]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
325 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:141
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "फैल"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
521 msgid "Artist"
522 msgstr "कलाकार"
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr "स्वत्वाधिकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr "विवरण"
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr "दर्जा"
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr "तारीख़"
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 msgid "Setting"
555 msgstr "समायोजन"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
560 msgid "URL"
561 msgstr "यूआरएल"
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
565 msgid "Language"
566 msgstr "भाषा"
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr "अभि बज"
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 #, fuzzy
582 msgid "Art URL"
583 msgstr "यूआरएल"
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr "कोडेक क नाम"
588
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Audio filtering failed"
605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
606
607 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
608 #: src/audio_output/filters.c:225
609 #, c-format
610 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
614 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
616 msgid "Disable"
617 msgstr "निष्क्रिय"
618
619 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
620 msgid "Spectrometer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:87
624 msgid "Scope"
625 msgstr "स्कोप"
626
627 #: src/audio_output/input.c:89
628 msgid "Spectrum"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
632 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
634 msgid "Equalizer"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
638 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
639 msgid "Audio filters"
640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
641
642 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
643 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
645 msgid "Audio Channels"
646 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
647
648 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
649 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
650 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
651 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
652 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
653 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
654 msgid "Stereo"
655 msgstr "स्टिरियो"
656
657 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
658 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
661 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
662 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
663 #: modules/video_filter/rss.c:160
664 msgid "Left"
665 msgstr "बांये"
666
667 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
668 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
669 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
670 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
671 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
672 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
673 msgid "Right"
674 msgstr "दाँया"
675
676 #: src/audio_output/output.c:135
677 msgid "Dolby Surround"
678 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
679
680 #: src/audio_output/output.c:147
681 msgid "Reverse stereo"
682 msgstr ""
683
684 #: src/extras/getopt.c:636
685 #, c-format
686 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/extras/getopt.c:661
690 #, c-format
691 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
692 msgstr ""
693
694 #: src/extras/getopt.c:666
695 #, c-format
696 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
700 #, c-format
701 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
702 msgstr ""
703
704 #: src/extras/getopt.c:713
705 #, c-format
706 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
707 msgstr ""
708
709 #: src/extras/getopt.c:717
710 #, c-format
711 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
712 msgstr ""
713
714 #: src/extras/getopt.c:743
715 #, c-format
716 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
717 msgstr ""
718
719 #: src/extras/getopt.c:746
720 #, c-format
721 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
722 msgstr ""
723
724 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
725 #, c-format
726 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
727 msgstr ""
728
729 #: src/extras/getopt.c:823
730 #, c-format
731 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
732 msgstr ""
733
734 #: src/extras/getopt.c:841
735 #, c-format
736 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/input/control.c:288
740 #, c-format
741 msgid "Bookmark %i"
742 msgstr ""
743
744 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
748 #: modules/stream_out/es.c:379
749 msgid "Streaming / Transcoding failed"
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:114
753 msgid "VLC could not open the packetizer module."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:126
757 msgid "VLC could not open the decoder module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:136
761 msgid "No suitable decoder module for format"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:137
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
768 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
769 msgstr ""
770
771 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
772 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
773 #: modules/access/cdda/info.c:999
774 #, c-format
775 msgid "Track %i"
776 msgstr ""
777
778 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
779 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
780 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
781 msgid "Program"
782 msgstr "प्रोग्राम"
783
784 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
785 #, c-format
786 msgid "Stream %d"
787 msgstr ""
788
789 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
792 msgid "Codec"
793 msgstr "कोडेक"
794
795 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
796 #: modules/gui/macosx/output.m:153
797 msgid "Type"
798 msgstr "क़िस्म"
799
800 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
801 #: modules/gui/macosx/output.m:176
802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
803 msgid "Channels"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
807 msgid "Sample rate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
811 #, c-format
812 msgid "%d Hz"
813 msgstr "%d हर्त्ज"
814
815 #: src/input/es_out.c:1605
816 msgid "Bits per sample"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
820 #: modules/access/pvr.c:84
821 msgid "Bitrate"
822 msgstr ""
823
824 #: src/input/es_out.c:1611
825 #, c-format
826 msgid "%d kb/s"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1622
830 msgid "Resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1628
834 msgid "Display resolution"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
838 msgid "Frame rate"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:1645
842 msgid "Subtitle"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2072
846 msgid "Your input can't be opened"
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/input.c:2073
850 #, c-format
851 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/input.c:2148
855 msgid "Can't recognize the input's format"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/input.c:2149
859 #, c-format
860 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:116
864 msgid "Bookmark"
865 msgstr "पसंद"
866
867 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
868 msgid "Programs"
869 msgstr "प्रोग्राम"
870
871 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
872 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
873 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
875 msgid "Chapter"
876 msgstr "अध्याय"
877
878 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
879 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
880 msgid "Navigation"
881 msgstr "नेविगेशन"
882
883 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
885 msgid "Video Track"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
890 msgid "Audio Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
895 msgid "Subtitles Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:257
899 msgid "Next title"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:262
903 msgid "Previous title"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/var.c:285
907 #, c-format
908 msgid "Title %i"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
912 #, c-format
913 msgid "Chapter %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
917 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
918 msgid "Next chapter"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
927 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
933 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
934 msgid "Cancel"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interaction.c:364
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:342
942 msgid "Switch interface"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
947 msgid "Add Interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:375
951 #, fuzzy
952 msgid "Telnet Interface"
953 msgstr "इंटरफ़ेस"
954
955 #: src/interface/interface.c:378
956 #, fuzzy
957 msgid "Web Interface"
958 msgstr "इंटरफ़ेस"
959
960 #: src/interface/interface.c:381
961 msgid "Debug logging"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:384
965 msgid "Mouse Gestures"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
969 #: src/misc/modules.c:1979
970 msgid "C"
971 msgstr "सी"
972
973 #: src/libvlc-common.c:330
974 msgid "Help options"
975 msgstr "मदद विकल्प"
976
977 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
978 msgid "string"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
982 msgid "integer"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
986 msgid "float"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1458
990 msgid " (default enabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1459
994 msgid " (default disabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1641
998 #, c-format
999 msgid "VLC version %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1642
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1644
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiler: %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1647
1013 #, c-format
1014 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc-common.c:1679
1018 msgid ""
1019 "\n"
1020 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1700
1024 msgid ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Auto"
1032 msgstr "आवाज़"
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "American English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:38
1039 msgid "British English"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1043 msgid "Catalan"
1044 msgstr "केटेलन"
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1047 msgid "Czech"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1051 msgid "Danish"
1052 msgstr "दानिश"
1053
1054 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1055 msgid "German"
1056 msgstr "जर्मनी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1059 msgid "Spanish"
1060 msgstr "स्पेनी"
1061
1062 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1063 msgid "French"
1064 msgstr "फ्रांसीसी"
1065
1066 #: src/libvlc.h:40
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Galician"
1069 msgstr "इतालवी"
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1072 msgid "Hebrew"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1076 msgid "Hungarian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1080 msgid "Italian"
1081 msgstr "इतालवी"
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1084 msgid "Japanese"
1085 msgstr "जापानी"
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1088 msgid "Georgian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1092 msgid "Korean"
1093 msgstr "कोरियाई"
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1096 msgid "Malay"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1100 msgid "Dutch"
1101 msgstr "डच"
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Occitan"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42
1108 msgid "Brazilian Portuguese"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1112 msgid "Romanian"
1113 msgstr "रोमानियाई"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1116 msgid "Russian"
1117 msgstr "रूसी"
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1120 msgid "Slovak"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1124 msgid "Slovenian"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1128 msgid "Swedish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1132 msgid "Turkish"
1133 msgstr "तुर्की"
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Simplified Chinese"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:44
1140 msgid "Chinese Traditional"
1141 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1142
1143 #: src/libvlc.h:63
1144 msgid ""
1145 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1146 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1147 "related options."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:67
1151 msgid "Interface module"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:69
1155 msgid ""
1156 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1157 "automatically select the best module available."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1161 msgid "Extra interface modules"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:75
1165 msgid ""
1166 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1167 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1168 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1169 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:82
1173 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:84
1177 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:86
1181 msgid ""
1182 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1183 "1=warnings, 2=debug)."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:89
1187 msgid "Be quiet"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:91
1191 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:93
1195 msgid "Default stream"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:95
1199 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:98
1203 msgid ""
1204 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1205 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:102
1209 msgid "Color messages"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:104
1213 msgid ""
1214 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1215 "needs Linux color support for this to work."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:107
1219 msgid "Show advanced options"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:109
1223 msgid ""
1224 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1225 "available options, including those that most users should never touch."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1229 msgid "Show interface with mouse"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:115
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1235 "edge of the screen in fullscreen mode."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Interface interaction"
1241 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1242
1243 #: src/libvlc.h:120
1244 msgid ""
1245 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1246 "user input is required."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:130
1250 msgid ""
1251 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1252 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1253 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1254 "the \"audio filters\" modules section."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:136
1258 msgid "Audio output module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:138
1262 msgid ""
1263 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1264 "automatically select the best method available."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1268 msgid "Enable audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:144
1272 msgid ""
1273 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1274 "not take place, thus saving some processing power."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:147
1278 msgid "Force mono audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:148
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:150
1286 msgid "Default audio volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:152
1290 msgid ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:155
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:157
1299 msgid ""
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:160
1305 msgid "Audio output volume step"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:162
1309 msgid ""
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 "0 to 1024."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:165
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:167
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:171
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:173
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:178
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:180
1340 msgid ""
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:183
1346 msgid "Audio output channels mode"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:185
1350 msgid ""
1351 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1352 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1353 "played)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:189
1357 msgid "Use S/PDIF when available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:191
1361 msgid ""
1362 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1363 "audio stream being played."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:194
1367 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:196
1371 msgid ""
1372 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1373 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1374 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1375 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "On"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:202
1383 msgid "Off"
1384 msgstr "बन्द"
1385
1386 #: src/libvlc.h:207
1387 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:210
1391 msgid "Audio visualizations "
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:212
1395 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:220
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1401 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1402 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1403 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1404 "options."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:226
1408 msgid "Video output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:228
1412 msgid ""
1413 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1418 msgid "Enable video"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:233
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1429 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1430 msgid "Video width"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:238
1434 msgid ""
1435 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1436 "characteristics."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1442 msgid "Video height"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:243
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:246
1452 msgid "Video X coordinate"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:248
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1458 "coordinate)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:251
1462 msgid "Video Y coordinate"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:253
1466 msgid ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1468 "coordinate)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:256
1472 msgid "Video title"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:258
1476 msgid ""
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1478 "interface)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:261
1482 msgid "Video alignment"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:263
1486 msgid ""
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1495 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1497 msgid "Center"
1498 msgstr "बीच में"
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Top"
1504 msgstr "ऊपर"
1505
1506 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Bottom"
1510 msgstr "नीचे"
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Left"
1516 msgstr "ऊपर-बांये"
1517
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Top-Right"
1522 msgstr "ऊपर-दायें"
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Bottom-Left"
1528 msgstr "नीचे-बांये"
1529
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Bottom-Right"
1534 msgstr "नीचे-दायें"
1535
1536 #: src/libvlc.h:271
1537 msgid "Zoom video"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:273
1541 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:275
1545 msgid "Grayscale video output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:277
1549 msgid ""
1550 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1551 "save some processing power."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:280
1555 msgid "Embedded video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:282
1559 msgid "Embed the video output in the main interface."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:284
1563 msgid "Fullscreen video output"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:286
1567 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:288
1571 msgid "Overlay video output"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:290
1575 msgid ""
1576 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1577 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1581 msgid "Always on top"
1582 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1583
1584 #: src/libvlc.h:295
1585 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:297
1589 msgid "Disable screensaver"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:298
1593 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:300
1597 msgid "Window decorations"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:302
1601 msgid ""
1602 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1603 "giving a \"minimal\" window."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:305
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:307
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:317
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:319
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:325
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:327
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:329
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:331
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:333
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:335
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:337
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1854
1855 #: src/libvlc.h:442
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:444
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:446
1864 msgid ""
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1866 "table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:449
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:450
1874 msgid ""
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:456
1880 msgid ""
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:462
1886 msgid ""
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 msgid "Audio language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:480
1913 msgid ""
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:483
1919 msgid "Subtitle language"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:485
1923 msgid ""
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid "Audio track ID"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:491
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:493
1937 msgid "Subtitles track ID"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:495
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:497
1945 msgid "Input repetitions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:499
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:501
1953 msgid "Start time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:503
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:505
1961 msgid "Stop time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:507
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:509
1969 msgid "Input list"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:511
1973 msgid ""
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:514
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:516
1983 msgid ""
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 "inputs."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:520
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:522
1994 msgid ""
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1997 "{...}\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:528
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:534
2009 msgid "Force subtitle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:536
2013 msgid ""
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:539
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:541
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2028 msgid "On Screen Display"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:545
2032 msgid ""
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2034 "Display)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:548
2038 msgid "Text rendering module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:550
2042 msgid ""
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2044 "instance."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:553
2048 msgid "Subpictures filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:555
2052 msgid ""
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:558
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:560
2062 msgid ""
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:563
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:565
2072 msgid ""
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2074 "Options are:\n"
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:573
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:575
2087 msgid ""
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:578
2093 msgid "Use subtitle file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:580
2097 msgid ""
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2099 "subtitle file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:583
2103 msgid "DVD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:586
2107 msgid ""
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:590
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:593
2117 msgid "VCD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:596
2121 msgid ""
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:600
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:603
2131 msgid "Audio CD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid ""
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2145 msgid "Force IPv6"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:615
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:617
2153 msgid "Force IPv4"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:619
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:621
2161 msgid "TCP connection timeout"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "SOCKS server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:627
2173 msgid ""
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:630
2179 msgid "SOCKS user name"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:632
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:634
2187 msgid "SOCKS password"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:636
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:638
2195 msgid "Title metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:640
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:642
2203 msgid "Author metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:644
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 msgid "Artist metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:648
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:650
2219 msgid "Genre metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:652
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:654
2227 msgid "Copyright metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:656
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:658
2235 msgid "Description metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:660
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:662
2243 msgid "Date metadata"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:664
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:666
2251 msgid "URL metadata"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:672
2259 msgid ""
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 msgid "Preferred decoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:678
2270 msgid ""
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:683
2277 msgid "Preferred encoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:685
2281 msgid ""
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:694
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 "subsystem."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:697
2292 msgid "Default stream output chain"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:699
2296 msgid ""
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 "all streams."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:703
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:705
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:707
2311 msgid "Display while streaming"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:709
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:711
2319 msgid "Enable video stream output"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:713
2323 msgid ""
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:716
2329 msgid "Enable audio stream output"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:718
2333 msgid ""
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:721
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:723
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:726
2349 msgid "Keep stream output open"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:728
2353 msgid ""
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2356 "specified)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:732
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:734
2364 msgid ""
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:737
2369 msgid "Mux module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:739
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:741
2377 msgid "Access output module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:743
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Control SAP flow"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:747
2389 msgid ""
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:751
2395 msgid "SAP announcement interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:753
2399 msgid ""
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:762
2405 msgid ""
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:765
2411 msgid "Enable FPU support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:767
2415 msgid ""
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2417 "advantage of it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:770
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:772
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:775
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:777
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:780
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:782
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:785
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:787
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:790
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:792
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2467 "of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:795
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:797
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:802
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:805
2487 msgid "Memory copy module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:807
2491 msgid ""
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:810
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:812
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:816
2508 msgid "Access filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:818
2512 msgid ""
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:821
2518 msgid "Demux module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:823
2522 msgid ""
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:828
2530 msgid "Allow real-time priority"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:830
2534 msgid ""
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:836
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:838
2546 msgid ""
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2549 "VLC instances."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:842
2553 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:844
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:846
2561 msgid "Modules search path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:848
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:850
2569 msgid "VLM configuration file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:852
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:854
2577 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:856
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:858
2585 msgid "Collect statistics"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:860
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:862
2593 msgid "Run as daemon process"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:864
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:866
2601 msgid "Write process id to file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:868
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:870
2609 msgid "Log to file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:872
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:874
2617 msgid "Log to syslog"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:876
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:878
2625 msgid "Allow only one running instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:880
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:888
2638 msgid ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:896
2648 msgid "VLC is started from file association"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:898
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:901
2656 msgid "One instance when started from file"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:903
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:905
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2674 "machine."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:914
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:916
2682 msgid ""
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:921
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:924
2693 msgid ""
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:933
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:935
2706 msgid ""
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:944
2712 msgid ""
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:947
2718 msgid "Automatically preparse files"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:949
2722 msgid ""
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2724 "metadata)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:952
2728 msgid "Album art policy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:954
2732 msgid "Choose when to download and cache album art."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:961
2736 msgid "Never download"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:961
2740 msgid "Download when asked"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:962
2744 msgid "Download when track starts playing"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:963
2748 msgid "Download everything ASAP"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:965
2752 msgid "Services discovery modules"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:967
2756 msgid ""
2757 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2758 "Typical values are sap, hal, ..."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:970
2762 msgid "Play files randomly forever"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:972
2766 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:974
2770 msgid "Repeat all"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:976
2774 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:978
2778 msgid "Repeat current item"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:980
2782 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:982
2786 msgid "Play and stop"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:984
2790 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:986
2794 msgid "Play and exit"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:988
2798 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:990
2802 msgid "Use media library"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:992
2806 msgid ""
2807 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2808 "VLC."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:995
2812 msgid "Use playlist tree"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:997
2816 msgid ""
2817 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2818 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2819 "needed."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1001
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Always"
2825 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2826
2827 #: src/libvlc.h:1001
2828 msgid "Never"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1010
2832 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2836 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2837 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2838 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2839 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2841 msgid "Fullscreen"
2842 msgstr "पूरा सक्रीन"
2843
2844 #: src/libvlc.h:1014
2845 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2850 msgid "Play/Pause"
2851 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2852
2853 #: src/libvlc.h:1016
2854 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1017
2858 msgid "Pause only"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1018
2862 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1019
2866 msgid "Play only"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1020
2870 msgid "Select the hotkey to use to play."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2876 msgid "Faster"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1022
2880 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2885 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2886 msgid "Slower"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1024
2890 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2896 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2899 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2900 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2901 msgid "Next"
2902 msgstr "अगला"
2903
2904 #: src/libvlc.h:1026
2905 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2909 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2911 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2914 msgid "Previous"
2915 msgstr "पिछला"
2916
2917 #: src/libvlc.h:1028
2918 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2928 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2929 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2930 msgid "Stop"
2931 msgstr "रोकें"
2932
2933 #: src/libvlc.h:1030
2934 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2939 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2940 #: modules/video_filter/rss.c:176
2941 msgid "Position"
2942 msgstr "स्थिति"
2943
2944 #: src/libvlc.h:1032
2945 msgid "Select the hotkey to display the position."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1034
2949 msgid "Very short backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1036
2953 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1037
2957 msgid "Short backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1039
2961 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1040
2965 msgid "Medium backwards jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1042
2969 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1043
2973 msgid "Long backwards jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1045
2977 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1047
2981 msgid "Very short forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1050
2989 msgid "Short forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1052
2993 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1053
2997 msgid "Medium forward jump"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1055
3001 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1056
3005 msgid "Long forward jump"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1058
3009 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1060
3013 msgid "Very short jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1061
3017 msgid "Very short jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1062
3021 msgid "Short jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1063
3025 msgid "Short jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1064
3029 msgid "Medium jump length"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1065
3033 msgid "Medium jump length, in seconds."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1066
3037 msgid "Long jump length"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1067
3041 msgid "Long jump length, in seconds."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3046 msgid "Quit"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1070
3050 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1071
3054 msgid "Navigate up"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1072
3058 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1073
3062 msgid "Navigate down"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1074
3066 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1075
3070 msgid "Navigate left"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1076
3074 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1077
3078 msgid "Navigate right"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1078
3082 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1079
3086 msgid "Activate"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1080
3090 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1081
3094 msgid "Go to the DVD menu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1082
3098 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1083
3102 msgid "Select previous DVD title"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1084
3106 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1085
3110 msgid "Select next DVD title"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1086
3114 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1087
3118 msgid "Select prev DVD chapter"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1088
3122 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1089
3126 msgid "Select next DVD chapter"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1090
3130 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1091
3134 msgid "Volume up"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1092
3138 msgid "Select the key to increase audio volume."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1093
3142 msgid "Volume down"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1094
3146 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3150 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3152 msgid "Mute"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1096
3156 msgid "Select the key to mute audio."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1097
3160 msgid "Subtitle delay up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1098
3164 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1099
3168 msgid "Subtitle delay down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1100
3172 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1101
3176 msgid "Audio delay up"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1102
3180 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1103
3184 msgid "Audio delay down"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1104
3188 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1105
3192 msgid "Play playlist bookmark 1"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1106
3196 msgid "Play playlist bookmark 2"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1107
3200 msgid "Play playlist bookmark 3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1108
3204 msgid "Play playlist bookmark 4"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1109
3208 msgid "Play playlist bookmark 5"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1110
3212 msgid "Play playlist bookmark 6"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1111
3216 msgid "Play playlist bookmark 7"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1112
3220 msgid "Play playlist bookmark 8"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1113
3224 msgid "Play playlist bookmark 9"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1114
3228 msgid "Play playlist bookmark 10"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1115
3232 msgid "Select the key to play this bookmark."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1116
3236 msgid "Set playlist bookmark 1"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1117
3240 msgid "Set playlist bookmark 2"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1118
3244 msgid "Set playlist bookmark 3"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1119
3248 msgid "Set playlist bookmark 4"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1120
3252 msgid "Set playlist bookmark 5"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1121
3256 msgid "Set playlist bookmark 6"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1122
3260 msgid "Set playlist bookmark 7"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1123
3264 msgid "Set playlist bookmark 8"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1124
3268 msgid "Set playlist bookmark 9"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1125
3272 msgid "Set playlist bookmark 10"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1126
3276 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3280 msgid "Playlist bookmark 1"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3284 msgid "Playlist bookmark 2"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3288 msgid "Playlist bookmark 3"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3292 msgid "Playlist bookmark 4"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3296 msgid "Playlist bookmark 5"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3300 msgid "Playlist bookmark 6"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3304 msgid "Playlist bookmark 7"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3308 msgid "Playlist bookmark 8"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3312 msgid "Playlist bookmark 9"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3316 msgid "Playlist bookmark 10"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1139
3320 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1141
3324 msgid "Go back in browsing history"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1142
3328 msgid ""
3329 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3330 "history."
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1143
3334 msgid "Go forward in browsing history"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc.h:1144
3338 msgid ""
3339 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3340 "history."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1146
3344 msgid "Cycle audio track"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1147
3348 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1148
3352 msgid "Cycle subtitle track"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1149
3356 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1150
3360 msgid "Cycle source aspect ratio"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1151
3364 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1152
3368 msgid "Cycle video crop"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1153
3372 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1154
3376 msgid "Cycle deinterlace modes"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1155
3380 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1156
3384 msgid "Show interface"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1157
3388 msgid "Raise the interface above all other windows."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1158
3392 msgid "Hide interface"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1159
3396 msgid "Lower the interface below all other windows."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1160
3400 msgid "Take video snapshot"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1161
3404 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3408 #: modules/access_filter/record.c:55
3409 msgid "Record"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1164
3413 msgid "Record access filter start/stop."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3417 #: modules/access_filter/dump.c:52
3418 msgid "Dump"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1166
3422 msgid "Media dump access filter trigger."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3426 msgid "Zoom"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3430 msgid "Un-Zoom"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3434 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3438 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3442 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3446 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3450 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3454 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3458 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3462 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc.h:1196
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3469 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3470 "in the playlist.\n"
3471 "The first item specified will be played first.\n"
3472 "\n"
3473 "Options-styles:\n"
3474 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3475 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3476 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3477 "            and that overrides previous settings.\n"
3478 "\n"
3479 "Stream MRL syntax:\n"
3480 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3481 "option=value ...]\n"
3482 "\n"
3483 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3484 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3485 "\n"
3486 "URL syntax:\n"
3487 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3488 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3489 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3490 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3491 "  screen://                      Screen capture\n"
3492 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3493 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3494 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3495 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3496 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3497 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3498 "certain time\n"
3499 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3503 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3505 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3506 msgid "Snapshot"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1321
3510 msgid "Window properties"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1364
3514 msgid "Subpictures"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3519 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3520 msgid "Subtitles"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3524 msgid "Overlays"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1396
3528 #, fuzzy
3529 msgid "France"
3530 msgstr "फ्रांसीसी"
3531
3532 #: src/libvlc.h:1398
3533 msgid "Track settings"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1420
3537 msgid "Playback control"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:1435
3541 msgid "Default devices"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:1444
3545 msgid "Network settings"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:1456
3549 msgid "Socks proxy"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:1465
3553 msgid "Metadata"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:1495
3557 msgid "Decoders"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3565 msgid "Input"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3569 msgid "VLM"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc.h:1571
3573 msgid "CPU"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:1593
3577 msgid "Special modules"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc.h:1600
3581 msgid "Plugins"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc.h:1608
3585 msgid "Performance options"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc.h:1757
3589 msgid "Hot keys"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2072
3593 msgid "Jump sizes"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2151
3597 #, fuzzy
3598 msgid "main program"
3599 msgstr "बाहर िनकलो"
3600
3601 #: src/libvlc.h:2161
3602 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2167
3606 msgid ""
3607 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc.h:2172
3611 msgid "print help for the advanced options"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc.h:2177
3615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc.h:2183
3619 msgid "print a list of available modules"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc.h:2189
3623 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc.h:2194
3627 msgid "save the current command line options in the config"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc.h:2199
3631 msgid "reset the current config to the default values"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc.h:2204
3635 msgid "use alternate config file"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc.h:2209
3639 msgid "resets the current plugins cache"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/libvlc.h:2214
3643 msgid "print version information"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/misc/configuration.c:1206
3647 msgid "boolean"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/misc/configuration.c:1217
3651 msgid "key"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3655 msgid "Afar"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3659 msgid "Abkhazian"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3663 msgid "Afrikaans"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3667 msgid "Albanian"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3671 msgid "Amharic"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3675 msgid "Arabic"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3679 msgid "Armenian"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3683 msgid "Assamese"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3687 msgid "Avestan"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3691 msgid "Aymara"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3695 msgid "Azerbaijani"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3699 msgid "Bashkir"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3703 msgid "Basque"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3707 msgid "Belarusian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3711 msgid "Bengali"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3715 msgid "Bihari"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3719 msgid "Bislama"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3723 msgid "Bosnian"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3727 msgid "Breton"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3731 msgid "Bulgarian"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3735 msgid "Burmese"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3739 msgid "Chamorro"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3743 msgid "Chechen"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3747 msgid "Chinese"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3751 msgid "Church Slavic"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3755 msgid "Chuvash"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3759 msgid "Cornish"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3763 msgid "Corsican"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3767 msgid "Dzongkha"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3771 msgid "English"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3775 msgid "Esperanto"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3779 msgid "Estonian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3783 msgid "Faroese"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3787 msgid "Fijian"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3791 msgid "Finnish"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3795 msgid "Frisian"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3799 msgid "Gaelic (Scots)"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3803 msgid "Irish"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3807 msgid "Gallegan"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3811 msgid "Manx"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3815 msgid "Greek, Modern ()"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3819 msgid "Guarani"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3823 msgid "Gujarati"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3827 msgid "Herero"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3831 msgid "Hindi"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3835 msgid "Hiri Motu"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3839 msgid "Icelandic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3843 msgid "Inuktitut"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3847 msgid "Interlingue"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3851 msgid "Interlingua"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3855 msgid "Indonesian"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3859 msgid "Inupiaq"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3863 msgid "Javanese"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3867 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3871 msgid "Kannada"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3875 msgid "Kashmiri"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3879 msgid "Kazakh"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3883 msgid "Khmer"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3887 msgid "Kikuyu"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3891 msgid "Kinyarwanda"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3895 msgid "Kirghiz"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3899 msgid "Komi"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3903 msgid "Kuanyama"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3907 msgid "Kurdish"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3911 msgid "Lao"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3915 msgid "Latin"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3919 msgid "Latvian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3923 msgid "Lingala"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3927 msgid "Lithuanian"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3931 msgid "Letzeburgesch"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3935 msgid "Macedonian"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3939 msgid "Marshall"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3943 msgid "Malayalam"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3947 msgid "Maori"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3951 msgid "Marathi"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3955 msgid "Malagasy"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3959 msgid "Maltese"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3963 msgid "Moldavian"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3967 msgid "Mongolian"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3971 msgid "Nauru"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3975 msgid "Navajo"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3979 msgid "Ndebele, South"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3983 msgid "Ndebele, North"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3987 msgid "Ndonga"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3991 msgid "Nepali"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3995 msgid "Norwegian"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3999 msgid "Norwegian Nynorsk"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4003 msgid "Norwegian Bokmaal"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4007 msgid "Chichewa; Nyanja"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4011 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4015 msgid "Oriya"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4019 msgid "Oromo"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4023 msgid "Ossetian; Ossetic"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4027 msgid "Panjabi"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4031 msgid "Persian"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4035 msgid "Pali"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4039 msgid "Polish"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4043 msgid "Portuguese"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4047 msgid "Pushto"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4051 msgid "Quechua"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4055 msgid "Raeto-Romance"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4059 msgid "Rundi"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4063 msgid "Sango"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4067 msgid "Sanskrit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4071 msgid "Serbian"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4075 msgid "Croatian"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4079 msgid "Sinhalese"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4083 msgid "Northern Sami"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4087 msgid "Samoan"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4091 msgid "Shona"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4095 msgid "Sindhi"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4099 msgid "Somali"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4103 msgid "Sotho, Southern"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4107 msgid "Sardinian"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4111 msgid "Swati"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4115 msgid "Sundanese"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4119 msgid "Swahili"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4123 msgid "Tahitian"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4127 msgid "Tamil"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4131 msgid "Tatar"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4135 msgid "Telugu"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4139 msgid "Tajik"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4143 msgid "Tagalog"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4147 msgid "Thai"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4151 msgid "Tibetan"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4155 msgid "Tigrinya"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4159 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4163 msgid "Tswana"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4167 msgid "Tsonga"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4171 msgid "Turkmen"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4175 msgid "Twi"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4179 msgid "Uighur"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4183 msgid "Ukrainian"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4187 msgid "Urdu"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4191 msgid "Uzbek"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4195 msgid "Vietnamese"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4199 msgid "Volapuk"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4203 msgid "Welsh"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4207 msgid "Wolof"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4211 msgid "Xhosa"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4215 msgid "Yiddish"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4219 msgid "Yoruba"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4223 msgid "Zhuang"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4227 msgid "Zulu"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4231 msgid "Unknown"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4235 #, c-format
4236 msgid "Media: %s"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4240 #: src/playlist/loadsave.c:101
4241 msgid "Media Library"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/playlist/tree.c:58
4245 msgid "Undefined"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4250 msgid "Deinterlace"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4254 msgid "Discard"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4258 msgid "Blend"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4262 msgid "Mean"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4266 msgid "Bob"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4270 msgid "Linear"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4274 msgid "1:4 Quarter"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4278 msgid "1:2 Half"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4282 msgid "1:1 Original"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4286 msgid "2:1 Double"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4291 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4292 msgid "Crop"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4297 msgid "Aspect-ratio"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/access/cdda/access.c:293
4301 msgid "CD reading failed"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/access.c:294
4305 #, c-format
4306 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4310 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4311 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4312 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4313 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4314 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4315 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4316 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4317 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4318 msgid "Caching value in ms"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:61
4322 msgid ""
4323 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4324 "milliseconds."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Audio CD"
4332 msgstr "आवाज़"
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:66
4335 msgid "Audio CD input"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:72
4339 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:84
4343 msgid "CDDB Server"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:84
4347 msgid "Address of the CDDB server to use."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:87
4351 msgid "CDDB port"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:87
4355 msgid "CDDB Server port to use."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:450
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Audio CD - Track "
4361 msgstr "आवाज़ "
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:467
4364 #, c-format
4365 msgid "Audio CD - Track %i"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4369 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4370 msgid "none"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4374 msgid "overlap"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4378 msgid "full"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4382 msgid ""
4383 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4384 "meta info          1\n"
4385 "events             2\n"
4386 "MRL                4\n"
4387 "external call      8\n"
4388 "all calls (0x10)  16\n"
4389 "LSN       (0x20)  32\n"
4390 "seek      (0x40)  64\n"
4391 "libcdio   (0x80) 128\n"
4392 "libcddb  (0x100) 256\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4396 msgid ""
4397 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4398 "units."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4402 msgid ""
4403 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4404 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4405 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4406 "25 blocks per access."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4410 msgid ""
4411 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4412 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4413 "   %a : The artist (for the album)\n"
4414 "   %A : The album information\n"
4415 "   %C : Category\n"
4416 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4417 "   %I : CDDB disk ID\n"
4418 "   %G : Genre\n"
4419 "   %M : The current MRL\n"
4420 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4421 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4422 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4423 "   %T : The track number\n"
4424 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4425 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4426 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4427 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4428 "   %% : a % \n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4432 msgid ""
4433 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4434 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4435 "   %M : The current MRL\n"
4436 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4437 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4438 "   %T : The track number\n"
4439 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4440 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4441 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4442 "   %% : a % \n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4446 msgid "Enable CD paranoia?"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4450 msgid ""
4451 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4452 "none: no paranoia - fastest.\n"
4453 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4454 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4458 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4462 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Audio Compact Disc"
4468 msgstr "आवाज़"
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4471 msgid "Additional debug"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4475 msgid "Caching value in microseconds"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4479 msgid "Number of blocks per CD read"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4487 msgid "Use CD audio controls and output?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4491 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4495 msgid "Do CD-Text lookups?"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4499 msgid "If set, get CD-Text information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4503 msgid "Use Navigation-style playback?"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4507 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4511 msgid "CDDB"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4515 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4519 msgid "CDDB lookups"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4523 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4527 msgid "CDDB server"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4531 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4535 msgid "CDDB server port"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4539 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4543 msgid "email address reported to CDDB server"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4547 msgid "Cache CDDB lookups?"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4551 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4555 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4559 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4563 msgid "CDDB server timeout"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4567 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4571 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4575 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4579 msgid ""
4580 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4581 "are available"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4585 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4586 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4587 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4588 msgid "Disc"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4593 msgid "Duration"
4594 msgstr "समय-सीमा"
4595
4596 #: modules/access/cdda/info.c:333
4597 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4601 msgid "Tracks"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4605 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4606 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4609 msgid "Track"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/info.c:400
4613 msgid "MRL"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:856
4617 msgid "Track Number"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:70
4621 msgid "Subdirectory behavior"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:72
4625 msgid ""
4626 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4627 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4628 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4629 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:78
4633 msgid "collapse"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:79
4637 msgid "expand"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:81
4641 msgid "Ignored extensions"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:83
4645 msgid ""
4646 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4647 "directory.\n"
4648 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4649 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/directory.c:90
4653 msgid "Directory"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/directory.c:92
4657 msgid "Standard filesystem directory input"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4662 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4663 msgid "None"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4667 msgid "Cable"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4671 msgid "Antenna"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4675 msgid "TV"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4679 msgid "FM radio"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4683 #, fuzzy
4684 msgid "AM radio"
4685 msgstr "आवाज़"
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4688 msgid "DSS"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4692 msgid ""
4693 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4694 "millisecondss."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4698 msgid "Video device name"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4702 msgid ""
4703 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything, the default device will be used."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4708 msgid "Audio device name"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4712 msgid ""
4713 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4714 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4715 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Video size"
4721 msgstr "िवडीयो"
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4724 msgid ""
4725 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4726 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4730 msgid "Video input chroma format"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4734 msgid ""
4735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4736 "(default), RV24, etc.)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4740 msgid "Video input frame rate"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4744 msgid ""
4745 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4746 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4750 msgid "Device properties"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4754 msgid ""
4755 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4759 msgid "Tuner properties"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4763 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4767 msgid "Tuner TV Channel"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4771 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4775 msgid "Tuner country code"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4779 msgid ""
4780 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4781 "mapping (0 means default)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4785 msgid "Tuner input type"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4789 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4793 msgid "Video input pin"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4797 msgid ""
4798 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4799 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4800 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4801 "will not be changed."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4805 msgid "Audio input pin"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4809 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4813 msgid "Video output pin"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4817 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4821 msgid "Audio output pin"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4825 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4829 msgid "AM Tuner mode"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4833 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4837 msgid "DirectShow"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4841 msgid "DirectShow input"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4845 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4846 msgid "Refresh list"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4850 msgid "Configure"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4854 msgid "Capturing failed"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4864 #, c-format
4865 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/dvb/access.c:75
4869 msgid ""
4870 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:78
4874 msgid "Adapter card to tune"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:79
4878 msgid ""
4879 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4880 "n>=0."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:81
4884 msgid "Device number to use on adapter"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:84
4888 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:85
4892 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:87
4896 msgid "Inversion mode"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:88
4900 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:90
4904 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:91
4908 msgid ""
4909 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4910 "disable this feature if you experience some trouble."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/access/dvb/access.c:93
4914 msgid "Budget mode"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:94
4918 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:97
4922 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:98
4926 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:100
4930 msgid "LNB voltage"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:101
4934 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:103
4938 msgid "High LNB voltage"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:104
4942 msgid ""
4943 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4944 "supported by all frontends."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:107
4948 msgid "22 kHz tone"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:108
4952 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:110
4956 msgid "Transponder FEC"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:111
4960 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:113
4964 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:116
4968 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:119
4972 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:122
4976 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:126
4980 msgid "Modulation type"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:127
4984 msgid "Modulation type for front-end device."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:130
4988 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:133
4992 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:136
4996 msgid "Terrestrial bandwidth"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:137
5000 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:139
5004 msgid "Terrestrial guard interval"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:142
5008 msgid "Terrestrial transmission mode"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:145
5012 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:148
5016 msgid "HTTP Host address"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:150
5020 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:152
5024 msgid "HTTP user name"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:154
5028 msgid ""
5029 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/dvb/access.c:157
5033 msgid "HTTP password"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:159
5037 msgid ""
5038 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:162
5042 msgid "HTTP ACL"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:164
5046 msgid ""
5047 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5048 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5052 #: modules/control/http/http.c:49
5053 msgid "Certificate file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:169
5057 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5061 #: modules/control/http/http.c:52
5062 msgid "Private key file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:173
5066 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5070 #: modules/control/http/http.c:54
5071 msgid "Root CA file"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:176
5075 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5079 #: modules/control/http/http.c:57
5080 msgid "CRL file"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:180
5084 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:183
5088 msgid "DVB"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:184
5092 msgid "DVB input with v4l2 support"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:236
5096 msgid "HTTP server"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:716
5100 msgid "Input syntax is deprecated"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:717
5104 msgid ""
5105 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5106 "the new syntax."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:763
5110 msgid "Illegal Polarization"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:764
5114 #, c-format
5115 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dv.c:70
5119 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dv.c:74
5123 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dv.c:75
5127 msgid "dv"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5131 msgid "DVD angle"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5135 msgid "Default DVD angle."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5139 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvdnav.c:68
5143 msgid "Start directly in menu"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvdnav.c:70
5147 msgid ""
5148 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5149 "useless warning introductions."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdnav.c:79
5153 msgid "DVD with menus"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvdnav.c:80
5157 msgid "DVDnav Input"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5161 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5162 msgid "Playback failure"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:297
5166 msgid ""
5167 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:67
5171 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdread.c:69
5175 msgid ""
5176 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5177 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5178 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5179 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5180 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5181 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5182 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5183 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5184 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5185 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5186 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5187 "The default method is: key."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvdread.c:85
5191 #, fuzzy
5192 msgid "title"
5193 msgstr "फैल"
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:85
5196 msgid "Key"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:91
5200 msgid "DVD without menus"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvdread.c:92
5204 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvdread.c:237
5208 #, c-format
5209 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:496
5213 #, c-format
5214 msgid "DVDRead could not read block %d."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:558
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/fake.c:42
5223 msgid ""
5224 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5228 msgid "Framerate"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:46
5232 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5236 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5237 msgid "ID"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:49
5241 msgid ""
5242 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5243 "(default 0)."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/fake.c:51
5247 msgid "Duration in ms"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/fake.c:53
5251 msgid ""
5252 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5253 "meaning that the stream is unlimited)."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5257 msgid "Fake"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/fake.c:58
5261 msgid "Fake input"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/file.c:80
5265 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/file.c:82
5269 msgid "Concatenate with additional files"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/file.c:84
5273 msgid ""
5274 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5275 "a comma-separated list of files."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/file.c:88
5279 msgid "File input"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5283 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5284 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5287 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5291 #, fuzzy
5292 msgid "File"
5293 msgstr "फैल"
5294
5295 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5296 #: modules/access/file.c:450
5297 msgid "File reading failed"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/file.c:283
5301 #, c-format
5302 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/file.c:435
5306 #, c-format
5307 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/file.c:451
5311 #, c-format
5312 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access_filter/dump.c:39
5316 msgid "Force use of dump module"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access_filter/dump.c:40
5320 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access_filter/dump.c:43
5324 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/dump.c:44
5328 msgid ""
5329 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5330 "megabyte were performed."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access_filter/record.c:46
5334 msgid "Record directory"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access_filter/record.c:48
5338 msgid "Directory where the record will be stored."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5342 msgid "Timeshift granularity"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5346 msgid ""
5347 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5348 "timeshifted streams."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5352 msgid "Timeshift directory"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5356 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5360 msgid "Force use of the timeshift module"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5364 msgid ""
5365 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5366 "control pace or pause."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5370 msgid "Timeshift"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:56
5374 msgid ""
5375 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:58
5379 msgid "FTP user name"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5383 msgid "User name that will be used for the connection."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:61
5387 msgid "FTP password"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5391 msgid "Password that will be used for the connection."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:64
5395 msgid "FTP account"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:65
5399 msgid "Account that will be used for the connection."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:70
5403 msgid "FTP input"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/ftp.c:87
5407 msgid "FTP upload output"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5411 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5412 msgid "Network interaction failed"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:133
5416 msgid "VLC could not connect with the given server."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:143
5420 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/ftp.c:204
5424 msgid "Your account was rejected."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/ftp.c:214
5428 msgid "Your password was rejected."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/ftp.c:222
5432 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5436 msgid ""
5437 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5441 msgid "GnomeVFS input"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:50
5445 msgid "HTTP proxy"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:52
5449 msgid ""
5450 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5451 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5452 "tried."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:58
5456 msgid ""
5457 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:61
5461 msgid "HTTP user agent"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:62
5465 msgid "User agent that will be used for the connection."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:65
5469 msgid "Auto re-connect"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:67
5473 msgid ""
5474 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:71
5478 msgid "Continuous stream"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:72
5482 msgid ""
5483 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5484 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5485 "other types of HTTP streams."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/http.c:78
5489 msgid "HTTP input"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/http.c:80
5493 msgid "HTTP(S)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/http.c:287
5497 msgid "HTTP authentication"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5501 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/mms/mms.c:48
5505 msgid ""
5506 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/mms/mms.c:51
5510 msgid "Force selection of all streams"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/mms/mms.c:53
5514 msgid ""
5515 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5516 "You can choose to select all of them."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/mms/mms.c:56
5520 msgid "Maximum bitrate"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/mms/mms.c:58
5524 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/mms/mms.c:62
5528 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5532 msgid "Dummy stream output"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5536 msgid "Dummy"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/file.c:62
5540 msgid "Append to file"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/file.c:63
5544 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/file.c:67
5548 msgid "File stream output"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5552 msgid "Username"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/http.c:59
5556 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5560 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5561 msgid "Password"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:62
5565 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:66
5569 msgid "Mime"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:67
5573 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access_output/http.c:71
5577 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/http.c:74
5581 msgid ""
5582 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5583 "empty if you don't have one."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:78
5587 msgid ""
5588 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5589 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/http.c:83
5593 msgid ""
5594 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5595 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/http.c:86
5599 msgid "Advertise with Bonjour"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/http.c:87
5603 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/http.c:91
5607 msgid "HTTP stream output"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:58
5611 msgid "Stream name"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access_output/shout.c:59
5615 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/access_output/shout.c:62
5619 msgid "Stream description"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:63
5623 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:66
5627 msgid "Stream MP3"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:67
5631 msgid ""
5632 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5633 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5634 "shoutcast/icecast server."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:76
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Genre description"
5640 msgstr "विवरण"
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:77
5643 msgid "Genre of the content. "
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:79
5647 #, fuzzy
5648 msgid "URL description"
5649 msgstr "विवरण"
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:80
5652 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:87
5656 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5660 msgid "Samplerate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/shout.c:90
5664 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/shout.c:92
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Number of channels"
5670 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:93
5673 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/shout.c:95
5677 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/shout.c:96
5681 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/shout.c:98
5685 msgid "Stream public"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/shout.c:99
5689 msgid ""
5690 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5691 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5692 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_output/shout.c:105
5696 msgid "IceCAST output"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5700 #: modules/demux/live555.cpp:63
5701 msgid "Caching value (ms)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:77
5705 msgid ""
5706 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5707 "milliseconds."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:80
5711 msgid "Group packets"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/udp.c:81
5715 msgid ""
5716 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5717 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5718 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/udp.c:86
5722 msgid "Raw write"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/udp.c:87
5726 msgid ""
5727 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5728 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/udp.c:93
5732 msgid "UDP stream output"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:49
5736 msgid ""
5737 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5738 "milliseconds."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:52
5742 msgid "Device"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:53
5746 msgid "PVR video device"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:55
5750 msgid "Radio device"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/pvr.c:56
5754 msgid "PVR radio device"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5758 msgid "Norm"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5762 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5766 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5767 msgid "Width"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:63
5771 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5775 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5776 msgid "Height"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/pvr.c:67
5780 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5784 msgid "Frequency"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5788 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5792 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:77
5796 msgid "Key interval"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/pvr.c:78
5800 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/pvr.c:80
5804 msgid "B Frames"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/pvr.c:81
5808 msgid ""
5809 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5810 "number of B-Frames."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:85
5814 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:87
5818 msgid "Bitrate peak"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:88
5822 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:91
5826 msgid "Bitrate mode)"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:92
5830 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:94
5834 msgid "Audio bitmask"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/pvr.c:95
5838 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5842 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5843 msgid "Volume"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:99
5847 msgid "Audio volume (0-65535)."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5851 msgid "Channel"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:102
5855 msgid ""
5856 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5860 msgid "Automatic"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5864 msgid "SECAM"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5868 msgid "PAL"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5872 msgid "NTSC"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/pvr.c:111
5876 msgid "vbr"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:111
5880 msgid "cbr"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:116
5884 msgid "PVR"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:117
5888 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5892 msgid ""
5893 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5897 msgid "Real RTSP"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5901 msgid "Connection failed"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5905 #, c-format
5906 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5910 msgid "Session failed"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5914 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:40
5918 msgid ""
5919 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/screen/screen.c:44
5923 msgid "Desired frame rate for the capture."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/screen/screen.c:47
5927 msgid "Capture fragment size"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/screen/screen.c:49
5931 msgid ""
5932 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5933 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/screen/screen.c:63
5937 msgid "Screen Input"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5941 msgid "Screen"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/smb.c:63
5945 msgid ""
5946 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/smb.c:65
5950 msgid "SMB user name"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/smb.c:68
5954 msgid "SMB password"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/smb.c:71
5958 msgid "SMB domain"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/smb.c:72
5962 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/smb.c:77
5966 msgid "SMB input"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/tcp.c:39
5970 msgid ""
5971 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/tcp.c:46
5975 msgid "TCP"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/tcp.c:47
5979 msgid "TCP input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:44
5983 msgid ""
5984 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/udp.c:47
5988 msgid "Autodetection of MTU"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/udp.c:49
5992 msgid ""
5993 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5994 "truncated packets are found"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/udp.c:52
5998 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/udp.c:54
6002 msgid ""
6003 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6004 "time specified here (in milliseconds)."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6008 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6010 msgid "UDP/RTP"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/udp.c:62
6014 msgid "UDP/RTP input"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6019 msgid "Device name"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/v4l2.c:54
6023 msgid ""
6024 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6025 "be used."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l2.c:58
6029 msgid ""
6030 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l2.c:63
6034 msgid "Video4Linux2"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l2.c:64
6038 msgid "Video4Linux2 input"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:76
6042 msgid ""
6043 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:80
6047 msgid ""
6048 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6049 "device will be used."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:84
6053 msgid ""
6054 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6055 "device will be used."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:88
6059 msgid ""
6060 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6061 "(default), RV24, etc.)"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:95
6065 msgid ""
6066 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Audio Channel"
6072 msgstr "आवाज़"
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:102
6075 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/v4l.c:104
6079 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:107
6083 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6088 msgid "Brightness"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:111
6092 msgid "Brightness of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6096 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6097 msgid "Hue"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/v4l.c:114
6101 msgid "Hue of the video input."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6105 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6106 #: modules/video_filter/rss.c:146
6107 msgid "Color"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:117
6111 msgid "Color of the video input."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6115 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6116 msgid "Contrast"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/v4l.c:120
6120 msgid "Contrast of the video input."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/v4l.c:121
6124 msgid "Tuner"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/v4l.c:122
6128 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/v4l.c:125
6132 msgid ""
6133 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:128
6137 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:129
6141 msgid "MJPEG"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:131
6145 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/v4l.c:132
6149 msgid "Decimation"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/v4l.c:134
6153 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/v4l.c:135
6157 msgid "Quality"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/v4l.c:136
6161 msgid "Quality of the stream."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/v4l.c:147
6165 msgid "Video4Linux"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/v4l.c:148
6169 msgid "Video4Linux input"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6173 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6177 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6179 msgid "VCD"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6183 msgid "VCD input"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6187 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6191 msgid "The above message had unknown log level"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6195 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6199 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6201 msgid "Entry"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6205 msgid "Segments"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6210 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6211 msgid "Segment"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6215 msgid "LID"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6219 msgid "VCD Format"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6223 msgid "Album"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Application"
6229 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6230
6231 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6232 msgid "Preparer"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6236 msgid "Vol #"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6240 msgid "Vol max #"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6244 msgid "Volume Set"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6248 msgid "System Id"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6252 msgid "Entries"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6256 msgid "First Entry Point"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6260 msgid "Last Entry Point"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6264 msgid "Track size (in sectors)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6269 msgid "type"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6273 msgid "end"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6277 msgid "play list"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6281 msgid "extended selection list"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6285 msgid "selection list"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6289 msgid "unknown type"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6293 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6294 msgid "List ID"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6298 msgid "(Super) Video CD"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6302 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6306 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6310 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6314 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6318 msgid "Use playback control?"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6322 msgid ""
6323 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6324 "tracks."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6328 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6332 msgid ""
6333 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6334 "entry."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6338 msgid "Show extended VCD info?"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6342 msgid ""
6343 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6344 "for example playback control navigation."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6348 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6352 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6356 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6360 msgid "Dolby Surround decoder"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6364 msgid ""
6365 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6366 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6367 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6368 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6369 "It works with any source format from mono to 7.1."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6373 msgid "Characteristic dimension"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6377 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6381 msgid "Compensate delay"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6385 msgid ""
6386 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6387 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6388 "case, turn this on to compensate."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6392 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6396 msgid ""
6397 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6398 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6403 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6407 msgid "Headphone effect"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6411 msgid "Use downmix algorithme."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6415 msgid ""
6416 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6417 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6418 "speakers."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6422 msgid "Select channel to keep"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6426 msgid ""
6427 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6428 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Left rear"
6434 msgstr "बांये"
6435
6436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Right rear"
6439 msgstr "दाँया"
6440
6441 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6442 msgid "Left front"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6446 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6450 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6454 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6458 msgid "A/52 dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6463 msgid ""
6464 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6465 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6466 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6467 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6471 msgid "Enable internal upmixing"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6475 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6480 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6484 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6488 msgid "DTS dynamic range compression"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6493 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6497 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6501 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6505 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6509 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6513 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6517 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6521 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6525 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6526 msgid "MPEG audio decoder"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6530 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6534 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6538 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6542 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6546 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6550 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6554 msgid "Equalizer preset"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6558 msgid "Preset to use for the equalizer."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6562 msgid "Bands gain"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6566 msgid ""
6567 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6568 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6569 "2 0\""
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6573 msgid "Two pass"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6577 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6581 msgid "Global gain"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6585 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6589 msgid "Equalizer with 10 bands"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6593 msgid "Flat"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6598 msgid "Classical"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6602 msgid "Club"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6607 msgid "Dance"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6611 msgid "Full bass"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6615 msgid "Full bass and treble"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6619 msgid "Full treble"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6623 msgid "Headphones"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6627 msgid "Large Hall"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6631 msgid "Live"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6635 msgid "Party"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6640 msgid "Pop"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6645 msgid "Reggae"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6650 msgid "Rock"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6655 msgid "Ska"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6659 msgid "Soft"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6663 msgid "Soft rock"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6668 msgid "Techno"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/format.c:201
6672 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6676 msgid "Number of audio buffers"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6680 msgid ""
6681 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6682 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6683 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6687 msgid "Max level"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6691 msgid ""
6692 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6693 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6694 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6698 msgid "Volume normalizer"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6702 msgid "Parametric Equalizer"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6706 msgid "Low freq (Hz)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6710 msgid "Low freq gain (Db)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6714 msgid "High freq (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6718 msgid "High freq gain (Db)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6722 msgid "Freq 1 (Hz)"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6726 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6730 msgid "Freq 1 Q"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6734 msgid "Freq 2 (Hz)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6738 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6742 msgid "Freq 2 Q"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6746 msgid "Freq 3 (Hz)"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6750 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6754 msgid "Freq 3 Q"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6758 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6762 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6763 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6767 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6771 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6775 msgid "Float32 audio mixer"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6779 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6783 msgid "Trivial audio mixer"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6787 msgid "default"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6791 msgid "ALSA audio output"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6795 msgid "ALSA Device Name"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6799 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6800 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6801 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6802 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6803 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6804 msgid "Audio Device"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6808 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6809 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6810 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6811 msgid "Mono"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6815 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6816 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6817 msgid "2 Front 2 Rear"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6821 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6822 msgid "A/52 over S/PDIF"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6826 #, fuzzy
6827 msgid "No Audio Device"
6828 msgstr "आवाज़"
6829
6830 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6831 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6835 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Audio output failed"
6838 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6839
6840 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6841 #, c-format
6842 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6846 #, c-format
6847 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6851 msgid "Unknown soundcard"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/arts.c:65
6855 msgid "aRts audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6859 msgid ""
6860 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6861 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6862 "playback."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6866 msgid "HAL AudioUnit output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6870 msgid ""
6871 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6875 msgid "Audio device is not configured"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6879 msgid ""
6880 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6881 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6885 #, c-format
6886 msgid "%s (Encoded Output)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6890 msgid "Output device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/directx.c:207
6894 msgid ""
6895 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6896 "default device appears as 0 AND another number)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6900 msgid "Use float32 output"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6904 msgid ""
6905 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6906 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:215
6910 msgid "DirectX audio output"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6914 msgid "3 Front 2 Rear"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/esd.c:68
6918 msgid "EsounD audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/esd.c:71
6922 msgid "Esound server"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:81
6926 msgid "Output format"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:82
6930 msgid ""
6931 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6932 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:85
6936 msgid "Number of output channels"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/file.c:86
6940 msgid ""
6941 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6942 "restrict the number of channels here."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:89
6946 msgid "Add WAVE header"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:90
6950 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:107
6954 msgid "Output file"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:108
6958 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/file.c:111
6962 msgid "File audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6966 msgid "Roku HD1000 audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/jack.c:64
6970 msgid "JACK audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/oss.c:101
6974 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/oss.c:103
6978 msgid ""
6979 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6980 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6981 "drivers, then you need to enable this option."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:109
6985 msgid "Linux OSS audio output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/oss.c:114
6989 msgid "OSS DSP device"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6993 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6997 msgid "PORTAUDIO audio output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7005 msgid "Win32 waveOut extension output"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7009 msgid "5.1"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/a52.c:91
7013 msgid "A/52 parser"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/a52.c:98
7017 msgid "A/52 audio packetizer"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/adpcm.c:42
7021 msgid "ADPCM audio decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/araw.c:43
7025 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/araw.c:52
7029 msgid "Raw audio encoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cinepak.c:38
7033 msgid "Cinepak video decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7037 msgid "CMML annotations decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7041 msgid "CVD subtitle decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7045 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7049 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7050 msgid "Encoding quality"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dirac.c:68
7054 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:73
7058 msgid "Dirac video decoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dirac.c:79
7062 msgid "Dirac video encoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7066 msgid "DirectMedia Object decoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7070 msgid "DirectMedia Object encoder"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dts.c:95
7074 msgid "DTS parser"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dts.c:100
7078 msgid "DTS audio packetizer"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7082 msgid "Decoding X coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7086 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7090 msgid "Decoding Y coordinate"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7094 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7098 msgid "Subpicture position"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7102 msgid ""
7103 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7105 "g. 6=top-right)."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7109 msgid "Encoding X coordinate"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7113 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7117 msgid "Encoding Y coordinate"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7121 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7125 msgid "DVB subtitles decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7129 msgid "DVB subtitles encoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/faad.c:39
7133 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/faad.c:331
7137 msgid "AAC extension"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7141 msgid "Image file"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:47
7145 msgid "Path of the image file for fake input."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7149 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7150 msgid "Output video width."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7154 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7155 msgid "Output video height."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7159 msgid "Keep aspect ratio"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:56
7163 msgid "Consider width and height as maximum values."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:57
7167 msgid "Background aspect ratio"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/fake.c:59
7171 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7175 msgid "Deinterlace video"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/fake.c:62
7179 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7183 msgid "Deinterlace module"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/fake.c:65
7187 msgid "Deinterlace module to use."
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/fake.c:76
7191 msgid "Fake video decoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7195 #, c-format
7196 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7200 #, c-format
7201 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7205 #, c-format
7206 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7210 msgid "VLC could not open the encoder."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7214 msgid "Non-ref"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7218 msgid "Bidir"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7222 msgid "Non-key"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7226 msgid "All"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7230 msgid "rd"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7234 msgid "bits"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7238 msgid "simple"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7242 msgid "Fast bilinear"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7246 msgid "Bilinear"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7250 msgid "Bicubic (good quality)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7254 msgid "Experimental"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7258 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7262 msgid "Area"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7266 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7270 msgid "Gauss"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7274 msgid "SincR"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7278 msgid "Lanczos"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7282 msgid "Bicubic spline"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7286 msgid ""
7287 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7291 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7295 msgid "Decoding"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7300 msgid "Encoding"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7304 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7308 msgid "FFmpeg demuxer"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7312 msgid "FFmpeg muxer"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7316 msgid "Video scaling filter"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7320 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7324 msgid "FFmpeg video filter"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7328 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7332 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7336 msgid "Direct rendering"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7340 msgid "Error resilience"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7344 msgid ""
7345 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7346 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7347 "can produce a lot of errors.\n"
7348 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7352 msgid "Workaround bugs"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7356 msgid ""
7357 "Try to fix some bugs:\n"
7358 "1  autodetect\n"
7359 "2  old msmpeg4\n"
7360 "4  xvid interlaced\n"
7361 "8  ump4 \n"
7362 "16 no padding\n"
7363 "32 ac vlc\n"
7364 "64 Qpel chroma.\n"
7365 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7366 "\", enter 40."
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7370 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7371 msgid "Hurry up"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7375 msgid ""
7376 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7377 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7381 msgid "Post processing quality"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7385 msgid ""
7386 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7387 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7388 "looking pictures."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7392 msgid "Debug mask"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7396 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7400 msgid "Visualize motion vectors"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7404 msgid ""
7405 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7406 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7407 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7408 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7409 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7410 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7414 msgid "Low resolution decoding"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7418 msgid ""
7419 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7420 "processing power"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7424 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7428 msgid ""
7429 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7430 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7434 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7438 msgid ""
7439 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7440 "<option>...]]...\n"
7441 "long form example:\n"
7442 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7443 "short form example:\n"
7444 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7445 "more examples:\n"
7446 "tn:64:128:256\n"
7447 "Filters                        Options\n"
7448 "short  long name       short   long option     Description\n"
7449 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7450 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7451 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7452 "disabled\n"
7453 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7454 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7455 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7456 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7457 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7458 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7459 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7460 "1\n"
7461 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7462 "1\n"
7463 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7464 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7465 "contrast\n"
7466 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7467 "(0..255)\n"
7468 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7469 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7470 "deinterlace\n"
7471 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7472 "deinterlacer\n"
7473 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7474 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7475 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7476 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7477 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7478 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7479 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7483 msgid "Ratio of key frames"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7487 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7491 msgid "Ratio of B frames"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7495 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7499 msgid "Video bitrate tolerance"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7503 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7507 msgid "Interlaced encoding"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7511 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7515 msgid "Interlaced motion estimation"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7519 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7523 msgid "Pre-motion estimation"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7527 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7531 msgid "Strict rate control"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7535 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7539 msgid "Rate control buffer size"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7543 msgid ""
7544 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7545 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7549 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7553 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7557 msgid "I quantization factor"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7561 msgid ""
7562 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7563 "same qscale for I and P frames)."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7567 #: modules/demux/mod.c:73
7568 msgid "Noise reduction"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7572 msgid ""
7573 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7574 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7578 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7582 msgid ""
7583 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7584 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7585 "standard MPEG2 decoders."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7589 msgid "Quality level"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7593 msgid ""
7594 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7595 "encoding very much)."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7599 msgid ""
7600 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7601 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7602 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7603 "to ease the encoder's task."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7607 msgid "Minimum video quantizer scale"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7611 msgid "Minimum video quantizer scale."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7615 msgid "Maximum video quantizer scale"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7619 msgid "Maximum video quantizer scale."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7623 msgid "Trellis quantization"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7627 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7631 msgid "Fixed quantizer scale"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7635 msgid ""
7636 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7637 "255.0)."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7641 msgid "Strict standard compliance"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7645 msgid ""
7646 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7650 msgid "Luminance masking"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7654 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7658 msgid "Darkness masking"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7662 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7666 msgid "Motion masking"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7670 msgid ""
7671 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7672 "(default: 0.0)."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7676 msgid "Border masking"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7680 msgid ""
7681 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7682 "0.0)."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7686 msgid "Luminance elimination"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7690 msgid ""
7691 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7692 "The H264 specification recommends -4."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7696 msgid "Chrominance elimination"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7700 msgid ""
7701 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7702 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7706 msgid "Scaling mode"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7710 msgid "Scaling mode to use."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7714 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7715 msgid "Post processing"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7719 msgid "1 (Lowest)"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7723 msgid "6 (Highest)"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/flac.c:173
7727 msgid "Flac audio decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/flac.c:178
7731 msgid "Flac audio encoder"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/flac.c:184
7735 msgid "Flac audio packetizer"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7739 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/lpcm.c:82
7743 msgid "Linear PCM audio decoder"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/lpcm.c:87
7747 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/mash.cpp:65
7751 msgid "Video decoder using openmash"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7755 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7759 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/png.c:54
7763 msgid "PNG video decoder"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/quicktime.c:63
7767 msgid "QuickTime library decoder"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7771 msgid "Pseudo raw video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7775 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/realaudio.c:61
7779 msgid "RealAudio library decoder"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7783 msgid "SDL_image video decoder"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/speex.c:105
7787 msgid "Speex audio decoder"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/speex.c:110
7791 msgid "Speex audio packetizer"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/speex.c:115
7795 msgid "Speex audio encoder"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7799 msgid "Speex comment"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/speex.c:559
7803 msgid "Mode"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7807 msgid "DVD subtitles decoder"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7811 msgid "DVD subtitles packetizer"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/subsdec.c:131
7815 msgid "Subtitles text encoding"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/subsdec.c:132
7819 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/subsdec.c:133
7823 msgid "Subtitles justification"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/subsdec.c:134
7827 msgid "Set the justification of subtitles"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/subsdec.c:135
7831 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/subsdec.c:136
7835 msgid ""
7836 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/subsdec.c:138
7840 msgid "Formatted Subtitles"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/subsdec.c:139
7844 msgid ""
7845 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7846 "but you can choose to disable all formatting."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/subsdec.c:145
7850 msgid "Text subtitles decoder"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/subsdec.c:366
7854 msgid ""
7855 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7856 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7860 msgid "Enable debug"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7864 msgid ""
7865 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7866 "calls                 1\n"
7867 "packet assembly info  2\n"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7871 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7875 msgid "SVCD subtitles"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7879 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/tarkin.c:75
7883 msgid "Tarkin decoder module"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7887 msgid ""
7888 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7889 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/theora.c:99
7893 msgid "Theora video decoder"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/theora.c:105
7897 msgid "Theora video packetizer"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/theora.c:111
7901 msgid "Theora video encoder"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/theora.c:512
7905 msgid "Theora comment"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/twolame.c:52
7909 msgid ""
7910 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7911 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:55
7915 msgid "Stereo mode"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/codec/twolame.c:56
7919 msgid "Handling mode for stereo streams"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/twolame.c:57
7923 msgid "VBR mode"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/twolame.c:59
7927 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/codec/twolame.c:60
7931 msgid "Psycho-acoustic model"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/codec/twolame.c:62
7935 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/twolame.c:66
7939 msgid "Dual mono"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/twolame.c:66
7943 msgid "Joint stereo"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/twolame.c:71
7947 msgid "Libtwolame audio encoder"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/vorbis.c:159
7951 msgid "Maximum encoding bitrate"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/vorbis.c:161
7955 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/vorbis.c:162
7959 msgid "Minimum encoding bitrate"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/vorbis.c:164
7963 msgid ""
7964 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7965 "channel."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/vorbis.c:165
7969 msgid "CBR encoding"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/vorbis.c:167
7973 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/vorbis.c:171
7977 msgid "Vorbis audio decoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/vorbis.c:182
7981 msgid "Vorbis audio packetizer"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/vorbis.c:189
7985 msgid "Vorbis audio encoder"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/vorbis.c:625
7989 msgid "Vorbis comment"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:44
7993 msgid "Maximum GOP size"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:45
7997 msgid ""
7998 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7999 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:49
8003 msgid "Minimum GOP size"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:50
8007 msgid ""
8008 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8009 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8010 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8011 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8012 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8013 "the IDR-frame. \n"
8014 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8015 "frames, but do not start a new GOP."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:59
8019 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:60
8023 msgid ""
8024 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8025 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8026 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8027 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8028 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8029 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8030 "1 to 100."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/x264.c:70
8034 msgid "B-frames between I and P"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/x264.c:71
8038 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:74
8042 msgid "Adaptive B-frame decision"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:75
8046 msgid ""
8047 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8048 "possibly before an I-frame."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:78
8052 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:79
8056 msgid ""
8057 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8058 "negative values cause less B-frames."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:82
8062 msgid "Keep some B-frames as references"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:83
8066 msgid ""
8067 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8068 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8069 "appropriately."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:87
8073 msgid "CABAC"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:88
8077 msgid ""
8078 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8079 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:92
8083 msgid "Number of reference frames"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:93
8087 msgid ""
8088 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8089 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8090 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:98
8094 msgid "Skip loop filter"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:99
8098 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:101
8102 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/x264.c:102
8106 msgid ""
8107 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8108 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:106
8112 msgid "H.264 level"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:107
8116 msgid ""
8117 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8118 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8119 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/x264.c:116
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Interlaced mode"
8125 msgstr "इंटरफ़ेस"
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:117
8128 msgid "Pure-interlaced mode."
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:122
8132 msgid "Set QP"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:123
8136 msgid ""
8137 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8138 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:127
8142 msgid "Quality-based VBR"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:128
8146 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:130
8150 msgid "Min QP"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:131
8154 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:134
8158 msgid "Max QP"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:135
8162 msgid "Maximum quantizer parameter."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/x264.c:137
8166 msgid "Max QP step"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:138
8170 msgid "Max QP step between frames."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:140
8174 msgid "Average bitrate tolerance"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:141
8178 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/x264.c:144
8182 msgid "Max local bitrate"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/x264.c:145
8186 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:147
8190 msgid "VBV buffer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:148
8194 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:151
8198 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:152
8202 msgid ""
8203 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8204 "0.0 to 1.0."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:156
8208 msgid "QP factor between I and P"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:157
8212 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:160
8216 msgid "QP factor between P and B"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:161
8220 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:163
8224 msgid "QP difference between chroma and luma"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:164
8228 msgid "QP difference between chroma and luma."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:166
8232 msgid "QP curve compression"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:167
8236 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8240 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:170
8244 msgid ""
8245 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8246 "blurs complexity."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:174
8250 msgid ""
8251 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8252 "quants."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:179
8256 msgid "Partitions to consider"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/x264.c:180
8260 msgid ""
8261 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8262 " - none  : \n"
8263 " - fast  : i4x4\n"
8264 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8265 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8266 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8267 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:188
8271 msgid "Direct MV prediction mode"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:189
8275 msgid "Direct MV prediction mode."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:192
8279 msgid "Direct prediction size"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:193
8283 msgid ""
8284 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8285 " -  1: 8x8\n"
8286 " - -1: smallest possible according to level\n"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/x264.c:199
8290 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/x264.c:200
8294 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/x264.c:202
8298 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/x264.c:203
8302 msgid ""
8303 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8304 "(fast)\n"
8305 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8306 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8307 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:209
8311 msgid "Maximum motion vector search range"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:210
8315 msgid ""
8316 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8317 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8318 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:215
8322 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:219
8326 msgid ""
8327 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8328 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8329 "quality). Range 1 to 7."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:224
8333 msgid ""
8334 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8335 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8336 "quality). Range 1 to 6."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:229
8340 msgid ""
8341 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8342 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8343 "quality). Range 1 to 5."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:234
8347 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:235
8351 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:238
8355 msgid "Decide references on a per partition basis"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/x264.c:239
8359 msgid ""
8360 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8361 "as opposed to only one ref per macroblock."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:243
8365 msgid "Chroma in motion estimation"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:244
8369 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:247
8373 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:248
8377 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:250
8381 msgid "Adaptive spatial transform size"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:252
8385 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:254
8389 msgid "Trellis RD quantization"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:255
8393 msgid ""
8394 "Trellis RD quantization: \n"
8395 " - 0: disabled\n"
8396 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8397 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8398 "This requires CABAC."
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:261
8402 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:262
8406 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:264
8410 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/x264.c:265
8414 msgid ""
8415 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8416 "small single coefficient."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:270
8420 msgid ""
8421 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8422 "a useful range."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/x264.c:274
8426 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/x264.c:275
8430 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/x264.c:278
8434 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/x264.c:279
8438 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:285
8442 msgid "CPU optimizations"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:286
8446 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:288
8450 msgid "PSNR computation"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:289
8454 msgid ""
8455 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8456 "quality."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:292
8460 msgid "SSIM computation"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:293
8464 msgid ""
8465 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8466 "quality."
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:296
8470 msgid "Quiet mode"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/codec/x264.c:297
8474 msgid "Quiet mode."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8479 msgid "Statistics"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: modules/codec/x264.c:300
8483 msgid "Print stats for each frame."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:303
8487 msgid "SPS and PPS id numbers"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:304
8491 msgid ""
8492 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8493 "settings."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:308
8497 msgid "Access unit delimiters"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:309
8501 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:315
8505 msgid "dia"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:315
8509 msgid "hex"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/x264.c:315
8513 msgid "umh"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:315
8517 msgid "esa"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:321
8521 msgid "fast"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:321
8525 msgid "normal"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:321
8529 msgid "slow"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:321
8533 msgid "all"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8537 msgid "spatial"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8541 msgid "temporal"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8545 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8546 msgid "auto"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:336
8550 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8554 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/dbus.c:84
8558 msgid "dbus"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/dbus.c:87
8562 #, fuzzy
8563 msgid "D-Bus control interface"
8564 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8565
8566 #: modules/control/gestures.c:77
8567 msgid "Motion threshold (10-100)"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/gestures.c:79
8571 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/gestures.c:81
8575 msgid "Trigger button"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/gestures.c:83
8579 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/gestures.c:86
8583 msgid "Middle"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/gestures.c:89
8587 msgid "Gestures"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/gestures.c:97
8591 msgid "Mouse gestures control interface"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:94
8595 msgid "Define playlist bookmarks."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/hotkeys.c:97
8599 msgid "Hotkeys"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:98
8603 msgid "Hotkeys management interface"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/hotkeys.c:430
8607 #, c-format
8608 msgid "Audio track: %s"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8612 #, c-format
8613 msgid "Subtitle track: %s"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/hotkeys.c:445
8617 msgid "N/A"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/hotkeys.c:498
8621 #, c-format
8622 msgid "Aspect ratio: %s"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/hotkeys.c:524
8626 #, c-format
8627 msgid "Crop: %s"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/hotkeys.c:550
8631 #, c-format
8632 msgid "Deinterlace mode: %s"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/hotkeys.c:580
8636 #, c-format
8637 msgid "Zoom mode: %s"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:34
8641 msgid "Host address"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:36
8645 msgid ""
8646 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8647 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8648 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8652 msgid "Source directory"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/control/http/http.c:42
8656 msgid "Charset"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/control/http/http.c:44
8660 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/control/http/http.c:45
8664 msgid "Handlers"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/control/http/http.c:47
8668 msgid ""
8669 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8670 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/http/http.c:50
8674 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/http/http.c:53
8678 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/http/http.c:55
8682 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/control/http/http.c:58
8686 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/control/http/http.c:61
8690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8691 msgid "HTTP"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:62
8695 msgid "HTTP remote control interface"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/http/http.c:71
8699 msgid "HTTP SSL"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/lirc.c:58
8703 msgid "Infrared remote control interface"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/motion.c:59
8707 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/motion.c:65
8711 #, fuzzy
8712 msgid "motion"
8713 msgstr "स्थिति"
8714
8715 #: modules/control/motion.c:67
8716 #, fuzzy
8717 msgid "motion control interface"
8718 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8719
8720 #: modules/control/netsync.c:60
8721 msgid "Act as master"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/netsync.c:61
8725 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/netsync.c:65
8729 msgid "Master client ip address"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/netsync.c:66
8733 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/control/netsync.c:70
8737 msgid "Network Sync"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:39
8741 msgid "Install Windows Service"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:41
8745 msgid "Install the Service and exit."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:42
8749 msgid "Uninstall Windows Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:44
8753 msgid "Uninstall the Service and exit."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:45
8757 msgid "Display name of the Service"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:47
8761 msgid "Change the display name of the Service."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:48
8765 msgid "Configuration options"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/ntservice.c:50
8769 msgid ""
8770 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8771 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8772 "configured."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/ntservice.c:55
8776 msgid ""
8777 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8778 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8779 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/ntservice.c:61
8783 msgid "NT Service"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/ntservice.c:62
8787 msgid "Windows Service interface"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:159
8791 msgid "Show stream position"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:160
8795 msgid ""
8796 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:163
8800 msgid "Fake TTY"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:164
8804 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:166
8808 msgid "UNIX socket command input"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:167
8812 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:170
8816 msgid "TCP command input"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:171
8820 msgid ""
8821 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8822 "port the interface will bind to."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8826 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:177
8830 msgid ""
8831 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8832 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8833 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:184
8837 msgid "RC"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:187
8841 msgid "Remote control interface"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:338
8845 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:861
8849 #, c-format
8850 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:894
8854 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:896
8858 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:897
8862 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:898
8866 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:899
8870 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:900
8874 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:901
8878 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:902
8882 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:903
8886 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:904
8890 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:905
8894 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:906
8898 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:907
8902 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:908
8906 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:909
8910 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:910
8914 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:911
8918 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:912
8922 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:913
8926 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:915
8930 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:916
8934 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:917
8938 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:918
8942 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:919
8946 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:920
8950 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:921
8954 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:922
8958 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:923
8962 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:924
8966 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:925
8970 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:926
8974 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:927
8978 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:929
8982 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:930
8986 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:931
8990 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:932
8994 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:933
8998 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:934
9002 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:935
9006 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:936
9010 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:937
9014 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:938
9018 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:939
9022 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:940
9026 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:945
9030 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:946
9034 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:947
9038 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:948
9042 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:949
9046 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:950
9050 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:951
9054 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:952
9058 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:954
9062 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:955
9066 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:956
9070 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:957
9074 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:958
9078 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:960
9082 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:961
9086 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:962
9090 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:963
9094 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:964
9098 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:965
9102 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:966
9106 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:967
9110 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:968
9114 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:969
9118 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:970
9122 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:971
9126 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:972
9130 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:973
9134 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:975
9138 msgid ""
9139 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9140 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:979
9144 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:980
9148 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:981
9152 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:982
9156 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:984
9160 msgid "+----[ end of help ]"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:1091
9164 msgid "Press menu select or pause to continue."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9168 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9169 #: modules/control/rc.c:1951
9170 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:1397
9174 msgid "goto is deprecated"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:1511
9178 msgid "Type 'pause' to continue."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9182 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/showintf.c:62
9186 msgid "Threshold"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/showintf.c:63
9190 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/telnet.c:72
9194 msgid "Host"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/telnet.c:73
9198 msgid ""
9199 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9200 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9201 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9205 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9206 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9210 msgid "Port"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/telnet.c:78
9214 msgid ""
9215 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9216 "4212."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/telnet.c:82
9220 msgid ""
9221 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9222 "default value is \"admin\"."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:96
9226 msgid "VLM remote control interface"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/a52.c:44
9230 msgid "Raw A/52 demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/aiff.c:45
9234 msgid "AIFF demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9238 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9242 msgid "Could not demux ASF stream"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9246 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/au.c:46
9250 msgid "AU demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9254 msgid "Force interleaved method"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9258 msgid "Force interleaved method."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9262 msgid "Force index creation"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9266 msgid ""
9267 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9268 "incomplete (not seekable)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9272 msgid "Ask"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Always fix"
9278 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9279
9280 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9281 msgid "Never fix"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9285 msgid "AVI demuxer"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9289 msgid "AVI Index"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9293 msgid ""
9294 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9295 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9299 msgid "Repair"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9303 msgid "Don't repair"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9307 msgid "Fixing AVI Index..."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9311 msgid "Dump filename"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9315 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9319 msgid "Append to existing file"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9323 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9327 msgid "File dumpper"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/dts.c:40
9331 msgid "Raw DTS demuxer"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/flac.c:38
9335 msgid "FLAC demuxer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/gme.cpp:52
9339 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:65
9343 msgid ""
9344 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9345 "should be set in millisecond units."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:68
9349 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:69
9353 msgid ""
9354 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9355 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9356 "cannot connect to normal RTSP servers."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/live555.cpp:73
9360 msgid "RTSP user name"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/live555.cpp:74
9364 msgid ""
9365 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9366 "connection."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/live555.cpp:76
9370 msgid "RTSP password"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/live555.cpp:77
9374 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/live555.cpp:81
9378 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/live555.cpp:91
9382 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9386 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/live555.cpp:100
9390 msgid "Client port"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/live555.cpp:101
9394 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9398 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/live555.cpp:107
9402 msgid "HTTP tunnel port"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/live555.cpp:108
9406 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/live555.cpp:752
9410 msgid "RTSP authentication"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9414 msgid "Frames per Second"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9418 msgid ""
9419 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9420 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9424 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9428 msgid "Matroska stream demuxer"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9432 msgid "Ordered chapters"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9436 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9440 msgid "Chapter codecs"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9444 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9448 msgid "Preload Directory"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9452 msgid ""
9453 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9454 "for broken files)."
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9458 msgid "Seek based on percent not time"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9462 msgid "Seek based on percent not time."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9466 msgid "Dummy Elements"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9470 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9474 msgid "---  DVD Menu"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9478 msgid "First Played"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Video Manager"
9484 msgstr "िवडीयो"
9485
9486 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9487 #, fuzzy
9488 msgid "----- Title"
9489 msgstr "फैल"
9490
9491 #: modules/demux/mod.c:48
9492 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mod.c:49
9496 msgid "Enable reverberation"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mod.c:50
9500 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mod.c:52
9504 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mod.c:54
9508 msgid "Enable megabass mode"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mod.c:55
9512 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mod.c:58
9516 msgid ""
9517 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9518 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:61
9522 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/demux/mod.c:63
9526 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/demux/mod.c:68
9530 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/mod.c:76
9534 msgid "Reverb"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/mod.c:79
9538 msgid "Reverberation level"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/demux/mod.c:81
9542 msgid "Reverberation delay"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/demux/mod.c:83
9546 msgid "Mega bass"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/demux/mod.c:86
9550 msgid "Mega bass level"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/mod.c:88
9554 msgid "Mega bass cutoff"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/mod.c:90
9558 msgid "Surround"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/mod.c:93
9562 msgid "Surround level"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/mod.c:95
9566 msgid "Surround delay (ms)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9570 msgid "MP4 stream demuxer"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mpc.c:46
9574 msgid "Replay Gain type"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mpc.c:47
9578 msgid ""
9579 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9580 "specific one. Choose which type you want to use"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mpc.c:59
9584 msgid "MusePack demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9588 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9592 msgid "H264 video demuxer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9596 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9600 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9604 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9608 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/nsc.c:43
9612 msgid "Windows Media NSC metademux"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/nsv.c:45
9616 msgid "NullSoft demuxer"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/nuv.c:46
9620 msgid "Nuv demuxer"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/ogg.c:44
9624 msgid "OGG demuxer"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9628 msgid "Google Video"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9632 msgid "Auto start"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9636 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9640 msgid "Show shoutcast adult content"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9644 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9648 msgid "M3U playlist import"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9652 msgid "PLS playlist import"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9656 msgid "B4S playlist import"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9660 msgid "DVB playlist import"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9664 msgid "Podcast parser"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9668 msgid "XSPF playlist import"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9672 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9676 msgid "ASX playlist import"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9680 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9684 msgid "QuickTime Media Link importer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9688 msgid "Google Video Playlist importer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9692 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9693 msgid "Podcast Info"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9697 msgid "Podcast Summary"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9701 msgid "Podcast Size"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9705 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9706 msgid "Shoutcast"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ps.c:39
9710 msgid "Trust MPEG timestamps"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ps.c:40
9714 msgid ""
9715 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9716 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9717 "calculate from the bitrate instead."
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9721 msgid "MPEG-PS demuxer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/pva.c:43
9725 msgid "PVA demuxer"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/rawdv.c:40
9729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/real.c:42
9733 msgid "Real demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/subtitle.c:50
9737 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/subtitle.c:52
9741 msgid ""
9742 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9743 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/subtitle.c:55
9747 msgid ""
9748 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9749 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9750 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/subtitle.c:67
9754 msgid "Text subtitles parser"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9758 msgid "Frames per second"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/subtitle.c:75
9762 msgid "Subtitles delay"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/subtitle.c:77
9766 msgid "Subtitles format"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:89
9770 msgid "Extra PMT"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ts.c:91
9774 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/ts.c:93
9778 msgid "Set id of ES to PID"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/ts.c:94
9782 msgid ""
9783 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9784 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9785 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:99
9789 msgid "Fast udp streaming"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: modules/demux/ts.c:101
9793 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/ts.c:103
9797 msgid "MTU for out mode"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/ts.c:104
9801 msgid "MTU for out mode."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/ts.c:106
9805 msgid "CSA ck"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/ts.c:107
9809 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/ts.c:109
9813 msgid "Silent mode"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/ts.c:110
9817 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/ts.c:112
9821 msgid "CAPMT System ID"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/ts.c:113
9825 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/ts.c:115
9829 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/ts.c:116
9833 msgid ""
9834 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9835 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/ts.c:120
9839 msgid "Filename of dump"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/ts.c:121
9843 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/ts.c:123
9847 msgid "Append"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/ts.c:125
9851 msgid ""
9852 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9853 "be overwritten."
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/ts.c:128
9857 msgid "Dump buffer size"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/ts.c:130
9861 msgid ""
9862 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9863 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/ts.c:134
9867 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9871 msgid "clean effects"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9875 msgid "hearing impaired"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9879 msgid "visual impaired commentary"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/tta.c:40
9883 msgid "TTA demuxer"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/ty.c:70
9887 msgid "TY Stream audio/video demux"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/vobsub.c:50
9891 msgid "Vobsub subtitles parser"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/voc.c:42
9895 msgid "VOC demuxer"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/wav.c:42
9899 msgid "WAV demuxer"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/xa.c:42
9903 msgid "XA demuxer"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9907 msgid "Use DVD Menus"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9911 msgid "BeOS standard API interface"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9915 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9919 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9920 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9921 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9922 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9924 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9925 msgid "Open"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9931 msgid "Preferences"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9936 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9937 msgid "Messages"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9942 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9945 msgid "Open File"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9950 msgid "Open Disc"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9954 msgid "Open Subtitles"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9960 #, fuzzy
9961 msgid "About"
9962 msgstr "के बारेे में..."
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9965 msgid "Prev Title"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9969 msgid "Next Title"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9973 msgid "Go to Title"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9977 msgid "Go to Chapter"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9981 msgid "Speed"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9985 msgid "Window"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9989 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9990 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9991 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9992 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9993 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9994 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10003 msgid "OK"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10007 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10011 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10015 msgid "Drop files to play"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10019 msgid "playlist"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10023 msgid "Close"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10027 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10030 msgid "Edit"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10035 msgid "Select All"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10039 msgid "Select None"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10043 msgid "Sort Reverse"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10047 msgid "Sort by Name"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10051 msgid "Sort by Path"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10055 msgid "Randomize"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10059 msgid "Remove"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10063 msgid "Remove All"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10067 #, fuzzy
10068 msgid "View"
10069 msgstr "िदखावो"
10070
10071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10072 msgid "Path"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10076 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10077 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10082 msgid "Name"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10086 msgid "Apply"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10091 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10092 msgid "Save"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10096 msgid "Defaults"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10100 msgid "Show Interface"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10104 msgid "50%"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10108 msgid "100%"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10112 msgid "200%"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10116 msgid "Vertical Sync"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10120 msgid "Correct Aspect Ratio"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10124 msgid "Stay On Top"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10128 msgid "Take Screen Shot"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10132 msgid "About VLC media player"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10136 #, c-format
10137 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10141 #, c-format
10142 msgid "Compiled by %s"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10147 msgid "Bookmarks"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10152 msgid "Add"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10157 msgid "Clear"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10162 msgid "Extract"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10169 msgid "Time"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Untitled"
10175 msgstr "फैल"
10176
10177 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10179 msgid "No input"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10183 msgid ""
10184 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10188 msgid "Input has changed"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10192 msgid ""
10193 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10194 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10199 msgid "Invalid selection"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10203 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10208 msgid "No input found"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10212 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10216 msgid "Jump To Time"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10220 msgid "sec."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10224 msgid "Jump to time"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10228 msgid "Random On"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10232 msgid "Random Off"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10238 msgid "Repeat One"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10242 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10244 msgid "Repeat All"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10248 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10249 msgid "Repeat Off"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10253 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10254 msgid "Half Size"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10258 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10259 msgid "Normal Size"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10263 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10264 msgid "Double Size"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10268 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10269 msgid "Float on Top"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10273 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10274 msgid "Fit to Screen"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10278 msgid "Random"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10282 msgid "Step Forward"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10286 msgid "Step Backward"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10291 msgid "Rewind"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10295 msgid "Fast Forward"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10300 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10302 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10304 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10305 msgid "Pause"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10309 msgid "2 Pass"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10313 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10317 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10321 msgid "Preamp"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10325 msgid "Extended controls"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10329 msgid "Video filters"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10333 msgid "Image adjustment"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10343 msgid "More Info"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10347 msgid "Wave"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10351 msgid "Ripple"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10355 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10356 msgid "Psychedelic"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10360 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10361 msgid "Gradient"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10365 #, fuzzy
10366 msgid "General editing filters"
10367 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Distortion filters"
10372 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10375 msgid "Blur"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10379 msgid "Adds motion blurring to the image"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10383 msgid "Image clone"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10387 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10391 msgid "Image cropping"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10395 msgid "Crops a defined part of the image"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10399 msgid "Invert colors"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10403 msgid "Inverts the colors of the image"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10407 #: modules/video_filter/transform.c:67
10408 msgid "Transformation"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10412 msgid "Rotates or flips the image"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Interactive Zoom"
10418 msgstr "इंटरफ़ेस"
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10421 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10425 msgid "Volume normalization"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10429 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10433 msgid "Headphone virtualization"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10437 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10441 msgid "Maximum level"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10446 msgid "Restore Defaults"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10450 msgid "Gamma"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10454 msgid "Saturation"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10459 msgid "Opaqueness"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10463 msgid "More Information"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10467 msgid ""
10468 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10469 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10470 "subsections of Video/Filters.\n"
10471 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10472 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10476 msgid "(no item is being played)"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10480 msgid "Login:"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10484 msgid "Password:"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10489 msgid "Error"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10493 #, c-format
10494 msgid "Remaining time: %i seconds"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10498 msgid "Errors and Warnings"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10502 msgid "Clean up"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10506 msgid "Show Details"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10510 msgid "VLC - Controller"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10516 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10517 msgid "VLC media player"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10521 msgid "Open CrashLog"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10525 msgid "Check for Update..."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10529 msgid "Preferences..."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10533 msgid "Services"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10537 msgid "Hide VLC"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10541 msgid "Hide Others"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10545 msgid "Show All"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10549 msgid "Quit VLC"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10553 #, fuzzy
10554 msgid "1:File"
10555 msgstr "फैल"
10556
10557 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10558 msgid "Open File..."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10562 msgid "Quick Open File..."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10566 msgid "Open Disc..."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10570 msgid "Open Network..."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10574 msgid "Open Recent"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10578 msgid "Clear Menu"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10586 msgid "Cut"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10590 msgid "Copy"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10594 msgid "Paste"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10598 msgid "Playback"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10602 msgid "Volume Up"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10606 msgid "Volume Down"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10610 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10611 msgid "Video Device"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10615 msgid "Minimize Window"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10619 msgid "Close Window"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10623 msgid "Controller"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10627 msgid "Extended Controls"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10632 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10633 msgid "Information"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10637 msgid "Bring All to Front"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Help"
10643 msgstr "मदत"
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10646 msgid "ReadMe..."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10650 msgid "Online Documentation"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10654 msgid "Report a Bug"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10658 msgid "VideoLAN Website"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10662 msgid "License"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10666 msgid "Make a donation"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10670 msgid "Online Forum"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10674 #, c-format
10675 msgid "Volume: %d%%"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10679 msgid "No CrashLog found"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10683 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10687 msgid "Embedded video output"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10691 msgid ""
10692 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10696 msgid "Video device"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10700 msgid ""
10701 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10702 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10703 "menu."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10707 msgid ""
10708 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10709 "is fully transparent."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10713 msgid "Stretch video to fill window"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10717 msgid ""
10718 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10719 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10723 msgid "Black screens in fullscreen"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10727 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10731 msgid "Use as Desktop Background"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10735 msgid ""
10736 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10737 "with in this mode."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10741 msgid "Remember wizard options"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10745 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10749 msgid "Auto-playback of new items"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10753 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10757 msgid "Mac OS X interface"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10761 msgid "Quartz video"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10765 msgid "Open Source"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10769 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10773 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10775 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10781 msgid "Browse..."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10785 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10789 msgid "Use DVD menus"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10793 msgid "VIDEO_TS directory"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10798 msgid "DVD"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10802 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10805 msgid "Address"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10810 msgid "UDP/RTP Multicast"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10815 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10819 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10820 msgid "Allow timeshifting"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10824 msgid "Load subtitles file:"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10829 msgid "Settings..."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10833 msgid "Override parametters"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10838 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10839 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10840 msgid "Delay"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10844 msgid "FPS"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10848 msgid "Subtitles encoding"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10852 msgid "Font size"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10856 msgid "Subtitles alignment"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10860 msgid "Font Properties"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10864 msgid "Subtitle File"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10869 #, objc-format
10870 msgid "No %@s found"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10874 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10878 msgid "Streaming/Saving:"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10882 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10886 msgid "Display the stream locally"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10891 msgid "Stream"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10896 msgid "Dump raw input"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10901 msgid "Encapsulation Method"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10906 msgid "Transcoding options"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10915 msgid "Bitrate (kb/s)"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10920 msgid "Scale"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10924 msgid "Stream Announcing"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10929 msgid "SAP announce"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10933 msgid "RTSP announce"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10937 msgid "HTTP announce"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10941 msgid "Export SDP as file"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10945 msgid "Channel Name"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10949 msgid "SDP URL"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10953 msgid "Save File"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10957 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10960 msgid "URI"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10965 #: modules/mux/asf.c:50
10966 msgid "Author"
10967 msgstr "लेखक"
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10970 msgid "Advanced Information"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10974 msgid "Read at media"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10978 msgid "Input bitrate"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10982 msgid "Demuxed"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10986 msgid "Stream bitrate"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10990 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10991 msgid "Decoded blocks"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10995 msgid "Displayed frames"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10999 msgid "Lost frames"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11003 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11006 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11007 msgid "Streaming"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11011 msgid "Sent packets"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11015 msgid "Sent bytes"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11019 msgid "Send rate"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11023 msgid "Played buffers"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11027 msgid "Lost buffers"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11031 msgid "Save Playlist..."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11035 msgid "Expand Node"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11039 msgid "Get Stream Information"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11043 msgid "Sort Node by Name"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11047 msgid "Sort Node by Author"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11052 msgid "No items in the playlist"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11057 msgid "Search"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11061 msgid "Search in Playlist"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11065 msgid "Add Folder to Playlist"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11069 msgid "File Format:"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Extended M3U"
11075 msgstr "सी डि डि बी"
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11078 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11082 #, c-format
11083 msgid "%i items in the playlist"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11087 msgid "1 item in the playlist"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11091 msgid "Save Playlist"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11095 msgid "New Node"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11099 msgid "Please enter a name for the new node."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11103 msgid "Empty Folder"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11108 msgid "Reset All"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11113 msgid "Reset Preferences"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11117 msgid "Continue"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11121 msgid ""
11122 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11123 "Are you sure you want to continue?"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11127 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11132 msgid "Select a directory"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11136 msgid "Select a file"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11140 msgid "Select"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11144 msgid "Subpicture Filters"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11148 msgid "Logo"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11152 msgid "Marquee"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Save settings"
11158 msgstr ""
11159 "वीडियो\n"
11160 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11165 msgid "Enabled"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11169 msgid "Image:"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Position:"
11176 msgstr "स्थिति"
11177
11178 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11179 msgid "Timestamp:"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11184 msgid "Size:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11188 msgid "Color:"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11192 msgid "Opaqueness:"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11196 msgid "(in pixels)"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11200 msgid "Marquee:"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11204 msgid "Timeout:"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11208 msgid "ms"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11212 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11213 #: modules/video_filter/rss.c:63
11214 msgid "Black"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11218 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11219 #: modules/video_filter/rss.c:64
11220 msgid "Gray"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11224 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11225 #: modules/video_filter/rss.c:64
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Silver"
11228 msgstr "फैल"
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11231 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11232 #: modules/video_filter/rss.c:64
11233 msgid "White"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11237 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11238 #: modules/video_filter/rss.c:64
11239 msgid "Maroon"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11243 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11244 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11245 msgid "Red"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11249 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11250 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11251 msgid "Fuchsia"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11255 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11256 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11257 msgid "Yellow"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11261 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11262 #: modules/video_filter/rss.c:65
11263 msgid "Olive"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11267 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11268 #: modules/video_filter/rss.c:65
11269 msgid "Green"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11273 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11274 #: modules/video_filter/rss.c:66
11275 msgid "Teal"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11279 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11280 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11281 msgid "Lime"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11285 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11286 #: modules/video_filter/rss.c:66
11287 msgid "Purple"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11291 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11292 #: modules/video_filter/rss.c:66
11293 msgid "Navy"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11297 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11298 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11299 msgid "Blue"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11303 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11304 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11305 msgid "Aqua"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11309 msgid "Check for Updates"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11313 msgid "Download now"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11317 msgid "Checking for Updates..."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11321 #, c-format
11322 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11326 msgid "This version of VLC is outdated."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11330 msgid "This version of VLC is latest available."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11334 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11338 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11342 msgid ""
11343 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11344 "RAW)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11348 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11352 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11356 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11360 msgid ""
11361 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11362 "MPEG TS)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11366 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11370 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11374 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11378 msgid ""
11379 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11380 "ASF and OGG)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11384 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11388 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11389 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11390 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11394 msgid ""
11395 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11396 "ASF, OGG and RAW)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11400 msgid ""
11401 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11405 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11409 msgid ""
11410 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11414 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11418 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11422 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11426 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11427 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11428 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11432 msgid "MPEG Program Stream"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11436 msgid "MPEG Transport Stream"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11440 msgid "MPEG 1 Format"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11444 msgid ""
11445 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11446 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11447 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11448 "at http://yourip:8080 by default."
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11452 msgid ""
11453 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11454 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11455 "generally the most compatible"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11459 msgid ""
11460 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11461 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11462 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11463 "at mms://yourip:8080 by default."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11467 msgid ""
11468 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11469 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11470 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11471 "encapsulated in HTTP)."
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11475 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11476 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11480 msgid "Use this to stream to a single computer."
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11484 msgid ""
11485 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11486 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11487 "address beginning with 239.255."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11491 msgid ""
11492 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11493 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11494 "but it won't work over the Internet."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11498 msgid ""
11499 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11500 "stream"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11504 msgid ""
11505 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11506 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11507 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11511 msgid "Back"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11519 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11523 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11527 msgid ""
11528 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11529 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11530 "access to more features."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11536 msgid "Stream to network"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11541 msgid "Transcode/Save to file"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11545 msgid "Choose input"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11549 msgid "Choose here your input stream."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11555 msgid "Select a stream"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11560 msgid "Existing playlist item"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11565 msgid "Choose..."
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11570 msgid "Partial Extract"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11574 msgid ""
11575 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11576 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11577 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11582 msgid "From"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11587 msgid "To"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11591 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11596 msgid "Destination"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11601 msgid "Streaming method"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11605 msgid "Address of the computer to stream to."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11609 msgid "UDP Unicast"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11613 msgid "UDP Multicast"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11618 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11619 msgid "Transcode"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11623 msgid ""
11624 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11625 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11630 msgid "Transcode audio"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11635 msgid "Transcode video"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11639 msgid ""
11640 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11641 "stream."
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11645 msgid ""
11646 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11647 "stream."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11652 msgid "Encapsulation format"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11656 msgid ""
11657 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11658 "previously chosen settings all formats won't be available."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11663 msgid "Additional streaming options"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11667 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11673 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11679 msgid "SAP Announce"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11684 msgid "Local playback"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11689 msgid "Additional transcode options"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11693 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11698 msgid "Select the file to save to"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11702 msgid ""
11703 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11704 "transcoding."
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11708 msgid "Summary"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11712 msgid "Encap. format"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11717 msgid "Input stream"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11721 msgid "Save file to"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11725 msgid "No input selected"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11729 msgid ""
11730 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11731 "\n"
11732 "Choose one before going to the next page."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11736 msgid "No valid destination"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11740 msgid ""
11741 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11742 "Multicast-IP.\n"
11743 "\n"
11744 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11745 "and the help texts in this window."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11749 msgid ""
11750 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11751 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11752 "\n"
11753 "Correct your selection and try again."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11757 msgid "Select the directory to save to"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11761 msgid "No folder selected"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11765 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11769 msgid ""
11770 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11771 "location."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11775 msgid "No file selected"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11779 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11783 msgid ""
11784 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11788 msgid "Finish"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11792 #, c-format
11793 msgid "%i items"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11797 msgid "yes"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11803 msgid "no"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11807 #, objc-format
11808 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11812 #, objc-format
11813 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11817 msgid "This allows to stream on a network."
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11821 msgid ""
11822 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11823 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11824 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11825 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11829 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11833 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11837 msgid ""
11838 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11839 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11840 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11841 "leave this setting to 1."
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11845 msgid ""
11846 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11847 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11848 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11849 "extra interface.\n"
11850 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11851 "name will be used."
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11855 msgid ""
11856 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11857 "streamed.\n"
11858 "\n"
11859 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11860 "streaming."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/ncurses.c:100
11864 msgid "Filebrowser starting point"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/ncurses.c:102
11868 msgid ""
11869 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11870 "show you initially."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/ncurses.c:107
11874 msgid "Ncurses interface"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11878 msgid "Autoplay selected file"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11882 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11886 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Filename"
11893 msgstr "फैल"
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11896 msgid "Permissions"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11900 msgid "Size"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11904 msgid "Owner"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11908 msgid "Group"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11912 msgid "Index"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11916 msgid "Forward"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11920 msgid "00:00:00"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11925 msgid "Add to Playlist"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11929 msgid "MRL:"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11933 msgid "Port:"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11937 msgid "Address:"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11941 msgid "unicast"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11945 msgid "multicast"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11949 msgid "Network: "
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11953 msgid "udp"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11957 msgid "udp6"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11961 msgid "rtp"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11965 msgid "rtp4"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11969 msgid "ftp"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11973 msgid "http"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11977 msgid "sout"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11981 msgid "mms"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11985 msgid "Protocol:"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11989 msgid "Transcode:"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11995 msgid "enable"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Video:"
12001 msgstr "िवडीयो"
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Audio:"
12006 msgstr "आवाज़"
12007
12008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12009 msgid "Channel:"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12013 msgid "Norm:"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12017 msgid "Frequency:"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12021 msgid "Samplerate:"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12025 msgid "Quality:"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12029 msgid "Tuner:"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12033 msgid "Sound:"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12037 msgid "MJPEG:"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12041 msgid "Decimation:"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12045 msgid "pal"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12049 msgid "ntsc"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12053 msgid "secam"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12057 msgid "240x192"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12061 msgid "320x240"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12065 msgid "qsif"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12069 msgid "qcif"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12073 msgid "sif"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12077 msgid "cif"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12081 msgid "vga"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12085 msgid "kHz"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12089 msgid "Hz/s"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12093 msgid "mono"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12097 msgid "stereo"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12101 msgid "Camera"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12105 msgid "Video Codec:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12109 msgid "huffyuv"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12113 msgid "mp1v"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12117 msgid "mp2v"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12121 msgid "mp4v"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12125 msgid "H263"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12129 msgid "WMV1"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12133 msgid "WMV2"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12137 msgid "Video Bitrate:"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12141 msgid "Bitrate Tolerance:"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12145 msgid "Keyframe Interval:"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12149 msgid "Audio Codec:"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12153 msgid "Deinterlace:"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12157 msgid "Access:"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12161 msgid "Muxer:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12165 msgid "URL:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12169 msgid "Time To Live (TTL):"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12173 msgid "127.0.0.1"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12177 msgid "localhost"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12181 msgid "localhost.localdomain"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12185 msgid "239.0.0.42"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12189 msgid "PS"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12193 msgid "TS"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12197 msgid "MPEG1"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12201 msgid "AVI"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12205 msgid "OGG"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12209 msgid "MP4"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12213 msgid "MOV"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12217 msgid "ASF"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12221 msgid "kbits/s"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12225 msgid "alaw"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12229 msgid "ulaw"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12233 msgid "mpga"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12237 msgid "mp3"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12241 msgid "a52"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12245 msgid "vorb"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12249 msgid "bits/s"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12253 msgid "Audio Bitrate :"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12257 msgid "SAP Announce:"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12261 msgid "SLP Announce:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12265 msgid "Announce Channel:"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12269 msgid "Update"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12273 msgid " Clear "
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12277 msgid " Save "
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12281 msgid " Apply "
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12285 msgid " Cancel "
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12289 msgid "Preference"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12293 msgid ""
12294 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12295 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12296 "org/copyleft/gpl.html)."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12300 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12304 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12308 #, c-format
12309 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12313 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12317 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12318 msgid "Open directory"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Media Files"
12324 msgstr "फैल"
12325
12326 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Video Files"
12329 msgstr "िवडीयो"
12330
12331 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Sound Files"
12334 msgstr "फैल"
12335
12336 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12337 #, fuzzy
12338 msgid "PlayList Files"
12339 msgstr "गीत-सूची"
12340
12341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12342 #, fuzzy
12343 msgid "All Files"
12344 msgstr "फैल"
12345
12346 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Qt interface"
12349 msgstr "इंटरफ़ेस"
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12352 msgid "Preset"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12356 msgid "Form"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12360 msgid "Send bitrate"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Disc Type"
12366 msgstr "क़िस्म"
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12370 msgid "Options"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12374 msgid "Peripheric Path"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12379 msgid "Browse"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12383 #: modules/misc/win32text.c:77
12384 msgid "Small"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12389 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12390 #: modules/misc/win32text.c:77
12391 msgid "Normal"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12395 msgid "Big"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12399 msgid "Very Big"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12403 msgid "Alignment"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Extra Audio File"
12409 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Media File"
12414 msgstr "फैल"
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12417 msgid "Right)</string>"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12421 msgid "Very Small)</string>"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12425 msgid "Personnalize"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12429 msgid "Caching"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12433 msgid "Open a skin file"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12437 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12442 msgid "Open playlist"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12446 msgid ""
12447 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12448 "xspf"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12453 msgid "Save playlist"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12457 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12461 msgid "Skin to use"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12465 msgid "Path to the skin to use."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12469 msgid "Config of last used skin"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12473 msgid ""
12474 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12475 "automatically, do not touch it."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12479 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12480 msgid "Systray icon"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12485 msgid "Show a systray icon for VLC"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12491 msgid "Show VLC on the taskbar"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12495 msgid "Enable transparency effects"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12499 msgid ""
12500 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12501 "when moving windows does not behave correctly."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12506 msgid "Use a skinned playlist"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12510 msgid "Skins"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12514 msgid "Skinnable Interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12518 msgid "Skins loader demux"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12522 msgid "Select skin"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12526 msgid "Open skin..."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12530 msgid ""
12531 "\n"
12532 "(WinCE interface)\n"
12533 "\n"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12537 msgid ""
12538 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12539 "\n"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12543 msgid "Compiled by "
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12547 msgid "Compiler: "
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12551 msgid "Based on SVN revision: "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12555 msgid ""
12556 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12557 "http://www.videolan.org/"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12561 msgid "Open:"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12565 msgid ""
12566 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12567 "targets:"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12572 msgid "Choose directory"
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12577 msgid "Choose file"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12581 msgid "Embed video in interface"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12585 msgid ""
12586 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12587 "window."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12591 msgid "WinCE interface module"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12595 msgid "WinCE dialogs provider"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12599 msgid "Edit bookmark"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12604 msgid "Bytes"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12613 msgid "&OK"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12624 msgid "&Cancel"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12628 msgid "&Delete"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12634 msgid "&Clear"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12638 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12642 msgid "Removes the selected bookmarks"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12646 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12650 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12654 msgid ""
12655 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12656 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12657 "between these bookmarks"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12661 msgid "You must select two bookmarks"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12665 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12669 msgid ""
12670 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12674 msgid ""
12675 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12676 "bookmarks to keep the same input."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12680 msgid "Input has changed "
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12685 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12689 msgid "Stream and Media Info"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12693 msgid "Advanced information"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12701 msgid "&Close"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12705 msgid ""
12706 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12707 "Messages window."
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12711 msgid "&Yes"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12715 msgid "&No"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12719 msgid "Don't show further errors"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12723 msgid "Playlist item info"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12727 msgid "Save &As..."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12731 msgid "Save Messages As..."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12735 msgid "Advanced options..."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12742 msgid "Advanced options"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12746 msgid "Options:"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12751 msgid "Open..."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12755 msgid "Stream/Save"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12759 msgid "Use VLC as a stream server"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12763 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12767 msgid "Customize:"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12771 msgid ""
12772 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12773 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12774 "controls above."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12778 msgid "Use a subtitles file"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12782 msgid "Use an external subtitles file."
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12786 msgid "Advanced Settings..."
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12790 msgid "File:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12794 msgid "DVD (menus)"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12798 msgid "Disc type"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12802 msgid "Probe Disc(s)"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12806 msgid ""
12807 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12808 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12809 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12810 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12811 "parameter ranges are set based on media we find."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12815 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12819 msgid "RTSP"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12823 msgid "DVD device to use"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12827 msgid ""
12828 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12829 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12834 msgid "CD-ROM device to use"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12838 msgid ""
12839 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12840 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12844 msgid "Open subtitles file"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12848 msgid "Title number."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12852 msgid ""
12853 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12854 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12855 "will be shown."
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12859 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12863 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12867 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12871 msgid "Track number."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12875 msgid ""
12876 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12877 "subtitle will be shown."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12881 msgid ""
12882 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12886 msgid ""
12887 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12888 "given, then all tracks are played."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12892 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12896 msgid "Shuffle"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12900 msgid "&Simple Add File..."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12904 msgid "Add &Directory..."
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12908 msgid "&Add URL..."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12912 msgid "Services Discovery"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12916 msgid "&Open Playlist..."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12920 msgid "&Save Playlist..."
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12924 msgid "Sort by &Title"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12928 msgid "&Reverse Sort by Title"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12932 msgid "&Shuffle"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12936 msgid "D&elete"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12940 msgid "&Manage"
12941 msgstr ""
12942
12943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12944 msgid "S&ort"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12948 msgid "&Selection"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12952 msgid "&View items"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12956 msgid "Play this Branch"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12961 msgid "Preparse"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12965 msgid "Sort this Branch"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12970 msgid "Info"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12974 msgid "Add Node"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12979 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12980 msgid "root"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12985 #, c-format
12986 msgid "%i items in playlist"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12990 msgid "XSPF playlist"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12994 msgid "Playlist is empty"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12998 msgid "Can't save"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13002 msgid "One level"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13006 msgid "Please enter node name"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13010 msgid "New node"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13015 msgid "&Save"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13019 msgid ""
13020 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13021 "Are you sure you want to continue?"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13025 msgid "Alt"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13029 msgid "Ctrl"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13033 msgid "Shift"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13037 msgid ""
13038 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13039 "\" can be modified."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13043 msgid "Stream output MRL"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13047 msgid "Target:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13051 msgid ""
13052 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13053 "by adjusting the stream settings."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13057 msgid "Outputs"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13061 msgid "Play locally"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13065 msgid "MMSH"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13069 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13070 msgid "RTP"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13074 msgid "UDP"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13078 msgid "Group name"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13082 msgid "Channel name"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13086 msgid "Select all elementary streams"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13090 msgid "Video codec"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13094 msgid "Audio codec"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13098 msgid "Subtitles codec"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13102 msgid "Subtitles overlay"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13106 msgid "Save file"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13110 msgid "Subtitle options"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13114 msgid "Subtitles file"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13118 msgid ""
13119 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13120 "subtitles."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13124 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13128 msgid "Open file"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13132 msgid "Updates"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13136 msgid "Check for updates"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13140 msgid ""
13141 "\n"
13142 "Available updates and related downloads.\n"
13143 "(Double click on a file to download it)\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13147 msgid "Save file..."
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13151 msgid "Broadcasts"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13155 msgid "Load"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13159 msgid "Load Configuration"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13163 msgid "Save Configuration"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13167 msgid "New broadcast"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13173 msgid "Choose"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13177 msgid "Output"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13181 msgid "Loop"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13185 msgid "VLM stream"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13189 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13193 msgid "Use this to stream on a network."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13197 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13201 msgid ""
13202 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13203 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13207 msgid "Use this to stream on a network"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13211 msgid ""
13212 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13213 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13214 "\n"
13215 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13216 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13220 msgid "You must choose a stream"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13224 msgid "Unable to find playlist"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13228 msgid ""
13229 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13230 "ending times (in seconds).\n"
13231 "\n"
13232 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13233 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13237 msgid ""
13238 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13239 "the container format, proceed to the next page."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13243 msgid "Transcode video (if available)"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13247 msgid ""
13248 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13249 "about it."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13253 msgid ""
13254 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13255 "about it."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13259 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13263 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13267 msgid "Please enter an address"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13271 msgid ""
13272 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13273 "choices, some formats might not be available."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13277 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13281 msgid "You must choose a file to save to"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13285 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13289 msgid ""
13290 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13291 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13292 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13293 "setting to 1."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13297 msgid ""
13298 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13299 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13300 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13301 "extra interface.\n"
13302 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13303 "default name will be used."
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13307 msgid "More information"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13311 msgid "Save to file"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13315 msgid "Transcode audio (if available)"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13319 msgid ""
13320 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13321 "correlated their movement will be."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13325 msgid "Creates several clones of the image"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13329 msgid "Distortion"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13333 msgid "Adds distortion effects"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13337 msgid "Image inversion"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13341 msgid "Blurring"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13345 msgid "Magnify"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13349 msgid "Magnifies part of the image"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13353 msgid "Puzzle"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13357 msgid "Turns the image into a puzzle"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13361 msgid "Video Options"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13365 msgid "Aspect Ratio"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13369 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13373 msgid ""
13374 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13375 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13379 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13383 msgid "Smooth :"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13387 msgid ""
13388 "Preamp\n"
13389 "12.0dB"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13393 msgid ""
13394 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13395 "these settings to take effect.\n"
13396 "\n"
13397 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13398 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13399 "Video Filter Module inside the preferences."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13403 msgid "Stopped"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13407 msgid "Paused"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13411 msgid "Playing"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13415 msgid "Menu"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13419 msgid "Previous track"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13423 msgid "Next track"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13427 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13431 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13435 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13439 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13443 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13447 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13451 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13455 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13459 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13463 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13467 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13471 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13475 #, fuzzy
13476 msgid "VideoLAN's Website"
13477 msgstr "िवडीयो"
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13480 msgid "Online Help"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13484 msgid "About..."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13488 msgid "Check for Updates..."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13492 #, fuzzy
13493 msgid "&File"
13494 msgstr "फैल"
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&View"
13499 msgstr "िदखावो"
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13502 msgid "&Settings"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&Audio"
13508 msgstr "आवाज़"
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Video"
13513 msgstr "िवडीयो"
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13516 msgid "&Navigation"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Help"
13522 msgstr "मदत"
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13526 msgid "Embedded playlist"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13530 msgid "Previous playlist item"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13534 msgid "Next playlist item"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13538 msgid "Play slower"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13542 msgid "Play faster"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13546 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13550 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13554 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13558 msgid ""
13559 " (wxWidgets interface)\n"
13560 "\n"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13564 msgid ""
13565 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13566 "http://www.videolan.org/\n"
13567 "\n"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13571 #, c-format
13572 msgid "About %s"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13576 msgid "Show/Hide Interface"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13580 msgid "Quick &Open File..."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13584 msgid "Open &File..."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13588 msgid "Open D&irectory..."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13592 msgid "Open &Disc..."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13596 msgid "Open &Network Stream..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13600 msgid "Open &Capture Device..."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13604 msgid "Media &Info..."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13608 msgid "&Messages..."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13612 msgid "&Preferences..."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13616 msgid "Empty"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13620 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13624 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13628 msgid ""
13629 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13630 "and RAW)"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13634 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13638 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13642 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13646 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13650 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13654 msgid "RTP Unicast"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13658 msgid "Stream to a single computer."
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13662 msgid "RTP Multicast"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13666 msgid ""
13667 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13668 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13669 "work over the Internet."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13673 msgid ""
13674 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13675 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13676 "with 239.255."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13680 msgid ""
13681 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13682 "needs to send the stream several times."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13686 msgid ""
13687 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13688 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13689 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13690 "at http://yourip:8080 by default."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13694 msgid "Bookmarks dialog"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13698 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13702 msgid "Extended GUI"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13706 msgid ""
13707 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13711 msgid "Taskbar"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13715 msgid "Minimal interface"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13719 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13723 msgid "Size to video"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13727 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13731 msgid "Show labels in toolbar"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13735 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13739 msgid "Playlist view"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13743 msgid ""
13744 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13745 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13746 "with less features). You can select which one will be available on the "
13747 "toolbar (or both)."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13751 msgid "Embedded"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13755 msgid "Both"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13759 msgid "wxWidgets interface module"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13763 msgid "last config"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13767 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Folder"
13773 msgstr "फिल्टर"
13774
13775 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13776 msgid "Folder meta data"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13780 msgid "Blues"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13784 msgid "Classic rock"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13788 msgid "Country"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13792 msgid "Disco"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13796 msgid "Funk"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13800 msgid "Grunge"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13804 msgid "Hip-Hop"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13808 msgid "Jazz"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13812 msgid "Metal"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13816 msgid "New Age"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13820 msgid "Oldies"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13824 msgid "Other"
13825 msgstr "अन्य"
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13828 msgid "R&B"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13832 msgid "Rap"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13836 msgid "Industrial"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13840 msgid "Alternative"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13844 msgid "Death metal"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13848 msgid "Pranks"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13852 msgid "Soundtrack"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13856 msgid "Euro-Techno"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13860 msgid "Ambient"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13864 msgid "Trip-Hop"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13868 msgid "Vocal"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13872 msgid "Jazz+Funk"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13876 msgid "Fusion"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13880 msgid "Trance"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13884 msgid "Instrumental"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13888 msgid "Acid"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13892 msgid "House"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13896 msgid "Game"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13900 msgid "Sound clip"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13904 msgid "Gospel"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13908 msgid "Noise"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13912 msgid "Alternative rock"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13916 msgid "Bass"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13920 msgid "Soul"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13924 msgid "Punk"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13928 msgid "Space"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13932 msgid "Meditative"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13936 msgid "Instrumental pop"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13940 msgid "Instrumental rock"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13944 msgid "Ethnic"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13948 msgid "Gothic"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13952 msgid "Darkwave"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13956 msgid "Techno-Industrial"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13960 msgid "Electronic"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13964 msgid "Pop-Folk"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13968 msgid "Eurodance"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13972 msgid "Dream"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13976 msgid "Southern rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13980 msgid "Comedy"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13984 msgid "Cult"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13988 msgid "Gangsta"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13992 msgid "Top 40"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13996 msgid "Christian rap"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14000 msgid "Pop/funk"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14004 msgid "Jungle"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14008 msgid "Native American"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14012 msgid "Cabaret"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14016 msgid "New wave"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14020 msgid "Rave"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14024 msgid "Showtunes"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14028 msgid "Trailer"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14032 msgid "Lo-Fi"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14036 msgid "Tribal"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14040 msgid "Acid punk"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14044 msgid "Acid jazz"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14048 msgid "Polka"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14052 msgid "Retro"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14056 msgid "Musical"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14060 msgid "Rock & roll"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14064 msgid "Hard rock"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14068 msgid "ID3 tags parser"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14072 msgid "MusicBrainz"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14076 msgid "MusicBrainz meta data"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14080 msgid "The username of your last.fm account"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14084 msgid "The password of your last.fm account"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Audioscrobbler"
14090 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14091
14092 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14093 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14097 msgid "Last.fm username not set"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14101 msgid ""
14102 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14103 "VLC.\n"
14104 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14108 msgid "Bad last.fm Username"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14112 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14116 msgid "Dummy image chroma format"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14120 msgid ""
14121 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14122 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14126 msgid "Save raw codec data"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14130 msgid ""
14131 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14132 "main options."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14136 msgid ""
14137 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14138 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14139 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14143 msgid "Dummy interface function"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14147 msgid "Dummy Interface"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14151 msgid "Dummy access function"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14155 msgid "Dummy demux function"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14159 msgid "Dummy decoder"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14163 msgid "Dummy decoder function"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14167 msgid "Dummy encoder function"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14171 msgid "Dummy audio output function"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14175 msgid "Dummy video output function"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14179 msgid "Dummy Video output"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14183 msgid "Dummy font renderer function"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14187 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14188 #: modules/video_filter/rss.c:182
14189 msgid "Font"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14193 msgid "Filename for the font you want to use"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14197 msgid "Font size in pixels"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/freetype.c:86
14201 msgid ""
14202 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14203 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14204 "font size."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14208 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14209 msgid "Opacity"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14213 msgid ""
14214 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14215 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14219 msgid "Text default color"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14223 msgid ""
14224 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14225 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14226 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14227 "(red + green), #FFFFFF = white"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14231 msgid "Relative font size"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14235 msgid ""
14236 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14237 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14241 msgid "Smaller"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14245 msgid "Large"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14249 msgid "Larger"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/freetype.c:107
14253 msgid "Use YUVP renderer"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/misc/freetype.c:108
14257 msgid ""
14258 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14259 "you want to encode into DVB subtitles"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:110
14263 msgid "Font Effect"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/freetype.c:111
14267 msgid ""
14268 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14269 "readability."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:119
14273 msgid "Background"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:119
14277 msgid "Outline"
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/misc/freetype.c:120
14281 msgid "Fat Outline"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14285 msgid "Text renderer"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/misc/freetype.c:133
14289 msgid "Freetype2 font renderer"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/misc/gnutls.c:63
14293 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/misc/gnutls.c:65
14297 msgid ""
14298 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14299 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/gnutls.c:69
14303 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/gnutls.c:71
14307 msgid ""
14308 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14309 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/gnutls.c:74
14313 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/gnutls.c:76
14317 msgid ""
14318 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/gnutls.c:79
14322 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/gnutls.c:81
14326 msgid ""
14327 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14328 "approved Certification Authority)."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:84
14332 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/gnutls.c:86
14336 msgid ""
14337 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14338 "host name."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gnutls.c:91
14342 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14346 msgid "Gtk+ GUI helper"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14350 msgid "Text"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/logger.c:118
14354 msgid "Log format"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/logger.c:120
14358 msgid ""
14359 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14360 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/logger.c:124
14364 msgid ""
14365 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14366 "\"."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/logger.c:129
14370 msgid "Logging"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:130
14374 msgid "File logging"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/logger.c:136
14378 msgid "Log filename"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/logger.c:136
14382 msgid "Specify the log filename."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/logger.c:141
14386 msgid "RRD output file"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/logger.c:142
14390 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14394 msgid "AltiVec memcpy"
14395 msgstr ""
14396
14397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14398 msgid "libc memcpy"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14402 msgid "3D Now! memcpy"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14406 msgid "MMX memcpy"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14410 msgid "MMX EXT memcpy"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14414 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14418 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14422 msgid "Growl server"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14426 msgid ""
14427 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14428 "notifications are sent locally."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14432 msgid "Growl password"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14436 msgid "Growl password on the server."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14440 msgid "Growl UDP port"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14444 msgid "Growl UDP port on the server."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14448 msgid "Growl Notification Plugin"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14452 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14453 msgid "(no title)"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14457 msgid "(no artist)"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14461 msgid "(no album)"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14465 msgid "MSN Title format string"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14469 msgid ""
14470 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14471 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14475 msgid "MSN Now-Playing"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14479 msgid "Timeout (ms)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14483 msgid "How long the notification will be displayed "
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14487 msgid "Notify"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14491 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14495 #, fuzzy
14496 msgid "no artist"
14497 msgstr "कलाकार"
14498
14499 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14500 msgid "no album"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14504 msgid "Flip vertical position"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14508 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14512 msgid "Vertical offset"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14516 msgid ""
14517 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14518 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14522 msgid "Shadow offset"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14526 msgid ""
14527 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14531 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14535 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14539 msgid "XOSD interface"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14543 msgid "M3U playlist exporter"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14547 msgid "Old playlist exporter"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14551 msgid "XSPF playlist export"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14555 msgid "HAL devices detection"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14559 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14563 msgid ""
14564 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14565 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14569 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14573 #, fuzzy
14574 msgid "video"
14575 msgstr "िवडीयो"
14576
14577 #: modules/misc/rtsp.c:49
14578 msgid "RTSP host address"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/rtsp.c:52
14582 msgid ""
14583 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14584 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14585 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14586 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/rtsp.c:57
14590 msgid "Maximum number of connections"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/rtsp.c:58
14594 msgid ""
14595 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14596 "0 means no limit."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/rtsp.c:61
14600 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:64
14604 msgid "RTSP VoD"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/rtsp.c:65
14608 msgid "RTSP VoD server"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/misc/screensaver.c:81
14612 msgid "X Screensaver disabler"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/misc/svg.c:66
14616 msgid "SVG template file"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/svg.c:67
14620 msgid ""
14621 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14625 msgid "C module that does nothing"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14629 msgid "Miscellaneous stress tests"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/win32text.c:58
14633 msgid ""
14634 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14635 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14636 "font size. "
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/win32text.c:91
14640 msgid "Win32 font renderer"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14644 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14648 msgid "Simple XML Parser"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/mux/asf.c:49
14652 msgid "Title to put in ASF comments."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/mux/asf.c:51
14656 msgid "Author to put in ASF comments."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/asf.c:53
14660 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/asf.c:54
14664 msgid "Comment"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/asf.c:55
14668 msgid "Comment to put in ASF comments."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/asf.c:57
14672 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/asf.c:58
14676 msgid "Packet Size"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/asf.c:59
14680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/asf.c:62
14684 msgid "ASF muxer"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/asf.c:540
14688 msgid "Unknown Video"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/avi.c:44
14692 msgid "AVI muxer"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/dummy.c:41
14696 msgid "Dummy/Raw muxer"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/mux/mp4.c:45
14700 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/mux/mp4.c:47
14704 msgid ""
14705 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14706 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14707 "downloading."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mp4.c:57
14711 msgid "MP4/MOV muxer"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14715 msgid "DTS delay (ms)"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14719 msgid ""
14720 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14721 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14722 "inside the client decoder."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14726 msgid "PES maximum size"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14730 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14734 msgid "PS muxer"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14738 #, fuzzy
14739 msgid "Video PID"
14740 msgstr "िवडीयो"
14741
14742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14743 msgid ""
14744 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14745 "the video."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Audio PID"
14751 msgstr "आवाज़"
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14754 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14758 msgid "SPU PID"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14762 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14766 msgid "PMT PID"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14770 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14774 msgid "TS ID"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14778 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14782 msgid "NET ID"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14786 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14790 msgid "PMT Program numbers"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14794 msgid ""
14795 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14796 "to be enabled."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14800 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14804 msgid ""
14805 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14806 "be enabled."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14810 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14814 msgid ""
14815 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14816 "be enabled."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14820 msgid "Set PID to ID of ES"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14824 msgid ""
14825 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14826 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14830 msgid "Data alignment"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14834 msgid ""
14835 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14836 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14840 msgid "Shaping delay (ms)"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14844 msgid ""
14845 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14846 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14847 "especially for reference frames."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14851 msgid "Use keyframes"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14855 msgid ""
14856 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14857 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14858 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14859 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14860 "the biggest frames in the stream."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14864 msgid "PCR delay (ms)"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14868 msgid ""
14869 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14870 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14874 msgid "Minimum B (deprecated)"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14878 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14882 msgid "Maximum B (deprecated)"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14886 msgid ""
14887 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14888 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14889 "inside the client decoder."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14893 msgid "Crypt audio"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14897 msgid "Crypt audio using CSA"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14901 msgid "Crypt video"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14905 msgid "Crypt video using CSA"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14909 msgid "CSA Key"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14913 msgid ""
14914 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14918 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14922 msgid ""
14923 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14924 "header from the value before encrypting. "
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14928 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14932 msgid "Multipart separator string"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14936 msgid ""
14937 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14938 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14942 msgid "Multipart JPEG muxer"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/ogg.c:50
14946 msgid "Ogg/OGM muxer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/wav.c:42
14950 msgid "WAV muxer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/packetizer/copy.c:43
14954 msgid "Copy packetizer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/packetizer/h264.c:48
14958 msgid "H.264 video packetizer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14962 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14966 msgid "MPEG4 video packetizer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14970 msgid "Sync on Intra Frame"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14974 msgid ""
14975 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14976 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14980 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14984 msgid "Bonjour services"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14988 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14989 msgid "Bonjour"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14993 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14994 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14995 msgid "Devices"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14999 msgid "Podcast URLs list"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15003 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15007 msgid "Podcasts"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15011 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15012 msgid "Podcast"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15016 msgid "SAP multicast address"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15020 msgid ""
15021 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15022 "However, you can specify a specific address."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15026 msgid "IPv4 SAP"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15030 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15034 msgid "IPv6 SAP"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15038 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15042 msgid "IPv6 SAP scope"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15046 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15050 msgid "SAP timeout (seconds)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15054 msgid ""
15055 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15059 msgid "Try to parse the announce"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15063 msgid ""
15064 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15065 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15069 msgid "SAP Strict mode"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15073 msgid ""
15074 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15075 "announcements."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15079 msgid "Use SAP cache"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15083 msgid ""
15084 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15085 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15089 msgid ""
15090 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15091 "announcements."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15095 msgid "SAP Announcements"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15099 msgid "SDP file parser for UDP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15103 msgid "SAP sessions"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15107 msgid "Session"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15111 msgid "Tool"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15115 msgid "User"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15119 msgid "Shoutcast radio listings"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15123 msgid "Shoutcast TV listings"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15127 msgid "Shoutcast TV"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15131 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15135 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Autodel"
15141 msgstr "आवाज़"
15142
15143 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15144 msgid "Automatically add/delete input streams"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15148 msgid ""
15149 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15150 "this stream later."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15154 msgid ""
15155 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15156 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15157 "need to raise caching values."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15161 msgid "ID Offset"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15165 msgid ""
15166 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15167 "IDs bridge_in will register."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15171 msgid "Bridge"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15175 msgid "Bridge stream output"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15179 msgid "Bridge out"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15183 msgid "Bridge in"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/description.c:48
15187 msgid "Description stream output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/display.c:38
15191 msgid "Enable/disable audio rendering."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/display.c:40
15195 msgid "Enable/disable video rendering."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/display.c:42
15199 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15203 msgid "Display"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/display.c:51
15207 msgid "Display stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15211 msgid "Duplicate stream output"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15215 msgid "Output access method"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:40
15219 msgid "This is the default output access method that will be used."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:42
15223 msgid "Audio output access method"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:44
15227 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:45
15231 msgid "Video output access method"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:47
15235 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15239 msgid "Output muxer"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:51
15243 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:52
15247 msgid "Audio output muxer"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:54
15251 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:55
15255 msgid "Video output muxer"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:57
15259 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:59
15263 msgid "Output URL"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:61
15267 msgid "This is the default output URI."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:62
15271 msgid "Audio output URL"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:64
15275 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:65
15279 msgid "Video output URL"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:67
15283 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:76
15287 msgid "Elementary stream output"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15291 #, c-format
15292 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/gather.c:40
15296 msgid "Gathering stream output"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15300 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15304 msgid "Sample aspect ratio"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15308 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15312 msgid "Mosaic bridge"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15316 msgid "Mosaic bridge stream output"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15320 msgid "This is the output URL that will be used."
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15324 msgid "SDP"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15328 msgid ""
15329 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15330 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15331 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15332 "SDP to be announced via SAP."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15336 msgid "Muxer"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15340 msgid ""
15341 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15342 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15346 msgid "Session name"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15350 msgid ""
15351 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15352 "Descriptor)."
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15356 msgid "Session description"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15360 msgid ""
15361 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15362 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15366 msgid "Session URL"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15370 msgid ""
15371 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15372 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15373 "(Session Descriptor)."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15377 msgid "Session email"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15381 msgid ""
15382 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15383 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15387 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Audio port"
15393 msgstr "आवाज़"
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15396 msgid ""
15397 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Video port"
15403 msgstr "िवडीयो"
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15406 msgid ""
15407 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15411 msgid ""
15412 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15413 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15414 "in default)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15418 msgid "MP4A LATM"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15422 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15426 msgid "RTP stream output"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/standard.c:42
15430 msgid "This is the output access method that will be used."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/standard.c:46
15434 msgid "This is the muxer that will be used."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/standard.c:47
15438 msgid "Output destination"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/standard.c:50
15442 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/standard.c:53
15446 msgid ""
15447 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15448 "you choose to use SAP."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/standard.c:56
15452 msgid "Session groupname"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/standard.c:58
15456 msgid ""
15457 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15458 "if you choose to use SAP."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/standard.c:61
15462 msgid "SAP announcing"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/standard.c:62
15466 msgid "Announce this session with SAP."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/standard.c:70
15470 msgid "Standard"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/standard.c:71
15474 msgid "Standard stream output"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Files"
15480 msgstr "फैल"
15481
15482 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15483 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15487 msgid "Sizes"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15491 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Aspect ratio"
15497 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15500 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15504 msgid "Command UDP port"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15508 msgid "UDP port to listen to for commands."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15512 msgid "Command"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15516 msgid "Initial command to execute."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15520 msgid "GOP size"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15524 msgid "Number of P frames between two I frames."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15528 msgid "Quantizer scale"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15532 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15536 msgid "Mute audio"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15540 msgid "Mute audio when command is not 0."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15544 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15548 msgid "Video encoder"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15552 msgid ""
15553 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15554 "options)."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15558 msgid "Destination video codec"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15562 msgid "This is the video codec that will be used."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15566 msgid "Video bitrate"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15570 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15574 msgid "Video scaling"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15578 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15582 msgid "Video frame-rate"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15586 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15590 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15594 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15598 msgid "Maximum video width"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15602 msgid "Maximum output video width."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15606 msgid "Maximum video height"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15610 msgid "Maximum output video height."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15614 msgid "Video filter"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15618 msgid ""
15619 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15620 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15624 msgid "Video crop (top)"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15628 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15632 msgid "Video crop (left)"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15636 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15640 msgid "Video crop (bottom)"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15644 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15648 msgid "Video crop (right)"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15652 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15656 msgid "Video padding (top)"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15660 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15664 msgid "Video padding (left)"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15668 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15672 msgid "Video padding (bottom)"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15676 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15680 msgid "Video padding (right)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15684 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15688 msgid "Video canvas width"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15692 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15696 msgid "Video canvas height"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15704 msgid "Video canvas aspect ratio"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15708 msgid ""
15709 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15710 "accordingly."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15714 msgid "Audio encoder"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15718 msgid ""
15719 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15720 "options)."
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15724 msgid "Destination audio codec"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15728 msgid "This is the audio codec that will be used."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15732 msgid "Audio bitrate"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15736 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15740 msgid "Audio sample rate"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15744 msgid ""
15745 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15749 msgid "Audio channels"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15753 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Audio filter"
15759 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15762 msgid ""
15763 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15764 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15768 msgid "Subtitles encoder"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15772 msgid ""
15773 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15774 "options)."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15778 msgid "Destination subtitles codec"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15782 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15786 msgid ""
15787 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15788 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15789 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15790 "of subpicture modules"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15794 msgid "OSD menu"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15798 msgid ""
15799 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15803 msgid "Number of threads"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15807 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15811 msgid "High priority"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15815 msgid ""
15816 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15820 msgid "Synchronise on audio track"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15824 msgid ""
15825 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15826 "on the audio track."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15830 msgid ""
15831 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15832 "rate."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15836 msgid "Transcode stream output"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15840 msgid "Overlays/Subtitles"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15844 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15848 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15852 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15856 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15857 msgid "Conversions from "
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15861 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15862 msgid "MMX conversions from "
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15866 msgid "AltiVec conversions from "
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15870 msgid "Brightness threshold"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15874 msgid ""
15875 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15876 "threshold value will be the brighness defined below."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15880 msgid "Image contrast (0-2)"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15884 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15888 msgid "Image hue (0-360)"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15892 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15896 msgid "Image saturation (0-3)"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15900 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15904 msgid "Image brightness (0-2)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15908 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15912 msgid "Image gamma (0-10)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15916 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15920 msgid "Image properties filter"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15924 msgid "Image adjust"
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/blend.c:67
15928 msgid "Video pictures blending"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/clone.c:55
15932 msgid "Number of clones"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/clone.c:56
15936 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/clone.c:59
15940 msgid "Video output modules"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/clone.c:60
15944 msgid ""
15945 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15946 "separated list of modules."
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/clone.c:64
15950 msgid "Clone video filter"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/clone.c:66
15954 msgid "Clone"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15958 msgid ""
15959 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15960 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15961 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15962 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15966 msgid "Color threshold filter"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15970 msgid "Color threshold"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/crop.c:55
15974 msgid "Crop geometry (pixels)"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/crop.c:56
15978 msgid ""
15979 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15980 "<left offset> + <top offset>."
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/video_filter/crop.c:58
15984 msgid "Automatic cropping"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/crop.c:59
15988 msgid "Automatic black border cropping."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:62
15992 msgid "Crop video filter"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15996 msgid "Cropping failed"
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16000 msgid "VLC could not open the video output module."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16004 msgid "Deinterlace mode"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16008 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16012 msgid "Streaming deinterlace mode"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16016 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16020 msgid "Deinterlacing video filter"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16024 #, fuzzy
16025 msgid "video-filter-event"
16026 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16027
16028 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16029 msgid "Distort mode"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16033 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16037 msgid "Gradient image type"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16041 msgid ""
16042 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16043 "keep colors."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16047 msgid "Apply cartoon effect"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16051 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16055 msgid "Edge"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16059 msgid "Hough"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Gradient video filter"
16065 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16066
16067 #: modules/video_filter/invert.c:47
16068 msgid "Invert video filter"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/invert.c:48
16072 msgid "Color inversion"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/logo.c:68
16076 msgid "Logo filenames"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/logo.c:69
16080 msgid ""
16081 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16082 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16083 "simply enter its filename."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:72
16087 msgid "Logo animation # of loops"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/logo.c:73
16091 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/logo.c:75
16095 msgid "Logo individual image time in ms"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/logo.c:76
16099 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16103 msgid "X coordinate"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/logo.c:79
16107 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16111 msgid "Y coordinate"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/logo.c:82
16115 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/logo.c:84
16119 msgid "Transparency of the logo"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:85
16123 msgid ""
16124 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16125 "opacity)."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:87
16129 msgid "Logo position"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/logo.c:89
16133 msgid ""
16134 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16135 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:101
16139 msgid "Logo video filter"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:103
16143 msgid "Logo overlay"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:124
16147 msgid "Logo sub filter"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16151 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/marq.c:82
16155 msgid ""
16156 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16157 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16158 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16159 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16160 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16161 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16162 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16163 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16164 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16168 msgid "X offset"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16172 msgid "X offset, from the left screen edge."
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16176 msgid "Y offset"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16180 msgid "Y offset, down from the top."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/marq.c:101
16184 msgid "Timeout"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/marq.c:102
16188 msgid ""
16189 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16190 "(remains forever)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/marq.c:106
16194 msgid ""
16195 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16196 "totally opaque. "
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16200 msgid "Font size, pixels"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16204 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16208 msgid ""
16209 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16210 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16211 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16212 "(red + green), #FFFFFF = white"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/marq.c:118
16216 msgid "Marquee position"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/marq.c:120
16220 msgid ""
16221 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16222 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16223 "6 = top-right)."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16227 msgid "Misc"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/marq.c:163
16231 msgid "Marquee display"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16235 msgid "Transparency"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16239 msgid ""
16240 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16241 "opaque (default)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16245 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16249 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16253 msgid "Top left corner X coordinate"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16257 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16261 msgid "Top left corner Y coordinate"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16265 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16269 msgid "Border width"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16273 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16277 msgid "Border height"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16281 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16285 msgid "Mosaic alignment"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16289 msgid ""
16290 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16291 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16292 "6 = top-right)."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16296 msgid "Positioning method"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16300 msgid ""
16301 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16302 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16303 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16307 #: modules/video_filter/wall.c:57
16308 msgid "Number of rows"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16312 msgid ""
16313 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16314 "to \"fixed\"."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16318 #: modules/video_filter/wall.c:53
16319 msgid "Number of columns"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16323 msgid ""
16324 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16325 "set to \"fixed\"."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16329 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16333 msgid "Keep original size"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16337 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16341 msgid "Elements order"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16345 msgid ""
16346 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16347 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16348 "bridge\" module."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16352 msgid "Offsets in order"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16356 msgid ""
16357 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16358 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16359 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16363 msgid ""
16364 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16365 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16366 "input."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16370 msgid "Bluescreen"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16374 msgid ""
16375 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16376 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16377 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16378 "blending (blue by default)."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16382 msgid "Bluescreen U value"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16386 msgid ""
16387 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16388 "Defaults to 120 for blue."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16392 msgid "Bluescreen V value"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16396 msgid ""
16397 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16398 "Defaults to 90 for blue."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16402 msgid "Bluescreen U tolerance"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16406 msgid ""
16407 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16408 "value between 10 and 20 seems sensible."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16412 msgid "Bluescreen V tolerance"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16416 msgid ""
16417 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16418 "value between 10 and 20 seems sensible."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16422 msgid "fixed"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16426 msgid "offsets"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16430 msgid "Mosaic video sub filter"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16434 msgid "Mosaic"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16438 msgid "Blur factor (1-127)"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16442 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16446 msgid "Motion blur"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16450 msgid "Motion blur filter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16454 msgid "Description file"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16458 msgid "A file containing a simple playlist"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16462 msgid "History parameter"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16466 msgid "The umber of frames used for detection."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16470 msgid "Motion detect video filter"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16474 msgid "Motion detect"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/noise.c:51
16478 #, fuzzy
16479 msgid "Noise video filter"
16480 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16481
16482 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16483 msgid "OpenCV face detection example filter"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16487 msgid "OpenCV example"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16491 msgid "Haar cascade filename"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16495 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16499 msgid "Use input chroma unaltered"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16503 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16507 msgid "RGB32"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16511 msgid "Don't display any video"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16515 msgid "Display the input video"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16519 msgid "Display the processed video"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16523 msgid "Show only errors"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16527 msgid "Show errors and warnings"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16531 msgid "Show everything including debug messages"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16535 #, fuzzy
16536 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16537 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16538
16539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16540 msgid "OpenCV"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16544 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16548 msgid ""
16549 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16550 "OpenCV filter"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16554 msgid "OpenCV filter chroma"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16558 msgid ""
16559 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16563 msgid "Wrapper filter output"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16567 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16571 msgid "Wrapper filter verbosity"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16575 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16579 msgid "OpenCV internal filter name"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16583 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16587 msgid "Configuration file"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16591 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16595 msgid "Path to OSD menu images"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16599 msgid ""
16600 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16601 "configuration file."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16605 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16609 msgid "Menu position"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16613 msgid ""
16614 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16615 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16616 "6 = top-right)."
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16620 msgid "Menu timeout"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16624 msgid ""
16625 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16626 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16627 "visible."
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16631 msgid "Menu update interval"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16635 msgid ""
16636 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16637 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16638 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16639 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16643 msgid "On Screen Display menu"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16647 msgid ""
16648 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16652 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16656 msgid "Active windows"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16660 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16664 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Panoramix"
16670 msgstr "प्रोग्राम"
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16673 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16677 msgid ""
16678 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16679 "misalignment due to autoratio control)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16683 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16687 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16691 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16695 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Attenuation"
16701 msgstr "समय-सीमा"
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16704 msgid ""
16705 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16706 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16710 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16714 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16718 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16722 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16726 msgid "Attenuation, end (in %)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16730 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16734 msgid "middle position (in %)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16738 msgid ""
16739 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16740 "of blended zone"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16744 msgid "Gamma (Red) correction"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16748 msgid ""
16749 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16753 msgid "Gamma (Green) correction"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16757 msgid ""
16758 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16762 msgid "Gamma (Blue) correction"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16766 msgid ""
16767 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16771 msgid "Black Crush for Red"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16775 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16779 msgid "Black Crush for Green"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16783 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16787 msgid "Black Crush for Blue"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16795 msgid "White Crush for Red"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16799 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16803 msgid "White Crush for Green"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16807 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16811 msgid "White Crush for Blue"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16819 msgid "Black Level for Red"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16823 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16827 msgid "Black Level for Green"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16831 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16835 msgid "Black Level for Blue"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16843 msgid "White Level for Red"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16847 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16851 msgid "White Level for Green"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16855 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16859 msgid "White Level for Blue"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16863 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16867 msgid "Xinerama option"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16871 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Psychedelic video filter"
16877 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16878
16879 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Number of puzzle rows"
16882 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16883
16884 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Number of puzzle columns"
16887 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16888
16889 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16890 msgid "Make one tile a black slot"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16894 msgid ""
16895 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16901 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16902
16903 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Ripple video filter"
16906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16907
16908 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16909 msgid "Angle in degrees"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16913 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Rotate video filter"
16919 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16920
16921 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Rotate"
16924 msgstr "तारीख़"
16925
16926 #: modules/video_filter/rss.c:121
16927 msgid "Feed URLs"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/rss.c:122
16931 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:123
16935 msgid "Speed of feeds"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:124
16939 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/rss.c:125
16943 msgid "Max length"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/rss.c:126
16947 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/rss.c:128
16951 msgid "Refresh time"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/rss.c:129
16955 msgid ""
16956 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16957 "feeds are never updated."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/rss.c:131
16961 msgid "Feed images"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rss.c:132
16965 msgid "Display feed images if available."
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/rss.c:139
16969 msgid ""
16970 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16971 "totally opaque."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rss.c:152
16975 msgid "Text position"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/rss.c:154
16979 msgid ""
16980 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16981 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16982 "right)."
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/rss.c:199
16986 msgid "RSS and Atom feed display"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16990 msgid "RV32 conversion filter"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/transform.c:57
16994 msgid "Transform type"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/transform.c:58
16998 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/transform.c:61
17002 msgid "Rotate by 90 degrees"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:62
17006 msgid "Rotate by 180 degrees"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:62
17010 msgid "Rotate by 270 degrees"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:63
17014 msgid "Flip horizontally"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:63
17018 msgid "Flip vertically"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:66
17022 msgid "Video transformation filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/wall.c:54
17026 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/wall.c:58
17030 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/wall.c:62
17034 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:65
17038 msgid "Element aspect ratio"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:66
17042 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:70
17046 msgid "Wall video filter"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:71
17050 msgid "Image wall"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wave.c:50
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Wave video filter"
17056 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17057
17058 #: modules/video_output/aa.c:55
17059 msgid "ASCII Art"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_output/aa.c:58
17063 msgid "ASCII-art video output"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_output/caca.c:80
17067 msgid "Color ASCII art video output"
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_output/directfb.c:69
17071 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17075 msgid "DirectX 3D video output"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17079 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17083 msgid ""
17084 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17085 "doesn't have any effect when using overlays."
17086 msgstr ""
17087
17088 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17089 msgid "Use video buffers in system memory"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17093 msgid ""
17094 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17095 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17096 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17097 "doesn't have any effect when using overlays."
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17101 msgid "Use triple buffering for overlays"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17105 msgid ""
17106 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17107 "better video quality (no flickering)."
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17111 msgid "Name of desired display device"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17115 msgid ""
17116 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17117 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17118 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17122 msgid "Enable wallpaper mode "
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17126 msgid ""
17127 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17128 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17129 "desktop must not already have a wallpaper."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17133 msgid "DirectX video output"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17137 msgid "Wallpaper"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17141 msgid "OpenGL video output"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/fb.c:67
17145 msgid "Framebuffer device"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/fb.c:69
17149 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/fb.c:77
17153 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17157 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17158 msgid "X11 display"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/ggi.c:58
17162 msgid ""
17163 "X11 hardware display to use.\n"
17164 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/glide.c:64
17168 msgid "3dfx Glide video output"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17172 msgid "HD1000 video output"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/image.c:49
17176 msgid "Image format"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/image.c:50
17180 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/image.c:52
17184 msgid "Image width"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/image.c:53
17188 msgid ""
17189 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17190 "characteristics."
17191 msgstr ""
17192
17193 #: modules/video_output/image.c:57
17194 msgid "Image height"
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/image.c:58
17198 msgid ""
17199 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17200 "video characteristics."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/image.c:62
17204 msgid "Recording ratio"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:63
17208 msgid ""
17209 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/image.c:66
17213 msgid "Filename prefix"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/image.c:67
17217 msgid ""
17218 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17219 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:71
17223 msgid "Always write to the same file"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:72
17227 msgid ""
17228 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17229 "this case, the number is not appended to the filename."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/image.c:81
17233 msgid "Image video output"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/mga.c:59
17237 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17241 msgid "Cube"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17245 msgid "Transparent Cube"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:123
17249 msgid "Cylinder"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:123
17253 msgid "Torus"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:123
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Sphere"
17259 msgstr "स्टिरियो"
17260
17261 #: modules/video_output/opengl.c:123
17262 msgid "SQUAREXY"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/opengl.c:123
17266 msgid "SQUARER"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/opengl.c:123
17270 msgid "ASINXY"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/opengl.c:123
17274 msgid "ASINR"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/opengl.c:123
17278 msgid "SINEXY"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/opengl.c:123
17282 msgid "SINER"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/opengl.c:148
17286 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/opengl.c:149
17290 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/opengl.c:150
17294 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/opengl.c:151
17298 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/opengl.c:152
17302 msgid "Point of view x-coordinate"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/opengl.c:153
17306 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/opengl.c:155
17310 msgid "Point of view y-coordinate"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/opengl.c:156
17314 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:158
17318 msgid "Point of view z-coordinate"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:159
17322 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:162
17326 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/opengl.c:163
17330 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/opengl.c:165
17334 msgid "Effect"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:167
17338 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17342 msgid "QT Embedded display"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17346 msgid ""
17347 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17348 "the DISPLAY environment variable."
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17352 msgid "QT Embedded video output"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/sdl.c:108
17356 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17360 msgid "Snapshot width"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17364 msgid "Width of the snapshot image."
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17368 msgid "Snapshot height"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17372 msgid "Height of the snapshot image."
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17376 msgid "Chroma"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17380 msgid ""
17381 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17385 msgid "Cache size (number of images)"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17389 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17393 msgid "Snapshot module"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17397 msgid "SVGAlib video output"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17401 msgid "Windows GAPI video output"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17405 msgid "Windows GDI video output"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17409 msgid "XVideo adaptor number"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17413 msgid ""
17414 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17415 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17420 msgid "Alternate fullscreen method"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17425 msgid ""
17426 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17427 "its drawbacks.\n"
17428 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17429 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17430 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17431 "show on top of the video."
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17436 msgid ""
17437 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17438 "DISPLAY environment variable."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17442 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17443 msgid "Screen for fullscreen mode."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17447 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17448 msgid ""
17449 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17450 "1 for the second."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17454 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17458 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17459 msgid "Use shared memory"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17463 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17464 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17468 msgid "X11 video output"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17472 msgid ""
17473 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17474 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17478 msgid "XVimage chroma format"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17482 msgid ""
17483 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17484 "to improve performances by using the most efficient one."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17488 msgid "XVideo extension video output"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17492 msgid "XVMC adaptor number"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17496 msgid ""
17497 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17498 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17502 msgid "X11 display name"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17506 msgid ""
17507 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17508 "the value of the DISPLAY environment variable."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17512 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17516 msgid ""
17517 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17518 "0 for first screen, 1 for the second."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17522 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17526 msgid "You can choose the crop style to apply."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17530 msgid "XVMC extension video output"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17534 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:58
17538 msgid "Goom display width"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/goom.c:59
17542 msgid "Goom display height"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/goom.c:60
17546 msgid ""
17547 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17548 "will be prettier but more CPU intensive)."
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/goom.c:63
17552 msgid "Goom animation speed"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/visualization/goom.c:64
17556 msgid ""
17557 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/goom.c:70
17561 msgid "Goom"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/goom.c:71
17565 msgid "Goom effect"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17569 msgid "Effects list"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17573 msgid ""
17574 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17575 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17579 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17583 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17587 msgid "Number of bands"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17591 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17595 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17599 msgid "Band separator"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17603 msgid "Number of blank pixels between bands."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17607 msgid "Amplification"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17611 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17615 msgid "Enable peaks"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17619 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17623 msgid "Enable original graphic spectrum"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17627 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17631 msgid "Enable bands"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17635 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17639 msgid "Enable base"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17643 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17647 msgid "Base pixel radius"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17651 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17655 msgid "Spectral sections"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17659 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17663 msgid "Peak height"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17667 msgid "Total pixel height of the peak items."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17671 msgid "Peak extra width"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17675 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17679 msgid "V-plane color"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17683 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17687 msgid "Number of stars"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17691 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17695 msgid "Visualizer"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17699 msgid "Visualizer filter"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17703 msgid "Spectrum analyser"
17704 msgstr ""
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "text"
17708 #~ msgstr "अगला"
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "spacing"
17712 #~ msgstr "दर्जा"
17713
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "Line"
17716 #~ msgstr "फैल"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "orientation"
17720 #~ msgstr "समय-सीमा"
17721
17722 #, fuzzy
17723 #~ msgid "Disk"
17724 #~ msgstr "दानिश"
17725
17726 #, fuzzy
17727 #~ msgid "Create"
17728 #~ msgstr "बीच में"
17729
17730 #, fuzzy
17731 #~ msgid "Filters (v2)"
17732 #~ msgstr "फिल्टर"
17733
17734 #, fuzzy
17735 #~ msgid "Center-Center"
17736 #~ msgstr "बीच में"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Left-Center"
17740 #~ msgstr "बीच में"
17741
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "Right-Center"
17744 #~ msgstr "बीच में"
17745
17746 #, fuzzy
17747 #~ msgid "Center-Top"
17748 #~ msgstr "बीच में"
17749
17750 #, fuzzy
17751 #~ msgid "Left-Top"
17752 #~ msgstr "बांये"
17753
17754 #, fuzzy
17755 #~ msgid "Right-Top"
17756 #~ msgstr "दाँया"
17757
17758 #, fuzzy
17759 #~ msgid "Center-Bottom"
17760 #~ msgstr "नीचे"
17761
17762 #, fuzzy
17763 #~ msgid "Left-Bottom"
17764 #~ msgstr "नीचे"
17765
17766 #, fuzzy
17767 #~ msgid "Right-Bottom"
17768 #~ msgstr "नीचे"
17769
17770 #~ msgid "CDDB Artist"
17771 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17772
17773 #~ msgid "CDDB Category"
17774 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17775
17776 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17777 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17778
17779 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17780 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17781
17782 #~ msgid "CDDB Genre"
17783 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17784
17785 #~ msgid "CDDB Year"
17786 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17787
17788 #~ msgid "CDDB Title"
17789 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17790
17791 #~ msgid "CD-Text Composer"
17792 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17793
17794 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17795 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17796
17797 #~ msgid "CD-Text Message"
17798 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17799
17800 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17801 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17802
17803 #~ msgid "CD-Text Performer"
17804 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17805
17806 #~ msgid "CD-Text Title"
17807 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17808
17809 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17810 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17811
17812 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17813 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17814
17815 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17816 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17817
17818 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17819 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17820
17821 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17822 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17823
17824 #, fuzzy
17825 #~ msgid "Muxing application"
17826 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17827
17828 #, fuzzy
17829 #~ msgid "Writing application"
17830 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17831
17832 #~ msgid " "
17833 #~ msgstr " "
17834
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid "Choose programs"
17837 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17838
17839 #, fuzzy
17840 #~ msgid "Choose audio track"
17841 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17842
17843 #, fuzzy
17844 #~ msgid "_Title"
17845 #~ msgstr "फैल"
17846
17847 #~ msgid "_Audio"
17848 #~ msgstr "आवाज़"
17849
17850 #~ msgid "_Video"
17851 #~ msgstr "िवडीयो"
17852
17853 #~ msgid "_File"
17854 #~ msgstr "फैल"
17855
17856 #~ msgid "Exit the program"
17857 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17858
17859 #~ msgid "_View"
17860 #~ msgstr "िदखावो"
17861
17862 #~ msgid "_Help"
17863 #~ msgstr "मदत"
17864
17865 #~ msgid "_About..."
17866 #~ msgstr "के बारेे में..."
17867
17868 #~ msgid "About this application"
17869 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17870
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "Choose the program"
17873 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "_Modules..."
17877 #~ msgstr "के बारेे में..."
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "Switch program"
17881 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17882
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "Configure the application"
17885 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "Quits the application"
17889 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17890
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "XVideo"
17893 #~ msgstr "िवडीयो"