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:366
1906 msgid "Custom aspect ratios list"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:368
1910 msgid ""
1911 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1912 "aspect ratio list."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:371
1916 msgid "Fix HDTV height"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:373
1920 msgid ""
1921 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1922 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1923 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:378
1927 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:380
1931 msgid ""
1932 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1933 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1934 "order to keep proportions."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc-module.c:384
1938 msgid "Skip frames"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:386
1942 msgid ""
1943 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1944 "computer is not powerful enough"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:389
1948 msgid "Drop late frames"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:391
1952 msgid ""
1953 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1954 "intended display date)."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc-module.c:394
1958 msgid "Quiet synchro"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:396
1962 msgid ""
1963 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1964 "synchronization mechanism."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:405
1968 msgid ""
1969 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1970 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1971 "channel."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:410
1975 msgid ""
1976 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1977 "Restrictions Management measure."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:413
1981 msgid "Clock reference average counter"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:415
1985 msgid ""
1986 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1987 "to 10000."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:418
1991 msgid "Clock synchronisation"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:420
1995 msgid ""
1996 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1997 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
2001 msgid "Network synchronisation"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:425
2005 msgid ""
2006 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2007 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:994
2011 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
2012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2014 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2015 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:438
2017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2020 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2021 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2022 msgid "Default"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2026 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2029 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2030 msgid "Enable"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2034 msgid "UDP port"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:435
2038 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:437
2042 msgid "MTU of the network interface"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:439
2046 msgid ""
2047 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2048 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2052 msgid "Hop limit (TTL)"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:444
2056 msgid ""
2057 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2058 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2059 "in default)."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:448
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Multicast output interface"
2065 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:450
2068 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:452
2072 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:454
2076 msgid ""
2077 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2078 "table."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:457
2082 msgid "DiffServ Code Point"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:458
2086 msgid ""
2087 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2088 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc-module.c:464
2092 msgid ""
2093 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2094 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:470
2098 msgid ""
2099 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2100 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2101 "(like DVB streams for example)."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2105 msgid "Audio track"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:478
2109 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2113 msgid "Subtitles track"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:483
2117 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:486
2121 msgid "Audio language"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:488
2125 msgid ""
2126 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2127 "letter country code)."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:491
2131 msgid "Subtitle language"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:493
2135 msgid ""
2136 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2137 "letter country code)."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:497
2141 msgid "Audio track ID"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:499
2145 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:501
2149 msgid "Subtitles track ID"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:503
2153 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:505
2157 msgid "Input repetitions"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:507
2161 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:509
2165 msgid "Start time"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:511
2169 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:513
2173 msgid "Stop time"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc-module.c:515
2177 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc-module.c:517
2181 msgid "Input list"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc-module.c:519
2185 msgid ""
2186 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2187 "together after the normal one."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:522
2191 msgid "Input slave (experimental)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:524
2195 msgid ""
2196 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2197 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2198 "inputs."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:528
2202 msgid "Bookmarks list for a stream"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc-module.c:530
2206 msgid ""
2207 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2208 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2209 "{...}\""
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:536
2213 msgid ""
2214 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2215 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2216 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2217 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:542
2221 msgid "Force subtitle position"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:544
2225 msgid ""
2226 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2227 "over the movie. Try several positions."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc-module.c:547
2231 msgid "Enable sub-pictures"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:549
2235 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1368 src/text/iso-639_def.h:143
2239 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2240 msgid "On Screen Display"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:553
2244 msgid ""
2245 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2246 "Display)."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:556
2250 msgid "Text rendering module"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:558
2254 msgid ""
2255 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2256 "instance."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:560
2260 msgid "Subpictures filter module"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:562
2264 msgid ""
2265 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2266 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:565
2270 msgid "Autodetect subtitle files"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:567
2274 msgid ""
2275 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2276 "(based on the filename of the movie)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:570
2280 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:572
2284 msgid ""
2285 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2286 "Options are:\n"
2287 "0 = no subtitles autodetected\n"
2288 "1 = any subtitle file\n"
2289 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2290 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2291 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:580
2295 msgid "Subtitle autodetection paths"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:582
2299 msgid ""
2300 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2301 "found in the current directory."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:585
2305 msgid "Use subtitle file"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:587
2309 msgid ""
2310 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2311 "subtitle file."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:590
2315 msgid "DVD device"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:593
2319 msgid ""
2320 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2321 "the drive letter (eg. D:)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:597
2325 msgid "This is the default DVD device to use."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:600
2329 msgid "VCD device"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:603
2333 msgid ""
2334 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2335 "scan for a suitable CD-ROM device."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:607
2339 msgid "This is the default VCD device to use."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:610
2343 msgid "Audio CD device"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:613
2347 msgid ""
2348 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2349 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:617
2353 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2357 msgid "Force IPv6"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:622
2361 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:624
2365 msgid "Force IPv4"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:626
2369 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:628
2373 msgid "TCP connection timeout"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:630
2377 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:632
2381 msgid "SOCKS server"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:634
2385 msgid ""
2386 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2387 "used for all TCP connections"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:637
2391 msgid "SOCKS user name"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:639
2395 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:641
2399 msgid "SOCKS password"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:643
2403 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:645
2407 msgid "Title metadata"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:647
2411 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:649
2415 msgid "Author metadata"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:651
2419 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:653
2423 msgid "Artist metadata"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:655
2427 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:657
2431 msgid "Genre metadata"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:659
2435 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:661
2439 msgid "Copyright metadata"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:663
2443 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:665
2447 msgid "Description metadata"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:667
2451 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:669
2455 msgid "Date metadata"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:671
2459 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:673
2463 msgid "URL metadata"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:675
2467 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:679
2471 msgid ""
2472 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2473 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2474 "can break playback of all your streams."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc-module.c:683
2478 msgid "Preferred decoders list"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:685
2482 msgid ""
2483 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2484 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2485 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:690
2489 msgid "Preferred encoders list"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:692
2493 msgid ""
2494 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:695
2498 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:697
2502 msgid ""
2503 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2504 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:706
2508 msgid ""
2509 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2510 "subsystem."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:709
2514 msgid "Default stream output chain"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:711
2518 msgid ""
2519 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2520 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2521 "all streams."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:715
2525 msgid "Enable streaming of all ES"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:717
2529 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:719
2533 msgid "Display while streaming"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:721
2537 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:723
2541 msgid "Enable video stream output"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:725
2545 msgid ""
2546 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2547 "facility when this last one is enabled."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:728
2551 msgid "Enable audio stream output"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:730
2555 msgid ""
2556 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2557 "facility when this last one is enabled."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:733
2561 msgid "Enable SPU stream output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:735
2565 msgid ""
2566 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2567 "facility when this last one is enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:738
2571 msgid "Keep stream output open"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:740
2575 msgid ""
2576 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2577 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2578 "specified)"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:744
2582 msgid "Preferred packetizer list"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:746
2586 msgid ""
2587 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:749
2591 msgid "Mux module"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:751
2595 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:753
2599 msgid "Access output module"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:755
2603 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:757
2607 msgid "Control SAP flow"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:759
2611 msgid ""
2612 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2613 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:763
2617 msgid "SAP announcement interval"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:765
2621 msgid ""
2622 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2623 "between SAP announcements."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:774
2627 msgid ""
2628 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2629 "always leave all these enabled."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:777
2633 msgid "Enable FPU support"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:779
2637 msgid ""
2638 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2639 "advantage of it."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:782
2643 msgid "Enable CPU MMX support"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:784
2647 msgid ""
2648 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2649 "of them."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:787
2653 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:789
2657 msgid ""
2658 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2659 "advantage of them."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:792
2663 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:794
2667 msgid ""
2668 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2669 "advantage of them."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:797
2673 msgid "Enable CPU SSE support"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:799
2677 msgid ""
2678 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2679 "of them."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:802
2683 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:804
2687 msgid ""
2688 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2689 "of them."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:807
2693 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:809
2697 msgid ""
2698 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2699 "advantage of them."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:814
2703 msgid ""
2704 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2705 "you really know what you are doing."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:817
2709 msgid "Memory copy module"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:819
2713 msgid ""
2714 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2715 "select the fastest one supported by your hardware."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:822
2719 msgid "Access module"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:824
2723 msgid ""
2724 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2725 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2726 "option unless you really know what you are doing."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:828
2730 msgid "Access filter module"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:830
2734 msgid ""
2735 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2736 "used for instance for timeshifting."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:833
2740 msgid "Demux module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:835
2744 msgid ""
2745 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2746 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2747 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2748 "you really know what you are doing."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:840
2752 msgid "Allow real-time priority"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:842
2756 msgid ""
2757 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2758 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2759 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2760 "only activate this if you know what you're doing."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:848
2764 msgid "Adjust VLC priority"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:850
2768 msgid ""
2769 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2770 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2771 "VLC instances."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:854
2775 msgid "Minimize number of threads"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:856
2779 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:858
2783 msgid "Modules search path"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:860
2787 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:862
2791 msgid "VLM configuration file"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:864
2795 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:866
2799 msgid "Use a plugins cache"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:868
2803 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:870
2807 msgid "Collect statistics"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:872
2811 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:874
2815 msgid "Run as daemon process"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:876
2819 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:878
2823 msgid "Write process id to file"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:880
2827 msgid "Writes process id into specified file."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:882
2831 msgid "Log to file"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:884
2835 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:886
2839 msgid "Log to syslog"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:888
2843 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:890
2847 msgid "Allow only one running instance"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:892
2851 msgid ""
2852 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2853 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2854 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2855 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2856 "running instance or enqueue it."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:900
2860 msgid ""
2861 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2862 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2863 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2864 "This option will allow you to play the file with the already running "
2865 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2866 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:908
2870 msgid "VLC is started from file association"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:910
2874 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:913
2878 msgid "One instance when started from file"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:915
2882 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:917
2886 msgid "Increase the priority of the process"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:919
2890 msgid ""
2891 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2892 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2893 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2894 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2895 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2896 "machine."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:927
2900 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:929
2904 msgid ""
2905 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2906 "playing current item."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:938
2910 msgid ""
2911 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2912 "overridden in the playlist dialog box."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:941
2916 msgid "Automatically preparse files"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:943
2920 msgid ""
2921 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2922 "metadata)."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:946
2926 msgid "Album art policy"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:948
2930 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:954
2934 msgid "Manual download only"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:955
2938 msgid "When track starts playing"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:956
2942 msgid "As soon as track is added"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:958
2946 msgid "Services discovery modules"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:960
2950 msgid ""
2951 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2952 "Typical values are sap, hal, ..."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:963
2956 msgid "Play files randomly forever"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:965
2960 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:969
2964 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:971
2968 msgid "Repeat current item"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:973
2972 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:975
2976 msgid "Play and stop"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:977
2980 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:979
2984 msgid "Play and exit"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:981
2988 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:983
2992 msgid "Use media library"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:985
2996 msgid ""
2997 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2998 "VLC."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:988
3002 msgid "Use playlist tree"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:990
3006 msgid ""
3007 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3008 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3009 "needed."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:994
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Always"
3015 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:994
3018 msgid "Never"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1003
3022 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1006 src/video_output/vout_intf.c:421
3026 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3030 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3031 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:228
3032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3033 msgid "Fullscreen"
3034 msgstr "पूरा सक्रीन"
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1007
3037 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1008
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Leave fullscreen"
3043 msgstr "पूरा सक्रीन"
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1009
3046 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1010
3050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3052 msgid "Play/Pause"
3053 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1011
3056 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1012
3060 msgid "Pause only"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1013
3064 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1014
3068 msgid "Play only"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1015
3072 msgid "Select the hotkey to use to play."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1016 modules/control/hotkeys.c:673
3076 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3077 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:215
3078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3079 msgid "Faster"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1017
3083 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1018 modules/control/hotkeys.c:679
3087 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3088 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:205
3089 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3090 msgid "Slower"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1019
3094 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1020 modules/control/hotkeys.c:656
3098 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3099 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3100 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3102 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:247 modules/gui/qt4/menus.cpp:441
3103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3104 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3105 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3106 msgid "Next"
3107 msgstr "अगला"
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1021
3110 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1022 modules/control/hotkeys.c:662
3114 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3115 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3116 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:246
3117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:440 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3120 msgid "Previous"
3121 msgstr "पिछला"
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1023
3124 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1024 modules/gui/macosx/controls.m:852
3128 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3131 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:249 modules/gui/qt4/menus.cpp:439
3132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3134 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3137 msgid "Stop"
3138 msgstr "रोकें"
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1025
3141 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1026 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:337
3147 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3148 msgid "Position"
3149 msgstr "स्थिति"
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1027
3152 msgid "Select the hotkey to display the position."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1029
3156 msgid "Very short backwards jump"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1031
3160 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1032
3164 msgid "Short backwards jump"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1034
3168 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1035
3172 msgid "Medium backwards jump"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1037
3176 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1038
3180 msgid "Long backwards jump"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1040
3184 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1042
3188 msgid "Very short forward jump"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1044
3192 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1045
3196 msgid "Short forward jump"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1047
3200 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1048
3204 msgid "Medium forward jump"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1050
3208 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1051
3212 msgid "Long forward jump"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1053
3216 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1055
3220 msgid "Very short jump length"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1056
3224 msgid "Very short jump length, in seconds."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1057
3228 msgid "Short jump length"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1058
3232 msgid "Short jump length, in seconds."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1059
3236 msgid "Medium jump length"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1060
3240 msgid "Medium jump length, in seconds."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1061
3244 msgid "Long jump length"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1062
3248 msgid "Long jump length, in seconds."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1064 modules/control/hotkeys.c:241
3252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:468
3253 msgid "Quit"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1065
3257 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1066
3261 msgid "Navigate up"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1067
3265 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1068
3269 msgid "Navigate down"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1069
3273 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1070
3277 msgid "Navigate left"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1072
3285 msgid "Navigate right"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1073
3289 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1074
3293 msgid "Activate"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1075
3297 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1076
3301 msgid "Go to the DVD menu"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1077
3305 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1078
3309 msgid "Select previous DVD title"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1079
3313 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1080
3317 msgid "Select next DVD title"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1081
3321 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1082
3325 msgid "Select prev DVD chapter"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1083
3329 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1084
3333 msgid "Select next DVD chapter"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1085
3337 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1086
3341 msgid "Volume up"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1087
3345 msgid "Select the key to increase audio volume."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1088
3349 msgid "Volume down"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1089
3353 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1090 modules/gui/macosx/controls.m:898
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:254
3359 msgid "Mute"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1091
3363 msgid "Select the key to mute audio."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1092
3367 msgid "Subtitle delay up"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1093
3371 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1094
3375 msgid "Subtitle delay down"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1095
3379 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1096
3383 msgid "Audio delay up"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1097
3387 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1098
3391 msgid "Audio delay down"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1099
3395 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1100
3399 msgid "Play playlist bookmark 1"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1101
3403 msgid "Play playlist bookmark 2"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1102
3407 msgid "Play playlist bookmark 3"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1103
3411 msgid "Play playlist bookmark 4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1104
3415 msgid "Play playlist bookmark 5"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1105
3419 msgid "Play playlist bookmark 6"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1106
3423 msgid "Play playlist bookmark 7"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1107
3427 msgid "Play playlist bookmark 8"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1108
3431 msgid "Play playlist bookmark 9"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1109
3435 msgid "Play playlist bookmark 10"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1110
3439 msgid "Select the key to play this bookmark."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1111
3443 msgid "Set playlist bookmark 1"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1112
3447 msgid "Set playlist bookmark 2"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1113
3451 msgid "Set playlist bookmark 3"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1114
3455 msgid "Set playlist bookmark 4"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1115
3459 msgid "Set playlist bookmark 5"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1116
3463 msgid "Set playlist bookmark 6"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1117
3467 msgid "Set playlist bookmark 7"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1118
3471 msgid "Set playlist bookmark 8"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1119
3475 msgid "Set playlist bookmark 9"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1120
3479 msgid "Set playlist bookmark 10"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1121
3483 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1123 modules/control/hotkeys.c:84
3487 msgid "Playlist bookmark 1"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1124 modules/control/hotkeys.c:85
3491 msgid "Playlist bookmark 2"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1125 modules/control/hotkeys.c:86
3495 msgid "Playlist bookmark 3"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1126 modules/control/hotkeys.c:87
3499 msgid "Playlist bookmark 4"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1127 modules/control/hotkeys.c:88
3503 msgid "Playlist bookmark 5"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1128 modules/control/hotkeys.c:89
3507 msgid "Playlist bookmark 6"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1129 modules/control/hotkeys.c:90
3511 msgid "Playlist bookmark 7"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1130 modules/control/hotkeys.c:91
3515 msgid "Playlist bookmark 8"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1131 modules/control/hotkeys.c:92
3519 msgid "Playlist bookmark 9"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1132 modules/control/hotkeys.c:93
3523 msgid "Playlist bookmark 10"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1134
3527 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1136
3531 msgid "Go back in browsing history"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1137
3535 msgid ""
3536 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3537 "history."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1138
3541 msgid "Go forward in browsing history"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1139
3545 msgid ""
3546 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3547 "history."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1141
3551 msgid "Cycle audio track"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1142
3555 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1143
3559 msgid "Cycle subtitle track"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1144
3563 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1145
3567 msgid "Cycle source aspect ratio"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1146
3571 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1147
3575 msgid "Cycle video crop"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1148
3579 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1149
3583 msgid "Cycle deinterlace modes"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1150
3587 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1151
3591 msgid "Show interface"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1152
3595 msgid "Raise the interface above all other windows."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1153
3599 msgid "Hide interface"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1154
3603 msgid "Lower the interface below all other windows."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1155
3607 msgid "Take video snapshot"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1156
3611 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1158 modules/access_filter/record.c:53
3615 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3616 msgid "Record"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1159
3620 msgid "Record access filter start/stop."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1160 modules/access_filter/dump.c:51
3624 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3625 msgid "Dump"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1161
3629 msgid "Media dump access filter trigger."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1163
3633 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1164
3637 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1167
3641 msgid "Toggle random playlist playback"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1169 src/libvlc-module.c:1170
3645 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3646 msgid "Zoom"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1172 src/libvlc-module.c:1173
3650 msgid "Un-Zoom"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1175 src/libvlc-module.c:1176
3654 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1177 src/libvlc-module.c:1178
3658 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1180 src/libvlc-module.c:1181
3662 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3666 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3670 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3674 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3678 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3682 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1195
3686 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1197
3690 msgid ""
3691 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3692 "output for the time being."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1201
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3699 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3700 "in the playlist.\n"
3701 "The first item specified will be played first.\n"
3702 "\n"
3703 "Options-styles:\n"
3704 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3705 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3706 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3707 "            and that overrides previous settings.\n"
3708 "\n"
3709 "Stream MRL syntax:\n"
3710 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3711 "option=value ...]\n"
3712 "\n"
3713 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3714 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3715 "\n"
3716 "URL syntax:\n"
3717 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3718 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3719 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3720 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3721 "  screen://                      Screen capture\n"
3722 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3723 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3724 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3725 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3726 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3727 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3728 "certain time\n"
3729 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1313 src/video_output/vout_intf.c:433
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3735 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3736 msgid "Snapshot"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1326
3740 msgid "Window properties"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1369
3744 msgid "Subpictures"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1376 modules/codec/subsdec.c:153
3748 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3749 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
3750 msgid "Subtitles"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1393 modules/stream_out/transcode.c:156
3754 msgid "Overlays"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1401
3758 #, fuzzy
3759 msgid "France"
3760 msgstr "फ्रांसीसी"
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:1403
3763 msgid "Track settings"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:1425
3767 msgid "Playback control"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1440
3771 msgid "Default devices"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1449
3775 msgid "Network settings"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1461
3779 msgid "Socks proxy"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1470
3783 msgid "Metadata"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1500
3787 msgid "Decoders"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1507 modules/access/v4l2.c:58
3791 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3792 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:134
3793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3796 msgid "Input"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1545
3800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3801 msgid "VLM"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1578
3805 msgid "CPU"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1600
3809 msgid "Special modules"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1607
3813 msgid "Plugins"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1615
3817 msgid "Performance options"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1757
3821 msgid "Hot keys"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2089
3825 msgid "Jump sizes"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2168
3829 #, fuzzy
3830 msgid "main program"
3831 msgstr "बाहर िनकलो"
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:2178
3834 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:2184
3838 msgid ""
3839 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3840 "--help-verbose)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:2189
3844 msgid "print help for the advanced options"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:2194
3848 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:2200
3852 msgid "print a list of available modules"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:2205
3856 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:2211
3860 msgid ""
3861 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3862 "verbose)"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2216
3866 msgid "save the current command line options in the config"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:2221
3870 msgid "reset the current config to the default values"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:2226
3874 msgid "use alternate config file"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:2231
3878 msgid "resets the current plugins cache"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:2236
3882 msgid "print version information"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/modules/configuration.c:1233
3886 msgid "boolean"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/modules/configuration.c:1244
3890 msgid "key"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3894 #: src/playlist/loadsave.c:112
3895 msgid "Media Library"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3899 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3900 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3901 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3902 #: modules/access/bda/bda.c:152
3903 msgid "Undefined"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:38
3907 msgid "Afar"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:39
3911 msgid "Abkhazian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:40
3915 msgid "Afrikaans"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:41
3919 msgid "Albanian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:42
3923 msgid "Amharic"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:44
3927 msgid "Armenian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:45
3931 msgid "Assamese"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:46
3935 msgid "Avestan"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:47
3939 msgid "Aymara"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:48
3943 msgid "Azerbaijani"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:49
3947 msgid "Bashkir"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:50
3951 msgid "Basque"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:51
3955 msgid "Belarusian"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:52
3959 msgid "Bengali"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:53
3963 msgid "Bihari"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:54
3967 msgid "Bislama"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:55
3971 msgid "Bosnian"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:56
3975 msgid "Breton"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:57
3979 msgid "Bulgarian"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:58
3983 msgid "Burmese"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:60
3987 msgid "Chamorro"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:61
3991 msgid "Chechen"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:62
3995 msgid "Chinese"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:63
3999 msgid "Church Slavic"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:64
4003 msgid "Chuvash"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:65
4007 msgid "Cornish"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:66
4011 msgid "Corsican"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:70
4015 msgid "Dzongkha"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:71
4019 msgid "English"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:72
4023 msgid "Esperanto"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:73
4027 msgid "Estonian"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:74
4031 msgid "Faroese"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:75
4035 msgid "Fijian"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:76
4039 msgid "Finnish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:78
4043 msgid "Frisian"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:81
4047 msgid "Gaelic (Scots)"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:82
4051 msgid "Irish"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:83
4055 msgid "Gallegan"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:84
4059 msgid "Manx"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:85
4063 msgid "Greek, Modern ()"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:86
4067 msgid "Guarani"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:87
4071 msgid "Gujarati"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:89
4075 msgid "Herero"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:90
4079 msgid "Hindi"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:91
4083 msgid "Hiri Motu"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:93
4087 msgid "Icelandic"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:94
4091 msgid "Inuktitut"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:95
4095 msgid "Interlingue"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:96
4099 msgid "Interlingua"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:97
4103 msgid "Indonesian"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:98
4107 msgid "Inupiaq"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:100
4111 msgid "Javanese"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:102
4115 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:103
4119 msgid "Kannada"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:104
4123 msgid "Kashmiri"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:105
4127 msgid "Kazakh"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:106
4131 msgid "Khmer"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:107
4135 msgid "Kikuyu"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:108
4139 msgid "Kinyarwanda"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:109
4143 msgid "Kirghiz"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:110
4147 msgid "Komi"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:112
4151 msgid "Kuanyama"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:113
4155 msgid "Kurdish"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:114
4159 msgid "Lao"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:115
4163 msgid "Latin"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:116
4167 msgid "Latvian"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:117
4171 msgid "Lingala"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:118
4175 msgid "Lithuanian"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:119
4179 msgid "Letzeburgesch"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:120
4183 msgid "Macedonian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:121
4187 msgid "Marshall"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:122
4191 msgid "Malayalam"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:123
4195 msgid "Maori"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:124
4199 msgid "Marathi"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:126
4203 msgid "Malagasy"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:127
4207 msgid "Maltese"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:128
4211 msgid "Moldavian"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:129
4215 msgid "Mongolian"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:130
4219 msgid "Nauru"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:131
4223 msgid "Navajo"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:132
4227 msgid "Ndebele, South"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:133
4231 msgid "Ndebele, North"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:134
4235 msgid "Ndonga"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:135
4239 msgid "Nepali"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:136
4243 msgid "Norwegian"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:137
4247 msgid "Norwegian Nynorsk"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:138
4251 msgid "Norwegian Bokmaal"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:139
4255 msgid "Chichewa; Nyanja"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:140
4259 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:141
4263 msgid "Oriya"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:142
4267 msgid "Oromo"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:144
4271 msgid "Ossetian; Ossetic"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:145
4275 msgid "Panjabi"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:147
4279 msgid "Pali"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:148
4283 msgid "Polish"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:149
4287 msgid "Portuguese"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:150
4291 msgid "Pushto"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:151
4295 msgid "Quechua"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:152
4299 msgid "Original audio"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:153
4303 msgid "Raeto-Romance"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:155
4307 msgid "Rundi"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:157
4311 msgid "Sango"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:158
4315 msgid "Sanskrit"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:159
4319 msgid "Serbian"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:160
4323 msgid "Croatian"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:161
4327 msgid "Sinhalese"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:164
4331 msgid "Northern Sami"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:165
4335 msgid "Samoan"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:166
4339 msgid "Shona"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:167
4343 msgid "Sindhi"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:168
4347 msgid "Somali"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:169
4351 msgid "Sotho, Southern"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:171
4355 msgid "Sardinian"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:172
4359 msgid "Swati"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:173
4363 msgid "Sundanese"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:174
4367 msgid "Swahili"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:176
4371 msgid "Tahitian"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:177
4375 msgid "Tamil"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:178
4379 msgid "Tatar"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:179
4383 msgid "Telugu"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:180
4387 msgid "Tajik"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:181
4391 msgid "Tagalog"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso-639_def.h:182
4395 msgid "Thai"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/text/iso-639_def.h:183
4399 msgid "Tibetan"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/text/iso-639_def.h:184
4403 msgid "Tigrinya"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/text/iso-639_def.h:185
4407 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/text/iso-639_def.h:186
4411 msgid "Tswana"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/text/iso-639_def.h:187
4415 msgid "Tsonga"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/text/iso-639_def.h:189
4419 msgid "Turkmen"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/text/iso-639_def.h:190
4423 msgid "Twi"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/text/iso-639_def.h:191
4427 msgid "Uighur"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/text/iso-639_def.h:192
4431 msgid "Ukrainian"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/text/iso-639_def.h:193
4435 msgid "Urdu"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/text/iso-639_def.h:194
4439 msgid "Uzbek"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/text/iso-639_def.h:195
4443 msgid "Vietnamese"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/text/iso-639_def.h:196
4447 msgid "Volapuk"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/text/iso-639_def.h:197
4451 msgid "Welsh"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/text/iso-639_def.h:198
4455 msgid "Wolof"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/text/iso-639_def.h:199
4459 msgid "Xhosa"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/text/iso-639_def.h:200
4463 msgid "Yiddish"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/text/iso-639_def.h:201
4467 msgid "Yoruba"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/text/iso-639_def.h:202
4471 msgid "Zhuang"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/text/iso-639_def.h:203
4475 msgid "Zulu"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4479 msgid "Unknown"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4483 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4484 msgid "Deinterlace"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4488 msgid "Discard"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4492 msgid "Blend"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4496 msgid "Mean"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4500 msgid "Bob"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4504 msgid "Linear"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4508 msgid "1:4 Quarter"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4512 msgid "1:2 Half"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4516 msgid "1:1 Original"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4520 msgid "2:1 Double"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4525 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4526 msgid "Crop"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4530 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4531 msgid "Aspect-ratio"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4536 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4537 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4538 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4539 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4540 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4541 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4542 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4543 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4544 msgid "Caching value in ms"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4548 msgid ""
4549 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4553 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
4554 msgid "Adapter card to tune"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4558 msgid ""
4559 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4560 "n>=0."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4564 msgid "Device number to use on adapter"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4568 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:639
4569 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:707
4570 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4574 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:55
4578 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4582 msgid "Inversion mode"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4586 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4590 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4594 msgid ""
4595 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4596 "disable this feature if you experience some trouble."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4600 msgid "Budget mode"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4604 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:75
4608 msgid "Network Identifier"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4612 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4616 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4620 msgid "LNB voltage"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4624 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4628 msgid "High LNB voltage"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4632 msgid ""
4633 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4634 "supported by all frontends."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4638 msgid "22 kHz tone"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4642 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4646 msgid "Transponder FEC"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4650 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4654 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4658 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:99
4662 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4666 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:102
4670 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4674 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:106
4678 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4682 msgid "Modulation type"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:110
4686 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:113
4690 msgid "16"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:113
4694 msgid "32"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:114
4698 msgid "64"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:114
4702 msgid "128"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:114
4706 msgid "256"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4710 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:118
4714 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4718 msgid "1/2"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4722 msgid "2/3"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4726 msgid "3/4"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4730 msgid "5/6"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4734 msgid "7/8"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4738 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/bda/bda.c:125
4742 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4746 msgid "Terrestrial bandwidth"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4750 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:134
4754 #, fuzzy
4755 msgid "6 MHz"
4756 msgstr "%d हर्त्ज"
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:135
4759 #, fuzzy
4760 msgid "7 MHz"
4761 msgstr "%d हर्त्ज"
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:135
4764 #, fuzzy
4765 msgid "8 MHz"
4766 msgstr "%d हर्त्ज"
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4769 msgid "Terrestrial guard interval"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:138
4773 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:140
4777 msgid "1/4"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:140
4781 msgid "1/8"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:141
4785 msgid "1/16"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:141
4789 msgid "1/32"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4793 msgid "Terrestrial transmission mode"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:144
4797 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:146
4801 msgid "2k"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:147
4805 msgid "8k"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4809 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:150
4813 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:152
4817 msgid "1"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:153
4821 msgid "2"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:153
4825 msgid "4"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:156
4829 msgid "Satellite Azimuth"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/bda/bda.c:157
4833 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/bda/bda.c:158
4837 msgid "Satellite Elevation"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/bda/bda.c:159
4841 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/bda/bda.c:160
4845 msgid "Satellite Longitude"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:162
4849 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:163
4853 msgid "Satellite Polarisation"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:164
4857 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:166
4861 msgid "Horizontal"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:166
4865 msgid "Vertical"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:167
4869 msgid "Circular Left"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:167
4873 msgid "Circular Right"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4877 msgid "DVB"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/bda/bda.c:171
4881 msgid "DirectShow DVB input"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/cdda/access.c:294
4885 msgid "CD reading failed"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/cdda/access.c:295
4889 #, c-format
4890 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/cdda.c:62
4894 msgid ""
4895 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4896 "milliseconds."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4900 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Audio CD"
4904 msgstr "आवाज़"
4905
4906 #: modules/access/cdda.c:67
4907 msgid "Audio CD input"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:73
4911 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda.c:85
4915 msgid "CDDB Server"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda.c:85
4919 msgid "Address of the CDDB server to use."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda.c:88
4923 msgid "CDDB port"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda.c:88
4927 msgid "CDDB Server port to use."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/cdda.c:448
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Audio CD - Track "
4933 msgstr "आवाज़ "
4934
4935 #: modules/access/cdda.c:465
4936 #, c-format
4937 msgid "Audio CD - Track %i"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4941 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4942 msgid "none"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4946 msgid "overlap"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4950 msgid "full"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4954 msgid ""
4955 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4956 "meta info          1\n"
4957 "events             2\n"
4958 "MRL                4\n"
4959 "external call      8\n"
4960 "all calls (0x10)  16\n"
4961 "LSN       (0x20)  32\n"
4962 "seek      (0x40)  64\n"
4963 "libcdio   (0x80) 128\n"
4964 "libcddb  (0x100) 256\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4968 msgid ""
4969 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4970 "units."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4974 msgid ""
4975 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4976 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4977 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4978 "25 blocks per access."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4982 msgid ""
4983 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4984 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4985 "   %a : The artist (for the album)\n"
4986 "   %A : The album information\n"
4987 "   %C : Category\n"
4988 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4989 "   %I : CDDB disk ID\n"
4990 "   %G : Genre\n"
4991 "   %M : The current MRL\n"
4992 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4993 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4994 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4995 "   %T : The track number\n"
4996 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4997 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4998 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4999 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5000 "   %% : a % \n"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5004 msgid ""
5005 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5006 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5007 "   %M : The current MRL\n"
5008 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5009 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5010 "   %T : The track number\n"
5011 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5012 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5013 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5014 "   %% : a % \n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5018 msgid "Enable CD paranoia?"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5022 msgid ""
5023 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5024 "none: no paranoia - fastest.\n"
5025 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5026 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5030 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5034 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Audio Compact Disc"
5040 msgstr "आवाज़"
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5043 msgid "Additional debug"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5047 msgid "Caching value in microseconds"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5051 msgid "Number of blocks per CD read"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5055 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5059 msgid "Use CD audio controls and output?"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5063 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5067 msgid "Do CD-Text lookups?"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5071 msgid "If set, get CD-Text information"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5075 msgid "Use Navigation-style playback?"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5079 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5083 msgid "CDDB"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5087 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5091 msgid "CDDB lookups"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5095 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5099 msgid "CDDB server"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5103 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5107 msgid "CDDB server port"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5111 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5115 msgid "email address reported to CDDB server"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5119 msgid "Cache CDDB lookups?"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5123 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5127 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5131 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5135 msgid "CDDB server timeout"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5139 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5143 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5147 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5151 msgid ""
5152 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5153 "are available"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5157 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5158 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5159 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5160 msgid "Disc"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:663
5165 msgid "Duration"
5166 msgstr "समय-सीमा"
5167
5168 #: modules/access/cdda/info.c:333
5169 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5173 msgid "Tracks"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5177 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5178 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5179 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
5180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5182 msgid "Track"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/cdda/info.c:400
5186 msgid "MRL"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/cdda/info.c:856
5190 msgid "Track Number"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/dc1394.c:65
5194 msgid "dc1394 input"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/directory.c:72
5198 msgid "Subdirectory behavior"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/directory.c:74
5202 msgid ""
5203 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5204 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5205 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5206 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/directory.c:80
5210 msgid "collapse"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/directory.c:81
5214 msgid "expand"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/directory.c:83
5218 msgid "Ignored extensions"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/directory.c:85
5222 msgid ""
5223 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5224 "directory.\n"
5225 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5226 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5230 msgid "Directory"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/directory.c:94
5234 msgid "Standard filesystem directory input"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5239 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
5240 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5241 msgid "None"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5245 msgid "Cable"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5249 msgid "Antenna"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5253 msgid "TV"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5257 msgid "FM radio"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5261 #, fuzzy
5262 msgid "AM radio"
5263 msgstr "आवाज़"
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5266 msgid "DSS"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5270 msgid ""
5271 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5272 "millisecondss."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5276 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:489
5277 msgid "Video device name"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5281 msgid ""
5282 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5283 "don't specify anything, the default device will be used."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5287 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:495
5288 msgid "Audio device name"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5292 msgid ""
5293 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5294 "don't specify anything, the default device will be used. "
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:608
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Video size"
5300 msgstr "िवडीयो"
5301
5302 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5303 msgid ""
5304 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5305 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5306 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5310 msgid "Video input chroma format"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5314 msgid ""
5315 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5316 "(default), RV24, etc.)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5320 msgid "Video input frame rate"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5324 msgid ""
5325 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5326 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5330 msgid "Device properties"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5334 msgid ""
5335 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5339 msgid "Tuner properties"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5343 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5347 msgid "Tuner TV Channel"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5351 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5355 msgid "Tuner country code"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5359 msgid ""
5360 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5361 "mapping (0 means default)."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5365 msgid "Tuner input type"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5369 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5373 msgid "Video input pin"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5377 msgid ""
5378 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5379 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5380 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5381 "will not be changed."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5385 msgid "Audio input pin"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5389 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5393 msgid "Video output pin"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5397 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5401 msgid "Audio output pin"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5405 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5409 msgid "AM Tuner mode"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5413 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5417 msgid "DirectShow"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5421 msgid "DirectShow input"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5425 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5426 msgid "Refresh list"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5430 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:600
5431 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:603
5432 msgid "Configure"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5436 msgid "Capturing failed"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5446 #, c-format
5447 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvb/access.c:127
5451 msgid "Modulation type for front-end device."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvb/access.c:148
5455 msgid "HTTP Host address"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvb/access.c:150
5459 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:152
5463 msgid "HTTP user name"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:154
5467 msgid ""
5468 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:157
5472 msgid "HTTP password"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:159
5476 msgid ""
5477 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:162
5481 msgid "HTTP ACL"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:164
5485 msgid ""
5486 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5487 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5491 #: modules/control/http/http.c:49
5492 msgid "Certificate file"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/dvb/access.c:169
5496 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5500 #: modules/control/http/http.c:52
5501 msgid "Private key file"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/dvb/access.c:173
5505 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5509 #: modules/control/http/http.c:54
5510 msgid "Root CA file"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dvb/access.c:176
5514 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5518 #: modules/control/http/http.c:57
5519 msgid "CRL file"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/dvb/access.c:180
5523 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/access.c:184
5527 msgid "DVB input with v4l2 support"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:236
5531 msgid "HTTP server"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:726
5535 msgid "Input syntax is deprecated"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvb/access.c:727
5539 msgid ""
5540 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5541 "the new syntax."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvb/access.c:773
5545 msgid "Illegal Polarization"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvb/access.c:774
5549 #, c-format
5550 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/dv.c:70
5554 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/dv.c:74
5558 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/dv.c:75
5562 msgid "dv"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5566 msgid "DVD angle"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5570 msgid "Default DVD angle."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5574 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/dvdnav.c:71
5578 msgid "Start directly in menu"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/dvdnav.c:73
5582 msgid ""
5583 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5584 "useless warning introductions."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dvdnav.c:82
5588 msgid "DVD with menus"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvdnav.c:83
5592 msgid "DVDnav Input"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5596 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5597 msgid "Playback failure"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvdnav.c:300
5601 msgid ""
5602 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvdread.c:69
5606 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvdread.c:71
5610 msgid ""
5611 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5612 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5613 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5614 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5615 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5616 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5617 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5618 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5619 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5620 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5621 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5622 "The default method is: key."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dvdread.c:87
5626 #, fuzzy
5627 msgid "title"
5628 msgstr "फैल"
5629
5630 #: modules/access/dvdread.c:87
5631 msgid "Key"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/dvdread.c:93
5635 msgid "DVD without menus"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dvdread.c:94
5639 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvdread.c:239
5643 #, c-format
5644 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvdread.c:498
5648 #, c-format
5649 msgid "DVDRead could not read block %d."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/dvdread.c:560
5653 #, c-format
5654 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/eyetv.c:45
5658 msgid "EyeTV access module"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/fake.c:43
5662 msgid ""
5663 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5667 msgid "Framerate"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/fake.c:47
5671 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5675 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5676 msgid "ID"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/fake.c:50
5680 msgid ""
5681 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5682 "(default 0)."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/fake.c:52
5686 msgid "Duration in ms"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/fake.c:54
5690 msgid ""
5691 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5692 "meaning that the stream is unlimited)."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5696 msgid "Fake"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/fake.c:59
5700 msgid "Fake input"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/file.c:81
5704 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/access/file.c:83
5708 msgid "Concatenate with additional files"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/file.c:85
5712 msgid ""
5713 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5714 "a comma-separated list of files."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/file.c:89
5718 msgid "File input"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5722 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5723 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5724 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5725 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5726 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5730 #, fuzzy
5731 msgid "File"
5732 msgstr "फैल"
5733
5734 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5735 #: modules/access/file.c:452
5736 msgid "File reading failed"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/file.c:284
5740 #, c-format
5741 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/file.c:436
5745 #, c-format
5746 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/file.c:453
5750 #, c-format
5751 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5755 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5759 msgid ""
5760 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5761 "seconds."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5765 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:658
5766 msgid "Bandwidth"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5770 msgid "Bandwidth limiter"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_filter/dump.c:39
5774 msgid "Force use of dump module"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_filter/dump.c:40
5778 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_filter/dump.c:43
5782 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_filter/dump.c:44
5786 msgid ""
5787 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5788 "megabyte were performed."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access_filter/record.c:45
5792 msgid "Record directory"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access_filter/record.c:47
5796 msgid "Directory where the record will be stored."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_filter/record.c:323
5800 msgid "Recording"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access_filter/record.c:325
5804 msgid "Recording done"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5808 msgid "Timeshift granularity"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5812 msgid ""
5813 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5814 "timeshifted streams."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5818 msgid "Timeshift directory"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5822 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5826 msgid "Force use of the timeshift module"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5830 msgid ""
5831 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5832 "control pace or pause."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5837 msgid "Timeshift"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/ftp.c:56
5841 msgid ""
5842 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/ftp.c:58
5846 msgid "FTP user name"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5850 msgid "User name that will be used for the connection."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/ftp.c:61
5854 msgid "FTP password"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5858 msgid "Password that will be used for the connection."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/ftp.c:64
5862 msgid "FTP account"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/ftp.c:65
5866 msgid "Account that will be used for the connection."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/ftp.c:70
5870 msgid "FTP input"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/ftp.c:87
5874 msgid "FTP upload output"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5878 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5879 msgid "Network interaction failed"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/ftp.c:133
5883 msgid "VLC could not connect with the given server."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/ftp.c:143
5887 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/ftp.c:204
5891 msgid "Your account was rejected."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/ftp.c:214
5895 msgid "Your password was rejected."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/ftp.c:222
5899 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5903 msgid ""
5904 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5908 msgid "GnomeVFS input"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5912 msgid "HTTP proxy"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5916 msgid ""
5917 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5918 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5919 "tried."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/http.c:59
5923 msgid ""
5924 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/http.c:62
5928 msgid "HTTP user agent"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/http.c:63
5932 msgid "User agent that will be used for the connection."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/http.c:66
5936 msgid "Auto re-connect"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/http.c:68
5940 msgid ""
5941 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/http.c:71
5945 msgid "Continuous stream"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/http.c:72
5949 msgid ""
5950 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5951 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5952 "other types of HTTP streams."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/http.c:78
5956 msgid "HTTP input"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/http.c:80
5960 msgid "HTTP(S)"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/http.c:297
5964 msgid "HTTP authentication"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5968 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/jack.c:60
5972 msgid ""
5973 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5974 "milliseconds."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/jack.c:62
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Pace"
5980 msgstr "फ्रांसीसी"
5981
5982 #: modules/access/jack.c:64
5983 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/jack.c:65
5987 msgid "Auto Connection"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/jack.c:67
5991 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/jack.c:70
5995 #, fuzzy
5996 msgid "JACK audio input"
5997 msgstr "आवाज़"
5998
5999 #: modules/access/jack.c:72
6000 msgid "JACK Input"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/mms/mms.c:48
6004 msgid ""
6005 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/mms/mms.c:51
6009 msgid "Force selection of all streams"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/mms/mms.c:53
6013 msgid ""
6014 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6015 "You can choose to select all of them."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/mms/mms.c:56
6019 msgid "Maximum bitrate"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/mms/mms.c:58
6023 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/mms/mms.c:68
6027 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6031 msgid "Dummy stream output"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6035 msgid "Dummy"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/file.c:63
6039 msgid "Append to file"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_output/file.c:64
6043 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_output/file.c:68
6047 msgid "File stream output"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6051 msgid "Username"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access_output/http.c:63
6055 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6059 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:94
6060 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6061 msgid "Password"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access_output/http.c:66
6065 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access_output/http.c:68
6069 msgid "Mime"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access_output/http.c:69
6073 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access_output/http.c:72
6077 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access_output/http.c:75
6081 msgid ""
6082 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6083 "empty if you don't have one."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_output/http.c:79
6087 msgid ""
6088 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6089 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/http.c:84
6093 msgid ""
6094 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6095 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access_output/http.c:87
6099 msgid "Advertise with Bonjour"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access_output/http.c:88
6103 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access_output/http.c:92
6107 msgid "HTTP stream output"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access_output/shout.c:59
6111 msgid "Stream name"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access_output/shout.c:60
6115 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access_output/shout.c:63
6119 msgid "Stream description"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access_output/shout.c:64
6123 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access_output/shout.c:67
6127 msgid "Stream MP3"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_output/shout.c:68
6131 msgid ""
6132 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6133 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6134 "shoutcast/icecast server."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/shout.c:77
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Genre description"
6140 msgstr "विवरण"
6141
6142 #: modules/access_output/shout.c:78
6143 msgid "Genre of the content. "
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access_output/shout.c:80
6147 #, fuzzy
6148 msgid "URL description"
6149 msgstr "विवरण"
6150
6151 #: modules/access_output/shout.c:81
6152 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access_output/shout.c:88
6156 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6160 msgid "Samplerate"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access_output/shout.c:91
6164 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_output/shout.c:93
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Number of channels"
6170 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:94
6173 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/shout.c:96
6177 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/shout.c:97
6181 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access_output/shout.c:99
6185 msgid "Stream public"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/shout.c:100
6189 msgid ""
6190 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6191 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6192 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access_output/shout.c:106
6196 msgid "IceCAST output"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6200 #: modules/demux/live555.cpp:60
6201 msgid "Caching value (ms)"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access_output/udp.c:91
6205 msgid ""
6206 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6207 "milliseconds."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access_output/udp.c:94
6211 msgid "Group packets"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access_output/udp.c:95
6215 msgid ""
6216 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6217 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6218 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access_output/udp.c:100
6222 msgid "Raw write"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access_output/udp.c:101
6226 msgid ""
6227 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6228 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/udp.c:105
6232 msgid "RTCP destination port number"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access_output/udp.c:106
6236 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_output/udp.c:107
6240 msgid "Automatic multicast streaming"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/udp.c:108
6244 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/udp.c:110
6248 msgid "UDP-Lite"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access_output/udp.c:111
6252 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access_output/udp.c:112
6256 msgid "Checksum coverage"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/udp.c:113
6260 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/udp.c:116
6264 msgid "UDP stream output"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/pvr.c:54
6268 msgid ""
6269 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6270 "milliseconds."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/pvr.c:57
6274 msgid "Device"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/pvr.c:58
6278 msgid "PVR video device"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/pvr.c:60
6282 msgid "Radio device"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/pvr.c:61
6286 msgid "PVR radio device"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6290 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:502
6291 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
6292 msgid "Norm"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6296 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6300 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6301 msgid "Width"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/pvr.c:68
6305 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6309 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6310 msgid "Height"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/pvr.c:72
6314 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6318 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:509
6319 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:549
6320 msgid "Frequency"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6324 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6328 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/pvr.c:82
6332 msgid "Key interval"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/pvr.c:83
6336 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/pvr.c:85
6340 msgid "B Frames"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/pvr.c:86
6344 msgid ""
6345 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6346 "number of B-Frames."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/pvr.c:90
6350 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/pvr.c:92
6354 msgid "Bitrate peak"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:93
6358 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/pvr.c:95
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Bitrate mode"
6364 msgstr "इंटरफ़ेस"
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:96
6367 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:98
6371 msgid "Audio bitmask"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/pvr.c:99
6375 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6379 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6380 msgid "Volume"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/pvr.c:103
6384 msgid "Audio volume (0-65535)."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6388 msgid "Channel"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:106
6392 msgid ""
6393 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6397 msgid "Automatic"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6401 msgid "SECAM"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6405 msgid "PAL"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6409 msgid "NTSC"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/pvr.c:115
6413 msgid "vbr"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/pvr.c:115
6417 msgid "cbr"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/pvr.c:120
6421 msgid "PVR"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/pvr.c:121
6425 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6429 msgid ""
6430 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6434 msgid "Real RTSP"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6438 msgid "Connection failed"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6442 #, c-format
6443 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6447 msgid "Session failed"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6451 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/screen/screen.c:38
6455 msgid ""
6456 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access/screen/screen.c:42
6460 msgid "Desired frame rate for the capture."
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/access/screen/screen.c:45
6464 msgid "Capture fragment size"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/access/screen/screen.c:47
6468 msgid ""
6469 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6470 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/screen/screen.c:61
6474 msgid "Screen Input"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6478 msgid "Screen"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/smb.c:63
6482 msgid ""
6483 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/smb.c:65
6487 msgid "SMB user name"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/smb.c:68
6491 msgid "SMB password"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/smb.c:71
6495 msgid "SMB domain"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/smb.c:72
6499 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/smb.c:77
6503 msgid "SMB input"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/tcp.c:39
6507 msgid ""
6508 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/tcp.c:46
6512 msgid "TCP"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/tcp.c:47
6516 msgid "TCP input"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/udp.c:71
6520 msgid ""
6521 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/udp.c:74
6525 msgid "Autodetection of MTU"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/udp.c:76
6529 msgid ""
6530 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6531 "truncated packets are found"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access/udp.c:79
6535 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access/udp.c:81
6539 msgid ""
6540 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6541 "time specified here (in milliseconds)."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6545 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6546 msgid "UDP/RTP"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/udp.c:89
6550 msgid "UDP/RTP input"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6554 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:529
6555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6556 msgid "Device name"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l2.c:56
6560 msgid ""
6561 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6562 "be used."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/v4l2.c:60
6566 msgid ""
6567 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l2.c:65
6571 msgid "Video4Linux2"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:66
6575 msgid "Video4Linux2 input"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:78
6579 msgid ""
6580 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/access/v4l.c:82
6584 msgid ""
6585 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6586 "device will be used."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l.c:86
6590 msgid ""
6591 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6592 "device will be used."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l.c:90
6596 msgid ""
6597 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6598 "(default), RV24, etc.)"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l.c:97
6602 msgid ""
6603 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l.c:102
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Audio Channel"
6609 msgstr "आवाज़"
6610
6611 #: modules/access/v4l.c:104
6612 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l.c:106
6616 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l.c:109
6620 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
6625 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6626 msgid "Brightness"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l.c:113
6630 msgid "Brightness of the video input."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:750
6635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6636 msgid "Hue"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/access/v4l.c:116
6640 msgid "Hue of the video input."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
6644 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/video_filter/colorthres.c:49
6645 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:147
6646 msgid "Color"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l.c:119
6650 msgid "Color of the video input."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6654 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:729
6655 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6656 msgid "Contrast"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l.c:122
6660 msgid "Contrast of the video input."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l.c:123
6664 msgid "Tuner"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l.c:124
6668 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l.c:127
6672 msgid ""
6673 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/access/v4l.c:130
6677 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/v4l.c:131
6681 msgid "MJPEG"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l.c:133
6685 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/v4l.c:134
6689 msgid "Decimation"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l.c:136
6693 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l.c:137
6697 msgid "Quality"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l.c:138
6701 msgid "Quality of the stream."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l.c:149
6705 msgid "Video4Linux"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l.c:150
6709 msgid "Video4Linux input"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6713 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6717 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6719 msgid "VCD"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6723 msgid "VCD input"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6727 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6731 msgid "The above message had unknown log level"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6735 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6739 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6740 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6741 msgid "Entry"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6745 msgid "Segments"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6749 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6750 #: modules/demux/mkv.cpp:5364
6751 msgid "Segment"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6755 msgid "LID"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6759 msgid "VCD Format"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6763 msgid "Album"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Application"
6769 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6770
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6772 msgid "Preparer"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6776 msgid "Vol #"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6780 msgid "Vol max #"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6784 msgid "Volume Set"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6788 msgid "System Id"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6792 msgid "Entries"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6796 msgid "First Entry Point"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6800 msgid "Last Entry Point"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6804 msgid "Track size (in sectors)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6809 msgid "type"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6813 msgid "end"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6817 msgid "play list"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6821 msgid "extended selection list"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6825 msgid "selection list"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6829 msgid "unknown type"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6833 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6834 msgid "List ID"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6838 msgid "(Super) Video CD"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6842 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6846 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6850 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6854 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6858 msgid "Use playback control?"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6862 msgid ""
6863 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6864 "tracks."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6868 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6872 msgid ""
6873 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6874 "entry."
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6878 msgid "Show extended VCD info?"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6882 msgid ""
6883 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6884 "for example playback control navigation."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6888 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6892 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6896 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6900 msgid "Dolby Surround decoder"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6904 msgid ""
6905 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6906 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6907 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6908 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6909 "It works with any source format from mono to 7.1."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6913 msgid "Characteristic dimension"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6917 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6921 msgid "Compensate delay"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6925 msgid ""
6926 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6927 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6928 "case, turn this on to compensate."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6932 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6936 msgid ""
6937 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6938 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6942 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6943 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6947 msgid "Headphone effect"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6951 msgid "Use downmix algorithme."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6955 msgid ""
6956 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6957 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6958 "speakers."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6962 msgid "Select channel to keep"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6966 msgid ""
6967 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6968 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Left rear"
6974 msgstr "बांये"
6975
6976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Right rear"
6979 msgstr "दाँया"
6980
6981 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6982 msgid "Left front"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6986 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6990 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6994 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6998 msgid "A/52 dynamic range compression"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7002 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7003 msgid ""
7004 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7005 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7006 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7007 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7011 msgid "Enable internal upmixing"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7015 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7020 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7024 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7028 msgid "DTS dynamic range compression"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7032 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7033 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7037 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7041 msgid "Fixed point audio format conversions"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7045 msgid "Floating-point audio format conversions"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7050 msgid "MPEG audio decoder"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7054 msgid "Equalizer preset"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7058 msgid "Preset to use for the equalizer."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7062 msgid "Bands gain"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7066 msgid ""
7067 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7068 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7069 "2 0\"."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7073 msgid "Two pass"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7077 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7081 msgid "Global gain"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7085 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7089 msgid "Equalizer with 10 bands"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7093 msgid "Flat"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7098 msgid "Classical"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7102 msgid "Club"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7107 msgid "Dance"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7111 msgid "Full bass"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7115 msgid "Full bass and treble"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7119 msgid "Full treble"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7123 msgid "Headphones"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7127 msgid "Large Hall"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7131 msgid "Live"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7135 msgid "Party"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7140 msgid "Pop"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7145 msgid "Reggae"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7150 msgid "Rock"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7154 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7155 msgid "Ska"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7159 msgid "Soft"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7163 msgid "Soft rock"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7168 msgid "Techno"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/format.c:202
7172 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7176 msgid "Number of audio buffers"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7180 msgid ""
7181 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7182 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7183 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7187 msgid "Max level"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7191 msgid ""
7192 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7193 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7194 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7199 msgid "Volume normalizer"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7203 msgid "Parametric Equalizer"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7207 msgid "Low freq (Hz)"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7211 msgid "Low freq gain (dB)"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7215 msgid "High freq (Hz)"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7219 msgid "High freq gain (dB)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7223 msgid "Freq 1 (Hz)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7227 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7231 msgid "Freq 1 Q"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7235 msgid "Freq 2 (Hz)"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7239 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7243 msgid "Freq 2 Q"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7247 msgid "Freq 3 (Hz)"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7251 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7255 msgid "Freq 3 Q"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7259 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7263 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7264 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7268 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7272 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7276 msgid "Float32 audio mixer"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7280 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7284 msgid "Trivial audio mixer"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7288 msgid "default"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7292 msgid "ALSA audio output"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7296 msgid "ALSA Device Name"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7300 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7301 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7302 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7303 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7304 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7305 msgid "Audio Device"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7309 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7310 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7311 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7312 msgid "Mono"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7316 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7317 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7318 msgid "2 Front 2 Rear"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7322 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7323 msgid "A/52 over S/PDIF"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7327 #, fuzzy
7328 msgid "No Audio Device"
7329 msgstr "आवाज़"
7330
7331 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7332 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7336 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Audio output failed"
7339 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7340
7341 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7342 #, c-format
7343 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7347 #, c-format
7348 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7352 msgid "Unknown soundcard"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_output/arts.c:63
7356 msgid "aRts audio output"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7360 msgid ""
7361 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7362 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7363 "playback."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7367 msgid "HAL AudioUnit output"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7371 msgid ""
7372 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7376 msgid "Audio device is not configured"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7380 msgid ""
7381 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7382 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7386 #, c-format
7387 msgid "%s (Encoded Output)"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7391 msgid "Output device"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/directx.c:206
7395 msgid ""
7396 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7397 "default device appears as 0 AND another number)."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7401 msgid "Use float32 output"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7405 msgid ""
7406 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7407 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_output/directx.c:214
7411 msgid "DirectX audio output"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7415 msgid "3 Front 2 Rear"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/esd.c:67
7419 msgid "EsounD audio output"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/esd.c:70
7423 msgid "Esound server"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/file.c:79
7427 msgid "Output format"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_output/file.c:80
7431 msgid ""
7432 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7433 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_output/file.c:83
7437 msgid "Number of output channels"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_output/file.c:84
7441 msgid ""
7442 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7443 "restrict the number of channels here."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_output/file.c:87
7447 msgid "Add WAVE header"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/audio_output/file.c:88
7451 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/audio_output/file.c:105
7455 msgid "Output file"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/audio_output/file.c:106
7459 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/file.c:109
7463 msgid "File audio output"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7467 msgid "Roku HD1000 audio output"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_output/jack.c:65
7471 msgid "Automatically connect to writable clients"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/audio_output/jack.c:67
7475 msgid ""
7476 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7477 "writable JACK clients found."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_output/jack.c:71
7481 msgid "Connect to clients matching"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_output/jack.c:73
7485 msgid ""
7486 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7487 "regular expression will be considered for connection."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_output/jack.c:81
7491 msgid "JACK audio output"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/audio_output/oss.c:99
7495 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/audio_output/oss.c:101
7499 msgid ""
7500 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7501 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7502 "drivers, then you need to enable this option."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/oss.c:107
7506 msgid "UNIX OSS audio output"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_output/oss.c:112
7510 msgid "OSS DSP device"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7514 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7518 msgid "PORTAUDIO audio output"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7522 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7526 msgid "Win32 waveOut extension output"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7530 msgid "5.1"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/a52.c:91
7534 msgid "A/52 parser"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/a52.c:98
7538 msgid "A/52 audio packetizer"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/adpcm.c:43
7542 msgid "ADPCM audio decoder"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/araw.c:44
7546 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/araw.c:53
7550 msgid "Raw audio encoder"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/cinepak.c:38
7554 msgid "Cinepak video decoder"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7558 msgid "CMML annotations decoder"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7562 msgid "CVD subtitle decoder"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7566 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7570 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7571 msgid "Encoding quality"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/dirac.c:69
7575 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/dirac.c:74
7579 msgid "Dirac video decoder"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/dirac.c:80
7583 msgid "Dirac video encoder"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7587 msgid "DirectMedia Object decoder"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7591 msgid "DirectMedia Object encoder"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/dts.c:95
7595 msgid "DTS parser"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/dts.c:100
7599 msgid "DTS audio packetizer"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7603 msgid "Decoding X coordinate"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7607 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7611 msgid "Decoding Y coordinate"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7615 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7619 msgid "Subpicture position"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7623 msgid ""
7624 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7625 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7626 "g. 6=top-right)."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7630 msgid "Encoding X coordinate"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7634 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7638 msgid "Encoding Y coordinate"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7642 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7646 msgid "DVB subtitles decoder"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7650 msgid "DVB subtitles encoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/faad.c:39
7654 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/faad.c:332
7658 msgid "AAC extension"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7662 msgid "Image file"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/fake.c:50
7666 msgid "Path of the image file for fake input."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/fake.c:51
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Reload image file"
7672 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7673
7674 #: modules/codec/fake.c:53
7675 msgid "Reload image file every n seconds."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7679 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7680 msgid "Output video width."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7684 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7685 msgid "Output video height."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7689 msgid "Keep aspect ratio"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/fake.c:62
7693 msgid "Consider width and height as maximum values."
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/fake.c:63
7697 msgid "Background aspect ratio"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/fake.c:65
7701 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7705 msgid "Deinterlace video"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/fake.c:68
7709 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7713 msgid "Deinterlace module"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/fake.c:71
7717 msgid "Deinterlace module to use."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/fake.c:72
7721 msgid "Chroma used."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/fake.c:74
7725 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/fake.c:85
7729 msgid "Fake video decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7733 #, c-format
7734 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7738 #, c-format
7739 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7743 #, c-format
7744 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7748 msgid "VLC could not open the encoder."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7752 msgid "Non-ref"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7756 msgid "Bidir"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7760 msgid "Non-key"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7764 msgid "All"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7768 msgid "rd"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7772 msgid "bits"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7776 msgid "simple"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7780 msgid "Fast bilinear"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7784 msgid "Bilinear"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7788 msgid "Bicubic (good quality)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7792 msgid "Experimental"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7796 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7800 msgid "Area"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7804 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7808 msgid "Gauss"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7812 msgid "SincR"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7816 msgid "Lanczos"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7820 msgid "Bicubic spline"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
7824 msgid ""
7825 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7826 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7827 "MJPEG and other codecs"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7831 msgid ""
7832 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
7836 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
7840 msgid "Decoding"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:135
7844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7845 msgid "Encoding"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:136
7849 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7853 msgid "FFmpeg demuxer"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:200
7857 msgid "FFmpeg muxer"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:209 modules/video_filter/scale.c:54
7861 msgid "Video scaling filter"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7865 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7869 msgid "FFmpeg video filter"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7873 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:239
7877 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7881 msgid "Direct rendering"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7885 msgid "Error resilience"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7889 msgid ""
7890 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7891 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7892 "can produce a lot of errors.\n"
7893 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7897 msgid "Workaround bugs"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7901 msgid ""
7902 "Try to fix some bugs:\n"
7903 "1  autodetect\n"
7904 "2  old msmpeg4\n"
7905 "4  xvid interlaced\n"
7906 "8  ump4 \n"
7907 "16 no padding\n"
7908 "32 ac vlc\n"
7909 "64 Qpel chroma.\n"
7910 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7911 "\", enter 40."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7915 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7916 msgid "Hurry up"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7920 msgid ""
7921 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7922 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7926 msgid "Post processing quality"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7930 msgid ""
7931 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7932 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7933 "looking pictures."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7937 msgid "Debug mask"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7941 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7945 msgid "Visualize motion vectors"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7949 msgid ""
7950 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7951 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7952 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7953 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7954 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7955 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7959 msgid "Low resolution decoding"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7963 msgid ""
7964 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7965 "processing power"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7969 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7973 msgid ""
7974 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7975 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7979 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7983 msgid ""
7984 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7985 "<option>...]]...\n"
7986 "long form example:\n"
7987 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7988 "short form example:\n"
7989 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7990 "more examples:\n"
7991 "tn:64:128:256\n"
7992 "Filters                        Options\n"
7993 "short  long name       short   long option     Description\n"
7994 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7995 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7996 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7997 "disabled\n"
7998 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7999 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8000 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8001 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8002 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8003 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8004 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8005 "1\n"
8006 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8007 "1\n"
8008 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8009 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8010 "contrast\n"
8011 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8012 "(0..255)\n"
8013 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8014 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8015 "deinterlace\n"
8016 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8017 "deinterlacer\n"
8018 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8019 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8020 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8021 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8022 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8023 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8024 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8028 msgid "Ratio of key frames"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8032 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8036 msgid "Ratio of B frames"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8040 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8044 msgid "Video bitrate tolerance"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8048 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8052 msgid "Interlaced encoding"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8056 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8060 msgid "Interlaced motion estimation"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8064 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8068 msgid "Pre-motion estimation"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8072 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8076 msgid "Strict rate control"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8080 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8084 msgid "Rate control buffer size"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8088 msgid ""
8089 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8090 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8094 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8098 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8102 msgid "I quantization factor"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8106 msgid ""
8107 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8108 "same qscale for I and P frames)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8112 #: modules/demux/mod.c:71
8113 msgid "Noise reduction"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8117 msgid ""
8118 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8119 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8123 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8127 msgid ""
8128 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8129 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8130 "standard MPEG2 decoders."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8134 msgid "Quality level"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8138 msgid ""
8139 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8140 "encoding very much)."
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8144 msgid ""
8145 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8146 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8147 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8148 "to ease the encoder's task."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8152 msgid "Minimum video quantizer scale"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8156 msgid "Minimum video quantizer scale."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8160 msgid "Maximum video quantizer scale"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8164 msgid "Maximum video quantizer scale."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8168 msgid "Trellis quantization"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8172 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8176 msgid "Fixed quantizer scale"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8180 msgid ""
8181 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8182 "255.0)."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8186 msgid "Strict standard compliance"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8190 msgid ""
8191 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8195 msgid "Luminance masking"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8199 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8203 msgid "Darkness masking"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8207 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8211 msgid "Motion masking"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8215 msgid ""
8216 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8217 "(default: 0.0)."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8221 msgid "Border masking"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8225 msgid ""
8226 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8227 "0.0)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8231 msgid "Luminance elimination"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8235 msgid ""
8236 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8237 "The H264 specification recommends -4."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8241 msgid "Chrominance elimination"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8245 msgid ""
8246 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8247 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8251 msgid "Scaling mode"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8255 msgid "Scaling mode to use."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8259 msgid "Ffmpeg mux"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8263 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8267 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8268 msgid "Post processing"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8272 msgid "1 (Lowest)"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8276 msgid "6 (Highest)"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/flac.c:178
8280 msgid "Flac audio decoder"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/flac.c:183
8284 msgid "Flac audio encoder"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/flac.c:189
8288 msgid "Flac audio packetizer"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8292 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/lpcm.c:83
8296 msgid "Linear PCM audio decoder"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/lpcm.c:88
8300 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/mash.cpp:66
8304 msgid "Video decoder using openmash"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8308 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8312 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/png.c:54
8316 msgid "PNG video decoder"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/quicktime.c:63
8320 msgid "QuickTime library decoder"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8324 msgid "Pseudo raw video decoder"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8328 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/realaudio.c:60
8332 msgid "RealAudio library decoder"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8336 msgid "SDL_image video decoder"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/speex.c:106
8340 msgid "Speex audio decoder"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/speex.c:111
8344 msgid "Speex audio packetizer"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/speex.c:116
8348 msgid "Speex audio encoder"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8352 msgid "Speex comment"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/speex.c:560 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
8356 msgid "Mode"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8360 msgid "DVD subtitles decoder"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8364 msgid "DVD subtitles packetizer"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/subsdec.c:140
8368 msgid "Subtitles text encoding"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/subsdec.c:141
8372 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/subsdec.c:142
8376 msgid "Subtitles justification"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/subsdec.c:143
8380 msgid "Set the justification of subtitles"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/subsdec.c:144
8384 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/subsdec.c:145
8388 msgid ""
8389 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/subsdec.c:147
8393 msgid "Formatted Subtitles"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/subsdec.c:148
8397 msgid ""
8398 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8399 "but you can choose to disable all formatting."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/subsdec.c:154
8403 msgid "Text subtitles decoder"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8407 msgid ""
8408 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8409 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8413 msgid "Enable debug"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8417 msgid ""
8418 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8419 "calls                 1\n"
8420 "packet assembly info  2\n"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8424 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8428 msgid "SVCD subtitles"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8432 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/tarkin.c:75
8436 msgid "Tarkin decoder module"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/telx.c:50
8440 msgid "Override page"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/telx.c:51
8444 msgid ""
8445 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8446 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8447 "usually 888 or 889)."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/telx.c:56
8451 msgid "Ignore subtitle flag"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/telx.c:57
8455 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/telx.c:60
8459 msgid "Workaround for France"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/telx.c:61
8463 msgid ""
8464 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8465 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8466 "your subtitles don't appear."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/telx.c:67
8470 msgid "Teletext subtitles decoder"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8474 msgid ""
8475 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8476 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/theora.c:99
8480 msgid "Theora video decoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/theora.c:105
8484 msgid "Theora video packetizer"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/theora.c:111
8488 msgid "Theora video encoder"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/theora.c:512
8492 msgid "Theora comment"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/twolame.c:52
8496 msgid ""
8497 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8498 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/twolame.c:55
8502 msgid "Stereo mode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/twolame.c:56
8506 msgid "Handling mode for stereo streams"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/twolame.c:57
8510 msgid "VBR mode"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/twolame.c:59
8514 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/twolame.c:60
8518 msgid "Psycho-acoustic model"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/twolame.c:62
8522 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/twolame.c:66
8526 msgid "Dual mono"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/twolame.c:66
8530 msgid "Joint stereo"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/twolame.c:71
8534 msgid "Libtwolame audio encoder"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/vorbis.c:160
8538 msgid "Maximum encoding bitrate"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/vorbis.c:162
8542 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/vorbis.c:163
8546 msgid "Minimum encoding bitrate"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/vorbis.c:165
8550 msgid ""
8551 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8552 "channel."
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/vorbis.c:166
8556 msgid "CBR encoding"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/vorbis.c:168
8560 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/vorbis.c:172
8564 msgid "Vorbis audio decoder"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/vorbis.c:183
8568 msgid "Vorbis audio packetizer"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/vorbis.c:190
8572 msgid "Vorbis audio encoder"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/vorbis.c:629
8576 msgid "Vorbis comment"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:44
8580 msgid "Maximum GOP size"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/x264.c:45
8584 msgid ""
8585 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8586 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/x264.c:49
8590 msgid "Minimum GOP size"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/x264.c:50
8594 msgid ""
8595 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8596 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8597 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8598 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8599 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8600 "the IDR-frame. \n"
8601 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8602 "frames, but do not start a new GOP."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:59
8606 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:60
8610 msgid ""
8611 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8612 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8613 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8614 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8615 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8616 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8617 "1 to 100."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:71
8621 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:72
8625 msgid ""
8626 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8627 "threading."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/codec/x264.c:76
8631 msgid "B-frames between I and P"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/codec/x264.c:77
8635 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/codec/x264.c:80
8639 msgid "Adaptive B-frame decision"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/codec/x264.c:81
8643 msgid ""
8644 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8645 "possibly before an I-frame."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:84
8649 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:85
8653 msgid ""
8654 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8655 "negative values cause less B-frames."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/x264.c:88
8659 msgid "Keep some B-frames as references"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/x264.c:89
8663 msgid ""
8664 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8665 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8666 "appropriately."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:93
8670 msgid "CABAC"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:94
8674 msgid ""
8675 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8676 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:98
8680 msgid "Number of reference frames"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/codec/x264.c:99
8684 msgid ""
8685 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8686 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8687 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:104
8691 msgid "Skip loop filter"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:105
8695 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:107
8699 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:108
8703 msgid ""
8704 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8705 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:112
8709 msgid "H.264 level"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:113
8713 msgid ""
8714 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8715 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8716 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/codec/x264.c:122
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Interlaced mode"
8722 msgstr "इंटरफ़ेस"
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:123
8725 msgid "Pure-interlaced mode."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:128
8729 msgid "Set QP"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:129
8733 msgid ""
8734 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8735 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:133
8739 msgid "Quality-based VBR"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/codec/x264.c:134
8743 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/codec/x264.c:136
8747 msgid "Min QP"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/x264.c:137
8751 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/codec/x264.c:140
8755 msgid "Max QP"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/codec/x264.c:141
8759 msgid "Maximum quantizer parameter."
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/codec/x264.c:143
8763 msgid "Max QP step"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/codec/x264.c:144
8767 msgid "Max QP step between frames."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:146
8771 msgid "Average bitrate tolerance"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:147
8775 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:150
8779 msgid "Max local bitrate"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:151
8783 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:153
8787 msgid "VBV buffer"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:154
8791 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:157
8795 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:158
8799 msgid ""
8800 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8801 "0.0 to 1.0."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/x264.c:162
8805 msgid "QP factor between I and P"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/x264.c:163
8809 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/x264.c:166
8813 msgid "QP factor between P and B"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/x264.c:167
8817 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/x264.c:169
8821 msgid "QP difference between chroma and luma"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:170
8825 msgid "QP difference between chroma and luma."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:172
8829 msgid "Multipass ratecontrol"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:173
8833 msgid ""
8834 "Multipass ratecontrol:\n"
8835 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8836 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8837 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:178
8841 msgid "QP curve compression"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:179
8845 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8849 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:182
8853 msgid ""
8854 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8855 "blurs complexity."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:186
8859 msgid ""
8860 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8861 "quants."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:191
8865 msgid "Partitions to consider"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:192
8869 msgid ""
8870 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8871 " - none  : \n"
8872 " - fast  : i4x4\n"
8873 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8874 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8875 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8876 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/codec/x264.c:200
8880 msgid "Direct MV prediction mode"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/codec/x264.c:201
8884 msgid "Direct MV prediction mode."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/codec/x264.c:204
8888 msgid "Direct prediction size"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/x264.c:205
8892 msgid ""
8893 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8894 " -  1: 8x8\n"
8895 " - -1: smallest possible according to level\n"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:211
8899 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:212
8903 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:214
8907 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:215
8911 msgid ""
8912 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8913 "(fast)\n"
8914 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8915 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8916 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:222
8920 msgid "Maximum motion vector search range"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:223
8924 msgid ""
8925 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8926 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8927 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:228
8931 msgid "Maximum motion vector length"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:229
8935 msgid ""
8936 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:234
8940 msgid "Minimum buffer space between threads"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:235
8944 msgid ""
8945 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8946 "threads."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/codec/x264.c:239
8950 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/codec/x264.c:243
8954 msgid ""
8955 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8956 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8957 "quality). Range 1 to 7."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/x264.c:248
8961 msgid ""
8962 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8963 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8964 "quality). Range 1 to 6."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/x264.c:253
8968 msgid ""
8969 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8970 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8971 "quality). Range 1 to 5."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:258
8975 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:259
8979 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:262
8983 msgid "Decide references on a per partition basis"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:263
8987 msgid ""
8988 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8989 "as opposed to only one ref per macroblock."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:267
8993 msgid "Chroma in motion estimation"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:268
8997 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:271
9001 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/codec/x264.c:272
9005 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/codec/x264.c:274
9009 msgid "Adaptive spatial transform size"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/codec/x264.c:276
9013 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:278
9017 msgid "Trellis RD quantization"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:279
9021 msgid ""
9022 "Trellis RD quantization: \n"
9023 " - 0: disabled\n"
9024 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9025 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9026 "This requires CABAC."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:285
9030 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/codec/x264.c:286
9034 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/codec/x264.c:288
9038 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/codec/x264.c:289
9042 msgid ""
9043 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9044 "small single coefficient."
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/codec/x264.c:294
9048 msgid ""
9049 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9050 "a useful range."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:298
9054 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/codec/x264.c:299
9058 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/codec/x264.c:302
9062 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/x264.c:303
9066 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/x264.c:310
9070 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/x264.c:311
9074 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/x264.c:315
9078 msgid "CPU optimizations"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/x264.c:316
9082 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/x264.c:318
9086 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/codec/x264.c:319
9090 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:321
9094 msgid "PSNR computation"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:322
9098 msgid ""
9099 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9100 "quality."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/codec/x264.c:325
9104 msgid "SSIM computation"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:326
9108 msgid ""
9109 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9110 "quality."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/codec/x264.c:329
9114 msgid "Quiet mode"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/x264.c:330
9118 msgid "Quiet mode."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9123 msgid "Statistics"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/codec/x264.c:333
9127 msgid "Print stats for each frame."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/x264.c:336
9131 msgid "SPS and PPS id numbers"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/x264.c:337
9135 msgid ""
9136 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9137 "settings."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/x264.c:341
9141 msgid "Access unit delimiters"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/x264.c:342
9145 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/codec/x264.c:348
9149 msgid "dia"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/x264.c:348
9153 msgid "hex"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/codec/x264.c:348
9157 msgid "umh"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:348
9161 msgid "esa"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/x264.c:354
9165 msgid "fast"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/codec/x264.c:354
9169 msgid "normal"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/x264.c:354
9173 msgid "slow"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/x264.c:354
9177 msgid "all"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9181 msgid "spatial"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9185 msgid "temporal"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9189 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9190 msgid "auto"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:369
9194 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9198 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/dbus.c:88
9202 msgid "dbus"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/dbus.c:91
9206 #, fuzzy
9207 msgid "D-Bus control interface"
9208 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9209
9210 #: modules/control/gestures.c:79
9211 msgid "Motion threshold (10-100)"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/gestures.c:81
9215 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/control/gestures.c:83
9219 msgid "Trigger button"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/control/gestures.c:85
9223 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/gestures.c:89
9227 msgid "Middle"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/gestures.c:92
9231 msgid "Gestures"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/control/gestures.c:100
9235 msgid "Mouse gestures control interface"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/control/hotkeys.c:94
9239 msgid "Define playlist bookmarks."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/control/hotkeys.c:97
9243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
9244 msgid "Hotkeys"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/hotkeys.c:98
9248 msgid "Hotkeys management interface"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/hotkeys.c:483
9252 #, c-format
9253 msgid "Audio track: %s"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9257 #, c-format
9258 msgid "Subtitle track: %s"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/hotkeys.c:498
9262 msgid "N/A"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/hotkeys.c:551
9266 #, c-format
9267 msgid "Aspect ratio: %s"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/control/hotkeys.c:577
9271 #, c-format
9272 msgid "Crop: %s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/hotkeys.c:603
9276 #, c-format
9277 msgid "Deinterlace mode: %s"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/hotkeys.c:633
9281 #, c-format
9282 msgid "Zoom mode: %s"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9286 #, c-format
9287 msgid "Subtitle delay %i ms"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9291 #, c-format
9292 msgid "Audio delay %i ms"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/hotkeys.c:947
9296 #, c-format
9297 msgid "Volume %d%%"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/http/http.c:34
9301 msgid "Host address"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/http/http.c:36
9305 msgid ""
9306 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9307 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9308 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9312 msgid "Source directory"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/http/http.c:42
9316 msgid "Charset"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/http/http.c:44
9320 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/http/http.c:45
9324 msgid "Handlers"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/http/http.c:47
9328 msgid ""
9329 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9330 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/http/http.c:50
9334 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/http/http.c:53
9338 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/http/http.c:55
9342 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/http/http.c:58
9346 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/http/http.c:61
9350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9351 msgid "HTTP"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/http/http.c:62
9355 msgid "HTTP remote control interface"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/http/http.c:71
9359 msgid "HTTP SSL"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/control/lirc.c:58
9363 msgid "Infrared remote control interface"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/control/motion.c:59
9367 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/control/motion.c:65
9371 #, fuzzy
9372 msgid "motion"
9373 msgstr "स्थिति"
9374
9375 #: modules/control/motion.c:67
9376 #, fuzzy
9377 msgid "motion control interface"
9378 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9379
9380 #: modules/control/netsync.c:64
9381 msgid "Act as master"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/netsync.c:65
9385 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/netsync.c:69
9389 msgid "Master client ip address"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/netsync.c:70
9393 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/control/netsync.c:74
9397 msgid "Network Sync"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/control/ntservice.c:39
9401 msgid "Install Windows Service"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/control/ntservice.c:41
9405 msgid "Install the Service and exit."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/control/ntservice.c:42
9409 msgid "Uninstall Windows Service"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/control/ntservice.c:44
9413 msgid "Uninstall the Service and exit."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/control/ntservice.c:45
9417 msgid "Display name of the Service"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/control/ntservice.c:47
9421 msgid "Change the display name of the Service."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/control/ntservice.c:48
9425 msgid "Configuration options"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/control/ntservice.c:50
9429 msgid ""
9430 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9431 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9432 "configured."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/ntservice.c:55
9436 msgid ""
9437 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9438 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9439 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/ntservice.c:61
9443 msgid "NT Service"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/ntservice.c:62
9447 msgid "Windows Service interface"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/rc.c:156
9451 msgid "Show stream position"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/rc.c:157
9455 msgid ""
9456 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/rc.c:160
9460 msgid "Fake TTY"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/rc.c:161
9464 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/control/rc.c:163
9468 msgid "UNIX socket command input"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/control/rc.c:164
9472 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/control/rc.c:167
9476 msgid "TCP command input"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/rc.c:168
9480 msgid ""
9481 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9482 "port the interface will bind to."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9486 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:174
9490 msgid ""
9491 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9492 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9493 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/rc.c:181
9497 msgid "RC"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/rc.c:184
9501 msgid "Remote control interface"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/control/rc.c:335
9505 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/control/rc.c:807
9509 #, c-format
9510 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:840
9514 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:842
9518 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:843
9522 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:844
9526 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:845
9530 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:846
9534 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:847
9538 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:848
9542 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:849
9546 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:850
9550 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:851
9554 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:852
9558 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:853
9562 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:854
9566 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:855
9570 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:856
9574 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:857
9578 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:858
9582 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:859
9586 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:861
9590 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:862
9594 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:863
9598 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:864
9602 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:865
9606 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:866
9610 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:867
9614 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:868
9618 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:869
9622 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:870
9626 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:871
9630 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:872
9634 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:873
9638 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:875
9642 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:876
9646 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:877
9650 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:878
9654 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:879
9658 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:880
9662 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:881
9666 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:882
9670 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:883
9674 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:884
9678 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:885
9682 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:886
9686 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:887
9690 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:892
9694 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:893
9698 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:894
9702 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:895
9706 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:896
9710 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:897
9714 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:898
9718 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:899
9722 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:901
9726 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:902
9730 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:903
9734 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:904
9738 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:905
9742 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:907
9746 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:908
9750 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:909
9754 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:910
9758 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:911
9762 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:912
9766 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/control/rc.c:913
9770 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/control/rc.c:914
9774 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/control/rc.c:915
9778 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/control/rc.c:916
9782 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/control/rc.c:917
9786 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/control/rc.c:918
9790 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/control/rc.c:919
9794 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/control/rc.c:920
9798 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:922
9802 msgid ""
9803 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9804 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/control/rc.c:926
9808 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/control/rc.c:927
9812 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/control/rc.c:928
9816 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/control/rc.c:929
9820 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/control/rc.c:931
9824 msgid "+----[ end of help ]"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/control/rc.c:1041
9828 msgid "Press menu select or pause to continue."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9832 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9833 #: modules/control/rc.c:1829
9834 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/control/rc.c:1347
9838 msgid "goto is deprecated"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9842 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/control/showintf.c:63
9846 msgid "Threshold"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/control/showintf.c:64
9850 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/control/telnet.c:70
9854 msgid "Host"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/control/telnet.c:71
9858 msgid ""
9859 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9860 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9861 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9865 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9869 msgid "Port"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/control/telnet.c:76
9873 msgid ""
9874 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9875 "4212."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/telnet.c:80
9879 msgid ""
9880 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9881 "default value is \"admin\"."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/control/telnet.c:94
9885 msgid "VLM remote control interface"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/a52.c:44
9889 msgid "Raw A/52 demuxer"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/aiff.c:45
9893 msgid "AIFF demuxer"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9897 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9901 msgid "Could not demux ASF stream"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9905 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/au.c:46
9909 msgid "AU demuxer"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9913 msgid "Force interleaved method"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9917 msgid "Force interleaved method."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9921 msgid "Force index creation"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9925 msgid ""
9926 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9927 "incomplete (not seekable)."
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9931 msgid "Ask"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Always fix"
9937 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9938
9939 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9940 msgid "Never fix"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9944 msgid "AVI demuxer"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9948 msgid "AVI Index"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/avi/avi.c:585
9952 msgid ""
9953 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9954 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9958 msgid "Repair"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/avi/avi.c:588
9962 msgid "Don't repair"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
9966 msgid "Fixing AVI Index..."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9970 msgid "Dump filename"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9974 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9978 msgid "Append to existing file"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9982 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9986 msgid "File dumpper"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/dts.c:40
9990 msgid "Raw DTS demuxer"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/flac.c:42
9994 msgid "FLAC demuxer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/gme.cpp:51
9998 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/live555.cpp:62
10002 msgid ""
10003 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10004 "should be set in millisecond units."
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/live555.cpp:65
10008 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/demux/live555.cpp:66
10012 msgid ""
10013 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10014 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10015 "cannot connect to normal RTSP servers."
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/live555.cpp:70
10019 msgid "RTSP user name"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/live555.cpp:71
10023 msgid ""
10024 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10025 "connection."
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/live555.cpp:73
10029 msgid "RTSP password"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/live555.cpp:74
10033 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/live555.cpp:78
10037 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/live555.cpp:88
10041 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10046 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/demux/live555.cpp:97
10050 msgid "Client port"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/demux/live555.cpp:98
10054 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10058 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/live555.cpp:103
10062 msgid "HTTP tunnel port"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/live555.cpp:104
10066 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/live555.cpp:482
10070 msgid "RTSP authentication"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10074 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10075 #: modules/demux/vc1.c:39
10076 msgid "Frames per Second"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10080 msgid ""
10081 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10082 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10086 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10090 msgid "Matroska stream demuxer"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10094 msgid "Ordered chapters"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10098 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10102 msgid "Chapter codecs"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10106 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10110 msgid "Preload Directory"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10114 msgid ""
10115 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10116 "for broken files)."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10120 msgid "Seek based on percent not time"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10124 msgid "Seek based on percent not time."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10128 msgid "Dummy Elements"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10132 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/demux/mkv.cpp:3300
10136 msgid "---  DVD Menu"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/mkv.cpp:3306
10140 msgid "First Played"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/mkv.cpp:3308
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Video Manager"
10146 msgstr "िवडीयो"
10147
10148 #: modules/demux/mkv.cpp:3314
10149 #, fuzzy
10150 msgid "----- Title"
10151 msgstr "फैल"
10152
10153 #: modules/demux/mod.c:47
10154 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/mod.c:48
10158 msgid "Enable reverberation"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/mod.c:49
10162 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/mod.c:51
10166 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/mod.c:53
10170 msgid "Enable megabass mode"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/mod.c:54
10174 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/mod.c:56
10178 msgid ""
10179 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10180 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/mod.c:59
10184 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/mod.c:61
10188 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/mod.c:66
10192 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/mod.c:74
10196 msgid "Reverb"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/mod.c:77
10200 msgid "Reverberation level"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/mod.c:79
10204 msgid "Reverberation delay"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/mod.c:81
10208 msgid "Mega bass"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/mod.c:84
10212 msgid "Mega bass level"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/mod.c:86
10216 msgid "Mega bass cutoff"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/mod.c:88
10220 msgid "Surround"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/mod.c:91
10224 msgid "Surround level"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/mod.c:93
10228 msgid "Surround delay (ms)"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10232 msgid "MP4 stream demuxer"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mpc.c:47
10236 msgid "Replay Gain type"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mpc.c:48
10240 msgid ""
10241 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10242 "specific one. Choose which type you want to use"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/demux/mpc.c:60
10246 msgid "MusePack demuxer"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10250 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10254 msgid "H264 video demuxer"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10258 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10262 msgid ""
10263 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10267 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10271 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10275 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/demux/nsc.c:43
10279 msgid "Windows Media NSC metademux"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/demux/nsv.c:45
10283 msgid "NullSoft demuxer"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/demux/nuv.c:46
10287 msgid "Nuv demuxer"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/demux/ogg.c:45
10291 msgid "OGG demuxer"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10295 msgid "Google Video"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Lua Playlist"
10301 msgstr "गीत-सूची"
10302
10303 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10304 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10308 msgid "Auto start"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10312 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10316 msgid "Show shoutcast adult content"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10320 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10324 msgid "Skip ads"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10328 msgid ""
10329 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10330 "prevent adding them to the playlist."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10334 msgid "M3U playlist import"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10338 msgid "PLS playlist import"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10342 msgid "B4S playlist import"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10346 msgid "DVB playlist import"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10350 msgid "Podcast parser"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10354 msgid "XSPF playlist import"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10358 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10362 msgid "ASX playlist import"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10366 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10370 msgid "QuickTime Media Link importer"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10374 msgid "Google Video Playlist importer"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10378 msgid "Dummy ifo demux"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10383 msgid "Podcast Info"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10387 msgid "Podcast Summary"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10391 msgid "Podcast Size"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10395 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10396 msgid "Shoutcast"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/demux/ps.c:39
10400 msgid "Trust MPEG timestamps"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/demux/ps.c:40
10404 msgid ""
10405 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10406 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10407 "calculate from the bitrate instead."
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10411 msgid "MPEG-PS demuxer"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/demux/pva.c:39
10415 msgid "PVA demuxer"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/demux/rawdv.c:37
10419 msgid ""
10420 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10421 msgstr ""
10422
10423 #: modules/demux/rawdv.c:45
10424 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/demux/rawvid.c:39
10428 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/demux/rawvid.c:43
10432 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/demux/rawvid.c:47
10436 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/demux/rawvid.c:52
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Raw video demuxer"
10442 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10443
10444 #: modules/demux/real.c:43
10445 msgid "Real demuxer"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/subtitle.c:50
10449 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/subtitle.c:52
10453 msgid ""
10454 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10455 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/subtitle.c:55
10459 msgid ""
10460 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10461 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10462 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/demux/subtitle.c:67
10466 msgid "Text subtitles parser"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10470 msgid "Frames per second"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/demux/subtitle.c:75
10474 msgid "Subtitles delay"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/demux/subtitle.c:77
10478 msgid "Subtitles format"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/demux/ts.c:93
10482 msgid "Extra PMT"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/demux/ts.c:95
10486 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/demux/ts.c:97
10490 msgid "Set id of ES to PID"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/demux/ts.c:98
10494 msgid ""
10495 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10496 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10497 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/demux/ts.c:103
10501 msgid "Fast udp streaming"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/ts.c:105
10505 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/ts.c:107
10509 msgid "MTU for out mode"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/ts.c:108
10513 msgid "MTU for out mode."
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/demux/ts.c:110
10517 msgid "CSA ck"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/demux/ts.c:111
10521 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/demux/ts.c:113
10525 msgid "Silent mode"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ts.c:114
10529 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/ts.c:116
10533 msgid "CAPMT System ID"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/ts.c:117
10537 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/demux/ts.c:119
10541 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/demux/ts.c:120
10545 msgid ""
10546 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10547 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/demux/ts.c:124
10551 msgid "Filename of dump"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/demux/ts.c:125
10555 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/demux/ts.c:127
10559 msgid "Append"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/demux/ts.c:129
10563 msgid ""
10564 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10565 "be overwritten."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/demux/ts.c:132
10569 msgid "Dump buffer size"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/demux/ts.c:134
10573 msgid ""
10574 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10575 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/demux/ts.c:138
10579 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/ts.c:3261 modules/demux/ts.c:3362
10583 #, fuzzy
10584 msgid "subtitles"
10585 msgstr "फैल"
10586
10587 #: modules/demux/ts.c:3271 modules/demux/ts.c:3378 modules/demux/ts.c:3526
10588 #: modules/demux/ts.c:3561
10589 msgid "hearing impaired"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/ts.c:3366
10593 msgid "4:3 subtitles"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/demux/ts.c:3370
10597 msgid "16:9 subtitles"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/demux/ts.c:3374
10601 msgid "2.21:1 subtitles"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/demux/ts.c:3382
10605 msgid "4:3 hearing impaired"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/demux/ts.c:3386
10609 msgid "16:9 hearing impaired"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/demux/ts.c:3390
10613 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/demux/ts.c:3522 modules/demux/ts.c:3557
10617 msgid "clean effects"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3565
10621 msgid "visual impaired commentary"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/demux/tta.c:40
10625 msgid "TTA demuxer"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/demux/ty.c:70
10629 msgid "TY Stream audio/video demux"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/demux/vc1.c:40
10633 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/demux/vc1.c:46
10637 msgid "VC1 video demuxer"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/demux/vobsub.c:49
10641 msgid "Vobsub subtitles parser"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/demux/voc.c:42
10645 msgid "VOC demuxer"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/demux/wav.c:41
10649 msgid "WAV demuxer"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/demux/xa.c:41
10653 msgid "XA demuxer"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10657 msgid "Use DVD Menus"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10661 msgid "BeOS standard API interface"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10665 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10671 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10673 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10674 msgid "Open"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10679 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:266
10680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10681 msgid "Preferences"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10688 msgid "Messages"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10693 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10696 msgid "Open File"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10701 msgid "Open Disc"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10705 msgid "Open Subtitles"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10711 #, fuzzy
10712 msgid "About"
10713 msgstr "के बारेे में..."
10714
10715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10716 msgid "Prev Title"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10720 msgid "Next Title"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10724 msgid "Go to Title"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10728 msgid "Go to Chapter"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10732 msgid "Speed"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10736 msgid "Window"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10740 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10741 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10742 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10743 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10744 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10746 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10752 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1031
10753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10755 msgid "OK"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10759 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10763 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10767 msgid "Drop files to play"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10771 msgid "playlist"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10775 msgid "Close"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10782 msgid "Edit"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10787 msgid "Select All"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10791 msgid "Select None"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10795 msgid "Sort Reverse"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10799 msgid "Sort by Name"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10803 msgid "Sort by Path"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10807 msgid "Randomize"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10811 msgid "Remove"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10815 msgid "Remove All"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10819 #, fuzzy
10820 msgid "View"
10821 msgstr "िदखावो"
10822
10823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10824 msgid "Path"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10829 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10830 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:661
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10835 msgid "Name"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10839 msgid "Apply"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10844 msgid "Save"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10848 msgid "Defaults"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10852 msgid "Show Interface"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10856 msgid "50%"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10860 msgid "100%"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10864 msgid "200%"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10868 msgid "Vertical Sync"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10872 msgid "Correct Aspect Ratio"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10876 msgid "Stay On Top"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10880 msgid "Take Screen Shot"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10884 msgid "About VLC media player"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10888 #, c-format
10889 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10893 #, c-format
10894 msgid "Compiled by %s"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10899 msgid "Bookmarks"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10904 msgid "Add"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10909 msgid "Clear"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10914 #: modules/video_filter/extract.c:70
10915 msgid "Extract"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10919 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10920 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10923 msgid "Time"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Untitled"
10929 msgstr "फैल"
10930
10931 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10933 msgid "No input"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10937 msgid ""
10938 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10942 msgid "Input has changed"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10946 msgid ""
10947 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10948 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10953 msgid "Invalid selection"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10957 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10962 msgid "No input found"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10966 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10970 msgid "Jump To Time"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10974 msgid "sec."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10978 msgid "Jump to time"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10982 msgid "Random On"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10986 msgid "Random Off"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10990 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10992 msgid "Repeat One"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10996 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10998 msgid "Repeat All"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11002 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11003 msgid "Repeat Off"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11007 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
11008 msgid "Half Size"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11012 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11013 msgid "Normal Size"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11017 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11018 msgid "Double Size"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11022 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Float on Top"
11025 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11026
11027 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11028 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11029 msgid "Fit to Screen"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
11033 msgid "Step Forward"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
11037 msgid "Step Backward"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
11041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11042 msgid "Rewind"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
11046 msgid "Fast Forward"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11050 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11051 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:432
11053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11054 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11055 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11056 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11057 msgid "Pause"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11061 msgid "2 Pass"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11065 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11069 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Preamp"
11075 msgstr "प्रोग्राम"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:44
11078 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11079 msgid "Extended controls"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:155
11083 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11084 msgid "Video filters"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11088 msgid "Image adjustment"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11092 msgid "Shows more information about the available video filters."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11096 msgid "Wave"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11100 msgid "Ripple"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:900
11104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11105 msgid "Psychedelic"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
11109 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11110 msgid "Gradient"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11114 #, fuzzy
11115 msgid "General editing filters"
11116 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
11117
11118 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Distortion filters"
11121 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11122
11123 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11124 msgid "Blur"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11128 msgid "Adds motion blurring to the image"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11132 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11136 msgid "Image cropping"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11140 msgid "Crops a defined part of the image"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11144 msgid "Invert colors"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11148 msgid "Inverts the colors of the image"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11152 #: modules/video_filter/transform.c:69
11153 msgid "Transformation"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11157 msgid "Rotates or flips the image"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Interactive Zoom"
11163 msgstr "इंटरफ़ेस"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11166 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11170 msgid "Volume normalization"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11174 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11178 msgid "Headphone virtualization"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11182 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11186 msgid "Maximum level"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11190 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11191 msgid "Restore Defaults"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:722
11195 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11196 msgid "Gamma"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:71
11200 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
11201 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11202 msgid "Saturation"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11207 msgid "Opaqueness"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11211 #, fuzzy
11212 msgid "About the video filters"
11213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11214
11215 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11216 msgid ""
11217 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11218 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11219 "subsections of Video/Filters.\n"
11220 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11221 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11225 msgid "(no item is being played)"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Login:"
11231 msgstr "फैल"
11232
11233 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11234 msgid "Password:"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11239 msgid "Error"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11243 #, c-format
11244 msgid "Remaining time: %i seconds"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11248 msgid "Errors and Warnings"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11252 msgid "Clean up"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11256 msgid "Show Details"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11260 msgid "VLC - Controller"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:224
11266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:228
11267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:307
11268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
11269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:335
11270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:347
11271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
11272 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11273 msgid "VLC media player"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11277 msgid "Open CrashLog"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11281 msgid "Check for Update..."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Preferences..."
11287 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
11288
11289 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Services"
11292 msgstr "स्टिरियो"
11293
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11295 msgid "Hide VLC"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Hide Others"
11301 msgstr "अन्य"
11302
11303 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11304 msgid "Show All"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11308 msgid "Quit VLC"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11312 #, fuzzy
11313 msgid "1:File"
11314 msgstr "फैल"
11315
11316 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Open File..."
11319 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11320
11321 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11322 msgid "Quick Open File..."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11326 msgid "Open Disc..."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Open Network..."
11332 msgstr "नेटवर्क"
11333
11334 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11335 msgid "Open Recent"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11339 msgid "Clear Menu"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11343 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11347 msgid "Cut"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Copy"
11353 msgstr "स्वत्वाधिकार"
11354
11355 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Paste"
11358 msgstr "तारीख़"
11359
11360 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11361 msgid "Playback"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11365 msgid "Volume Up"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11369 msgid "Volume Down"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11373 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11374 msgid "Video Device"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11378 msgid "Minimize Window"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11382 msgid "Close Window"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Controller"
11388 msgstr "बीच में"
11389
11390 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Extended Controls"
11393 msgstr "सी डि डि बी"
11394
11395 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11396 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11398 msgid "Information"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11402 msgid "Bring All to Front"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:402 modules/gui/qt4/menus.cpp:465
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Help"
11409 msgstr "मदत"
11410
11411 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11412 msgid "ReadMe..."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11416 msgid "Online Documentation"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11420 msgid "Report a Bug"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11424 #, fuzzy
11425 msgid "VideoLAN Website"
11426 msgstr "िवडीयो"
11427
11428 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11429 #, fuzzy
11430 msgid "License"
11431 msgstr "फैल"
11432
11433 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11434 msgid "Make a donation"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11438 msgid "Online Forum"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11442 #, c-format
11443 msgid "Volume: %d%%"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11447 msgid "No CrashLog found"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11451 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11455 msgid "Embedded video output"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11459 msgid ""
11460 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11464 msgid "Video device"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11468 msgid ""
11469 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11470 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11471 "menu."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11475 msgid ""
11476 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11477 "is fully transparent."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11481 msgid "Stretch video to fill window"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11485 msgid ""
11486 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11487 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11491 msgid "Black screens in fullscreen"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11495 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11499 msgid "Use as Desktop Background"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11503 msgid ""
11504 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11505 "with in this mode."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11509 msgid "Show Fullscreen controller"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11513 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11517 msgid "Remember wizard options"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11521 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11525 msgid "Auto-playback of new items"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11529 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11533 msgid "Mac OS X interface"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11537 msgid "Quartz video"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11541 msgid "Open Source"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11545 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11549 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11550 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11551 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:243
11552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11554 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11557 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11563 msgid "Browse..."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11567 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11571 msgid "Use DVD menus"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11575 msgid "VIDEO_TS directory"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11580 msgid "DVD"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11586 msgid "Address"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11591 msgid "UDP/RTP Multicast"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11595 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11599 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11600 msgid "Allow timeshifting"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Load subtitles file:"
11606 msgstr "फैल"
11607
11608 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11610 msgid "Settings..."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11614 msgid "Override parametters"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11619 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11620 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11621 msgid "Delay"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11625 msgid "FPS"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Subtitles encoding"
11631 msgstr "फैल"
11632
11633 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Font size"
11636 msgstr "िवडीयो"
11637
11638 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Subtitles alignment"
11641 msgstr "फैल"
11642
11643 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11644 msgid "Font Properties"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Subtitle File"
11650 msgstr "फैल"
11651
11652 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11653 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11654 msgid "No %@s found"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11658 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11662 msgid "Retrieving Channel Info..."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11666 msgid "Streaming/Saving:"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11670 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11674 msgid "Display the stream locally"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11678 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Stream"
11681 msgstr "स्टिरियो"
11682
11683 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11685 msgid "Dump raw input"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11690 msgid "Encapsulation Method"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11695 msgid "Transcoding options"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11704 msgid "Bitrate (kb/s)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11709 msgid "Scale"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11713 msgid "Stream Announcing"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11718 msgid "SAP announce"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11722 msgid "RTSP announce"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11726 msgid "HTTP announce"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11730 msgid "Export SDP as file"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Channel Name"
11736 msgstr "कोडेक क नाम"
11737
11738 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11739 #, fuzzy
11740 msgid "SDP URL"
11741 msgstr "यूआरएल"
11742
11743 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Save File"
11746 msgstr "फैल"
11747
11748 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11749 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11752 msgid "URI"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11757 #: modules/mux/asf.c:50
11758 msgid "Author"
11759 msgstr "लेखक"
11760
11761 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Advanced Information"
11764 msgstr "विस्तृत"
11765
11766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11767 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:140
11768 msgid "Read at media"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11772 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:141
11773 msgid "Input bitrate"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11777 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:142
11778 msgid "Demuxed"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11782 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:143
11783 msgid "Stream bitrate"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11787 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:145
11788 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:153
11789 msgid "Decoded blocks"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11793 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:146
11794 msgid "Displayed frames"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11798 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:147
11799 msgid "Lost frames"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11803 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:136
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11806 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11807 msgid "Streaming"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11811 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:149
11812 msgid "Sent packets"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11816 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:150
11817 msgid "Sent bytes"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11821 msgid "Send rate"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11825 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:154
11826 msgid "Played buffers"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11830 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:155
11831 msgid "Lost buffers"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Save Playlist..."
11837 msgstr "गीत-सूची"
11838
11839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11840 msgid "Expand Node"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11844 msgid "Get Stream Information"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11848 msgid "Sort Node by Name"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11852 msgid "Sort Node by Author"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11857 msgid "No items in the playlist"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Search in Playlist"
11863 msgstr "गीत-सूची"
11864
11865 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Add Folder to Playlist"
11868 msgstr "गीत-सूची"
11869
11870 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11871 msgid "File Format:"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Extended M3U"
11877 msgstr "सी डि डि बी"
11878
11879 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
11880 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
11884 #, c-format
11885 msgid "%i items in the playlist"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
11889 msgid "1 item in the playlist"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Save Playlist"
11895 msgstr "गीत-सूची"
11896
11897 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11898 msgid "New Node"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11902 msgid "Please enter a name for the new node."
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
11906 msgid "Empty Folder"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11911 msgid "Reset All"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:293
11915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11916 msgid "Reset Preferences"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11920 msgid "Continue"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11924 msgid ""
11925 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11926 "Are you sure you want to continue?"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11930 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11935 msgid "Select a directory"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Select a file"
11941 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11942
11943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11944 msgid "Select"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Subpicture Filters"
11950 msgstr "फैल"
11951
11952 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
11953 msgid "Logo"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11957 msgid "Marquee"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Save settings"
11963 msgstr ""
11964 "वीडियो\n"
11965 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11966
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11968 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11970 msgid "Enabled"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11974 msgid "Image:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11978 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Position:"
11981 msgstr "स्थिति"
11982
11983 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11984 msgid "Timestamp:"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11989 msgid "Size:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11993 msgid "Color:"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11997 msgid "Opaqueness:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12001 msgid "(in pixels)"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12005 msgid "Marquee:"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12009 msgid "Timeout:"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12013 msgid "ms"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
12017 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12018 #: modules/video_filter/rss.c:63
12019 msgid "Black"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
12023 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12024 #: modules/video_filter/rss.c:64
12025 msgid "Gray"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
12029 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12030 #: modules/video_filter/rss.c:64
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Silver"
12033 msgstr "फैल"
12034
12035 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
12036 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12037 #: modules/video_filter/rss.c:64
12038 msgid "White"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
12042 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12043 #: modules/video_filter/rss.c:64
12044 msgid "Maroon"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
12048 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12049 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:57
12050 #: modules/video_filter/rss.c:64
12051 msgid "Red"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
12055 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12056 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12057 msgid "Fuchsia"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
12061 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12062 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12063 msgid "Yellow"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
12067 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12068 #: modules/video_filter/rss.c:65
12069 msgid "Olive"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:813
12073 #: modules/misc/freetype.c:148 modules/misc/win32text.c:85
12074 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12075 msgid "Green"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
12079 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12080 #: modules/video_filter/rss.c:66
12081 msgid "Teal"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
12085 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12086 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12087 msgid "Lime"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
12091 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12092 #: modules/video_filter/rss.c:66
12093 msgid "Purple"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
12097 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12098 #: modules/video_filter/rss.c:66
12099 msgid "Navy"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:806
12103 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:86
12104 #: modules/video_filter/colorthres.c:58 modules/video_filter/marq.c:59
12105 #: modules/video_filter/rss.c:66
12106 msgid "Blue"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
12110 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12111 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12112 msgid "Aqua"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12116 msgid "Not Available"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12120 msgid "Check for Updates"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12124 msgid "Download now"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12128 msgid "Automatically check for updates"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12132 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12136 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12140 msgid "Yes"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12144 msgid "No"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12148 msgid "Checking for Updates..."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12152 #, c-format
12153 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12157 msgid "This version of VLC is outdated."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12161 msgid "This version of VLC is the latest available."
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12165 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12169 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12173 msgid ""
12174 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12175 "RAW)"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12179 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12183 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12187 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12191 msgid ""
12192 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12193 "MPEG TS)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12197 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12201 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12205 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12209 msgid ""
12210 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12211 "ASF and OGG)"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12215 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12219 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12220 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12221 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12225 msgid ""
12226 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12227 "ASF, OGG and RAW)"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12231 msgid ""
12232 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12236 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12240 msgid ""
12241 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12245 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12249 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12253 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12257 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12258 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12259 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12263 msgid "MPEG Program Stream"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12267 msgid "MPEG Transport Stream"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12271 msgid "MPEG 1 Format"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12275 msgid ""
12276 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12277 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12278 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12279 "at http://yourip:8080 by default."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12283 msgid ""
12284 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12285 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12286 "generally the most compatible"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12290 msgid ""
12291 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12292 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12293 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12294 "at mms://yourip:8080 by default."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12298 msgid ""
12299 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12300 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12301 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12302 "encapsulated in HTTP)."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12307 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12311 msgid "Use this to stream to a single computer."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12315 msgid ""
12316 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12317 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12318 "address beginning with 239.255."
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12322 msgid ""
12323 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12324 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12325 "but it won't work over the Internet."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12329 msgid ""
12330 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12331 "stream"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12335 msgid ""
12336 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12337 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12338 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12342 msgid "Back"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12350 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12354 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12363 msgid "More Info"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12367 msgid ""
12368 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12369 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12370 "access to more features."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12376 msgid "Stream to network"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12381 msgid "Transcode/Save to file"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Choose input"
12387 msgstr "बाहर िनकलो"
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12390 msgid "Choose here your input stream."
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12396 msgid "Select a stream"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12401 msgid "Existing playlist item"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12406 msgid "Choose..."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12411 msgid "Partial Extract"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12415 msgid ""
12416 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12417 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12418 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12423 msgid "From"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12428 msgid "To"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12432 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12437 msgid "Destination"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12442 msgid "Streaming method"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12446 msgid "Address of the computer to stream to."
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12450 msgid "UDP Unicast"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12454 msgid "UDP Multicast"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12459 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12460 msgid "Transcode"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12464 msgid ""
12465 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12466 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12471 msgid "Transcode audio"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12476 msgid "Transcode video"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12480 msgid ""
12481 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12482 "stream."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12486 msgid ""
12487 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12488 "stream."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12493 msgid "Encapsulation format"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12497 msgid ""
12498 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12499 "previously chosen settings all formats won't be available."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12504 msgid "Additional streaming options"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12508 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12514 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12520 msgid "SAP Announce"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12525 msgid "Local playback"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12529 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12534 msgid "Additional transcode options"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12538 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12543 msgid "Select the file to save to"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12547 msgid ""
12548 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12549 "the receiving user as they become part of the image."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12553 msgid ""
12554 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12555 "transcoding."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12559 msgid "Summary"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12563 msgid "Encap. format"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12568 msgid "Input stream"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12572 msgid "Save file to"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Include subtitles"
12578 msgstr "फैल"
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12581 msgid "No input selected"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12585 msgid ""
12586 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12587 "\n"
12588 "Choose one before going to the next page."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12592 msgid "No valid destination"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12596 msgid ""
12597 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12598 "Multicast-IP.\n"
12599 "\n"
12600 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12601 "and the help texts in this window."
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12605 msgid ""
12606 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12607 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12608 "\n"
12609 "Correct your selection and try again."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12613 msgid "Select the directory to save to"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12617 msgid "No folder selected"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12621 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12625 msgid ""
12626 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12627 "location."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12631 msgid "No file selected"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12635 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12639 msgid ""
12640 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Finish"
12646 msgstr "दानिश"
12647
12648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12649 #, c-format
12650 msgid "%i items"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12655 msgid "yes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12661 msgid "no"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12665 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12669 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12673 msgid "This allows to stream on a network."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12677 msgid ""
12678 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12679 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12680 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12681 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12685 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12689 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12693 msgid ""
12694 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12695 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12696 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12697 "leave this setting to 1."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12701 msgid ""
12702 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12703 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12704 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12705 "extra interface.\n"
12706 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12707 "name will be used."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12711 msgid ""
12712 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12713 "streamed.\n"
12714 "\n"
12715 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12716 "streaming."
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/ncurses.c:102
12720 msgid "Filebrowser starting point"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/ncurses.c:104
12724 msgid ""
12725 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12726 "show you initially."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/ncurses.c:109
12730 msgid "Ncurses interface"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12734 msgid "Autoplay selected file"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12738 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12742 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Filename"
12749 msgstr "फैल"
12750
12751 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12752 msgid "Permissions"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12756 msgid "Size"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12760 msgid "Owner"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12764 msgid "Group"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12768 msgid "Index"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12772 msgid "Forward"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12776 msgid "00:00:00"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12781 msgid "Add to Playlist"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12785 msgid "MRL:"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12789 msgid "Port:"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12793 msgid "Address:"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12797 msgid "unicast"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12801 msgid "multicast"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12805 msgid "Network: "
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12809 msgid "udp"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12813 msgid "udp6"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12817 msgid "rtp"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12821 msgid "rtp4"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12825 msgid "ftp"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12829 msgid "http"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12833 msgid "sout"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12837 msgid "mms"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12841 msgid "Protocol:"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12845 msgid "Transcode:"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12851 msgid "enable"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Video:"
12857 msgstr "िवडीयो"
12858
12859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Audio:"
12862 msgstr "आवाज़"
12863
12864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12865 msgid "Channel:"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12869 msgid "Norm:"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12873 msgid "Frequency:"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12877 msgid "Samplerate:"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12881 msgid "Quality:"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12885 msgid "Tuner:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12889 msgid "Sound:"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12893 msgid "MJPEG:"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12897 msgid "Decimation:"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12901 msgid "pal"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12905 msgid "ntsc"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12909 msgid "secam"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12913 msgid "240x192"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12917 msgid "320x240"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12921 msgid "qsif"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12925 msgid "qcif"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12929 msgid "sif"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12933 msgid "cif"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12937 msgid "vga"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12941 msgid "kHz"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12945 msgid "Hz/s"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12949 msgid "mono"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12953 msgid "stereo"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12957 msgid "Camera"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12961 msgid "Video Codec:"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12965 msgid "huffyuv"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12969 msgid "mp1v"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12973 msgid "mp2v"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12977 msgid "mp4v"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12981 msgid "H263"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12985 msgid "WMV1"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12989 msgid "WMV2"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12993 msgid "Video Bitrate:"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12997 msgid "Bitrate Tolerance:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13001 msgid "Keyframe Interval:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13005 msgid "Audio Codec:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13009 msgid "Deinterlace:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13013 msgid "Access:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13017 msgid "Muxer:"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13021 msgid "URL:"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13025 msgid "Time To Live (TTL):"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13029 msgid "127.0.0.1"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13033 msgid "localhost"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13037 msgid "localhost.localdomain"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13041 msgid "239.0.0.42"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13045 msgid "PS"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13049 msgid "TS"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13053 msgid "MPEG1"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13057 msgid "AVI"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13061 msgid "OGG"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13065 msgid "MP4"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13069 msgid "MOV"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13073 msgid "ASF"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13077 msgid "kbits/s"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13081 msgid "alaw"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13085 msgid "ulaw"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13089 msgid "mpga"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13093 msgid "mp3"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13097 msgid "a52"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13101 msgid "vorb"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13105 msgid "bits/s"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13109 msgid "Audio Bitrate :"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13113 msgid "SAP Announce:"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13117 msgid "SLP Announce:"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13121 msgid "Announce Channel:"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:148
13126 msgid "Update"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13130 msgid " Clear "
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13134 msgid " Save "
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13138 msgid " Apply "
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13142 msgid " Cancel "
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13146 msgid "Preference"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13150 msgid ""
13151 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13152 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13153 "org/copyleft/gpl.html)."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13157 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13161 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13165 #, c-format
13166 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13170 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13174 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13175 msgid "Preamp\n"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:637
13179 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:695
13180 msgid "dB"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:151
13184 msgid "Sent bitrates"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:268
13188 #, fuzzy
13189 msgid "&General"
13190 msgstr "सामान्य"
13191
13192 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:270
13193 msgid "&Details"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:274
13197 msgid "&Stats"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:159
13201 msgid "Current visualization:"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:210
13205 msgid "Normal rate"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:223
13209 msgid "Take a snapshot"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:82
13213 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Filter:"
13219 msgstr "फिल्टर"
13220
13221 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13223 msgid "Open subtitles file"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:535
13227 msgid "Radio device name"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:582
13231 msgid "Video Device Name "
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Audio Device Name "
13237 msgstr "आवाज़"
13238
13239 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:594
13240 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:597
13241 msgid "Update List"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:625
13245 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:686
13246 #, fuzzy
13247 msgid "DVB Type:"
13248 msgstr "क़िस्म"
13249
13250 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:649
13251 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:716
13252 msgid "Transponder symbol rate"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:89
13256 msgid "R1"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:90
13260 msgid "RA"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:91
13264 msgid "NR"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:95
13268 msgid " RND"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:96
13272 msgid "NRND"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:286
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Select File"
13278 msgstr "फैल"
13279
13280 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:315
13281 msgid "Select Directory"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:929
13285 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1022
13289 msgid "Hotkey for "
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1025
13293 msgid "Press the new keys for "
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1059
13297 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
13301 msgid "Input and Codecs"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13305 msgid "Errors"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13309 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13310 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
13311 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13317 msgid "&Close"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13321 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13325 msgid "&Clear"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13330 msgid "Don't show further errors"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:50
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Video effects"
13336 msgstr ""
13337 "वीडियो\n"
13338 "वीडियो सेट्टिं्ग"
13339
13340 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13341 msgid "Go to Time"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13345 msgid "&Go"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
13349 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13350 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13359 msgid "&Cancel"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
13363 msgid "Infos about VLC media player"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Authors"
13369 msgstr "लेखक"
13370
13371 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13372 msgid "Thanks"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Distribution License"
13378 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13379
13380 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:90
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Login"
13383 msgstr "फैल"
13384
13385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:46
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Media information"
13388 msgstr "नेविगेशन"
13389
13390 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13391 msgid "&Save as..."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13395 msgid "Verbosity Level"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13399 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13403 msgid ""
13404 "Cannot write file %1:\n"
13405 "%2."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13409 #, fuzzy
13410 msgid "&File"
13411 msgstr "फैल"
13412
13413 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13414 #, fuzzy
13415 msgid "&Disc"
13416 msgstr "दानिश"
13417
13418 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13419 #, fuzzy
13420 msgid "&Network"
13421 msgstr "नेटवर्क"
13422
13423 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13424 msgid "Capture &Device"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:167
13429 #, fuzzy
13430 msgid "&Play"
13431 msgstr "गीत-सूची"
13432
13433 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13434 msgid "&Enqueue"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:154
13438 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
13439 #, fuzzy
13440 msgid "&Stream"
13441 msgstr "स्टिरियो"
13442
13443 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13444 msgid "&Convert"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13448 msgid "&Convert / Save"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Manage"
13454 msgstr "भाषा"
13455
13456 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Open playlist file"
13460 msgstr "गीत-सूची"
13461
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13463 msgid "Ctrl+L"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Dock playlist"
13469 msgstr "गीत-सूची"
13470
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:225
13472 msgid "Ctrl+U"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13478 msgid "&Save"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13482 #, fuzzy
13483 msgid "&Reset Preferences"
13484 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13485
13486 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
13487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13488 msgid ""
13489 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13490 "Are you sure you want to continue?"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:302
13494 msgid "Choose a filename to save playlist"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:304
13498 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:305
13502 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:344
13506 msgid "Open directory"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Media Files"
13512 msgstr "फैल"
13513
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Video Files"
13517 msgstr "िवडीयो"
13518
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Audio Files"
13522 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13523
13524 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Playlist Files"
13527 msgstr "गीत-सूची"
13528
13529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Subtitles Files"
13532 msgstr "फैल"
13533
13534 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13535 #, fuzzy
13536 msgid "All Files"
13537 msgstr "फैल"
13538
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:71
13540 msgid ""
13541 "Stream output string.\n"
13542 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13543 " but you can update it manually."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:111
13547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13548 msgid "Save file"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:260
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Show playlist"
13554 msgstr "गीत-सूची"
13555
13556 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:261
13557 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13559 msgid "Open playlist"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:336
13563 msgid "Control menu for the player"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:373
13567 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13568 msgid "Paused"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
13572 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13573 msgid "Menu"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13577 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13578 msgid "Previous track"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:801
13582 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13583 msgid "Next track"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184
13587 #, fuzzy
13588 msgid "&Media"
13589 msgstr "फैल"
13590
13591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:187
13592 #, fuzzy
13593 msgid "&Playlist"
13594 msgstr "गीत-सूची"
13595
13596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:190
13597 msgid "&Tools"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&Video"
13603 msgstr "िवडीयो"
13604
13605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13606 #, fuzzy
13607 msgid "&Audio"
13608 msgstr "आवाज़"
13609
13610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:193 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13611 msgid "&Navigation"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Help"
13617 msgstr "मदत"
13618
13619 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:200 modules/gui/qt4/menus.cpp:456
13620 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13621 msgid "Open &File..."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201 modules/gui/qt4/menus.cpp:457
13625 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13626 msgid "Open &Disc..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:202 modules/gui/qt4/menus.cpp:458
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Open &Network..."
13632 msgstr "नेटवर्क"
13633
13634 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203 modules/gui/qt4/menus.cpp:459
13635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13636 msgid "Open &Capture Device..."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:206
13640 msgid "&Streaming..."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:208
13644 msgid "Conve&rt / Save..."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:211 modules/gui/qt4/menus.cpp:614
13648 msgid "&Quit"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Undock from interface"
13654 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
13655
13656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:237 modules/gui/qt4/menus.cpp:448
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Interfaces"
13659 msgstr "इंटरफ़ेस"
13660
13661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Advanced controls"
13664 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13665
13666 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:256
13667 msgid "Visualizations selector"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:264
13671 msgid "Hide Menus..."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283
13675 msgid "Switch to skins"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
13679 msgid "Tools"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:602
13683 msgid "Hide VLC media player"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
13687 msgid "Show VLC media player"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
13691 msgid "&Open Media"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13695 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13696 msgid "Empty"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13700 msgid "Show advanced prefs over simple"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13704 msgid ""
13705 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13706 "preferences dialog."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13710 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13714 msgid ""
13715 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13716 "basic actions"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13720 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13724 msgid ""
13725 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13726 "taskbar"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13730 msgid "Show playing item name in window title"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13734 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13738 msgid "path to use in file dialog"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13745 msgid "Advanced options"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
13749 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Qt interface"
13755 msgstr "इंटरफ़ेस"
13756
13757 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13758 msgid "Preset"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
13762 #, fuzzy
13763 msgid "General Audio"
13764 msgstr "सामान्य"
13765
13766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
13767 msgid "Preferred audio language"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
13771 msgid "Default volume"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
13775 #, fuzzy
13776 msgid "OSS Device"
13777 msgstr "स्टिरियो"
13778
13779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
13780 msgid "DirectX Device"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Alsa Device"
13786 msgstr "आवाज़"
13787
13788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Effects"
13791 msgstr ""
13792 "वीडियो\n"
13793 "वीडियो सेट्टिं्ग"
13794
13795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
13796 msgid "Headphone surround effect"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Visualisation"
13802 msgstr "नेविगेशन"
13803
13804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Disk Devices"
13807 msgstr "स्टिरियो"
13808
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Disk Device"
13812 msgstr "आवाज़"
13813
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
13815 msgid "Default Network caching in ms"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
13819 msgid "HTTP Proxy"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
13823 msgid "Server Default Port"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
13827 msgid "Codecs / Muxers"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
13831 msgid "Post-Processing Quality"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
13835 msgid "Repair AVI files"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
13839 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Access Filter"
13845 msgstr "फिल्टर"
13846
13847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Default Interface"
13850 msgstr "इंटरफ़ेस"
13851
13852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
13853 msgid ""
13854 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
13855 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Skin File"
13861 msgstr "फैल"
13862
13863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
13864 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
13868 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13869 msgid "Skins"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
13873 msgid "Always display the video"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Instances"
13879 msgstr "इंटरफ़ेस"
13880
13881 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
13882 msgid "Allow only one instance"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
13886 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
13890 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
13891 msgid "Display"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13896 msgid "Output"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
13900 msgid "Accelerated video output"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
13904 msgid "Skip Frames"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
13908 msgid "Overlay"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
13912 msgid "DirectX"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
13916 msgid "Display Device"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
13920 msgid "Enable Wallpaper Mode"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Video snapshots"
13926 msgstr "िवडीयो"
13927
13928 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13929 msgid "Prefix"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
13933 msgid "Format"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
13937 msgid "Sequential numbering"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13941 msgid "Color invert"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:32 modules/video_filter/colorthres.c:64
13945 msgid "Color threshold"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:50
13949 msgid "Similarity"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:123
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Advanced video filter controls"
13955 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13956
13957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:141
13958 msgid "Reset"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:162
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Vout filters"
13964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13965
13966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:169
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Subpicture filters"
13969 msgstr "फैल"
13970
13971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:182
13972 msgid "Logo erase"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
13976 msgid "Mask"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:233
13980 msgid "Water effect"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
13984 msgid "Add logo"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:265 modules/video_filter/mosaic.c:90
13988 msgid "Transparency"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:319
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Add text"
13994 msgstr "अगला"
13995
13996 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:344 modules/misc/logger.c:113
13997 #: modules/video_filter/marq.c:80
13998 msgid "Text"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:360 modules/video_filter/clone.c:68
14002 msgid "Clone"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:378 modules/video_filter/clone.c:55
14006 msgid "Number of clones"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:398
14010 msgid "Wall"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:416
14014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:505
14015 msgid "Rows"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:423
14019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:498
14020 msgid "Columns"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:453
14024 msgid "Puzzle game"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:491
14028 msgid "Black slot"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:515 modules/video_filter/rotate.c:59
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Rotate"
14034 msgstr "तारीख़"
14035
14036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:546
14037 msgid "Angle"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:556
14041 msgid "Transform"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
14045 msgid "Cartoon"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:625 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14049 #: modules/video_filter/noise.c:50
14050 msgid "Noise"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:632
14054 msgid "Motion detect"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 modules/video_filter/adjust.c:77
14058 msgid "Image adjust"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:757 modules/video_filter/adjust.c:60
14062 msgid "Brightness threshold"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:767
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Color extraction"
14068 msgstr "समय-सीमा"
14069
14070 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:830
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Sharpen"
14073 msgstr "स्टिरियो"
14074
14075 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
14076 msgid "Sigma"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14080 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14081 msgid "Motion blur"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883
14085 msgid "Factor"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14089 msgid "Open a skin file"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14093 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14097 msgid ""
14098 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14099 "xspf"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14104 msgid "Save playlist"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14108 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14112 msgid "Skin to use"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14116 msgid "Path to the skin to use."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14120 msgid "Config of last used skin"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14124 msgid ""
14125 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14126 "automatically, do not touch it."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14130 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14131 msgid "Systray icon"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14135 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14136 msgid "Show a systray icon for VLC"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14141 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14142 msgid "Show VLC on the taskbar"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14146 msgid "Enable transparency effects"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14150 msgid ""
14151 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14152 "when moving windows does not behave correctly."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14157 msgid "Use a skinned playlist"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14161 msgid "Skinnable Interface"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14165 msgid "Skins loader demux"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14169 msgid "Select skin"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14173 msgid "Open skin..."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14177 msgid ""
14178 "\n"
14179 "(WinCE interface)\n"
14180 "\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14184 msgid ""
14185 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14186 "\n"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14190 msgid "Compiled by "
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14194 msgid "Compiler: "
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
14198 msgid "Based on SVN revision: "
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
14202 msgid ""
14203 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14204 "http://www.videolan.org/"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14208 msgid "Open:"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14212 msgid ""
14213 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14214 "targets:"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14219 msgid "Choose directory"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14224 msgid "Choose file"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14228 msgid "Embed video in interface"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14232 msgid ""
14233 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14234 "window."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14238 msgid "WinCE interface module"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14242 msgid "WinCE dialogs provider"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14246 msgid "Edit bookmark"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14251 msgid "Bytes"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14260 msgid "&OK"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14264 msgid "&Delete"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14268 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14272 msgid "Removes the selected bookmarks"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14276 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14280 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14284 msgid ""
14285 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14286 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14287 "between these bookmarks"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14291 msgid "You must select two bookmarks"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14295 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14299 msgid ""
14300 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14304 msgid ""
14305 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14306 "bookmarks to keep the same input."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14310 msgid "Input has changed "
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14315 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14319 msgid "Stream and Media Info"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14323 msgid "Advanced information"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14327 msgid ""
14328 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14329 "Messages window."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14333 msgid "&Yes"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14337 msgid "&No"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14341 msgid "Playlist item info"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14345 msgid "Save &As..."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14349 msgid "Save Messages As..."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14353 msgid "Advanced options..."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14357 msgid "Options:"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14362 msgid "Open..."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14366 msgid "Stream/Save"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14370 msgid "Use VLC as a stream server"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14374 msgid "Caching"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14378 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14382 msgid "Customize:"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14386 msgid ""
14387 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14388 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14389 "controls above."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14393 msgid "Use a subtitles file"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14397 msgid "Use an external subtitles file."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14401 msgid "Advanced Settings..."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14405 msgid "File:"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14409 msgid "DVD (menus)"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14413 msgid "Disc type"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14417 msgid "Probe Disc(s)"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14421 msgid ""
14422 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14423 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14424 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14425 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14426 "parameter ranges are set based on media we find."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14430 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14434 msgid "RTSP"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14438 msgid "DVD device to use"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14442 msgid ""
14443 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14444 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14449 msgid "CD-ROM device to use"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14453 msgid ""
14454 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14455 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14459 msgid "Title number."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14463 msgid ""
14464 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14465 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14466 "will be shown."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14470 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14474 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14478 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14482 msgid "Track number."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14486 msgid ""
14487 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14488 "subtitle will be shown."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14492 msgid ""
14493 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14497 msgid ""
14498 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14499 "given, then all tracks are played."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14503 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14507 msgid "Shuffle"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14511 msgid "&Simple Add File..."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14515 msgid "Add &Directory..."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
14519 msgid "&Add URL..."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
14523 msgid "Services Discovery"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
14527 msgid "&Open Playlist..."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
14531 msgid "&Save Playlist..."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
14535 msgid "Sort by &Title"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
14539 msgid "&Reverse Sort by Title"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
14543 msgid "&Shuffle"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
14547 msgid "D&elete"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
14551 msgid "&Manage"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
14555 msgid "S&ort"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
14559 msgid "&Selection"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
14563 msgid "&View items"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
14567 msgid "Play this Branch"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
14571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
14572 msgid "Preparse"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
14576 msgid "Sort this Branch"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
14580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
14581 msgid "Info"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
14585 msgid "Add Node"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
14589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
14590 #, c-format
14591 msgid "%i items in playlist"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
14595 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
14596 msgid "root"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
14600 msgid "XSPF playlist"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14604 msgid "Playlist is empty"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
14608 msgid "Can't save"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
14612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
14613 #: modules/misc/win32text.c:76
14614 msgid "Normal"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
14618 msgid "One level"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
14622 msgid "Please enter node name"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
14626 msgid "New node"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
14630 msgid "Alt"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
14634 msgid "Ctrl"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
14638 msgid "Shift"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
14642 msgid ""
14643 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
14644 "\" can be modified."
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
14648 msgid "Stream output MRL"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
14652 msgid "Target:"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
14656 msgid ""
14657 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
14658 "by adjusting the stream settings."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14662 msgid "Outputs"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14666 msgid "Play locally"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
14670 msgid "MMSH"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
14674 #: modules/stream_out/rtp.c:109
14675 msgid "RTP"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
14679 msgid "UDP"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14683 msgid "Group name"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
14687 msgid "Channel name"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
14691 msgid "Select all elementary streams"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
14695 msgid "Video codec"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
14699 msgid "Audio codec"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
14703 msgid "Subtitles codec"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
14707 msgid "Subtitles overlay"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
14711 msgid "Subtitle options"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
14715 msgid "Subtitles file"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14719 msgid "Options"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
14723 msgid ""
14724 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
14725 "subtitles."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
14729 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
14733 msgid "Open file"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
14737 msgid "Updates"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
14741 msgid "Check for updates"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
14745 msgid ""
14746 "\n"
14747 "Available updates and related downloads.\n"
14748 "(Double click on a file to download it)\n"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
14752 msgid "Save file..."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
14756 msgid "Broadcasts"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
14760 msgid "Load"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
14764 msgid "Load Configuration"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
14768 msgid "Save Configuration"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
14772 msgid "New broadcast"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14778 msgid "Choose"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
14782 msgid "Loop"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Create"
14788 msgstr "बीच में"
14789
14790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
14791 msgid "VLM stream"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
14795 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
14799 msgid "Use this to stream on a network."
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
14803 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
14807 msgid ""
14808 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
14809 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
14813 msgid "Use this to stream on a network"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
14817 msgid ""
14818 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
14819 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
14820 "\n"
14821 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
14822 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
14826 msgid "You must choose a stream"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
14830 msgid "Unable to find playlist"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
14834 msgid ""
14835 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
14836 "ending times (in seconds).\n"
14837 "\n"
14838 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
14839 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
14843 msgid ""
14844 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
14845 "the container format, proceed to the next page."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14849 msgid "Transcode video (if available)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14853 msgid ""
14854 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14855 "about it."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14859 msgid ""
14860 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14861 "about it."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14865 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14869 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14873 msgid "Please enter an address"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14877 msgid ""
14878 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14879 "choices, some formats might not be available."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14883 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14887 msgid "You must choose a file to save to"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14891 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14895 msgid ""
14896 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14897 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14898 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14899 "setting to 1."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14903 msgid ""
14904 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14905 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14906 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14907 "extra interface.\n"
14908 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14909 "default name will be used."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14913 msgid "More information"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14917 msgid "Save to file"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14921 msgid "Transcode audio (if available)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14925 msgid ""
14926 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14927 "correlated their movement will be."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14931 msgid "Creates several clones of the image"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14935 msgid "Distortion"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14939 msgid "Adds distortion effects"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14943 msgid "Image inversion"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14947 msgid "Blurring"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14951 msgid "Magnify"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14955 msgid "Magnifies part of the image"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14959 msgid "Puzzle"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14963 msgid "Turns the image into a puzzle"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14967 msgid "Video Options"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14971 msgid "Aspect Ratio"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14975 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14979 msgid ""
14980 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14981 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14985 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14989 msgid "Smooth :"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14993 msgid ""
14994 "Preamp\n"
14995 "12.0dB"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14999 msgid ""
15000 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15001 "these settings to take effect.\n"
15002 "\n"
15003 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15004 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15005 "Video Filter Module inside the preferences."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15009 msgid "More Information"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15013 msgid "Stopped"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15017 msgid "Playing"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15021 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15025 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15029 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15033 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15037 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15041 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15045 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15049 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15053 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15057 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15061 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15065 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15069 #, fuzzy
15070 msgid "VideoLAN's Website"
15071 msgstr "िवडीयो"
15072
15073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15074 msgid "Online Help"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15078 msgid "About..."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15082 msgid "Check for Updates..."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15086 #, fuzzy
15087 msgid "&View"
15088 msgstr "िदखावो"
15089
15090 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15091 msgid "&Settings"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15096 msgid "Embedded playlist"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15100 msgid "Previous playlist item"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15104 msgid "Next playlist item"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15108 msgid "Play slower"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15112 msgid "Play faster"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15116 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15120 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15124 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15128 msgid ""
15129 " (wxWidgets interface)\n"
15130 "\n"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15134 msgid ""
15135 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15136 "http://www.videolan.org/\n"
15137 "\n"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
15141 #, c-format
15142 msgid "About %s"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
15146 msgid "Show/Hide Interface"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15150 msgid "Open D&irectory..."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15154 msgid "Open &Network Stream..."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15158 msgid "Media &Info..."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15162 msgid "&Messages..."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15166 msgid "&Preferences..."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15170 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15174 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15178 msgid ""
15179 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15180 "and RAW)"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15184 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15188 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15192 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15196 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15200 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15204 msgid "RTP Unicast"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15208 msgid "Stream to a single computer."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15212 msgid "RTP Multicast"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15216 msgid ""
15217 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15218 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15219 "work over the Internet."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15223 msgid ""
15224 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15225 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15226 "with 239.255."
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15230 msgid ""
15231 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15232 "needs to send the stream several times."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15236 msgid ""
15237 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15238 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15239 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15240 "at http://yourip:8080 by default."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15244 msgid "Bookmarks dialog"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15248 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15252 msgid "Extended GUI"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15256 msgid ""
15257 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15261 msgid "Taskbar"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15265 msgid "Minimal interface"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15269 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15273 msgid "Size to video"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15277 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15281 msgid "Show labels in toolbar"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15285 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15289 msgid "Playlist view"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15293 msgid ""
15294 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15295 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15296 "with less features). You can select which one will be available on the "
15297 "toolbar (or both)."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15301 msgid "Embedded"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15305 msgid "Both"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15309 msgid "wxWidgets interface module"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15313 msgid "last config"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15317 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Folder"
15323 msgstr "फिल्टर"
15324
15325 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15326 msgid "Folder meta data"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15330 msgid "Blues"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15334 msgid "Classic rock"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15338 msgid "Country"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15342 msgid "Disco"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15346 msgid "Funk"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15350 msgid "Grunge"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15354 msgid "Hip-Hop"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15358 msgid "Jazz"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15362 msgid "Metal"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15366 msgid "New Age"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15370 msgid "Oldies"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15374 msgid "Other"
15375 msgstr "अन्य"
15376
15377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15378 msgid "R&B"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15382 msgid "Rap"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15386 msgid "Industrial"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15390 msgid "Alternative"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15394 msgid "Death metal"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15398 msgid "Pranks"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15402 msgid "Soundtrack"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15406 msgid "Euro-Techno"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15410 msgid "Ambient"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15414 msgid "Trip-Hop"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15418 msgid "Vocal"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15422 msgid "Jazz+Funk"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15426 msgid "Fusion"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15430 msgid "Trance"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15434 msgid "Instrumental"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15438 msgid "Acid"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15442 msgid "House"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15446 msgid "Game"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15450 msgid "Sound clip"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15454 msgid "Gospel"
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15458 msgid "Alternative rock"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15462 msgid "Bass"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15466 msgid "Soul"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15470 msgid "Punk"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15474 msgid "Space"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15478 msgid "Meditative"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15482 msgid "Instrumental pop"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15486 msgid "Instrumental rock"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15490 msgid "Ethnic"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15494 msgid "Gothic"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15498 msgid "Darkwave"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15502 msgid "Techno-Industrial"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15506 msgid "Electronic"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15510 msgid "Pop-Folk"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15514 msgid "Eurodance"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15518 msgid "Dream"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15522 msgid "Southern rock"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15526 msgid "Comedy"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15530 msgid "Cult"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15534 msgid "Gangsta"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
15538 msgid "Top 40"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
15542 msgid "Christian rap"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
15546 msgid "Pop/funk"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
15550 msgid "Jungle"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
15554 msgid "Native American"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
15558 msgid "Cabaret"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
15562 msgid "New wave"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
15566 msgid "Rave"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
15570 msgid "Showtunes"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
15574 msgid "Trailer"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
15578 msgid "Lo-Fi"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
15582 msgid "Tribal"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
15586 msgid "Acid punk"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
15590 msgid "Acid jazz"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
15594 msgid "Polka"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
15598 msgid "Retro"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
15602 msgid "Musical"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
15606 msgid "Rock & roll"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
15610 msgid "Hard rock"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
15614 msgid "ID3 tags parser"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
15618 msgid "MusicBrainz"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
15622 msgid "MusicBrainz meta data"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
15626 msgid "The username of your last.fm account"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
15630 msgid "The password of your last.fm account"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Audioscrobbler"
15636 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15637
15638 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
15639 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
15643 msgid "Last.fm username not set"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
15647 msgid ""
15648 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
15649 "VLC.\n"
15650 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
15654 msgid "Bad last.fm Username"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:838
15658 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
15662 msgid "Dummy image chroma format"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
15666 msgid ""
15667 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
15668 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
15672 msgid "Save raw codec data"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
15676 msgid ""
15677 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
15678 "main options."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
15682 msgid ""
15683 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
15684 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
15685 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
15689 msgid "Dummy interface function"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
15693 msgid "Dummy Interface"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
15697 msgid "Dummy access function"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
15701 msgid "Dummy demux function"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
15705 msgid "Dummy decoder"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
15709 msgid "Dummy decoder function"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
15713 msgid "Dummy encoder function"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
15717 msgid "Dummy audio output function"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
15721 msgid "Dummy video output function"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
15725 msgid "Dummy Video output"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
15729 msgid "Dummy font renderer function"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
15733 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
15734 #: modules/video_filter/rss.c:196
15735 msgid "Font"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
15739 msgid "Filename for the font you want to use"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
15743 msgid "Font size in pixels"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
15747 msgid ""
15748 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
15749 "set to something different than 0 this option will override the relative "
15750 "font size."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
15754 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
15755 msgid "Opacity"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
15759 msgid ""
15760 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
15761 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
15765 msgid "Text default color"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
15769 msgid ""
15770 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15771 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15772 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15773 "(red + green), #FFFFFF = white"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
15777 msgid "Relative font size"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
15781 msgid ""
15782 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
15783 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15787 msgid "Smaller"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
15791 msgid "Small"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15795 msgid "Large"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15799 msgid "Larger"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/misc/freetype.c:127
15803 msgid "Use YUVP renderer"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/misc/freetype.c:128
15807 msgid ""
15808 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15809 "you want to encode into DVB subtitles"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/misc/freetype.c:130
15813 msgid "Font Effect"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/misc/freetype.c:131
15817 msgid ""
15818 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15819 "readability."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/misc/freetype.c:139
15823 msgid "Background"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/misc/freetype.c:139
15827 msgid "Outline"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/misc/freetype.c:140
15831 msgid "Fat Outline"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15835 msgid "Text renderer"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/misc/freetype.c:153
15839 msgid "Freetype2 font renderer"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/misc/gnutls.c:63
15843 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/misc/gnutls.c:65
15847 msgid ""
15848 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15849 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/misc/gnutls.c:69
15853 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/misc/gnutls.c:71
15857 msgid ""
15858 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15859 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/misc/gnutls.c:74
15863 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/misc/gnutls.c:76
15867 msgid ""
15868 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/misc/gnutls.c:79
15872 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/misc/gnutls.c:81
15876 msgid ""
15877 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15878 "approved Certification Authority)."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/misc/gnutls.c:84
15882 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/misc/gnutls.c:86
15886 msgid ""
15887 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15888 "host name."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/misc/gnutls.c:91
15892 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15896 msgid "Gtk+ GUI helper"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/misc/logger.c:119
15900 msgid "Log format"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/misc/logger.c:121
15904 msgid ""
15905 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15906 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/misc/logger.c:125
15910 msgid ""
15911 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15912 "\"."
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/misc/logger.c:130
15916 msgid "Logging"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/misc/logger.c:131
15920 msgid "File logging"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/misc/logger.c:137
15924 msgid "Log filename"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/misc/logger.c:137
15928 msgid "Specify the log filename."
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/misc/logger.c:142
15932 msgid "RRD output file"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/misc/logger.c:143
15936 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15940 msgid "AltiVec memcpy"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15944 msgid "libc memcpy"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15948 msgid "3D Now! memcpy"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15952 msgid "MMX memcpy"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15956 msgid "MMX EXT memcpy"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Server"
15962 msgstr "स्टिरियो"
15963
15964 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15965 msgid ""
15966 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15967 "notifications are sent locally."
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15971 msgid "Growl password on the Growl server."
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15975 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15979 msgid "Growl Notification Plugin"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15983 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15984 msgid "(no title)"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15988 msgid "(no artist)"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15992 msgid "(no album)"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15996 msgid "Title format string"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16000 msgid ""
16001 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16002 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/misc/notify/msn.c:70
16006 msgid "MSN Now-Playing"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16010 msgid "Timeout (ms)"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16014 msgid "How long the notification will be displayed "
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16018 msgid "Notify"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16022 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16026 #, fuzzy
16027 msgid "no artist"
16028 msgstr "कलाकार"
16029
16030 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16031 msgid "no album"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16035 msgid "Flip vertical position"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16039 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16043 msgid "Vertical offset"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16047 msgid ""
16048 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16049 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16053 msgid "Shadow offset"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16057 msgid ""
16058 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16062 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16066 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16070 msgid "XOSD interface"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16074 msgid "M3U playlist exporter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16078 msgid "Old playlist exporter"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16082 msgid "XSPF playlist export"
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16086 msgid "HAL devices detection"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16090 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16094 msgid ""
16095 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16096 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16100 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16104 #, fuzzy
16105 msgid "video"
16106 msgstr "िवडीयो"
16107
16108 #: modules/misc/quartztext.c:78
16109 msgid "Mac Text renderer"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/misc/quartztext.c:79
16113 msgid "Quartz font renderer"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/misc/rtsp.c:51
16117 msgid "RTSP host address"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/misc/rtsp.c:53
16121 msgid ""
16122 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16123 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16124 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16125 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/misc/rtsp.c:58
16129 msgid "Maximum number of connections"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/misc/rtsp.c:59
16133 msgid ""
16134 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16135 "0 means no limit."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/misc/rtsp.c:62
16139 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/misc/rtsp.c:64
16143 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/misc/rtsp.c:66
16147 msgid ""
16148 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16149 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16150 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16151 "The default is 5."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/misc/rtsp.c:72
16155 msgid "RTSP VoD"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/misc/rtsp.c:73
16159 msgid "RTSP VoD server"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/misc/screensaver.c:82
16163 msgid "X Screensaver disabler"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/misc/svg.c:67
16167 msgid "SVG template file"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/misc/svg.c:68
16171 msgid ""
16172 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16176 msgid "C module that does nothing"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16180 msgid "Miscellaneous stress tests"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/misc/win32text.c:90
16184 msgid "Win32 font renderer"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16188 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16192 msgid "Simple XML Parser"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: modules/mux/asf.c:49
16196 msgid "Title to put in ASF comments."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/mux/asf.c:51
16200 msgid "Author to put in ASF comments."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/mux/asf.c:53
16204 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/mux/asf.c:54
16208 msgid "Comment"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/mux/asf.c:55
16212 msgid "Comment to put in ASF comments."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/mux/asf.c:57
16216 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/mux/asf.c:58
16220 msgid "Packet Size"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/mux/asf.c:59
16224 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/mux/asf.c:62
16228 msgid "ASF muxer"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/mux/asf.c:540
16232 msgid "Unknown Video"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/mux/avi.c:43
16236 msgid "AVI muxer"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/mux/dummy.c:41
16240 msgid "Dummy/Raw muxer"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/mux/mp4.c:46
16244 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/mux/mp4.c:48
16248 msgid ""
16249 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16250 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16251 "downloading."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/mux/mp4.c:58
16255 msgid "MP4/MOV muxer"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16259 msgid "DTS delay (ms)"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16263 msgid ""
16264 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16265 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16266 "inside the client decoder."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16270 msgid "PES maximum size"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16274 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16278 msgid "PS muxer"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Video PID"
16284 msgstr "िवडीयो"
16285
16286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16287 msgid ""
16288 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16289 "the video."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16293 #, fuzzy
16294 msgid "Audio PID"
16295 msgstr "आवाज़"
16296
16297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16298 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16302 msgid "SPU PID"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16306 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16310 msgid "PMT PID"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16314 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16318 msgid "TS ID"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16322 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16326 msgid "NET ID"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16330 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16334 msgid "PMT Program numbers"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16338 msgid ""
16339 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16340 "to be enabled."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16344 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16348 msgid ""
16349 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16350 "be enabled."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16354 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16358 msgid ""
16359 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16360 "be enabled."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16364 msgid "Set PID to ID of ES"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16368 msgid ""
16369 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16370 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16374 msgid "Data alignment"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16378 msgid ""
16379 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16380 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16384 msgid "Shaping delay (ms)"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16388 msgid ""
16389 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16390 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16391 "especially for reference frames."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16395 msgid "Use keyframes"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16399 msgid ""
16400 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16401 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16402 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16403 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16404 "the biggest frames in the stream."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16408 msgid "PCR delay (ms)"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16412 msgid ""
16413 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16414 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16418 msgid "Minimum B (deprecated)"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16422 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16426 msgid "Maximum B (deprecated)"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16430 msgid ""
16431 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16432 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16433 "inside the client decoder."
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16437 msgid "Crypt audio"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16441 msgid "Crypt audio using CSA"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16445 msgid "Crypt video"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16449 msgid "Crypt video using CSA"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16453 msgid "CSA Key"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16457 msgid ""
16458 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16462 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16466 msgid ""
16467 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16468 "header from the value before encrypting."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16472 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16476 msgid "Multipart separator string"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16480 msgid ""
16481 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16482 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16486 msgid "Multipart JPEG muxer"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/mux/ogg.c:49
16490 msgid "Ogg/OGM muxer"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/mux/wav.c:42
16494 msgid "WAV muxer"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/packetizer/copy.c:43
16498 msgid "Copy packetizer"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/packetizer/h264.c:49
16502 msgid "H.264 video packetizer"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
16506 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16510 msgid "MPEG4 video packetizer"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16514 msgid "Sync on Intra Frame"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16518 msgid ""
16519 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16520 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16524 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16528 msgid "VC-1 packetizer"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16532 msgid "Bonjour services"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16536 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16537 msgid "Bonjour"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16541 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16542 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16543 msgid "Devices"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
16547 msgid "Podcast URLs list"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
16551 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
16555 msgid "Podcasts"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
16559 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
16560 msgid "Podcast"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/services_discovery/sap.c:78
16564 msgid "SAP multicast address"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/services_discovery/sap.c:79
16568 msgid ""
16569 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
16570 "However, you can specify a specific address."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/services_discovery/sap.c:82
16574 msgid "IPv4 SAP"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/services_discovery/sap.c:84
16578 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: modules/services_discovery/sap.c:85
16582 msgid "IPv6 SAP"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/services_discovery/sap.c:87
16586 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: modules/services_discovery/sap.c:88
16590 msgid "IPv6 SAP scope"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/services_discovery/sap.c:90
16594 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: modules/services_discovery/sap.c:91
16598 msgid "SAP timeout (seconds)"
16599 msgstr ""
16600
16601 #: modules/services_discovery/sap.c:93
16602 msgid ""
16603 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/services_discovery/sap.c:95
16607 msgid "Try to parse the announce"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/services_discovery/sap.c:97
16611 msgid ""
16612 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
16613 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/services_discovery/sap.c:100
16617 msgid "SAP Strict mode"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/services_discovery/sap.c:102
16621 msgid ""
16622 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
16623 "announcements."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/services_discovery/sap.c:104
16627 msgid "Use SAP cache"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/services_discovery/sap.c:106
16631 msgid ""
16632 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
16633 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/services_discovery/sap.c:110
16637 msgid ""
16638 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
16639 "announcements."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/services_discovery/sap.c:121
16643 msgid "SAP Announcements"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/services_discovery/sap.c:148
16647 #, fuzzy
16648 msgid "SDP Descriptions parser"
16649 msgstr "विवरण"
16650
16651 #: modules/services_discovery/sap.c:315
16652 msgid "SAP sessions"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
16656 msgid "Session"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/services_discovery/sap.c:817
16660 msgid "Tool"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/services_discovery/sap.c:822
16664 msgid "User"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/services_discovery/shout.c:65
16668 msgid "Shoutcast radio listings"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/services_discovery/shout.c:77
16672 msgid "Shoutcast TV listings"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/services_discovery/shout.c:128
16676 msgid "Shoutcast TV"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
16680 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
16684 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/stream_out/autodel.c:43
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Autodel"
16690 msgstr "आवाज़"
16691
16692 #: modules/stream_out/autodel.c:44
16693 msgid "Automatically add/delete input streams"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/stream_out/bridge.c:39
16697 msgid ""
16698 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
16699 "this stream later."
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/stream_out/bridge.c:43
16703 msgid ""
16704 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
16705 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
16706 "need to raise caching values."
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/stream_out/bridge.c:47
16710 msgid "ID Offset"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/stream_out/bridge.c:48
16714 msgid ""
16715 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
16716 "IDs bridge_in will register."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/stream_out/bridge.c:60
16720 msgid "Bridge"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/stream_out/bridge.c:61
16724 msgid "Bridge stream output"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/stream_out/bridge.c:63
16728 msgid "Bridge out"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/stream_out/bridge.c:74
16732 msgid "Bridge in"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/stream_out/description.c:49
16736 msgid "Description stream output"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/stream_out/display.c:39
16740 msgid "Enable/disable audio rendering."
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/stream_out/display.c:41
16744 msgid "Enable/disable video rendering."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/stream_out/display.c:43
16748 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/stream_out/display.c:52
16752 msgid "Display stream output"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
16756 msgid "Duplicate stream output"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
16760 msgid "Output access method"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/stream_out/es.c:40
16764 msgid "This is the default output access method that will be used."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/stream_out/es.c:42
16768 msgid "Audio output access method"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/stream_out/es.c:44
16772 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/stream_out/es.c:45
16776 msgid "Video output access method"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/stream_out/es.c:47
16780 msgid "This is the output access method that will be used for video."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
16784 msgid "Output muxer"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/stream_out/es.c:51
16788 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/stream_out/es.c:52
16792 msgid "Audio output muxer"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/stream_out/es.c:54
16796 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/stream_out/es.c:55
16800 msgid "Video output muxer"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/stream_out/es.c:57
16804 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/stream_out/es.c:59
16808 msgid "Output URL"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/stream_out/es.c:61
16812 msgid "This is the default output URI."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/stream_out/es.c:62
16816 msgid "Audio output URL"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/stream_out/es.c:64
16820 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/stream_out/es.c:65
16824 msgid "Video output URL"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/stream_out/es.c:67
16828 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/stream_out/es.c:76
16832 msgid "Elementary stream output"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16836 #, c-format
16837 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/stream_out/gather.c:40
16841 msgid "Gathering stream output"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16845 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16849 msgid "Sample aspect ratio"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16853 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16857 msgid "Video filter"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16861 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16865 msgid "Image chroma"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16869 msgid ""
16870 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16871 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16875 msgid "Mosaic bridge"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16879 msgid "Mosaic bridge stream output"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16883 msgid "This is the output URL that will be used."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16887 msgid "SDP"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16891 msgid ""
16892 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16893 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16894 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16895 "SDP to be announced via SAP."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16899 msgid "Muxer"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16903 msgid ""
16904 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16905 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16909 msgid "Session name"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16913 msgid ""
16914 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16915 "Descriptor)."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16919 msgid "Session description"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16923 msgid ""
16924 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16925 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16929 msgid "Session URL"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16933 msgid ""
16934 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16935 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16936 "(Session Descriptor)."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16940 msgid "Session email"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16944 msgid ""
16945 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16946 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16950 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Audio port"
16956 msgstr "आवाज़"
16957
16958 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16959 msgid ""
16960 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Video port"
16966 msgstr "िवडीयो"
16967
16968 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16969 msgid ""
16970 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16974 msgid ""
16975 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16976 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16977 "in default)."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16981 msgid "MP4A LATM"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16985 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16989 msgid "RTP stream output"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/stream_out/standard.c:42
16993 msgid "Output method to use for the stream."
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/stream_out/standard.c:45
16997 msgid "Muxer to use for the stream."
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/stream_out/standard.c:46
17001 msgid "Output destination"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/stream_out/standard.c:48
17005 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/stream_out/standard.c:51
17009 msgid ""
17010 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17011 "you choose to use SAP."
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/stream_out/standard.c:54
17015 msgid "Session groupname"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/stream_out/standard.c:56
17019 msgid ""
17020 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17021 "if you choose to use SAP."
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/stream_out/standard.c:59
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Session descriptipn"
17027 msgstr "विवरण"
17028
17029 #: modules/stream_out/standard.c:61
17030 msgid ""
17031 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17032 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/stream_out/standard.c:72
17036 msgid "Session phone number"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/stream_out/standard.c:74
17040 msgid ""
17041 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17042 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/stream_out/standard.c:78
17046 msgid "SAP announcing"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/stream_out/standard.c:79
17050 msgid "Announce this session with SAP."
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/stream_out/standard.c:87
17054 msgid "Standard"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/stream_out/standard.c:88
17058 msgid "Standard stream output"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Files"
17064 msgstr "फैल"
17065
17066 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17067 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17071 msgid "Sizes"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17075 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/stream_out/switcher.c:87
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Aspect ratio"
17081 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17082
17083 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17084 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17088 msgid "Command UDP port"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17092 msgid "UDP port to listen to for commands."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17096 msgid "Command"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17100 msgid "Initial command to execute."
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17104 msgid "GOP size"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17108 msgid "Number of P frames between two I frames."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17112 msgid "Quantizer scale"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17116 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17120 msgid "Mute audio"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17124 msgid "Mute audio when command is not 0."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17128 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17132 msgid "Video encoder"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17136 msgid ""
17137 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17138 "options)."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17142 msgid "Destination video codec"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17146 msgid "This is the video codec that will be used."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17150 msgid "Video bitrate"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17154 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17158 msgid "Video scaling"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17162 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17166 msgid "Video frame-rate"
17167 msgstr ""
17168
17169 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17170 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17174 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17178 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17182 msgid "Maximum video width"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17186 msgid "Maximum output video width."
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17190 msgid "Maximum video height"
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17194 msgid "Maximum output video height."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17198 msgid ""
17199 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17200 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17204 msgid "Video crop (top)"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17208 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17212 msgid "Video crop (left)"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17216 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17220 msgid "Video crop (bottom)"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17224 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17228 msgid "Video crop (right)"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17232 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17236 msgid "Video padding (top)"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17240 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17244 msgid "Video padding (left)"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17248 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17252 msgid "Video padding (bottom)"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17256 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17260 msgid "Video padding (right)"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17264 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17268 msgid "Video canvas width"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17272 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17276 msgid "Video canvas height"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17280 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17284 msgid "Video canvas aspect ratio"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17288 msgid ""
17289 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17290 "accordingly."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17294 msgid "Audio encoder"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17298 msgid ""
17299 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17300 "options)."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17304 msgid "Destination audio codec"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17308 msgid "This is the audio codec that will be used."
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17312 msgid "Audio bitrate"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17316 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17320 msgid "Audio sample rate"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17324 msgid ""
17325 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17329 msgid "Audio channels"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17333 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Audio filter"
17339 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17340
17341 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17342 msgid ""
17343 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17344 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17348 msgid "Subtitles encoder"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17352 msgid ""
17353 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17354 "options)."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17358 msgid "Destination subtitles codec"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17362 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17366 msgid ""
17367 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17368 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17369 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17370 "of subpicture modules"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
17374 msgid "OSD menu"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17378 msgid ""
17379 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17383 msgid "Number of threads"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17387 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17391 msgid "High priority"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17395 msgid ""
17396 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17400 msgid "Synchronise on audio track"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17404 msgid ""
17405 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17406 "on the audio track."
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17410 msgid ""
17411 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17412 "rate."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17416 msgid "Transcode stream output"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17420 msgid "Overlays/Subtitles"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17424 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
17428 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
17432 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17436 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
17437 msgid "Conversions from "
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17441 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
17442 msgid "MMX conversions from "
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
17446 msgid "SSE2 conversions from "
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17450 msgid "AltiVec conversions from "
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17454 msgid ""
17455 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17456 "threshold value will be the brighness defined below."
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17460 msgid "Image contrast (0-2)"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17464 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17468 msgid "Image hue (0-360)"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17472 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17476 msgid "Image saturation (0-3)"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17480 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17484 msgid "Image brightness (0-2)"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17488 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17492 msgid "Image gamma (0-10)"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17496 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17500 msgid "Image properties filter"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17504 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17508 msgid "Transparency mask"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17512 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17516 #, fuzzy
17517 msgid "Alpha mask video filter"
17518 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17519
17520 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17521 msgid "Alpha mask"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_filter/blend.c:95
17525 msgid "Video pictures blending"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17529 msgid ""
17530 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17531 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17532 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17533 "default)."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17537 msgid "Bluescreen U value"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17541 msgid ""
17542 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17543 "Defaults to 120 for blue."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17547 msgid "Bluescreen V value"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17551 msgid ""
17552 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17553 "Defaults to 90 for blue."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
17557 msgid "Bluescreen U tolerance"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
17561 msgid ""
17562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
17563 "value between 10 and 20 seems sensible."
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
17567 msgid "Bluescreen V tolerance"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
17571 msgid ""
17572 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
17573 "value between 10 and 20 seems sensible."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Bluescreen video filter"
17579 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17580
17581 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
17582 msgid "Bluescreen"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/clone.c:56
17586 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/clone.c:59
17590 msgid "Video output modules"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/clone.c:60
17594 msgid ""
17595 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
17596 "separated list of modules."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_filter/clone.c:66
17600 msgid "Clone video filter"
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
17604 msgid ""
17605 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
17606 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
17607 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
17608 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
17612 msgid "Color threshold filter"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/crop.c:70
17616 msgid "Crop geometry (pixels)"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/crop.c:71
17620 msgid ""
17621 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
17622 "<left offset> + <top offset>."
17623 msgstr ""
17624
17625 #: modules/video_filter/crop.c:73
17626 msgid "Automatic cropping"
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_filter/crop.c:74
17630 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_filter/crop.c:77
17634 msgid "Ratio max (x 1000)"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_filter/crop.c:78
17638 msgid ""
17639 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
17640 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
17641 "4/3."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_filter/crop.c:80
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Manual ratio"
17647 msgstr "समय-सीमा"
17648
17649 #: modules/video_filter/crop.c:81
17650 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/crop.c:83
17654 #, fuzzy
17655 msgid "Number of images for change"
17656 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17657
17658 #: modules/video_filter/crop.c:84
17659 msgid ""
17660 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
17661 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
17662 "trigger recrop."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/crop.c:86
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Number of lines for change"
17668 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17669
17670 #: modules/video_filter/crop.c:87
17671 msgid ""
17672 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
17673 "that ratio changed and trigger recrop."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/video_filter/crop.c:89
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Number of non black pixels "
17679 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17680
17681 #: modules/video_filter/crop.c:90
17682 msgid ""
17683 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/crop.c:93
17687 msgid "Skip percentage (%)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/crop.c:94
17691 msgid ""
17692 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
17693 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/video_filter/crop.c:96
17697 msgid "Luminance threshold "
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/video_filter/crop.c:97
17701 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/video_filter/crop.c:101
17705 msgid "Crop video filter"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
17709 msgid "Cropping failed"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
17713 msgid "VLC could not open the video output module."
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
17717 msgid "Deinterlace mode"
17718 msgstr ""
17719
17720 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
17721 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
17725 msgid "Streaming deinterlace mode"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
17729 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
17733 msgid "Deinterlacing video filter"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/erase.c:51
17737 msgid "Image mask"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/erase.c:52
17741 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
17745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
17746 msgid "X coordinate"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/video_filter/erase.c:55
17750 msgid "X coordinate of the mask."
17751 msgstr ""
17752
17753 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
17754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
17755 msgid "Y coordinate"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/erase.c:57
17759 msgid "Y coordinate of the mask."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/erase.c:62
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Erase video filter"
17765 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17766
17767 #: modules/video_filter/erase.c:63
17768 msgid "Erase"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/video_filter/extract.c:58
17772 msgid "RGB component to extract"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/video_filter/extract.c:59
17776 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/video_filter/extract.c:69
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Extract RGB component video filter"
17782 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17783
17784 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17785 #, fuzzy
17786 msgid "video-filter-event"
17787 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17788
17789 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17790 msgid "Gaussian's std deviation"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17794 msgid ""
17795 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17796 "to 3*sigma away in any direction."
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Gaussian blur video filter"
17802 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17803
17804 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17805 #, fuzzy
17806 msgid "Gaussian Blur"
17807 msgstr "रूसी"
17808
17809 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17810 msgid "Distort mode"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17814 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17818 msgid "Gradient image type"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17822 msgid ""
17823 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17824 "keep colors."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17828 msgid "Apply cartoon effect"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17832 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17836 msgid "Edge"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17840 msgid "Hough"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Gradient video filter"
17846 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17847
17848 #: modules/video_filter/invert.c:47
17849 msgid "Invert video filter"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_filter/invert.c:48
17853 msgid "Color inversion"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_filter/logo.c:68
17857 msgid "Logo filenames"
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/logo.c:69
17861 msgid ""
17862 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17863 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17864 "simply enter its filename."
17865 msgstr ""
17866
17867 #: modules/video_filter/logo.c:72
17868 msgid "Logo animation # of loops"
17869 msgstr ""
17870
17871 #: modules/video_filter/logo.c:73
17872 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17873 msgstr ""
17874
17875 #: modules/video_filter/logo.c:75
17876 msgid "Logo individual image time in ms"
17877 msgstr ""
17878
17879 #: modules/video_filter/logo.c:76
17880 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_filter/logo.c:79
17884 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_filter/logo.c:82
17888 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/video_filter/logo.c:84
17892 msgid "Transparency of the logo"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/video_filter/logo.c:85
17896 msgid ""
17897 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17898 "opacity)."
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/video_filter/logo.c:87
17902 msgid "Logo position"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/video_filter/logo.c:89
17906 msgid ""
17907 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17908 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/logo.c:101
17912 msgid "Logo video filter"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/logo.c:103
17916 msgid "Logo overlay"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/video_filter/logo.c:124
17920 msgid "Logo sub filter"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17924 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_filter/marq.c:82
17928 msgid ""
17929 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17930 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17931 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17932 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17933 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17934 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17935 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17936 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17937 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17941 msgid "X offset"
17942 msgstr ""
17943
17944 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17945 msgid "X offset, from the left screen edge."
17946 msgstr ""
17947
17948 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17949 msgid "Y offset"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17953 msgid "Y offset, down from the top."
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/video_filter/marq.c:101
17957 msgid "Timeout"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/video_filter/marq.c:102
17961 msgid ""
17962 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17963 "(remains forever)."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/marq.c:106
17967 msgid ""
17968 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17969 "totally opaque. "
17970 msgstr ""
17971
17972 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17973 msgid "Font size, pixels"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17977 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17978 msgstr ""
17979
17980 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17981 msgid ""
17982 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17983 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17984 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17985 "(red + green), #FFFFFF = white"
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/video_filter/marq.c:118
17989 msgid "Marquee position"
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/video_filter/marq.c:120
17993 msgid ""
17994 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17995 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17996 "6 = top-right)."
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18000 msgid "Misc"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/marq.c:163
18004 msgid "Marquee display"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18008 msgid ""
18009 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18010 "opaque (default)."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18014 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18018 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18019 msgstr ""
18020
18021 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18022 msgid "Top left corner X coordinate"
18023 msgstr ""
18024
18025 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18026 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18027 msgstr ""
18028
18029 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18030 msgid "Top left corner Y coordinate"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18034 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18038 msgid "Border width"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18042 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18046 msgid "Border height"
18047 msgstr ""
18048
18049 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18050 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18051 msgstr ""
18052
18053 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18054 msgid "Mosaic alignment"
18055 msgstr ""
18056
18057 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18058 msgid ""
18059 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18060 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18061 "6 = top-right)."
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18065 msgid "Positioning method"
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18069 msgid ""
18070 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18071 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18072 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18076 #: modules/video_filter/wall.c:57
18077 msgid "Number of rows"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18081 msgid ""
18082 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18083 "to \"fixed\")."
18084 msgstr ""
18085
18086 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18087 #: modules/video_filter/wall.c:53
18088 msgid "Number of columns"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18092 msgid ""
18093 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18094 "set to \"fixed\"."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18098 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18102 msgid "Keep original size"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18106 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18110 msgid "Elements order"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18114 msgid ""
18115 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18116 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18117 "bridge\" module."
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18121 msgid "Offsets in order"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18125 msgid ""
18126 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18127 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18128 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18132 msgid ""
18133 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18134 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18135 "input."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18139 msgid "fixed"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18143 msgid "offsets"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18147 msgid "Mosaic video sub filter"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18151 msgid "Mosaic"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18155 msgid "Blur factor (1-127)"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18159 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18163 msgid "Motion blur filter"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18167 msgid "Motion detect video filter"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18171 msgid "Motion Detect"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: modules/video_filter/noise.c:49
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Noise video filter"
18177 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18178
18179 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18180 msgid "OpenCV face detection example filter"
18181 msgstr ""
18182
18183 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18184 msgid "OpenCV example"
18185 msgstr ""
18186
18187 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18188 msgid "Haar cascade filename"
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18192 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18196 msgid "Use input chroma unaltered"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18200 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18204 msgid "RGB32"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18208 msgid "Don't display any video"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18212 msgid "Display the input video"
18213 msgstr ""
18214
18215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18216 msgid "Display the processed video"
18217 msgstr ""
18218
18219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18220 msgid "Show only errors"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18224 msgid "Show errors and warnings"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18228 msgid "Show everything including debug messages"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18232 #, fuzzy
18233 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18234 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18235
18236 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18237 msgid "OpenCV"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18241 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18245 msgid ""
18246 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18247 "OpenCV filter"
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18251 msgid "OpenCV filter chroma"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18255 msgid ""
18256 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18260 msgid "Wrapper filter output"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18264 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18268 msgid "Wrapper filter verbosity"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18272 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18276 msgid "OpenCV internal filter name"
18277 msgstr ""
18278
18279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18280 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18284 msgid "Configuration file"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18288 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18292 msgid "Path to OSD menu images"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18296 msgid ""
18297 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18298 "configuration file."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18302 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18306 msgid "Menu position"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18310 msgid ""
18311 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18312 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18313 "6 = top-right)."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18317 msgid "Menu timeout"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18321 msgid ""
18322 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18323 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18324 "visible."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18328 msgid "Menu update interval"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18332 msgid ""
18333 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18334 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18335 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18336 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
18340 msgid "On Screen Display menu"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18344 msgid ""
18345 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18349 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18353 msgid "Active windows"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18357 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18361 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Panoramix"
18367 msgstr "प्रोग्राम"
18368
18369 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18370 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18371 msgstr ""
18372
18373 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18374 msgid ""
18375 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18376 "misalignment due to autoratio control)"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18380 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18384 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18388 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18392 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Attenuation"
18398 msgstr "समय-सीमा"
18399
18400 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18401 msgid ""
18402 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18403 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18407 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18411 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18415 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18419 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18423 msgid "Attenuation, end (in %)"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18427 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18431 msgid "middle position (in %)"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18435 msgid ""
18436 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18437 "of blended zone"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18441 msgid "Gamma (Red) correction"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18445 msgid ""
18446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18450 msgid "Gamma (Green) correction"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18454 msgid ""
18455 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18459 msgid "Gamma (Blue) correction"
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18463 msgid ""
18464 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18468 msgid "Black Crush for Red"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18476 msgid "Black Crush for Green"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18484 msgid "Black Crush for Blue"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18488 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18492 msgid "White Crush for Red"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18500 msgid "White Crush for Green"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18508 msgid "White Crush for Blue"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18512 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18516 msgid "Black Level for Red"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18524 msgid "Black Level for Green"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18532 msgid "Black Level for Blue"
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18536 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18540 msgid "White Level for Red"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
18544 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
18548 msgid "White Level for Green"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
18552 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
18556 msgid "White Level for Blue"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
18560 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
18561 msgstr ""
18562
18563 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
18564 msgid "Xinerama option"
18565 msgstr ""
18566
18567 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
18568 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
18569 msgstr ""
18570
18571 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Psychedelic video filter"
18574 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18575
18576 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Number of puzzle rows"
18579 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18580
18581 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Number of puzzle columns"
18584 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18585
18586 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
18587 msgid "Make one tile a black slot"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
18591 msgid ""
18592 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
18596 #, fuzzy
18597 msgid "Puzzle interactive game video filter"
18598 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18599
18600 #: modules/video_filter/ripple.c:49
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Ripple video filter"
18603 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18604
18605 #: modules/video_filter/rotate.c:49
18606 msgid "Angle in degrees"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/video_filter/rotate.c:50
18610 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/video_filter/rotate.c:58
18614 #, fuzzy
18615 msgid "Rotate video filter"
18616 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18617
18618 #: modules/video_filter/rss.c:122
18619 msgid "Feed URLs"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/video_filter/rss.c:123
18623 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/video_filter/rss.c:124
18627 msgid "Speed of feeds"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/video_filter/rss.c:125
18631 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/video_filter/rss.c:126
18635 msgid "Max length"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/video_filter/rss.c:127
18639 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/video_filter/rss.c:129
18643 msgid "Refresh time"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/video_filter/rss.c:130
18647 msgid ""
18648 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
18649 "feeds are never updated."
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/rss.c:132
18653 msgid "Feed images"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/rss.c:133
18657 msgid "Display feed images if available."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/rss.c:140
18661 msgid ""
18662 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
18663 "totally opaque."
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/video_filter/rss.c:153
18667 msgid "Text position"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/video_filter/rss.c:155
18671 msgid ""
18672 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
18673 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
18674 "right)."
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/video_filter/rss.c:159
18678 msgid "Title display mode"
18679 msgstr ""
18680
18681 #: modules/video_filter/rss.c:160
18682 msgid ""
18683 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
18684 "images are enabled, 1 otherwise."
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/video_filter/rss.c:175
18688 msgid "Don't show"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/video_filter/rss.c:175
18692 #, fuzzy
18693 msgid "Always visible"
18694 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
18695
18696 #: modules/video_filter/rss.c:175
18697 msgid "Scroll with feed"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/video_filter/rss.c:215
18701 msgid "RSS and Atom feed display"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/video_filter/rv32.c:52
18705 msgid "RV32 conversion filter"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
18709 msgid "Sharpen strength (0-2)"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
18713 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
18717 msgid "Augment contrast between contours."
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Sharpen video filter"
18723 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18724
18725 #: modules/video_filter/transform.c:57
18726 msgid "Transform type"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/video_filter/transform.c:58
18730 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/video_filter/transform.c:61
18734 msgid "Rotate by 90 degrees"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/video_filter/transform.c:62
18738 msgid "Rotate by 180 degrees"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/video_filter/transform.c:62
18742 msgid "Rotate by 270 degrees"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/video_filter/transform.c:63
18746 msgid "Flip horizontally"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/transform.c:63
18750 msgid "Flip vertically"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/transform.c:68
18754 msgid "Video transformation filter"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/wall.c:54
18758 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/video_filter/wall.c:58
18762 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
18763 msgstr ""
18764
18765 #: modules/video_filter/wall.c:62
18766 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/video_filter/wall.c:65
18770 msgid "Element aspect ratio"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/video_filter/wall.c:66
18774 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/video_filter/wall.c:72
18778 msgid "Wall video filter"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/video_filter/wall.c:73
18782 msgid "Image wall"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/video_filter/wave.c:50
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Wave video filter"
18788 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18789
18790 #: modules/video_output/aa.c:55
18791 msgid "ASCII Art"
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/video_output/aa.c:58
18795 msgid "ASCII-art video output"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/video_output/caca.c:81
18799 msgid "Color ASCII art video output"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/video_output/directfb.c:69
18803 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/video_output/fb.c:67
18807 msgid "Framebuffer device"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/video_output/fb.c:69
18811 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18812 msgstr ""
18813
18814 #: modules/video_output/fb.c:77
18815 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18816 msgstr ""
18817
18818 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18819 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18820 msgid "X11 display"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/video_output/ggi.c:58
18824 msgid ""
18825 "X11 hardware display to use.\n"
18826 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/video_output/glide.c:64
18830 msgid "3dfx Glide video output"
18831 msgstr ""
18832
18833 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18834 msgid "HD1000 video output"
18835 msgstr ""
18836
18837 #: modules/video_output/image.c:49
18838 msgid "Image format"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: modules/video_output/image.c:50
18842 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18843 msgstr ""
18844
18845 #: modules/video_output/image.c:52
18846 msgid "Image width"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: modules/video_output/image.c:53
18850 msgid ""
18851 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18852 "characteristics."
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/video_output/image.c:57
18856 msgid "Image height"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/video_output/image.c:58
18860 msgid ""
18861 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18862 "video characteristics."
18863 msgstr ""
18864
18865 #: modules/video_output/image.c:62
18866 msgid "Recording ratio"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: modules/video_output/image.c:63
18870 msgid ""
18871 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18872 msgstr ""
18873
18874 #: modules/video_output/image.c:66
18875 msgid "Filename prefix"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/video_output/image.c:67
18879 msgid ""
18880 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18881 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/video_output/image.c:71
18885 msgid "Always write to the same file"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_output/image.c:72
18889 msgid ""
18890 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18891 "this case, the number is not appended to the filename."
18892 msgstr ""
18893
18894 #: modules/video_output/image.c:83
18895 msgid "Image video output"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_output/mga.c:59
18899 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18903 msgid "DirectX 3D video output"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18907 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18911 msgid ""
18912 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18913 "doesn't have any effect when using overlays."
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18917 msgid "Use video buffers in system memory"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18921 msgid ""
18922 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18923 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18924 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18925 "doesn't have any effect when using overlays."
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18929 msgid "Use triple buffering for overlays"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18933 msgid ""
18934 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18935 "better video quality (no flickering)."
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18939 msgid "Name of desired display device"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18943 msgid ""
18944 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18945 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18946 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18950 msgid "Enable wallpaper mode "
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18954 msgid ""
18955 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18956 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18957 "desktop must not already have a wallpaper."
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18961 msgid "DirectX video output"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18965 msgid "Wallpaper"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18969 msgid "OpenGL video output"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18973 msgid "Windows GAPI video output"
18974 msgstr ""
18975
18976 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18977 msgid "Windows GDI video output"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18981 msgid "Cube"
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18985 msgid "Transparent Cube"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/video_output/opengl.c:123
18989 msgid "Cylinder"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/video_output/opengl.c:123
18993 msgid "Torus"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/video_output/opengl.c:123
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Sphere"
18999 msgstr "स्टिरियो"
19000
19001 #: modules/video_output/opengl.c:123
19002 msgid "SQUAREXY"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_output/opengl.c:123
19006 msgid "SQUARER"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_output/opengl.c:123
19010 msgid "ASINXY"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/video_output/opengl.c:123
19014 msgid "ASINR"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_output/opengl.c:123
19018 msgid "SINEXY"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_output/opengl.c:123
19022 msgid "SINER"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_output/opengl.c:151
19026 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_output/opengl.c:152
19030 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/video_output/opengl.c:153
19034 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_output/opengl.c:154
19038 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_output/opengl.c:155
19042 msgid "Point of view x-coordinate"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_output/opengl.c:156
19046 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19047 msgstr ""
19048
19049 #: modules/video_output/opengl.c:158
19050 msgid "Point of view y-coordinate"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: modules/video_output/opengl.c:159
19054 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19055 msgstr ""
19056
19057 #: modules/video_output/opengl.c:161
19058 msgid "Point of view z-coordinate"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: modules/video_output/opengl.c:162
19062 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19063 msgstr ""
19064
19065 #: modules/video_output/opengl.c:165
19066 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/video_output/opengl.c:166
19070 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/video_output/opengl.c:168
19074 msgid "Effect"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/video_output/opengl.c:170
19078 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19082 msgid "QT Embedded display"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19086 msgid ""
19087 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19088 "the DISPLAY environment variable."
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19092 msgid "QT Embedded video output"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/video_output/sdl.c:101
19096 msgid "SDL chroma format"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/video_output/sdl.c:103
19100 msgid ""
19101 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19102 "improve performances by using the most efficient one."
19103 msgstr ""
19104
19105 #: modules/video_output/sdl.c:113
19106 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19110 msgid "Snapshot width"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19114 msgid "Width of the snapshot image."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19118 msgid "Snapshot height"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19122 msgid "Height of the snapshot image."
19123 msgstr ""
19124
19125 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19126 msgid "Chroma"
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19130 msgid ""
19131 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19135 msgid "Cache size (number of images)"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19139 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19140 msgstr ""
19141
19142 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19143 msgid "Snapshot module"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19147 msgid "SVGAlib video output"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19151 msgid "XVideo adaptor number"
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19155 msgid ""
19156 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19157 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19161 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19162 msgid "Alternate fullscreen method"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19166 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19167 msgid ""
19168 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19169 "its drawbacks.\n"
19170 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19171 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19172 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19173 "show on top of the video."
19174 msgstr ""
19175
19176 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19177 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19178 msgid ""
19179 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19180 "DISPLAY environment variable."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19185 msgid "Screen for fullscreen mode."
19186 msgstr ""
19187
19188 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19189 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19190 msgid ""
19191 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19192 "1 for the second."
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19196 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19200 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19201 msgid "Use shared memory"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19205 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19206 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19207 msgstr ""
19208
19209 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19210 msgid "X11 video output"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19214 msgid ""
19215 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19216 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19217 msgstr ""
19218
19219 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19220 msgid "XVimage chroma format"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19224 msgid ""
19225 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19226 "to improve performances by using the most efficient one."
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19230 msgid "XVideo extension video output"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19234 msgid "XVMC adaptor number"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19238 msgid ""
19239 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19240 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19244 msgid "X11 display name"
19245 msgstr ""
19246
19247 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19248 msgid ""
19249 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19250 "the value of the DISPLAY environment variable."
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19254 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19255 msgstr ""
19256
19257 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19258 msgid ""
19259 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19260 "0 for first screen, 1 for the second."
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19264 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19268 msgid "You can choose the crop style to apply."
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19272 msgid "XVMC extension video output"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19276 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/visualization/goom.c:58
19280 msgid "Goom display width"
19281 msgstr ""
19282
19283 #: modules/visualization/goom.c:59
19284 msgid "Goom display height"
19285 msgstr ""
19286
19287 #: modules/visualization/goom.c:60
19288 msgid ""
19289 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19290 "will be prettier but more CPU intensive)."
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/visualization/goom.c:63
19294 msgid "Goom animation speed"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/visualization/goom.c:64
19298 msgid ""
19299 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/visualization/goom.c:70
19303 msgid "Goom"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/visualization/goom.c:71
19307 msgid "Goom effect"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19311 msgid "Effects list"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19315 msgid ""
19316 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19317 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19321 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19322 msgstr ""
19323
19324 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19325 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19326 msgstr ""
19327
19328 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19329 msgid "Number of bands"
19330 msgstr ""
19331
19332 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19333 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19337 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19341 msgid "Band separator"
19342 msgstr ""
19343
19344 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19345 msgid "Number of blank pixels between bands."
19346 msgstr ""
19347
19348 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19349 msgid "Amplification"
19350 msgstr ""
19351
19352 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19353 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19354 msgstr ""
19355
19356 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19357 msgid "Enable peaks"
19358 msgstr ""
19359
19360 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19361 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19362 msgstr ""
19363
19364 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19365 msgid "Enable original graphic spectrum"
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19369 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19373 msgid "Enable bands"
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19377 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19381 msgid "Enable base"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19385 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19389 msgid "Base pixel radius"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19393 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19397 msgid "Spectral sections"
19398 msgstr ""
19399
19400 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19401 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19402 msgstr ""
19403
19404 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19405 msgid "Peak height"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19409 msgid "Total pixel height of the peak items."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19413 msgid "Peak extra width"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19417 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19421 msgid "V-plane color"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19425 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19429 msgid "Number of stars"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19433 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19437 msgid "Visualizer"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19441 msgid "Visualizer filter"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19445 msgid "Spectrum analyser"
19446 msgstr ""
19447
19448 #, fuzzy
19449 #~ msgid "Video monitoring filter"
19450 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19451
19452 #, fuzzy
19453 #~ msgid "Video Monitor"
19454 #~ msgstr "िवडीयो"
19455
19456 #, fuzzy
19457 #~ msgid "Statistics output file"
19458 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19459
19460 #~ msgid "General interface setttings"
19461 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19462
19463 #~ msgid "CDDB Artist"
19464 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
19465
19466 #~ msgid "CDDB Category"
19467 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
19468
19469 #~ msgid "CDDB Disc ID"
19470 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
19471
19472 #~ msgid "CDDB Extended Data"
19473 #~ msgstr "सी डि डि बी"
19474
19475 #~ msgid "CDDB Genre"
19476 #~ msgstr "सी डि डि बी"
19477
19478 #~ msgid "CDDB Year"
19479 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
19480
19481 #~ msgid "CDDB Title"
19482 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
19483
19484 #~ msgid "CD-Text Composer"
19485 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
19486
19487 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
19488 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
19489
19490 #~ msgid "CD-Text Message"
19491 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
19492
19493 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
19494 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
19495
19496 #~ msgid "CD-Text Performer"
19497 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19498
19499 #~ msgid "CD-Text Title"
19500 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
19501
19502 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
19503 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
19504
19505 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
19506 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19507
19508 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
19509 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
19510
19511 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
19512 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
19513
19514 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
19515 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
19516
19517 #, fuzzy
19518 #~ msgid "Muxing application"
19519 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19520
19521 #, fuzzy
19522 #~ msgid "Writing application"
19523 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19524
19525 #, fuzzy
19526 #~ msgid "Listeners"
19527 #~ msgstr "फैल"
19528
19529 #~ msgid " "
19530 #~ msgstr " "
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid "Choose programs"
19534 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19535
19536 #, fuzzy
19537 #~ msgid "_Title"
19538 #~ msgstr "फैल"
19539
19540 #~ msgid "_Audio"
19541 #~ msgstr "आवाज़"
19542
19543 #~ msgid "_Video"
19544 #~ msgstr "िवडीयो"
19545
19546 #~ msgid "_File"
19547 #~ msgstr "फैल"
19548
19549 #~ msgid "Exit the program"
19550 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19551
19552 #~ msgid "_View"
19553 #~ msgstr "िदखावो"
19554
19555 #~ msgid "_Help"
19556 #~ msgstr "मदत"
19557
19558 #~ msgid "_About..."
19559 #~ msgstr "के बारेे में..."
19560
19561 #~ msgid "About this application"
19562 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19563
19564 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
19565 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
19566
19567 #, fuzzy
19568 #~ msgid "Choose the program"
19569 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19570
19571 #, fuzzy
19572 #~ msgid "_Modules..."
19573 #~ msgstr "के बारेे में..."
19574
19575 #, fuzzy
19576 #~ msgid "Switch program"
19577 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
19578
19579 #, fuzzy
19580 #~ msgid "Configure the application"
19581 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19582
19583 #, fuzzy
19584 #~ msgid "Quits the application"
19585 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19586
19587 #, fuzzy
19588 #~ msgid "XVideo"
19589 #~ msgstr "िवडीयो"
19590
19591 #, fuzzy
19592 #~ msgid "Extra Audio File"
19593 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "spacing"
19597 #~ msgstr "दर्जा"
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Filters (v2)"
19601 #~ msgstr "फिल्टर"
19602
19603 #, fuzzy
19604 #~ msgid "Center-Center"
19605 #~ msgstr "बीच में"
19606
19607 #, fuzzy
19608 #~ msgid "Left-Center"
19609 #~ msgstr "बीच में"
19610
19611 #, fuzzy
19612 #~ msgid "Right-Center"
19613 #~ msgstr "बीच में"
19614
19615 #, fuzzy
19616 #~ msgid "Center-Top"
19617 #~ msgstr "बीच में"
19618
19619 #, fuzzy
19620 #~ msgid "Left-Top"
19621 #~ msgstr "बांये"
19622
19623 #, fuzzy
19624 #~ msgid "Right-Top"
19625 #~ msgstr "दाँया"
19626
19627 #, fuzzy
19628 #~ msgid "Center-Bottom"
19629 #~ msgstr "नीचे"
19630
19631 #, fuzzy
19632 #~ msgid "Left-Bottom"
19633 #~ msgstr "नीचे"
19634
19635 #, fuzzy
19636 #~ msgid "Right-Bottom"
19637 #~ msgstr "नीचे"