]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "सामान्य"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "इंटरफ़ेस"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio"
80 msgstr "आवाज़"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:427
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "फिल्टर"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "विभिन्न"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:197
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:90
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:99
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:100
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:103
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:105
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:109
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:111
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:115
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:116
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:118
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:119
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:121
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:122
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:124
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:125
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:133
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:141
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:145
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:151
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:153
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:160
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:167
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:174
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:177
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
326 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:183
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:189
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:194
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:196
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:197
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:200
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:201
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
385 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:137
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:29
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
476 msgid "Delete"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:37
480 msgid "Information..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:38
484 msgid "Sort"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:39
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
489 msgid "Add node"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:40
493 msgid "Stream..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:41
497 msgid "Save..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
502 msgid ""
503 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
504 "them."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
508 msgid "Meta-information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
517 #, fuzzy
518 msgid "Title"
519 msgstr "फैल"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
523 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
524 msgid "Author"
525 msgstr "लेखक"
526
527 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
528 msgid "Artist"
529 msgstr "कलाकार"
530
531 #: include/vlc_meta.h:32
532 msgid "Genre"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
536 msgid "Copyright"
537 msgstr "स्वत्वाधिकार"
538
539 #: include/vlc_meta.h:34
540 msgid "Album/movie/show title"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:35
544 msgid "Track number/position in set"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
549 msgid "Description"
550 msgstr "विवरण"
551
552 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
553 msgid "Rating"
554 msgstr "दर्जा"
555
556 #: include/vlc_meta.h:38
557 msgid "Date"
558 msgstr "तारीख़"
559
560 #: include/vlc_meta.h:39
561 msgid "Setting"
562 msgstr "समायोजन"
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
566 msgid "URL"
567 msgstr "यूआरएल"
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
571 msgid "Language"
572 msgstr "भाषा"
573
574 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
575 msgid "Now Playing"
576 msgstr "अभि बज"
577
578 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
579 msgid "Publisher"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:44
583 msgid "Encoded by"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:46
587 msgid "Codec Name"
588 msgstr "कोडेक क नाम"
589
590 #: include/vlc_meta.h:47
591 msgid "Codec Description"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc/vlc.h:576
595 msgid ""
596 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
597 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
598 "see the file named COPYING for details.\n"
599 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
603 #: src/audio_output/filters.c:224
604 #, fuzzy
605 msgid "Audio filtering failed"
606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
607
608 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
609 #: src/audio_output/filters.c:225
610 #, c-format
611 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
615 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
617 msgid "Disable"
618 msgstr "निष्क्रिय"
619
620 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
621 msgid "Spectrometer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:87
625 msgid "Scope"
626 msgstr "स्कोप"
627
628 #: src/audio_output/input.c:89
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
639 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
640 msgid "Audio filters"
641 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
642
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
646 msgid "Audio Channels"
647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
648
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
651 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
654 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
655 msgid "Stereo"
656 msgstr "स्टिरियो"
657
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
662 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
664 #: modules/video_filter/time.c:99
665 msgid "Left"
666 msgstr "बांये"
667
668 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
669 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
670 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
671 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
672 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
674 #: modules/video_filter/time.c:99
675 msgid "Right"
676 msgstr "दाँया"
677
678 #: src/audio_output/output.c:135
679 msgid "Dolby Surround"
680 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
681
682 #: src/audio_output/output.c:147
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:636
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:661
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:666
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
702 #, c-format
703 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:713
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:717
712 #, c-format
713 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:743
717 #, c-format
718 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:746
722 #, c-format
723 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
727 #, c-format
728 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:823
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/extras/getopt.c:841
737 #, c-format
738 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/control.c:285
742 #, c-format
743 msgid "Bookmark %i"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
750 #: modules/stream_out/es.c:379
751 msgid "Streaming / Transcoding failed"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/decoder.c:114
755 msgid "VLC could not open the packetizer module."
756 msgstr ""
757
758 #: src/input/decoder.c:126
759 msgid "VLC could not open the decoder module."
760 msgstr ""
761
762 #: src/input/decoder.c:136
763 msgid "No suitable decoder module for format"
764 msgstr ""
765
766 #: src/input/decoder.c:137
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
770 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
771 msgstr ""
772
773 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
774 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
775 #: modules/access/cdda/info.c:1005
776 #, c-format
777 msgid "Track %i"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
781 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
783 msgid "Program"
784 msgstr "प्रोग्राम"
785
786 #: src/input/es_out.c:1574
787 #, c-format
788 msgid "Stream %d"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
794 msgid "Codec"
795 msgstr "कोडेक"
796
797 #: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
798 #: modules/gui/macosx/output.m:153
799 msgid "Type"
800 msgstr "क़िस्म"
801
802 #: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
804 msgid "Channels"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1595
808 msgid "Sample rate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1596
812 #, c-format
813 msgid "%d Hz"
814 msgstr "%d हर्त्ज"
815
816 #: src/input/es_out.c:1602
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
821 #: modules/access/pvr.c:84
822 msgid "Bitrate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1608
826 #, c-format
827 msgid "%d kb/s"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1619
831 msgid "Resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1625
835 msgid "Display resolution"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
839 msgid "Frame rate"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1642
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
847 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
848 msgid "Duration"
849 msgstr "समय-सीमा"
850
851 #: src/input/input.c:2015
852 msgid "Your input can't be opened"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2016
856 #, c-format
857 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/input.c:2090
861 msgid "Can't recognize the input's format"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/input.c:2091
865 #, c-format
866 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:116
870 msgid "Bookmark"
871 msgstr "पसंद"
872
873 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
874 msgid "Programs"
875 msgstr "प्रोग्राम"
876
877 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
878 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
879 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
880 msgid "Chapter"
881 msgstr "अध्याय"
882
883 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
884 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
885 msgid "Navigation"
886 msgstr "नेविगेशन"
887
888 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
889 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
890 msgid "Video Track"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
894 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
895 msgid "Audio Track"
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
899 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
900 msgid "Subtitles Track"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:257
904 msgid "Next title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:262
908 msgid "Previous title"
909 msgstr ""
910
911 #: src/input/var.c:285
912 #, c-format
913 msgid "Title %i"
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
917 #, c-format
918 msgid "Chapter %i"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
923 msgid "Next chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
927 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
928 msgid "Previous chapter"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
932 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
934 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
935 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
938 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
939 msgid "Cancel"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interaction.c:370
943 msgid "Ok"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:358
947 msgid "Switch interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
951 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
952 msgid "Add Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
956 #: src/misc/modules.c:1989
957 msgid "C"
958 msgstr "सी"
959
960 #: src/libvlc-common.c:291
961 msgid "Help options"
962 msgstr "मदद विकल्प"
963
964 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
965 msgid "string"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
969 msgid "integer"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
973 msgid "float"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1264
977 msgid " (default enabled)"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1265
981 msgid " (default disabled)"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1447
985 #, c-format
986 msgid "VLC version %s\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1448
990 #, c-format
991 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1450
995 #, c-format
996 msgid "Compiler: %s\n"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc-common.c:1453
1000 #, c-format
1001 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc-common.c:1485
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:1506
1011 msgid ""
1012 "\n"
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Auto"
1019 msgstr "आवाज़"
1020
1021 #: src/libvlc.h:37
1022 msgid "American English"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:37
1026 msgid "British English"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1030 msgid "Catalan"
1031 msgstr "केटेलन"
1032
1033 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1034 msgid "Czech"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1038 msgid "Danish"
1039 msgstr "दानिश"
1040
1041 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1042 msgid "German"
1043 msgstr "जर्मनी"
1044
1045 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1046 msgid "Spanish"
1047 msgstr "स्पेनी"
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1050 msgid "French"
1051 msgstr "फ्रांसीसी"
1052
1053 #: src/libvlc.h:39
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Galician"
1056 msgstr "इतालवी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1059 msgid "Hebrew"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1063 msgid "Hungarian"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1067 msgid "Italian"
1068 msgstr "इतालवी"
1069
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1071 msgid "Japanese"
1072 msgstr "जापानी"
1073
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1075 msgid "Georgian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1079 msgid "Korean"
1080 msgstr "कोरियाई"
1081
1082 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1083 msgid "Dutch"
1084 msgstr "डच"
1085
1086 #: src/libvlc.h:40
1087 msgid "Occitan"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41
1091 msgid "Brazilian Portuguese"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1095 msgid "Romanian"
1096 msgstr "रोमानियाई"
1097
1098 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1099 msgid "Russian"
1100 msgstr "रूसी"
1101
1102 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1103 msgid "Swedish"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1107 msgid "Turkish"
1108 msgstr "तुर्की"
1109
1110 #: src/libvlc.h:42
1111 msgid "Simplified Chinese"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:42
1115 msgid "Chinese Traditional"
1116 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1117
1118 #: src/libvlc.h:61
1119 msgid ""
1120 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1121 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1122 "related options."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:65
1126 msgid "Interface module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:67
1130 msgid ""
1131 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1132 "automatically select the best module available."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1136 msgid "Extra interface modules"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:73
1140 msgid ""
1141 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1142 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1143 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1144 "\", \"gestures\" ...)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:80
1148 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:82
1152 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:84
1156 msgid ""
1157 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1158 "1=warnings, 2=debug)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:87
1162 msgid "Be quiet"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:89
1166 msgid "Turn off all warning and information messages."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:91
1170 msgid "Default stream"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:93
1174 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:96
1178 msgid ""
1179 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1180 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:100
1184 msgid "Color messages"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:102
1188 msgid ""
1189 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1190 "needs Linux color support for this to work."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:105
1194 msgid "Show advanced options"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:107
1198 msgid ""
1199 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1200 "available options, including those that most users should never touch."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1204 msgid "Show interface with mouse"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:113
1208 msgid ""
1209 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1210 "edge of the screen in fullscreen mode."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:116
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Interface interaction"
1216 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1217
1218 #: src/libvlc.h:118
1219 msgid ""
1220 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1221 "user input is required."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.h:128
1225 msgid ""
1226 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1227 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1228 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1229 "the \"audio filters\" modules section."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:134
1233 msgid "Audio output module"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:136
1237 msgid ""
1238 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1239 "automatically select the best method available."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1243 msgid "Enable audio"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:142
1247 msgid ""
1248 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1249 "not take place, thus saving some processing power."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:145
1253 msgid "Force mono audio"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:146
1257 msgid "This will force a mono audio output."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:148
1261 msgid "Default audio volume"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:150
1265 msgid ""
1266 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:153
1270 msgid "Audio output saved volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:155
1274 msgid ""
1275 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1276 "should not change this option manually."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:158
1280 msgid "Audio output volume step"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:160
1284 msgid ""
1285 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1286 "0 to 1024."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:163
1290 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc.h:165
1294 msgid ""
1295 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1296 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:169
1300 msgid "High quality audio resampling"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:171
1304 msgid ""
1305 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1306 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1307 "resampling algorithm will be used instead."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:176
1311 msgid "Audio desynchronization compensation"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:178
1315 msgid ""
1316 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1317 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:181
1321 msgid "Audio output channels mode"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:183
1325 msgid ""
1326 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1327 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1328 "played)."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:187
1332 msgid "Use S/PDIF when available"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:189
1336 msgid ""
1337 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1338 "audio stream being played."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:192
1342 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:194
1346 msgid ""
1347 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1348 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1349 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1350 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:200
1354 msgid "On"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:200
1358 msgid "Off"
1359 msgstr "बन्द"
1360
1361 #: src/libvlc.h:205
1362 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:208
1366 msgid "Audio visualizations "
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:210
1370 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:218
1374 msgid ""
1375 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1376 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1377 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1378 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1379 "options."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:224
1383 msgid "Video output module"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:226
1387 msgid ""
1388 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1389 "automatically select the best method available."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1393 msgid "Enable video"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:231
1397 msgid ""
1398 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1399 "not take place, thus saving some processing power."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1404 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1405 msgid "Video width"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:236
1409 msgid ""
1410 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1411 "characteristics."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1415 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1416 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1417 msgid "Video height"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:241
1421 msgid ""
1422 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1423 "video characteristics."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:244
1427 msgid "Video X coordinate"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:246
1431 msgid ""
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1433 "coordinate)."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:249
1437 msgid "Video Y coordinate"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:251
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1443 "coordinate)."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:254
1447 msgid "Video title"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:256
1451 msgid ""
1452 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1453 "interface)."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:259
1457 msgid "Video alignment"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:261
1461 msgid ""
1462 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1463 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1464 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
1468 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1469 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1470 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1471 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1472 msgid "Center"
1473 msgstr "बीच में"
1474
1475 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1476 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1478 #: modules/video_filter/time.c:99
1479 msgid "Top"
1480 msgstr "ऊपर"
1481
1482 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1483 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1485 #: modules/video_filter/time.c:99
1486 msgid "Bottom"
1487 msgstr "नीचे"
1488
1489 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1490 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1492 #: modules/video_filter/time.c:100
1493 msgid "Top-Left"
1494 msgstr "ऊपर-बांये"
1495
1496 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1497 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 #: modules/video_filter/time.c:100
1500 msgid "Top-Right"
1501 msgstr "ऊपर-दायें"
1502
1503 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1504 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1506 #: modules/video_filter/time.c:100
1507 msgid "Bottom-Left"
1508 msgstr "नीचे-बांये"
1509
1510 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1511 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 #: modules/video_filter/time.c:100
1514 msgid "Bottom-Right"
1515 msgstr "नीचे-दायें"
1516
1517 #: src/libvlc.h:269
1518 msgid "Zoom video"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:271
1522 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:273
1526 msgid "Grayscale video output"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:275
1530 msgid ""
1531 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1532 "save some processing power."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:278
1536 msgid "Embedded video"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:280
1540 msgid "Embed the video output in the main interface."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:282
1544 msgid "Fullscreen video output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:284
1548 msgid "Start video in fullscreen mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:286
1552 msgid "Overlay video output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:288
1556 msgid ""
1557 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1558 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:291 src/video_output/vout_intf.c:402
1562 msgid "Always on top"
1563 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1564
1565 #: src/libvlc.h:293
1566 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:295
1570 msgid "Disable screensaver"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc.h:296
1574 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:298
1578 msgid "Window decorations"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:300
1582 msgid ""
1583 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1584 "giving a \"minimal\" window."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:303
1588 msgid "Video output filter module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:305
1592 msgid ""
1593 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1594 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:309
1598 msgid "Video filter module"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:311
1602 msgid ""
1603 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1604 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:315
1608 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:317
1612 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:321
1616 msgid "Video snapshot file prefix"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:323
1620 msgid "Video snapshot format"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:325
1624 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:327
1628 msgid "Display video snapshot preview"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:329
1632 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:331
1636 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:333
1640 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:335
1644 msgid "Video cropping"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:337
1648 msgid ""
1649 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1650 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:341
1654 msgid "Source aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:343
1658 msgid ""
1659 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1660 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1661 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1662 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1663 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:350
1667 msgid "Custom crop ratios list"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:352
1671 msgid ""
1672 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1673 "crop ratios list."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:355
1677 msgid "Custom aspect ratios list"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:357
1681 msgid ""
1682 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1683 "aspect ratio list."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:360
1687 msgid "Fix HDTV height"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:362
1691 msgid ""
1692 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1693 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1694 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:367
1698 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc.h:369
1702 msgid ""
1703 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1704 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1705 "order to keep proportions."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:374
1709 msgid "Skip frames"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:376
1713 msgid ""
1714 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1715 "your computer is not powerful enough"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:379
1719 msgid "Drop late frames"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:381
1723 msgid ""
1724 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1725 "intended display date)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:384
1729 msgid "Quiet synchro"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:386
1733 msgid ""
1734 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1735 "synchronization mechanism."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:395
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1741 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1742 "channel."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:400
1746 msgid ""
1747 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1748 "Restrictions Management measure."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:403
1752 msgid "Clock reference average counter"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:405
1756 msgid ""
1757 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1758 "to 10000."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:408
1762 msgid "Clock synchronisation"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:410
1766 msgid ""
1767 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1768 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:414 modules/control/netsync.c:71
1772 msgid "Network synchronisation"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:415
1776 msgid ""
1777 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1778 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:264
1782 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1785 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1786 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1789 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1790 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1791 msgid "Default"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:421 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1795 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1797 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1798 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1799 msgid "Enable"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:423
1803 msgid "UDP port"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc.h:425
1807 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc.h:427
1811 msgid "MTU of the network interface"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:429
1815 msgid ""
1816 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1817 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:432
1821 msgid "Hop limit (TTL)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:434
1825 msgid ""
1826 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1827 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1828 "in default)."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:438
1832 msgid "IPv6 multicast output interface"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:440
1836 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid ""
1845 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1846 "table."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:449
1850 msgid ""
1851 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1852 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc.h:455
1856 msgid ""
1857 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1858 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1859 "(like DVB streams for example)."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:461 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1863 msgid "Audio track"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:463
1867 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:466 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1871 msgid "Subtitles track"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:468
1875 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc.h:471
1879 msgid "Audio language"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:473
1883 msgid ""
1884 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1885 "letter country code)."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:476
1889 msgid "Subtitle language"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid ""
1894 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1895 "letter country code)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:482
1899 msgid "Audio track ID"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:484
1903 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:486
1907 msgid "Subtitles track ID"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:488
1911 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:490
1915 msgid "Input repetitions"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:492
1919 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:494
1923 msgid "Start time"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:496
1927 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:498
1931 msgid "Stop time"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc.h:500
1935 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:502
1939 msgid "Input list"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:504
1943 msgid ""
1944 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1945 "together after the normal one."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "Input slave (experimental)"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid ""
1954 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1955 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1956 "inputs."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:513
1960 msgid "Bookmarks list for a stream"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:515
1964 msgid ""
1965 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1966 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1967 "{...}\""
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:521
1971 msgid ""
1972 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1973 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1974 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1975 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:527
1979 msgid "Force subtitle position"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:529
1983 msgid ""
1984 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1985 "over the movie. Try several positions."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:532
1989 msgid "Enable sub-pictures"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536 src/libvlc.h:1330 src/misc/iso-639_def.h:143
1997 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1998 msgid "On Screen Display"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:538
2002 msgid ""
2003 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2004 "Display)."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:541
2008 msgid "Text rendering module"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:543
2012 msgid ""
2013 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2014 "instance."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:546
2018 msgid "Subpictures filter module"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 msgid ""
2023 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2024 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:551
2028 msgid "Autodetect subtitle files"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:553
2032 msgid ""
2033 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2034 "(based on the filename of the movie)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:556
2038 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:558
2042 msgid ""
2043 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2044 "Options are:\n"
2045 "0 = no subtitles autodetected\n"
2046 "1 = any subtitle file\n"
2047 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2048 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2049 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:566
2053 msgid "Subtitle autodetection paths"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:568
2057 msgid ""
2058 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2059 "found in the current directory."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:571
2063 msgid "Use subtitle file"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:573
2067 msgid ""
2068 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2069 "subtitle file."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:576
2073 msgid "DVD device"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:579
2077 msgid ""
2078 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2079 "the drive letter (eg. D:)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:583
2083 msgid "This is the default DVD device to use."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:586
2087 msgid "VCD device"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc.h:589
2091 msgid ""
2092 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2093 "scan for a suitable CD-ROM device."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:593
2097 msgid "This is the default VCD device to use."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:596
2101 msgid "Audio CD device"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:599
2105 msgid ""
2106 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2107 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc.h:603
2111 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc.h:606 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2115 msgid "Force IPv6"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc.h:608
2119 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc.h:610
2123 msgid "Force IPv4"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:612
2127 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:614
2131 msgid "TCP connection timeout"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:616
2135 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:618
2139 msgid "SOCKS server"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:620
2143 msgid ""
2144 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2145 "used for all TCP connections"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:623
2149 msgid "SOCKS user name"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:625
2153 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:627
2157 msgid "SOCKS password"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:629
2161 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:631
2165 msgid "Title metadata"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:633
2169 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:635
2173 msgid "Author metadata"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:637
2177 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:639
2181 msgid "Artist metadata"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:641
2185 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:643
2189 msgid "Genre metadata"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:645
2193 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:647
2197 msgid "Copyright metadata"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:649
2201 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc.h:651
2205 msgid "Description metadata"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc.h:653
2209 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:655
2213 msgid "Date metadata"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:657
2217 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:659
2221 msgid "URL metadata"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:661
2225 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:665
2229 msgid ""
2230 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2231 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2232 "can break playback of all your streams."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:669
2236 msgid "Preferred decoders list"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:671
2240 msgid ""
2241 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2242 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2243 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:676
2247 msgid "Preferred encoders list"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:678
2251 msgid ""
2252 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:687
2256 msgid ""
2257 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2258 "subsystem."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:690
2262 msgid "Default stream output chain"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:692
2266 msgid ""
2267 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2268 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2269 "all streams."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:696
2273 msgid "Enable streaming of all ES"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:698
2277 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:700
2281 msgid "Display while streaming"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:702
2285 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:704
2289 msgid "Enable video stream output"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:706
2293 msgid ""
2294 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2295 "facility when this last one is enabled."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc.h:709
2299 msgid "Enable audio stream output"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:711
2303 msgid ""
2304 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2305 "facility when this last one is enabled."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:714
2309 msgid "Enable SPU stream output"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc.h:716
2313 msgid ""
2314 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2315 "facility when this last one is enabled."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:719
2319 msgid "Keep stream output open"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:721
2323 msgid ""
2324 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2325 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2326 "specified)"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:725
2330 msgid "Preferred packetizer list"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:727
2334 msgid ""
2335 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:730
2339 msgid "Mux module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:732
2343 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:734
2347 msgid "Access output module"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:736
2351 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:738
2355 msgid "Control SAP flow"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:740
2359 msgid ""
2360 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2361 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:744
2365 msgid "SAP announcement interval"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:746
2369 msgid ""
2370 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2371 "between SAP announcements."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:756
2375 msgid ""
2376 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2377 "always leave all these enabled."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:759
2381 msgid "Enable FPU support"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:761
2385 msgid ""
2386 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2387 "advantage of it."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc.h:764
2391 msgid "Enable CPU MMX support"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:766
2395 msgid ""
2396 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2397 "of them."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc.h:769
2401 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:771
2405 msgid ""
2406 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2407 "advantage of them."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:774
2411 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:776
2415 msgid ""
2416 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2417 "advantage of them."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:779
2421 msgid "Enable CPU SSE support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:781
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:784
2431 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:786
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2437 "of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:789
2441 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:791
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:796
2451 msgid ""
2452 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2453 "you really know what you are doing."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc.h:799
2457 msgid "Memory copy module"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:801
2461 msgid ""
2462 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2463 "select the fastest one supported by your hardware."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc.h:804
2467 msgid "Access module"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:806
2471 msgid ""
2472 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2473 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2474 "option unless you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:810
2478 msgid "Access filter module"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:812
2482 msgid ""
2483 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2484 "used for instance for timeshifting."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:815
2488 msgid "Demux module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:817
2492 msgid ""
2493 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2494 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2495 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2496 "you really know what you are doing."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:822
2500 msgid "Allow real-time priority"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:824
2504 msgid ""
2505 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2506 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2507 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2508 "only activate this if you know what you're doing."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:830
2512 msgid "Adjust VLC priority"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:832
2516 msgid ""
2517 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2518 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2519 "VLC instances."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:836
2523 msgid "Minimize number of threads"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:838
2527 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:840
2531 msgid "Modules search path"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:842
2535 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc.h:844
2539 msgid "VLM configuration file"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:846
2543 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:848
2547 msgid "Use a plugins cache"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc.h:850
2551 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc.h:852
2555 msgid "Collect statistics"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc.h:854
2559 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:856
2563 msgid "Run as daemon process"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:858
2567 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:860
2571 msgid "Write process id to file"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:862
2575 msgid "Writes process id into specified file."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:864
2579 msgid "Log to file"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:866
2583 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:868
2587 msgid "Log to syslog"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:870
2591 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:872
2595 msgid "Allow only one running instance"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:874
2599 msgid ""
2600 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2601 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2602 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2603 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2604 "running instance or enqueue it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:880
2608 msgid "VLC is started from file association"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:882
2612 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:885
2616 msgid "One instance when started from file"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:887
2620 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc.h:889
2624 msgid "Increase the priority of the process"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc.h:891
2628 msgid ""
2629 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2630 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2631 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2632 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2633 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2634 "machine."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:898
2638 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:900
2642 msgid ""
2643 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2644 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2645 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:908
2653 msgid ""
2654 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2655 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2656 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2657 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2658 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:917
2662 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:919
2666 msgid ""
2667 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2668 "playing current item."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc.h:928
2672 msgid ""
2673 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2674 "overridden in the playlist dialog box."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:931
2678 msgid "Automatically preparse files"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:933
2682 msgid ""
2683 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2684 "metadata)."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:936
2688 msgid "Services discovery modules"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:938
2692 msgid ""
2693 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2694 "Typical values are sap, hal, ..."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc.h:941
2698 msgid "Play files randomly forever"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:943
2702 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:945
2706 msgid "Repeat all"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc.h:947
2710 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc.h:949
2714 msgid "Repeat current item"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:951
2718 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:953
2722 msgid "Play and stop"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc.h:955
2726 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc.h:957
2730 msgid "Play and exit"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc.h:959
2734 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:961
2738 msgid "Use media library"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:963
2742 msgid ""
2743 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2744 "VLC."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:966
2748 msgid "Use playlist tree"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:968
2752 msgid ""
2753 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2754 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2755 "needed."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:972
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Always"
2761 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2762
2763 #: src/libvlc.h:972
2764 msgid "Never"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:984 src/video_output/vout_intf.c:411
2772 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2773 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2774 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2777 msgid "Fullscreen"
2778 msgstr "पूरा सक्रीन"
2779
2780 #: src/libvlc.h:985
2781 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:986 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2785 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2786 msgid "Play/Pause"
2787 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2788
2789 #: src/libvlc.h:987
2790 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:988
2794 msgid "Pause only"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:990
2802 msgid "Play only"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:991
2806 msgid "Select the hotkey to use to play."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:992 modules/control/hotkeys.c:617
2810 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2812 msgid "Faster"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:993
2816 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:994 modules/control/hotkeys.c:623
2820 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2821 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2822 msgid "Slower"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:995
2826 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:996 modules/control/hotkeys.c:600
2830 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2835 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2836 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259
2837 msgid "Next"
2838 msgstr "अगला"
2839
2840 #: src/libvlc.h:997
2841 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:998 modules/control/hotkeys.c:606
2845 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2849 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2850 msgid "Previous"
2851 msgstr "पिछला"
2852
2853 #: src/libvlc.h:999
2854 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1000 modules/gui/macosx/controls.m:804
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2862 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2863 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2864 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2865 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257 modules/misc/notify/xosd.c:228
2866 msgid "Stop"
2867 msgstr "रोकें"
2868
2869 #: src/libvlc.h:1001
2870 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1002 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2875 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
2876 #: modules/video_filter/rss.c:174
2877 msgid "Position"
2878 msgstr "स्थिति"
2879
2880 #: src/libvlc.h:1003
2881 msgid "Select the hotkey to display the position."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1005
2885 msgid "Very short backwards jump"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1007
2889 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1008
2893 msgid "Short backwards jump"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc.h:1010
2897 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc.h:1011
2901 msgid "Medium backwards jump"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1013
2905 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc.h:1014
2909 msgid "Long backwards jump"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1016
2913 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1018
2917 msgid "Very short forward jump"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1020
2921 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1021
2925 msgid "Short forward jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1023
2929 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1024
2933 msgid "Medium forward jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1026
2937 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1027
2941 msgid "Long forward jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1029
2945 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1031
2949 msgid "Very short jump length"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1032
2953 msgid "Very short jump length, in seconds."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1033
2957 msgid "Short jump length"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1034
2961 msgid "Short jump length, in seconds."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1035
2965 msgid "Medium jump length"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1036
2969 msgid "Medium jump length, in seconds."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1037
2973 msgid "Long jump length"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1038
2977 msgid "Long jump length, in seconds."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1040 modules/control/hotkeys.c:240
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2982 msgid "Quit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc.h:1041
2986 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc.h:1042
2990 msgid "Navigate up"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc.h:1043
2994 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc.h:1044
2998 msgid "Navigate down"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc.h:1045
3002 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc.h:1046
3006 msgid "Navigate left"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc.h:1047
3010 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc.h:1048
3014 msgid "Navigate right"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc.h:1049
3018 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc.h:1050
3022 msgid "Activate"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1051
3026 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1052
3030 msgid "Go to the DVD menu"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1053
3034 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1054
3038 msgid "Select previous DVD title"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1055
3042 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1056
3046 msgid "Select next DVD title"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1057
3050 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1058
3054 msgid "Select prev DVD chapter"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1059
3058 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1060
3062 msgid "Select next DVD chapter"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1061
3066 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1062
3070 msgid "Volume up"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1063
3074 msgid "Select the key to increase audio volume."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1064
3078 msgid "Volume down"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1065
3082 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1066 modules/gui/macosx/controls.m:849
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3088 msgid "Mute"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1067
3092 msgid "Select the key to mute audio."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1068
3096 msgid "Subtitle delay up"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1069
3100 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1070
3104 msgid "Subtitle delay down"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1071
3108 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1072
3112 msgid "Audio delay up"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1073
3116 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1074
3120 msgid "Audio delay down"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1075
3124 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1076
3128 msgid "Play playlist bookmark 1"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1077
3132 msgid "Play playlist bookmark 2"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1078
3136 msgid "Play playlist bookmark 3"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1079
3140 msgid "Play playlist bookmark 4"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1080
3144 msgid "Play playlist bookmark 5"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1081
3148 msgid "Play playlist bookmark 6"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1082
3152 msgid "Play playlist bookmark 7"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1083
3156 msgid "Play playlist bookmark 8"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1084
3160 msgid "Play playlist bookmark 9"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1085
3164 msgid "Play playlist bookmark 10"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1086
3168 msgid "Select the key to play this bookmark."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1087
3172 msgid "Set playlist bookmark 1"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1088
3176 msgid "Set playlist bookmark 2"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1089
3180 msgid "Set playlist bookmark 3"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1090
3184 msgid "Set playlist bookmark 4"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1091
3188 msgid "Set playlist bookmark 5"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1092
3192 msgid "Set playlist bookmark 6"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1093
3196 msgid "Set playlist bookmark 7"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1094
3200 msgid "Set playlist bookmark 8"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1095
3204 msgid "Set playlist bookmark 9"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1096
3208 msgid "Set playlist bookmark 10"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1097
3212 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:84
3216 msgid "Playlist bookmark 1"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:85
3220 msgid "Playlist bookmark 2"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1101 modules/control/hotkeys.c:86
3224 msgid "Playlist bookmark 3"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1102 modules/control/hotkeys.c:87
3228 msgid "Playlist bookmark 4"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1103 modules/control/hotkeys.c:88
3232 msgid "Playlist bookmark 5"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1104 modules/control/hotkeys.c:89
3236 msgid "Playlist bookmark 6"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1105 modules/control/hotkeys.c:90
3240 msgid "Playlist bookmark 7"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1106 modules/control/hotkeys.c:91
3244 msgid "Playlist bookmark 8"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1107 modules/control/hotkeys.c:92
3248 msgid "Playlist bookmark 9"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1108 modules/control/hotkeys.c:93
3252 msgid "Playlist bookmark 10"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1110
3256 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1112
3260 msgid "Go back in browsing history"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1113
3264 msgid ""
3265 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3266 "history."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1114
3270 msgid "Go forward in browsing history"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1115
3274 msgid ""
3275 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3276 "history."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1117
3280 msgid "Cycle audio track"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1118
3284 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1119
3288 msgid "Cycle subtitle track"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1120
3292 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1121
3296 msgid "Cycle source aspect ratio"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1122
3300 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1123
3304 msgid "Cycle video crop"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1124
3308 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1125
3312 msgid "Cycle deinterlace modes"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1126
3316 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1127
3320 msgid "Show interface"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1128
3324 msgid "Raise the interface above all other windows."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1129
3328 msgid "Hide interface"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1130
3332 msgid "Lower the interface below all other windows."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1131
3336 msgid "Take video snapshot"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1132
3340 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1134 modules/access_filter/record.c:54
3344 #: modules/access_filter/record.c:55
3345 msgid "Record"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1135
3349 msgid "Record access filter start/stop."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138 src/video_output/vout_intf.c:214
3353 msgid "Zoom"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3357 msgid "Un-Zoom"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3361 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3365 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3369 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3373 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1153 src/libvlc.h:1154
3377 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3381 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3385 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3389 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1165
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3396 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3397 "in the playlist.\n"
3398 "The first item specified will be played first.\n"
3399 "\n"
3400 "Options-styles:\n"
3401 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3402 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3403 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3404 "            and that overrides previous settings.\n"
3405 "\n"
3406 "Stream MRL syntax:\n"
3407 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3408 "option=value ...]\n"
3409 "\n"
3410 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3411 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3412 "\n"
3413 "URL syntax:\n"
3414 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3415 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3416 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3417 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3418 "  screen://                      Screen capture\n"
3419 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3420 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3421 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3422 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3423 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3424 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3425 "certain time\n"
3426 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1277 src/video_output/vout_intf.c:423
3430 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3432 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3433 msgid "Snapshot"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc.h:1290
3437 msgid "Window properties"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc.h:1331
3441 msgid "Subpictures"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc.h:1338 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3446 msgid "Subtitles"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1355 modules/stream_out/transcode.c:151
3450 msgid "Overlays"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1363
3454 #, fuzzy
3455 msgid "France"
3456 msgstr "फ्रांसीसी"
3457
3458 #: src/libvlc.h:1365
3459 msgid "Track settings"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc.h:1387
3463 msgid "Playback control"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc.h:1402
3467 msgid "Default devices"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc.h:1411
3471 msgid "Network settings"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc.h:1423
3475 msgid "Socks proxy"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc.h:1432
3479 msgid "Metadata"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc.h:1462
3483 msgid "Decoders"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1469 modules/access/v4l2.c:56
3487 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
3488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3491 msgid "Input"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1505 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3495 msgid "VLM"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1536
3499 msgid "CPU"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc.h:1558
3503 msgid "Special modules"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc.h:1565
3507 msgid "Plugins"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1573
3511 msgid "Performance options"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1710
3515 msgid "Hot keys"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:2021
3519 msgid "Jump sizes"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:2100
3523 #, fuzzy
3524 msgid "main program"
3525 msgstr "बाहर िनकलो"
3526
3527 #: src/libvlc.h:2107
3528 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:2109
3532 msgid ""
3533 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:2111
3537 msgid "print help for the advanced options"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc.h:2113
3541 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc.h:2115
3545 msgid "print a list of available modules"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc.h:2117
3549 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc.h:2119
3553 msgid "save the current command line options in the config"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc.h:2121
3557 msgid "reset the current config to the default values"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc.h:2123
3561 msgid "use alternate config file"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc.h:2125
3565 msgid "resets the current plugins cache"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc.h:2127
3569 msgid "print version information"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/configuration.c:1212
3573 msgid "boolean"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/configuration.c:1223
3577 msgid "key"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3581 msgid "Afar"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3585 msgid "Abkhazian"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3589 msgid "Afrikaans"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3593 msgid "Albanian"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3597 msgid "Amharic"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3601 msgid "Arabic"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3605 msgid "Armenian"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3609 msgid "Assamese"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3613 msgid "Avestan"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3617 msgid "Aymara"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3621 msgid "Azerbaijani"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3625 msgid "Bashkir"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3629 msgid "Basque"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3633 msgid "Belarusian"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3637 msgid "Bengali"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3641 msgid "Bihari"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3645 msgid "Bislama"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3649 msgid "Bosnian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3653 msgid "Breton"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3657 msgid "Bulgarian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3661 msgid "Burmese"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3665 msgid "Chamorro"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3669 msgid "Chechen"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3673 msgid "Chinese"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3677 msgid "Church Slavic"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3681 msgid "Chuvash"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3685 msgid "Cornish"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3689 msgid "Corsican"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3693 msgid "Dzongkha"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3697 msgid "English"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3701 msgid "Esperanto"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3705 msgid "Estonian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3709 msgid "Faroese"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3713 msgid "Fijian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3717 msgid "Finnish"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3721 msgid "Frisian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3725 msgid "Gaelic (Scots)"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3729 msgid "Irish"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3733 msgid "Gallegan"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3737 msgid "Manx"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3741 msgid "Greek, Modern ()"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3745 msgid "Guarani"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3749 msgid "Gujarati"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3753 msgid "Herero"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3757 msgid "Hindi"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3761 msgid "Hiri Motu"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3765 msgid "Icelandic"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3769 msgid "Inuktitut"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3773 msgid "Interlingue"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3777 msgid "Interlingua"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3781 msgid "Indonesian"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3785 msgid "Inupiaq"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3789 msgid "Javanese"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3793 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3797 msgid "Kannada"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3801 msgid "Kashmiri"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3805 msgid "Kazakh"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3809 msgid "Khmer"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3813 msgid "Kikuyu"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3817 msgid "Kinyarwanda"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3821 msgid "Kirghiz"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3825 msgid "Komi"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3829 msgid "Kuanyama"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3833 msgid "Kurdish"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3837 msgid "Lao"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3841 msgid "Latin"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3845 msgid "Latvian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3849 msgid "Lingala"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3853 msgid "Lithuanian"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3857 msgid "Letzeburgesch"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3861 msgid "Macedonian"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3865 msgid "Marshall"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3869 msgid "Malayalam"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3873 msgid "Maori"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3877 msgid "Marathi"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3881 msgid "Malay"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3885 msgid "Malagasy"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3889 msgid "Maltese"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3893 msgid "Moldavian"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3897 msgid "Mongolian"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3901 msgid "Nauru"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3905 msgid "Navajo"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3909 msgid "Ndebele, South"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3913 msgid "Ndebele, North"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3917 msgid "Ndonga"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3921 msgid "Nepali"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3925 msgid "Norwegian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3929 msgid "Norwegian Nynorsk"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3933 msgid "Norwegian Bokmaal"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3937 msgid "Chichewa; Nyanja"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3941 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3945 msgid "Oriya"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3949 msgid "Oromo"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3953 msgid "Ossetian; Ossetic"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3957 msgid "Panjabi"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3961 msgid "Persian"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3965 msgid "Pali"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3969 msgid "Polish"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3973 msgid "Portuguese"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3977 msgid "Pushto"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3981 msgid "Quechua"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3985 msgid "Raeto-Romance"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3989 msgid "Rundi"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3993 msgid "Sango"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3997 msgid "Sanskrit"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4001 msgid "Serbian"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4005 msgid "Croatian"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4009 msgid "Sinhalese"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:161
4013 msgid "Slovak"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4017 msgid "Slovenian"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4021 msgid "Northern Sami"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4025 msgid "Samoan"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4029 msgid "Shona"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4033 msgid "Sindhi"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4037 msgid "Somali"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4041 msgid "Sotho, Southern"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4045 msgid "Sardinian"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4049 msgid "Swati"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4053 msgid "Sundanese"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4057 msgid "Swahili"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4061 msgid "Tahitian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4065 msgid "Tamil"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4069 msgid "Tatar"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4073 msgid "Telugu"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4077 msgid "Tajik"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4081 msgid "Tagalog"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4085 msgid "Thai"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4089 msgid "Tibetan"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4093 msgid "Tigrinya"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4097 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4101 msgid "Tswana"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4105 msgid "Tsonga"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4109 msgid "Turkmen"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4113 msgid "Twi"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4117 msgid "Uighur"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4121 msgid "Ukrainian"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4125 msgid "Urdu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4129 msgid "Uzbek"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4133 msgid "Vietnamese"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4137 msgid "Volapuk"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4141 msgid "Welsh"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4145 msgid "Wolof"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4149 msgid "Xhosa"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4153 msgid "Yiddish"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4157 msgid "Yoruba"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4161 msgid "Zhuang"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4165 msgid "Zulu"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4169 msgid "Unknown"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4173 #, c-format
4174 msgid "Media: %s"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4178 #: src/playlist/loadsave.c:143
4179 msgid "Media Library"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/playlist/tree.c:58
4183 msgid "Undefined"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4188 msgid "Deinterlace"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4192 msgid "Discard"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4196 msgid "Blend"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4200 msgid "Mean"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4204 msgid "Bob"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4208 msgid "Linear"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4212 msgid "1:4 Quarter"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4216 msgid "1:2 Half"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4220 msgid "1:1 Original"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4224 msgid "2:1 Double"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4229 msgid "Crop"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4233 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4234 msgid "Aspect-ratio"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/cdda/access.c:293
4238 msgid "CD reading failed"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/cdda/access.c:294
4242 #, c-format
4243 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4247 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4248 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4249 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4250 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4251 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4252 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4253 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4254 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4255 msgid "Caching value in ms"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/cdda.c:60
4259 msgid ""
4260 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4261 "milliseconds."
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4265 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Audio CD"
4269 msgstr "आवाज़"
4270
4271 #: modules/access/cdda.c:65
4272 msgid "Audio CD input"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/cdda.c:71
4276 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda.c:83
4280 msgid "CDDB Server"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/cdda.c:83
4284 msgid "Address of the CDDB server to use."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/cdda.c:86
4288 msgid "CDDB port"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:86
4292 msgid "CDDB Server port to use."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda.c:449
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Audio CD - Track "
4298 msgstr "आवाज़ "
4299
4300 #: modules/access/cdda.c:466
4301 #, c-format
4302 msgid "Audio CD - Track %i"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4306 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4307 msgid "none"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4311 msgid "overlap"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4315 msgid "full"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4319 msgid ""
4320 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4321 "meta info          1\n"
4322 "events             2\n"
4323 "MRL                4\n"
4324 "external call      8\n"
4325 "all calls (0x10)  16\n"
4326 "LSN       (0x20)  32\n"
4327 "seek      (0x40)  64\n"
4328 "libcdio   (0x80) 128\n"
4329 "libcddb  (0x100) 256\n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4333 msgid ""
4334 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4335 "units."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4339 msgid ""
4340 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4341 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4342 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4343 "25 blocks per access."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4347 msgid ""
4348 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4349 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4350 "   %a : The artist (for the album)\n"
4351 "   %A : The album information\n"
4352 "   %C : Category\n"
4353 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4354 "   %I : CDDB disk ID\n"
4355 "   %G : Genre\n"
4356 "   %M : The current MRL\n"
4357 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4358 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4359 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4360 "   %T : The track number\n"
4361 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4362 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4363 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4364 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4365 "   %% : a % \n"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4369 msgid ""
4370 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4371 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4372 "   %M : The current MRL\n"
4373 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4374 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4375 "   %T : The track number\n"
4376 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4377 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4378 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4379 "   %% : a % \n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4383 msgid "Enable CD paranoia?"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4387 msgid ""
4388 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4389 "none: no paranoia - fastest.\n"
4390 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4391 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4395 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4399 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Audio Compact Disc"
4405 msgstr "आवाज़"
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4408 msgid "Additional debug"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4412 msgid "Caching value in microseconds"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4416 msgid "Number of blocks per CD read"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4420 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4424 msgid "Use CD audio controls and output?"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4428 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4432 msgid "Do CD-Text lookups?"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4436 msgid "If set, get CD-Text information"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4440 msgid "Use Navigation-style playback?"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4444 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4448 msgid "CDDB"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4452 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4456 msgid "CDDB lookups"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4460 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4464 msgid "CDDB server"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4468 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4472 msgid "CDDB server port"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4476 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4480 msgid "email address reported to CDDB server"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4484 msgid "Cache CDDB lookups?"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4488 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4492 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4496 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4500 msgid "CDDB server timeout"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4504 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4508 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4512 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4516 msgid ""
4517 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4518 "are available"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4522 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4523 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4524 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4525 msgid "Disc"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/cdda/info.c:333
4529 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4533 msgid "Tracks"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4537 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4538 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4541 msgid "Track"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/cdda/info.c:400
4545 msgid "MRL"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/cdda/info.c:862
4549 msgid "Track Number"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/directory.c:70
4553 msgid "Subdirectory behavior"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/directory.c:72
4557 msgid ""
4558 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4559 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4560 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4561 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/directory.c:78
4565 msgid "collapse"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/directory.c:79
4569 msgid "expand"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/directory.c:81
4573 msgid "Ignored extensions"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/access/directory.c:83
4577 msgid ""
4578 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4579 "directory.\n"
4580 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4581 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/directory.c:90
4585 msgid "Directory"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/directory.c:92
4589 msgid "Standard filesystem directory input"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4594 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4595 msgid "None"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4599 msgid "Cable"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4603 msgid "Antenna"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4607 msgid "TV"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4611 msgid "FM radio"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4615 #, fuzzy
4616 msgid "AM radio"
4617 msgstr "आवाज़"
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4620 msgid "DSS"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4624 msgid ""
4625 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4626 "millisecondss."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4630 msgid "Video device name"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4634 msgid ""
4635 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4636 "don't specify anything, the default device will be used."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4640 msgid "Audio device name"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4644 msgid ""
4645 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4646 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4647 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Video size"
4653 msgstr "िवडीयो"
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4656 msgid ""
4657 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4658 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4662 msgid "Video input chroma format"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4666 msgid ""
4667 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4668 "(default), RV24, etc.)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4672 msgid "Video input frame rate"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4676 msgid ""
4677 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4678 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4682 msgid "Device properties"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4686 msgid ""
4687 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4691 msgid "Tuner properties"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4695 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4699 msgid "Tuner TV Channel"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4703 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4707 msgid "Tuner country code"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4711 msgid ""
4712 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4713 "mapping (0 means default)."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4717 msgid "Tuner input type"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4721 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4725 msgid "Video input pin"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4729 msgid ""
4730 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4731 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4732 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4733 "will not be changed."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4737 msgid "Audio input pin"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4741 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4745 msgid "Video output pin"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4749 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4753 msgid "Audio output pin"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4757 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4761 msgid "AM Tuner mode"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4765 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4769 msgid "DirectShow"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4773 msgid "DirectShow input"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4777 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4778 msgid "Refresh list"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4782 msgid "Configure"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4786 msgid "Capturing failed"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4790 #, c-format
4791 msgid ""
4792 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4796 #, c-format
4797 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:75
4801 msgid ""
4802 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dvb/access.c:78
4806 msgid "Adapter card to tune"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:79
4810 msgid ""
4811 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4812 "n>=0."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvb/access.c:81
4816 msgid "Device number to use on adapter"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:84
4820 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dvb/access.c:85
4824 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dvb/access.c:87
4828 msgid "Inversion mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dvb/access.c:88
4832 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dvb/access.c:90
4836 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dvb/access.c:91
4840 msgid ""
4841 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4842 "disable this feature if you experience some trouble."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dvb/access.c:93
4846 msgid "Budget mode"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dvb/access.c:94
4850 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dvb/access.c:97
4854 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:98
4858 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:100
4862 msgid "LNB voltage"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:101
4866 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:103
4870 msgid "High LNB voltage"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:104
4874 msgid ""
4875 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4876 "supported by all frontends."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:107
4880 msgid "22 kHz tone"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:108
4884 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:110
4888 msgid "Transponder FEC"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:111
4892 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:113
4896 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:116
4900 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:119
4904 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:122
4908 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:126
4912 msgid "Modulation type"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:127
4916 msgid "Modulation type for front-end device."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:130
4920 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:133
4924 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/dvb/access.c:136
4928 msgid "Terrestrial bandwidth"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dvb/access.c:137
4932 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dvb/access.c:139
4936 msgid "Terrestrial guard interval"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dvb/access.c:142
4940 msgid "Terrestrial transmission mode"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dvb/access.c:145
4944 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:148
4948 msgid "HTTP Host address"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:150
4952 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:152
4956 msgid "HTTP user name"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:154
4960 msgid ""
4961 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:157
4965 msgid "HTTP password"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:159
4969 msgid ""
4970 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:162
4974 msgid "HTTP ACL"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:164
4978 msgid ""
4979 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4980 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4984 #: modules/control/http/http.c:49
4985 msgid "Certificate file"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:169
4989 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4993 #: modules/control/http/http.c:52
4994 msgid "Private key file"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:173
4998 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5002 #: modules/control/http/http.c:54
5003 msgid "Root CA file"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:176
5007 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5011 #: modules/control/http/http.c:57
5012 msgid "CRL file"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:180
5016 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:183
5020 msgid "DVB"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:184
5024 msgid "DVB input with v4l2 support"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:236
5028 msgid "HTTP server"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:716
5032 msgid "Input syntax is deprecated"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:717
5036 msgid ""
5037 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5038 "the new syntax."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:763
5042 msgid "Illegal Polarization"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:764
5046 #, c-format
5047 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dv.c:70
5051 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dv.c:74
5055 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dv.c:75
5059 msgid "dv"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5063 msgid "DVD angle"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5067 msgid "Default DVD angle."
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5071 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvdnav.c:68
5075 msgid "Start directly in menu"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvdnav.c:70
5079 msgid ""
5080 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5081 "useless warning introductions."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvdnav.c:79
5085 msgid "DVD with menus"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvdnav.c:80
5089 msgid "DVDnav Input"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5093 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5094 msgid "Playback failure"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/dvdnav.c:297
5098 msgid ""
5099 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvdread.c:67
5103 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvdread.c:69
5107 msgid ""
5108 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5109 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5110 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5111 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5112 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5113 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5114 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5115 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5116 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5117 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5118 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5119 "The default method is: key."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdread.c:85
5123 #, fuzzy
5124 msgid "title"
5125 msgstr "फैल"
5126
5127 #: modules/access/dvdread.c:85
5128 msgid "Key"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdread.c:91
5132 msgid "DVD without menus"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdread.c:92
5136 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdread.c:237
5140 #, c-format
5141 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdread.c:496
5145 #, c-format
5146 msgid "DVDRead could not read block %d."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdread.c:558
5150 #, c-format
5151 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/fake.c:42
5155 msgid ""
5156 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5160 msgid "Framerate"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/fake.c:46
5164 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5168 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5169 msgid "ID"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/fake.c:49
5173 msgid ""
5174 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5175 "(default 0)."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/fake.c:51
5179 msgid "Duration in ms"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/access/fake.c:53
5183 msgid ""
5184 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5185 "meaning that the stream is unlimited)."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5189 msgid "Fake"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/fake.c:58
5193 msgid "Fake input"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/file.c:82
5197 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/file.c:84
5201 msgid "Concatenate with additional files"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/file.c:86
5205 msgid ""
5206 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5207 "a comma-separated list of files."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/file.c:90
5211 msgid "File input"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5215 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5216 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5218 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5219 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5221 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5224 #, fuzzy
5225 msgid "File"
5226 msgstr "फैल"
5227
5228 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5229 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5230 msgid "File reading failed"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/file.c:249
5234 #, c-format
5235 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/file.c:418
5239 #, c-format
5240 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/file.c:603
5244 #, c-format
5245 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:628
5249 #, c-format
5250 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access_filter/record.c:46
5254 msgid "Record directory"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access_filter/record.c:48
5258 msgid "Directory where the record will be stored."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5262 msgid "Timeshift granularity"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5266 msgid ""
5267 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5268 "timeshifted streams."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5272 msgid "Timeshift directory"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5276 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5280 msgid "Force use of the timeshift module"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5284 msgid ""
5285 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5286 "control pace or pause."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5290 msgid "Timeshift"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/ftp.c:56
5294 msgid ""
5295 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/ftp.c:58
5299 msgid "FTP user name"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
5303 msgid "User name that will be used for the connection."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/ftp.c:61
5307 msgid "FTP password"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
5311 msgid "Password that will be used for the connection."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/ftp.c:64
5315 msgid "FTP account"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/ftp.c:65
5319 msgid "Account that will be used for the connection."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/ftp.c:70
5323 msgid "FTP input"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/ftp.c:87
5327 msgid "FTP upload output"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5331 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5332 msgid "Network interaction failed"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/ftp.c:133
5336 msgid "VLC could not connect with the given server."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/ftp.c:143
5340 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/ftp.c:204
5344 msgid "Your account was rejected."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/ftp.c:214
5348 msgid "Your password was rejected."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/ftp.c:222
5352 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5356 msgid ""
5357 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5361 msgid "GnomeVFS input"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access/http.c:50
5365 msgid "HTTP proxy"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/http.c:52
5369 msgid ""
5370 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5371 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5372 "tried."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/http.c:58
5376 msgid ""
5377 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/http.c:61
5381 msgid "HTTP user agent"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/http.c:62
5385 msgid "User agent that will be used for the connection."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/access/http.c:65
5389 msgid "Auto re-connect"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/http.c:67
5393 msgid ""
5394 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/http.c:71
5398 msgid "Continuous stream"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/http.c:72
5402 msgid ""
5403 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5404 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5405 "other types of HTTP streams."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/http.c:78
5409 msgid "HTTP input"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/http.c:80
5413 msgid "HTTP(S)"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/http.c:287
5417 msgid "HTTP authentication"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5421 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/mms/mms.c:48
5425 msgid ""
5426 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/mms/mms.c:51
5430 msgid "Force selection of all streams"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/mms/mms.c:53
5434 msgid ""
5435 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5436 "You can choose to select all of them."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/mms/mms.c:56
5440 msgid "Maximum bitrate"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/mms/mms.c:58
5444 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/mms/mms.c:62
5448 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5452 msgid "Dummy stream output"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5456 msgid "Dummy"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access_output/file.c:61
5460 msgid "Append to file"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access_output/file.c:62
5464 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access_output/file.c:66
5468 msgid "File stream output"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
5472 msgid "Username"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access_output/http.c:59
5476 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
5481 msgid "Password"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_output/http.c:62
5485 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_output/http.c:66
5489 msgid "Mime"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_output/http.c:67
5493 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_output/http.c:71
5497 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/http.c:74
5501 msgid ""
5502 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5503 "empty if you don't have one."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/http.c:78
5507 msgid ""
5508 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5509 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/http.c:83
5513 msgid ""
5514 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5515 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/http.c:86
5519 msgid "Advertise with Bonjour"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/http.c:87
5523 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:91
5527 msgid "HTTP stream output"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5532 msgid "HTTP"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/shout.c:58
5536 msgid "Stream name"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/shout.c:59
5540 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/shout.c:62
5544 msgid "Stream description"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/shout.c:63
5548 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/shout.c:66
5552 msgid "Stream MP3"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access_output/shout.c:67
5556 msgid ""
5557 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5558 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5559 "shoutcast/icecast server."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:76
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Genre description"
5565 msgstr "विवरण"
5566
5567 #: modules/access_output/shout.c:77
5568 msgid "Genre of the content. "
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/shout.c:79
5572 #, fuzzy
5573 msgid "URL description"
5574 msgstr "विवरण"
5575
5576 #: modules/access_output/shout.c:80
5577 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access_output/shout.c:87
5581 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5585 msgid "Samplerate"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access_output/shout.c:90
5589 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access_output/shout.c:92
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Number of channels"
5595 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:93
5598 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:95
5602 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/shout.c:96
5606 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:98
5610 msgid "Stream public"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:99
5614 msgid ""
5615 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5616 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5617 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:105
5621 msgid "IceCAST output"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5625 #: modules/demux/live555.cpp:63
5626 msgid "Caching value (ms)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/udp.c:77
5630 msgid ""
5631 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5632 "milliseconds."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
5639 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/udp.c:81
5643 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/udp.c:84
5647 msgid "Group packets"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/udp.c:85
5651 msgid ""
5652 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5653 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5654 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/udp.c:90
5658 msgid "Raw write"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/udp.c:91
5662 msgid ""
5663 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5664 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access_output/udp.c:97
5668 msgid "UDP stream output"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access_output/udp.c:98
5672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5673 msgid "UDP"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:49
5677 msgid ""
5678 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5679 "milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/pvr.c:52
5683 msgid "Device"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/pvr.c:53
5687 msgid "PVR video device"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/pvr.c:55
5691 msgid "Radio device"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/pvr.c:56
5695 msgid "PVR radio device"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5699 msgid "Norm"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5703 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5707 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5708 msgid "Width"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/pvr.c:63
5712 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5716 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5717 msgid "Height"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:67
5721 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5725 msgid "Frequency"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5729 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5733 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:77
5737 msgid "Key interval"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:78
5741 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:80
5745 msgid "B Frames"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:81
5749 msgid ""
5750 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5751 "number of B-Frames."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:85
5755 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:87
5759 msgid "Bitrate peak"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:88
5763 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:91
5767 msgid "Bitrate mode)"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:92
5771 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:94
5775 msgid "Audio bitmask"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:95
5779 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5783 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5784 msgid "Volume"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/access/pvr.c:99
5788 msgid "Audio volume (0-65535)."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5792 msgid "Channel"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/pvr.c:102
5796 msgid ""
5797 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5801 msgid "Automatic"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5805 msgid "SECAM"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5809 msgid "PAL"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5813 msgid "NTSC"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:111
5817 msgid "vbr"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:111
5821 msgid "cbr"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:116
5825 msgid "PVR"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:117
5829 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5833 msgid ""
5834 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5838 msgid "Real RTSP"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5842 msgid "Connection failed"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5846 #, c-format
5847 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5851 msgid "Session failed"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5855 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/screen/screen.c:39
5859 msgid ""
5860 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/screen/screen.c:43
5864 msgid "Desired frame rate for the capture."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/screen/screen.c:46
5868 msgid "Capture fragment size"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/screen/screen.c:48
5872 msgid ""
5873 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5874 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/screen/screen.c:62
5878 msgid "Screen Input"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5882 msgid "Screen"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/smb.c:61
5886 msgid ""
5887 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/smb.c:63
5891 msgid "SMB user name"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/smb.c:66
5895 msgid "SMB password"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/smb.c:69
5899 msgid "SMB domain"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/smb.c:70
5903 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/smb.c:75
5907 msgid "SMB input"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/tcp.c:39
5911 msgid ""
5912 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/tcp.c:46
5916 msgid "TCP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/tcp.c:47
5920 msgid "TCP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/udp.c:44
5924 msgid ""
5925 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/udp.c:47
5929 msgid "Autodetection of MTU"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/udp.c:49
5933 msgid ""
5934 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5935 "truncated packets are found"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/udp.c:52
5939 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/udp.c:54
5943 msgid ""
5944 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5945 "time specified here (in milliseconds)."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5949 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5951 msgid "UDP/RTP"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/udp.c:62
5955 msgid "UDP/RTP input"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5960 msgid "Device name"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/v4l2.c:54
5964 msgid ""
5965 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5966 "be used."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l2.c:58
5970 msgid ""
5971 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/v4l2.c:63
5975 msgid "Video4Linux2"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/v4l2.c:64
5979 msgid "Video4Linux2 input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:75
5983 msgid ""
5984 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/v4l.c:79
5988 msgid ""
5989 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5990 "device will be used."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l.c:83
5994 msgid ""
5995 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5996 "device will be used."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l.c:87
6000 msgid ""
6001 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6002 "(default), RV24, etc.)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l.c:94
6006 msgid ""
6007 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:99
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Audio Channel"
6013 msgstr "आवाज़"
6014
6015 #: modules/access/v4l.c:101
6016 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:103
6020 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:106
6024 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
6028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6029 msgid "Brightness"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l.c:110
6033 msgid "Brightness of the video input."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6038 msgid "Hue"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:113
6042 msgid "Hue of the video input."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
6046 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
6047 #: modules/video_filter/time.c:85
6048 msgid "Color"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:116
6052 msgid "Color of the video input."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6056 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6057 msgid "Contrast"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:119
6061 msgid "Contrast of the video input."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:120
6065 msgid "Tuner"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:121
6069 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:124
6073 msgid ""
6074 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:127
6078 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:128
6082 msgid "MJPEG"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:130
6086 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:131
6090 msgid "Decimation"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:133
6094 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:134
6098 msgid "Quality"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:135
6102 msgid "Quality of the stream."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:146
6106 msgid "Video4Linux"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:147
6110 msgid "Video4Linux input"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6114 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6118 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6120 msgid "VCD"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6124 msgid "VCD input"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6128 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6132 msgid "The above message had unknown log level"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6136 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6140 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6142 msgid "Entry"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6146 msgid "Segments"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6150 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6151 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6152 msgid "Segment"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6156 msgid "LID"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6160 msgid "VCD Format"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6164 msgid "Album"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Application"
6170 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6171
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6173 msgid "Preparer"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6177 msgid "Vol #"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6181 msgid "Vol max #"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6185 msgid "Volume Set"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6189 msgid "System Id"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6193 msgid "Entries"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6197 msgid "First Entry Point"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6201 msgid "Last Entry Point"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6205 msgid "Track size (in sectors)"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6210 msgid "type"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6214 msgid "end"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6218 msgid "play list"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6222 msgid "extended selection list"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6226 msgid "selection list"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6230 msgid "unknown type"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6235 msgid "List ID"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6239 msgid "(Super) Video CD"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6243 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6247 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6251 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6255 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6259 msgid "Use playback control?"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6263 msgid ""
6264 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6265 "tracks."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6269 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6273 msgid ""
6274 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6275 "entry."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6279 msgid "Show extended VCD info?"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6283 msgid ""
6284 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6285 "for example playback control navigation."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6289 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6293 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6297 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6301 msgid "Dolby Surround decoder"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6305 msgid ""
6306 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6307 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6308 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6309 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6310 "It works with any source format from mono to 7.1."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6314 msgid "Characteristic dimension"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6318 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6322 msgid "Compensate delay"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6326 msgid ""
6327 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6328 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6329 "case, turn this on to compensate."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6333 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6337 msgid ""
6338 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6339 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6344 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6348 msgid "Headphone effect"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6352 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6356 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6360 msgid "A/52 dynamic range compression"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6364 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6365 msgid ""
6366 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6367 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6368 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6369 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6373 msgid "Enable internal upmixing"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6377 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6382 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6386 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6390 msgid "DTS dynamic range compression"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6395 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6399 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6403 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6407 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6411 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6415 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6419 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6423 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
6427 msgid "Use downmix algorithme."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:89
6431 msgid ""
6432 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6433 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6434 "speakers."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:93
6438 msgid "Select channel to keep"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:94
6442 msgid ""
6443 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6444 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Left rear"
6450 msgstr "बांये"
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:100
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Right rear"
6455 msgstr "दाँया"
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:101
6458 msgid "Left front"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:113
6462 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6466 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6467 msgid "MPEG audio decoder"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6471 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6475 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6479 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6483 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6487 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6491 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6495 msgid "Equalizer preset"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6499 msgid "Preset to use for the equalizer."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6503 msgid "Bands gain"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6507 msgid ""
6508 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6509 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6510 "2 0\""
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6514 msgid "Two pass"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6518 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6522 msgid "Global gain"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6526 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6530 msgid "Equalizer with 10 bands"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6534 msgid "Flat"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6538 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6539 msgid "Classical"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6543 msgid "Club"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6547 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6548 msgid "Dance"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6552 msgid "Full bass"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6556 msgid "Full bass and treble"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6560 msgid "Full treble"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6564 msgid "Headphones"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6568 msgid "Large Hall"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6572 msgid "Live"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6576 msgid "Party"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6581 msgid "Pop"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6585 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6586 msgid "Reggae"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6590 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6591 msgid "Rock"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6595 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6596 msgid "Ska"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6600 msgid "Soft"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6604 msgid "Soft rock"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6609 msgid "Techno"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/format.c:201
6613 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6617 msgid "Number of audio buffers"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6621 msgid ""
6622 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6623 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6624 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6628 msgid "Max level"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6632 msgid ""
6633 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6634 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6635 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6639 msgid "Volume normalizer"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6643 msgid "Parametric Equalizer"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6647 msgid "Low freq (Hz)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6651 msgid "Low freq gain (Db)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6655 msgid "High freq (Hz)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6659 msgid "High freq gain (Db)"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6663 msgid "Freq 1 (Hz)"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6667 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6671 msgid "Freq 1 Q"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6675 msgid "Freq 2 (Hz)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6679 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6683 msgid "Freq 2 Q"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6687 msgid "Freq 3 (Hz)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6691 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6695 msgid "Freq 3 Q"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6699 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6703 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6704 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6708 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6712 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6716 msgid "Float32 audio mixer"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6720 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6724 msgid "Trivial audio mixer"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6728 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6729 msgid "default"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6733 msgid "ALSA audio output"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6737 msgid "ALSA Device Name"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6741 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6742 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6743 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6744 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6745 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6746 msgid "Audio Device"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6750 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6751 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6752 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6753 msgid "Mono"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6757 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6758 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6759 msgid "2 Front 2 Rear"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6763 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6764 msgid "A/52 over S/PDIF"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6768 #, fuzzy
6769 msgid "No Audio Device"
6770 msgstr "आवाज़"
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6773 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Audio output failed"
6780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6783 #, c-format
6784 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6788 #, c-format
6789 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6793 msgid "Unknown soundcard"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_output/arts.c:65
6797 msgid "aRts audio output"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6801 msgid ""
6802 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6803 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6804 "playback."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6808 msgid "HAL AudioUnit output"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6812 msgid ""
6813 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6817 msgid "Audio device is not configured"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6821 msgid ""
6822 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6823 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6827 #, c-format
6828 msgid "%s (Encoded Output)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6832 msgid "Output device"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/directx.c:207
6836 msgid ""
6837 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6838 "default device appears as 0 AND another number)."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6842 msgid "Use float32 output"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6846 msgid ""
6847 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6848 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/directx.c:215
6852 msgid "DirectX audio output"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6856 msgid "3 Front 2 Rear"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/esd.c:68
6860 msgid "EsounD audio output"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/esd.c:71
6864 msgid "Esound server"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/file.c:81
6868 msgid "Output format"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/file.c:82
6872 msgid ""
6873 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6874 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/file.c:85
6878 msgid "Number of output channels"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/audio_output/file.c:86
6882 msgid ""
6883 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6884 "restrict the number of channels here."
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/file.c:89
6888 msgid "Add WAVE header"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/file.c:90
6892 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:107
6896 msgid "Output file"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:108
6900 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:111
6904 msgid "File audio output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6908 msgid "Roku HD1000 audio output"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/jack.c:64
6912 msgid "JACK audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/oss.c:101
6916 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/oss.c:103
6920 msgid ""
6921 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6922 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6923 "drivers, then you need to enable this option."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/oss.c:109
6927 msgid "Linux OSS audio output"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/oss.c:114
6931 msgid "OSS DSP device"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6935 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6939 msgid "PORTAUDIO audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6943 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6947 msgid "Win32 waveOut extension output"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6951 msgid "5.1"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/codec/a52.c:91
6955 msgid "A/52 parser"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/codec/a52.c:98
6959 msgid "A/52 audio packetizer"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/codec/adpcm.c:42
6963 msgid "ADPCM audio decoder"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/codec/araw.c:43
6967 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/codec/araw.c:52
6971 msgid "Raw audio encoder"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/cinepak.c:38
6975 msgid "Cinepak video decoder"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6979 msgid "CMML annotations decoder"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6983 msgid "CVD subtitle decoder"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6987 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6991 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6992 msgid "Encoding quality"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/dirac.c:68
6996 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/dirac.c:73
7000 msgid "Dirac video decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/dirac.c:79
7004 msgid "Dirac video encoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7008 msgid "DirectMedia Object decoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7012 msgid "DirectMedia Object encoder"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dts.c:95
7016 msgid "DTS parser"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/codec/dts.c:100
7020 msgid "DTS audio packetizer"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7024 msgid "Decoding X coordinate"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7028 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7032 msgid "Decoding Y coordinate"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7036 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7040 msgid "Subpicture position"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7044 msgid ""
7045 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7046 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7047 "g. 6=top-right)."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7051 msgid "Encoding X coordinate"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7055 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7059 msgid "Encoding Y coordinate"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7063 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7067 msgid "DVB subtitles decoder"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7071 msgid "DVB subtitles encoder"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/faad.c:38
7075 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7079 msgid "Image file"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/fake.c:47
7083 msgid "Path of the image file for fake input."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7087 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7088 msgid "Output video width."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7092 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7093 msgid "Output video height."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7097 msgid "Keep aspect ratio"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/codec/fake.c:56
7101 msgid "Consider width and height as maximum values."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/codec/fake.c:57
7105 msgid "Background aspect ratio"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/fake.c:59
7109 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7113 msgid "Deinterlace video"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/fake.c:62
7117 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7121 msgid "Deinterlace module"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/fake.c:65
7125 msgid "Deinterlace module to use."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:76
7129 msgid "Fake video decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7133 #, c-format
7134 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7138 #, c-format
7139 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7143 #, c-format
7144 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7145 msgstr ""
7146
7147 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7148 msgid "VLC could not open the encoder."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7152 msgid "Non-ref"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7156 msgid "Bidir"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7160 msgid "Non-key"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7164 msgid "All"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7168 msgid "rd"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7172 msgid "bits"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7176 msgid "simple"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7180 msgid ""
7181 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7185 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7189 msgid "Decoding"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7193 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
7197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7198 msgid "Encoding"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7202 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7206 msgid "FFmpeg demuxer"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7210 msgid "FFmpeg muxer"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7214 msgid "FFmpeg video filter"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7218 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7222 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7226 msgid "Direct rendering"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7230 msgid "Error resilience"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7234 msgid ""
7235 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7236 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7237 "can produce a lot of errors.\n"
7238 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7242 msgid "Workaround bugs"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7246 msgid ""
7247 "Try to fix some bugs:\n"
7248 "1  autodetect\n"
7249 "2  old msmpeg4\n"
7250 "4  xvid interlaced\n"
7251 "8  ump4 \n"
7252 "16 no padding\n"
7253 "32 ac vlc\n"
7254 "64 Qpel chroma.\n"
7255 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7256 "\", enter 40."
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7260 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7261 msgid "Hurry up"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7265 msgid ""
7266 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7267 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7271 msgid "Post processing quality"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7275 msgid ""
7276 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7277 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7278 "looking pictures."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7282 msgid "Debug mask"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7286 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7290 msgid "Visualize motion vectors"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7294 msgid ""
7295 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7296 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7297 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7298 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7299 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7300 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7304 msgid "Low resolution decoding"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7308 msgid ""
7309 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7310 "processing power"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7314 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7318 msgid ""
7319 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7320 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7324 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7328 msgid ""
7329 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7330 "<option>...]]...\n"
7331 "long form example:\n"
7332 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7333 "short form example:\n"
7334 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7335 "more examples:\n"
7336 "tn:64:128:256\n"
7337 "Filters                        Options\n"
7338 "short  long name       short   long option     Description\n"
7339 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7340 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7341 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7342 "disabled\n"
7343 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7344 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7345 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7346 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7347 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7348 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7349 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7350 "1\n"
7351 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7352 "1\n"
7353 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7354 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7355 "contrast\n"
7356 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7357 "(0..255)\n"
7358 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7359 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7360 "deinterlace\n"
7361 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7362 "deinterlacer\n"
7363 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7364 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7365 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7366 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7367 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7368 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7369 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7373 msgid "Ratio of key frames"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7377 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7381 msgid "Ratio of B frames"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7385 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7389 msgid "Video bitrate tolerance"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7393 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7397 msgid "Interlaced encoding"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7401 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7405 msgid "Interlaced motion estimation"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7409 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7413 msgid "Pre-motion estimation"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7417 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7421 msgid "Strict rate control"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7425 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7429 msgid "Rate control buffer size"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7433 msgid ""
7434 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7435 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7439 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7443 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7447 msgid "I quantization factor"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7451 msgid ""
7452 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7453 "same qscale for I and P frames)."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7457 #: modules/demux/mod.c:73
7458 msgid "Noise reduction"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7462 msgid ""
7463 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7464 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7468 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7472 msgid ""
7473 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7474 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7475 "standard MPEG2 decoders."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7479 msgid "Quality level"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7483 msgid ""
7484 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7485 "encoding very much)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7489 msgid ""
7490 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7491 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7492 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7493 "to ease the encoder's task."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7497 msgid "Minimum video quantizer scale"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7501 msgid "Minimum video quantizer scale."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7505 msgid "Maximum video quantizer scale"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7509 msgid "Maximum video quantizer scale."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7513 msgid "Trellis quantization"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7517 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7521 msgid "Fixed quantizer scale"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7525 msgid ""
7526 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7527 "255.0)."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7531 msgid "Strict standard compliance"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7535 msgid ""
7536 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7540 msgid "Luminance masking"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7544 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7548 msgid "Darkness masking"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7552 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7556 msgid "Motion masking"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7560 msgid ""
7561 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7562 "(default: 0.0)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7566 msgid "Border masking"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7570 msgid ""
7571 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7572 "0.0)."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7576 msgid "Luminance elimination"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7580 msgid ""
7581 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7582 "The H264 specification recommends -4."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7586 msgid "Chrominance elimination"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7590 msgid ""
7591 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7592 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7596 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7597 msgid "Post processing"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7601 msgid "1 (Lowest)"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7605 msgid "6 (Highest)"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/flac.c:171
7609 msgid "Flac audio decoder"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/flac.c:176
7613 msgid "Flac audio encoder"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/flac.c:182
7617 msgid "Flac audio packetizer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7621 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/lpcm.c:82
7625 msgid "Linear PCM audio decoder"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/lpcm.c:87
7629 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/mash.cpp:65
7633 msgid "Video decoder using openmash"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7637 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7641 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/png.c:54
7645 msgid "PNG video decoder"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/quicktime.c:63
7649 msgid "QuickTime library decoder"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7653 msgid "Pseudo raw video decoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7657 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/realaudio.c:61
7661 msgid "RealAudio library decoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7665 msgid "SDL_image video decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/speex.c:105
7669 msgid "Speex audio decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/speex.c:110
7673 msgid "Speex audio packetizer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/speex.c:115
7677 msgid "Speex audio encoder"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7681 msgid "Speex comment"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/speex.c:552
7685 msgid "Mode"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7689 msgid "DVD subtitles decoder"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7693 msgid "DVD subtitles packetizer"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/subsdec.c:131
7697 msgid "Subtitles text encoding"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/subsdec.c:132
7701 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/subsdec.c:133
7705 msgid "Subtitles justification"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/subsdec.c:134
7709 msgid "Set the justification of subtitles"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/subsdec.c:135
7713 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/subsdec.c:136
7717 msgid ""
7718 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/subsdec.c:138
7722 msgid "Formatted Subtitles"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/subsdec.c:139
7726 msgid ""
7727 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7728 "but you can choose to disable all formatting."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/subsdec.c:145
7732 msgid "Text subtitles decoder"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/subsdec.c:364
7736 msgid ""
7737 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7738 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/svcdsub.c:46
7742 msgid ""
7743 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7744 "calls                 1\n"
7745 "packet assembly info  2\n"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7749 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7753 msgid "SVCD subtitles"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7757 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/tarkin.c:75
7761 msgid "Tarkin decoder module"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7765 msgid ""
7766 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7767 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/theora.c:99
7771 msgid "Theora video decoder"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/theora.c:105
7775 msgid "Theora video packetizer"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/theora.c:111
7779 msgid "Theora video encoder"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/theora.c:512
7783 msgid "Theora comment"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/twolame.c:52
7787 msgid ""
7788 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7789 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/twolame.c:55
7793 msgid "Stereo mode"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/twolame.c:56
7797 msgid "Handling mode for stereo streams"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/twolame.c:57
7801 msgid "VBR mode"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/twolame.c:59
7805 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/twolame.c:60
7809 msgid "Psycho-acoustic model"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/twolame.c:62
7813 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/twolame.c:66
7817 msgid "Dual mono"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/twolame.c:66
7821 msgid "Joint stereo"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/twolame.c:71
7825 msgid "Libtwolame audio encoder"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/vorbis.c:159
7829 msgid "Maximum encoding bitrate"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/vorbis.c:161
7833 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/vorbis.c:162
7837 msgid "Minimum encoding bitrate"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/vorbis.c:164
7841 msgid ""
7842 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7843 "channel."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/vorbis.c:165
7847 msgid "CBR encoding"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/vorbis.c:167
7851 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/vorbis.c:171
7855 msgid "Vorbis audio decoder"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/vorbis.c:182
7859 msgid "Vorbis audio packetizer"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/vorbis.c:189
7863 msgid "Vorbis audio encoder"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/vorbis.c:616
7867 msgid "Vorbis comment"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/x264.c:44
7871 msgid "Maximum GOP size"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/x264.c:45
7875 msgid ""
7876 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7877 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/x264.c:49
7881 msgid "Minimum GOP size"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/x264.c:50
7885 msgid ""
7886 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7887 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7888 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7889 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7890 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7891 "the IDR-frame. \n"
7892 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7893 "frames, but do not start a new GOP."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/x264.c:59
7897 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/x264.c:60
7901 msgid ""
7902 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7903 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7904 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7905 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7906 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7907 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7908 "1 to 100."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:70
7912 msgid "B-frames between I and P"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:71
7916 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:74
7920 msgid "Adaptive B-frame decision"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:75
7924 msgid ""
7925 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7926 "possibly before an I-frame."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/x264.c:78
7930 msgid "B-frames usage"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/x264.c:79
7934 msgid ""
7935 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7936 "negative values cause less B-frames."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:82
7940 msgid "Keep some B-frames as references"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:83
7944 msgid ""
7945 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7946 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7947 "appropriately."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/codec/x264.c:87
7951 msgid "CABAC"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/codec/x264.c:88
7955 msgid ""
7956 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7957 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:92
7961 msgid "Number of reference frames"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:93
7965 msgid ""
7966 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7967 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7968 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:98
7972 msgid "Skip loop filter"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:99
7976 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:101
7980 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/codec/x264.c:102
7984 msgid ""
7985 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7986 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:108
7990 msgid "Set QP"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:109
7994 msgid ""
7995 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7996 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:113
8000 msgid "Quality-based VBR"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/x264.c:114
8004 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:116
8008 msgid "Min QP"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:117
8012 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:120
8016 msgid "Max QP"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:121
8020 msgid "Maximum quantizer parameter."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/x264.c:123
8024 msgid "Max QP step"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/x264.c:124
8028 msgid "Max QP step between frames."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:126
8032 msgid "Average bitrate tolerance"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:127
8036 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:130
8040 msgid "Max local bitrate"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:131
8044 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:133
8048 msgid "VBV buffer"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:134
8052 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:137
8056 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:138
8060 msgid ""
8061 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8062 "0.0 to 1.0."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/x264.c:142
8066 msgid "QP factor between I and P"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/x264.c:143
8070 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/x264.c:146
8074 msgid "QP factor between P and B"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/x264.c:147
8078 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:149
8082 msgid "QP difference between chroma and luma"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:150
8086 msgid "QP difference between chroma and luma."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:152
8090 msgid "QP curve compression"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:153
8094 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
8098 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/x264.c:156
8102 msgid ""
8103 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8104 "blurs complexity."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:160
8108 msgid ""
8109 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8110 "quants."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:165
8114 msgid "Partitions to consider"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:166
8118 msgid ""
8119 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8120 " - none  : \n"
8121 " - fast  : i4x4\n"
8122 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8123 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8124 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8125 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:174
8129 msgid "Direct MV prediction mode"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:175
8133 msgid "Direct MV prediction mode."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:177
8137 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:178
8141 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:180
8145 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:181
8149 msgid ""
8150 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8151 "(fast)\n"
8152 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8153 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8154 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:187
8158 msgid "Maximum motion vector search range"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:188
8162 msgid ""
8163 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8164 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8165 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:193
8169 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:197
8173 msgid ""
8174 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8175 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8176 "quality). Range 1 to 7."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/x264.c:202
8180 msgid ""
8181 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8182 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8183 "quality). Range 1 to 6."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:207
8187 msgid ""
8188 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8189 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8190 "quality). Range 1 to 5."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:212
8194 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:213
8198 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:216
8202 msgid "Decide references on a per partition basis"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:217
8206 msgid ""
8207 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8208 "as opposed to only one ref per macroblock."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:221
8212 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:222
8216 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:225
8220 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/x264.c:226
8224 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/x264.c:228
8228 msgid "Adaptive spatial transform size"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/x264.c:230
8232 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:232
8236 msgid "Trellis RD quantization"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:233
8240 msgid ""
8241 "Trellis RD quantization: \n"
8242 " - 0: disabled\n"
8243 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8244 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8245 "This requires CABAC."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:239
8249 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:240
8253 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:242
8257 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:243
8261 msgid ""
8262 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8263 "small single coefficient."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:248
8267 msgid ""
8268 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8269 "a useful range."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:253
8273 msgid "CPU optimizations"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:254
8277 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:256
8281 msgid "PSNR computation"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:257
8285 msgid ""
8286 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8287 "quality."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:260
8291 msgid "SSIM computation"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:261
8295 msgid ""
8296 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8297 "quality."
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/codec/x264.c:264
8301 msgid "Quiet mode"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/codec/x264.c:265
8305 msgid "Quiet mode."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8310 msgid "Statistics"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:268
8314 msgid "Print stats for each frame."
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:274
8318 msgid "dia"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:274
8322 msgid "hex"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:274
8326 msgid "umh"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/x264.c:274
8330 msgid "esa"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:280
8334 msgid "fast"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:280
8338 msgid "normal"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:281
8342 msgid "slow"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:281
8346 msgid "all"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8350 msgid "spatial"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8354 msgid "temporal"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8358 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8359 msgid "auto"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/x264.c:296
8363 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/control/corba/corba.c:687
8367 msgid "Corba control"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/control/corba/corba.c:689
8371 msgid "Reactivity"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/control/corba/corba.c:691
8375 msgid ""
8376 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8377 "to be a sensible value."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/corba/corba.c:694
8381 msgid "corba control module"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/gestures.c:77
8385 msgid "Motion threshold (10-100)"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/control/gestures.c:79
8389 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/gestures.c:81
8393 msgid "Trigger button"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/gestures.c:83
8397 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/gestures.c:86
8401 msgid "Middle"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/control/gestures.c:89
8405 msgid "Gestures"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/control/gestures.c:97
8409 msgid "Mouse gestures control interface"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/control/hotkeys.c:94
8413 msgid "Define playlist bookmarks."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/control/hotkeys.c:97
8417 msgid "Hotkeys"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/control/hotkeys.c:98
8421 msgid "Hotkeys management interface"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/control/hotkeys.c:427
8425 #, c-format
8426 msgid "Audio track: %s"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/hotkeys.c:442 modules/control/hotkeys.c:471
8430 #, c-format
8431 msgid "Subtitle track: %s"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/control/hotkeys.c:442
8435 msgid "N/A"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/control/hotkeys.c:495
8439 #, c-format
8440 msgid "Aspect ratio: %s"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/control/hotkeys.c:521
8444 #, c-format
8445 msgid "Crop: %s"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/hotkeys.c:547
8449 #, c-format
8450 msgid "Deinterlace mode: %s"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/control/hotkeys.c:577
8454 #, c-format
8455 msgid "Zoom mode: %s"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/control/http/http.c:34
8459 msgid "Host address"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/control/http/http.c:36
8463 msgid ""
8464 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8465 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8466 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8470 msgid "Source directory"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/http/http.c:42
8474 msgid "Charset"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/http/http.c:44
8478 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/http/http.c:45
8482 msgid "Handlers"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/http/http.c:47
8486 msgid ""
8487 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8488 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/http/http.c:50
8492 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/http/http.c:53
8496 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/http/http.c:55
8500 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/http/http.c:58
8504 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/http/http.c:62
8508 msgid "HTTP remote control interface"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/control/http/http.c:71
8512 msgid "HTTP SSL"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/control/lirc.c:58
8516 msgid "Infrared remote control interface"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/control/motion.c:62
8520 #, fuzzy
8521 msgid "motion"
8522 msgstr "स्थिति"
8523
8524 #: modules/control/motion.c:64
8525 #, fuzzy
8526 msgid "motion control interface"
8527 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8528
8529 #: modules/control/netsync.c:60
8530 msgid "Act as master"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/netsync.c:61
8534 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/netsync.c:65
8538 msgid "Master client ip address"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/netsync.c:66
8542 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/netsync.c:70
8546 msgid "Network Sync"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/ntservice.c:39
8550 msgid "Install Windows Service"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/ntservice.c:41
8554 msgid "Install the Service and exit."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/ntservice.c:42
8558 msgid "Uninstall Windows Service"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/ntservice.c:44
8562 msgid "Uninstall the Service and exit."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/ntservice.c:45
8566 msgid "Display name of the Service"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/ntservice.c:47
8570 msgid "Change the display name of the Service."
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/ntservice.c:48
8574 msgid "Configuration options"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/control/ntservice.c:50
8578 msgid ""
8579 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8580 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8581 "configured."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/ntservice.c:55
8585 msgid ""
8586 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8587 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8588 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/ntservice.c:61
8592 msgid "NT Service"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/ntservice.c:62
8596 msgid "Windows Service interface"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/rc.c:159
8600 msgid "Show stream position"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/rc.c:160
8604 msgid ""
8605 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/rc.c:163
8609 msgid "Fake TTY"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/rc.c:164
8613 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/rc.c:166
8617 msgid "UNIX socket command input"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/rc.c:167
8621 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/rc.c:170
8625 msgid "TCP command input"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/rc.c:171
8629 msgid ""
8630 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8631 "port the interface will bind to."
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8635 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/rc.c:177
8639 msgid ""
8640 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8641 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8642 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/rc.c:184
8646 msgid "RC"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/rc.c:187
8650 msgid "Remote control interface"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/rc.c:328
8654 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/rc.c:861
8658 #, c-format
8659 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:894
8663 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:896
8667 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:897
8671 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:898
8675 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:899
8679 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:900
8683 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:901
8687 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:902
8691 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/rc.c:903
8695 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/rc.c:904
8699 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/rc.c:905
8703 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:906
8707 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:907
8711 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:908
8715 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:909
8719 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:910
8723 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:911
8727 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:913
8731 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:914
8735 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:915
8739 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:916
8743 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:917
8747 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:918
8751 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:919
8755 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:920
8759 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:921
8763 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:922
8767 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:923
8771 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:924
8775 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:925
8779 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:927
8783 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:928
8787 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:929
8791 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:930
8795 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:931
8799 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:932
8803 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:933
8807 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:934
8811 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:935
8815 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:936
8819 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:937
8823 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:938
8827 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:943
8831 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:944
8835 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:945
8839 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:946
8843 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:947
8847 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:948
8851 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:949
8855 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:950
8859 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:952
8863 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:953
8867 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:954
8871 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:955
8875 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:956
8879 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:957
8883 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:958
8887 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:960
8891 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:961
8895 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:962
8899 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:963
8903 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:964
8907 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:966
8911 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:967
8915 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:968
8919 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:969
8923 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:970
8927 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:971
8931 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:972
8935 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:973
8939 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:974
8943 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:975
8947 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:976
8951 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:977
8955 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:978
8959 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:980
8963 msgid ""
8964 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8965 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:984
8969 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:985
8973 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:986
8977 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:987
8981 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:989
8985 msgid "+----[ end of help ]"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:1096
8989 msgid "Press menu select or pause to continue."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:1333 modules/control/rc.c:1821
8993 #: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:2060
8994 #: modules/control/rc.c:2159
8995 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:1357
8999 msgid "goto is deprecated"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:1473
9003 msgid "Type 'pause' to continue."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:2144 modules/control/rc.c:2183
9007 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/showintf.c:62
9011 msgid "Threshold"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/showintf.c:63
9015 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/telnet.c:72
9019 msgid "Host"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/telnet.c:73
9023 msgid ""
9024 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9025 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9026 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9030 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
9032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
9033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
9034 msgid "Port"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/telnet.c:78
9038 msgid ""
9039 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9040 "4212."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/telnet.c:82
9044 msgid ""
9045 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9046 "default value is \"admin\"."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/telnet.c:96
9050 msgid "VLM remote control interface"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/a52.c:44
9054 msgid "Raw A/52 demuxer"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/aiff.c:45
9058 msgid "AIFF demuxer"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9062 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9066 msgid "Could not demux ASF stream"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9070 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/demux/au.c:46
9074 msgid "AU demuxer"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9078 msgid "Force interleaved method"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9082 msgid "Force interleaved method."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9086 msgid "Force index creation"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9090 msgid ""
9091 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9092 "incomplete (not seekable)."
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9096 msgid "Ask"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Always fix"
9102 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9103
9104 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9105 msgid "Never fix"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9109 msgid "AVI demuxer"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/demux/avi/avi.c:557
9113 msgid "AVI Index"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/demux/avi/avi.c:558
9117 msgid ""
9118 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9119 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9123 msgid "Repair"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9127 msgid "Don't repair"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9131 msgid "Fixing AVI Index..."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9135 msgid "Dump filename"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9139 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9143 msgid "Append to existing file"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9147 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9151 msgid "File dumpper"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/dts.c:40
9155 msgid "Raw DTS demuxer"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/flac.c:38
9159 msgid "FLAC demuxer"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/gme.cpp:52
9163 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/live555.cpp:65
9167 msgid ""
9168 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9169 "should be set in millisecond units."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/live555.cpp:68
9173 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/live555.cpp:69
9177 msgid ""
9178 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9179 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9180 "cannot connect to normal RTSP servers."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/live555.cpp:73
9184 msgid "RTSP user name"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/live555.cpp:74
9188 msgid ""
9189 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9190 "connection."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/live555.cpp:76
9194 msgid "RTSP password"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/live555.cpp:77
9198 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/demux/live555.cpp:81
9202 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/demux/live555.cpp:91
9206 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9210 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/demux/live555.cpp:100
9214 msgid "Client port"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/demux/live555.cpp:101
9218 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9222 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/demux/live555.cpp:107
9226 msgid "HTTP tunnel port"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/live555.cpp:108
9230 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/live555.cpp:752
9234 msgid "RTSP authentication"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9238 msgid "Frames per Second"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9242 msgid ""
9243 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9244 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9248 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9252 msgid "Matroska stream demuxer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9256 msgid "Ordered chapters"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9260 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9264 msgid "Chapter codecs"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9268 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9272 msgid "Preload Directory"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9276 msgid ""
9277 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9278 "for broken files)."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9282 msgid "Seek based on percent not time"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9286 msgid "Seek based on percent not time."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9290 msgid "Dummy Elements"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9294 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9298 msgid "---  DVD Menu"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9302 msgid "First Played"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Video Manager"
9308 msgstr "िवडीयो"
9309
9310 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9311 #, fuzzy
9312 msgid "----- Title"
9313 msgstr "फैल"
9314
9315 #: modules/demux/mod.c:48
9316 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/mod.c:49
9320 msgid "Enable reverberation"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/mod.c:50
9324 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/mod.c:52
9328 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mod.c:54
9332 msgid "Enable megabass mode"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mod.c:55
9336 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/mod.c:58
9340 msgid ""
9341 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9342 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/demux/mod.c:61
9346 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/mod.c:63
9350 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/mod.c:68
9354 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/mod.c:76
9358 msgid "Reverb"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/demux/mod.c:79
9362 msgid "Reverberation level"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/mod.c:81
9366 msgid "Reverberation delay"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mod.c:83
9370 msgid "Mega bass"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mod.c:86
9374 msgid "Mega bass level"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mod.c:88
9378 msgid "Mega bass cutoff"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mod.c:90
9382 msgid "Surround"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mod.c:93
9386 msgid "Surround level"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mod.c:95
9390 msgid "Surround delay (ms)"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9394 msgid "MP4 stream demuxer"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/demux/mpc.c:46
9398 msgid "Replay Gain type"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/mpc.c:47
9402 msgid ""
9403 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9404 "specific one. Choose which type you want to use"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mpc.c:59
9408 msgid "MusePack demuxer"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9412 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9416 msgid "H264 video demuxer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9420 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9424 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9428 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9432 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/nsc.c:43
9436 msgid "Windows Media NSC metademux"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/nsv.c:45
9440 msgid "NullSoft demuxer"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/nuv.c:46
9444 msgid "Nuv demuxer"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/ogg.c:44
9448 msgid "OGG demuxer"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9452 msgid "Google Video"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9456 msgid "Auto start"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9460 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9464 msgid "Show shoutcast adult content"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9468 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9472 msgid "M3U playlist import"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9476 msgid "PLS playlist import"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9480 msgid "B4S playlist import"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9484 msgid "DVB playlist import"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9488 msgid "Podcast parser"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9492 msgid "XSPF playlist import"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9496 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9500 msgid "ASX playlist import"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9504 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9508 msgid "QuickTime Media Link importer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9512 msgid "Google Video Playlist importer"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9516 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9517 msgid "Podcast Info"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9521 msgid "Podcast Summary"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9525 msgid "Podcast Size"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9529 #: modules/services_discovery/shout.c:140
9530 msgid "Shoutcast"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/demux/ps.c:39
9534 msgid "Trust MPEG timestamps"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/demux/ps.c:40
9538 msgid ""
9539 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9540 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9541 "calculate from the bitrate instead."
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9545 msgid "MPEG-PS demuxer"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/pva.c:43
9549 msgid "PVA demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/rawdv.c:40
9553 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/real.c:42
9557 msgid "Real demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/subtitle.c:67
9561 msgid "Text subtitles parser"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9565 msgid "Frames per second"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/subtitle.c:75
9569 msgid "Subtitles delay"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/subtitle.c:77
9573 msgid "Subtitles format"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/ts.c:89
9577 msgid "Extra PMT"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/ts.c:91
9581 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/ts.c:93
9585 msgid "Set id of ES to PID"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/ts.c:94
9589 msgid ""
9590 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9591 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9592 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/ts.c:99
9596 msgid "Fast udp streaming"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/ts.c:101
9600 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/ts.c:103
9604 msgid "MTU for out mode"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/ts.c:104
9608 msgid "MTU for out mode."
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/ts.c:106
9612 msgid "CSA ck"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/ts.c:107
9616 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/ts.c:109
9620 msgid "Silent mode"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/ts.c:110
9624 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/ts.c:112
9628 msgid "CAPMT System ID"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/ts.c:113
9632 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/ts.c:115
9636 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/ts.c:116
9640 msgid ""
9641 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9642 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/ts.c:120
9646 msgid "Filename of dump"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/ts.c:121
9650 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/ts.c:123
9654 msgid "Append"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/ts.c:125
9658 msgid ""
9659 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9660 "be overwritten."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/ts.c:128
9664 msgid "Dump buffer size"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/ts.c:130
9668 msgid ""
9669 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9670 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/ts.c:134
9674 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ts.c:3144 modules/demux/ts.c:3178
9678 msgid "clean effects"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9682 msgid "hearing impaired"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9686 msgid "visual impaired commentary"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ty.c:70
9690 msgid "TY Stream audio/video demux"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9694 msgid "Blues"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9698 msgid "Classic rock"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9702 msgid "Country"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9706 msgid "Disco"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9710 msgid "Funk"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9714 msgid "Grunge"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9718 msgid "Hip-Hop"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9722 msgid "Jazz"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9726 msgid "Metal"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9730 msgid "New Age"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9734 msgid "Oldies"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9738 msgid "Other"
9739 msgstr "अन्य"
9740
9741 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9742 msgid "R&B"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9746 msgid "Rap"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9750 msgid "Industrial"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9754 msgid "Alternative"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9758 msgid "Death metal"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9762 msgid "Pranks"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9766 msgid "Soundtrack"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9770 msgid "Euro-Techno"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9774 msgid "Ambient"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9778 msgid "Trip-Hop"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9782 msgid "Vocal"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9786 msgid "Jazz+Funk"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9790 msgid "Fusion"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9794 msgid "Trance"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9798 msgid "Instrumental"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9802 msgid "Acid"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9806 msgid "House"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9810 msgid "Game"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9814 msgid "Sound clip"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9818 msgid "Gospel"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9822 msgid "Noise"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9826 msgid "Alternative rock"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9830 msgid "Bass"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9834 msgid "Soul"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9838 msgid "Punk"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9842 msgid "Space"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9846 msgid "Meditative"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9850 msgid "Instrumental pop"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9854 msgid "Instrumental rock"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9858 msgid "Ethnic"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9862 msgid "Gothic"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9866 msgid "Darkwave"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9870 msgid "Techno-Industrial"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9874 msgid "Electronic"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9878 msgid "Pop-Folk"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9882 msgid "Eurodance"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9886 msgid "Dream"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9890 msgid "Southern rock"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9894 msgid "Comedy"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9898 msgid "Cult"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9902 msgid "Gangsta"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9906 msgid "Top 40"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9910 msgid "Christian rap"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9914 msgid "Pop/funk"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9918 msgid "Jungle"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9922 msgid "Native American"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9926 msgid "Cabaret"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9930 msgid "New wave"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9934 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9935 msgid "Psychedelic"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9939 msgid "Rave"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9943 msgid "Showtunes"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9947 msgid "Trailer"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9951 msgid "Lo-Fi"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9955 msgid "Tribal"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9959 msgid "Acid punk"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9963 msgid "Acid jazz"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9967 msgid "Polka"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9971 msgid "Retro"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9975 msgid "Musical"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9979 msgid "Rock & roll"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9983 msgid "Hard rock"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9987 msgid "ID3 tags parser"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/demux/vobsub.c:50
9991 msgid "Vobsub subtitles parser"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/demux/voc.c:42
9995 msgid "VOC demuxer"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/demux/wav.c:42
9999 msgid "WAV demuxer"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/demux/xa.c:42
10003 msgid "XA demuxer"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10007 msgid "Use DVD Menus"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10011 msgid "BeOS standard API interface"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
10015 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
10019 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
10020 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
10021 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:349
10022 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:405
10023 msgid "Open"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
10027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10029 msgid "Preferences"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
10033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
10034 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10036 msgid "Messages"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
10040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
10041 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
10044 msgid "Open File"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10049 msgid "Open Disc"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
10053 msgid "Open Subtitles"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
10057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10059 #, fuzzy
10060 msgid "About"
10061 msgstr "के बारेे में..."
10062
10063 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10064 msgid "Prev Title"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
10068 msgid "Next Title"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
10072 msgid "Go to Title"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
10076 msgid "Go to Chapter"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
10080 msgid "Speed"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
10084 msgid "Window"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10090 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10091 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10092 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
10093 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
10094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10102 msgid "OK"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10106 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10110 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10114 msgid "Drop files to play"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10118 msgid "playlist"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10122 msgid "Close"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10129 msgid "Edit"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10134 msgid "Select All"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10138 msgid "Select None"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10142 msgid "Sort Reverse"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10146 msgid "Sort by Name"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10150 msgid "Sort by Path"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10154 msgid "Randomize"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10158 msgid "Remove"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10162 msgid "Remove All"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10166 #, fuzzy
10167 msgid "View"
10168 msgstr "िदखावो"
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10171 msgid "Path"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10175 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10180 msgid "Name"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10184 msgid "Apply"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10189 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10190 msgid "Save"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10194 msgid "Defaults"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10198 msgid "Show Interface"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10202 msgid "50%"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10206 msgid "100%"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10210 msgid "200%"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10214 msgid "Vertical Sync"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10218 msgid "Correct Aspect Ratio"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10222 msgid "Stay On Top"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10226 msgid "Take Screen Shot"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10230 msgid "About VLC media player"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10234 #, c-format
10235 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10239 #, c-format
10240 msgid "Compiled by %s"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10245 msgid "Bookmarks"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10250 msgid "Add"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10255 msgid "Clear"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10260 msgid "Extract"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10267 msgid "Time"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Untitled"
10273 msgstr "फैल"
10274
10275 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10277 msgid "No input"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10281 msgid ""
10282 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10286 msgid "Input has changed"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10290 msgid ""
10291 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10292 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10297 msgid "Invalid selection"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10301 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10306 msgid "No input found"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10310 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10314 msgid "Jump To Time"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10318 msgid "sec."
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10322 msgid "Jump to time"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10326 msgid "Random On"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10330 msgid "Random Off"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10334 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10336 msgid "Repeat One"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10340 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10342 msgid "Repeat All"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10346 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10347 msgid "Repeat Off"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10351 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10352 msgid "Half Size"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10356 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10357 msgid "Normal Size"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10361 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10362 msgid "Double Size"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10366 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10367 msgid "Float on Top"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10371 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10372 msgid "Fit to Screen"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10376 msgid "Random"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10380 msgid "Step Forward"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10384 msgid "Step Backward"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10389 msgid "Rewind"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10393 msgid "Fast Forward"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
10397 #: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10398 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10402 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/misc/notify/xosd.c:233
10403 msgid "Pause"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10407 msgid "2 Pass"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10411 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10415 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10419 msgid "Preamp"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:36
10423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10424 msgid "Extended controls"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10428 msgid "Video filters"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10432 msgid "Image adjustment"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10442 msgid "More Info"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10446 msgid "Wave"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10450 msgid "Ripple"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10454 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10455 msgid "Gradient"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10459 #, fuzzy
10460 msgid "General editing filters"
10461 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10462
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Distortion filters"
10466 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10469 msgid "Blur"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10473 msgid "Adds motion blurring to the image"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10477 msgid "Image clone"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10481 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10485 msgid "Image cropping"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10489 msgid "Crops a defined part of the image"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10493 msgid "Invert colors"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10497 msgid "Inverts the colors of the image"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10501 #: modules/video_filter/transform.c:67
10502 msgid "Transformation"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10506 msgid "Rotates or flips the image"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Interactive Zoom"
10512 msgstr "इंटरफ़ेस"
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10515 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10519 msgid "Volume normalization"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10523 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10527 msgid "Headphone virtualization"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10531 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10535 msgid "Maximum level"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10539 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10540 msgid "Restore Defaults"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10544 msgid "Gamma"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10548 msgid "Saturation"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10553 msgid "Opaqueness"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10557 msgid "More Information"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10561 msgid ""
10562 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10563 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10564 "subsections of Video/Filters.\n"
10565 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10566 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
10570 msgid "(no item is being played)"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10574 msgid "Login:"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10578 msgid "Password:"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10583 msgid "Error"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10587 #, c-format
10588 msgid "Remaining time: %i seconds"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10592 msgid "Errors and Warnings"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10596 msgid "Clean up"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10600 msgid "Show Details"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10604 msgid "VLC - Controller"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:93
10610 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10611 msgid "VLC media player"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10615 msgid "Open CrashLog"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10619 msgid "Check for Update..."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10623 msgid "Preferences..."
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10627 msgid "Services"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10631 msgid "Hide VLC"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10635 msgid "Hide Others"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10639 msgid "Show All"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10643 msgid "Quit VLC"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10647 #, fuzzy
10648 msgid "1:File"
10649 msgstr "फैल"
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10652 msgid "Open File..."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10656 msgid "Quick Open File..."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10660 msgid "Open Disc..."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10664 msgid "Open Network..."
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10668 msgid "Open Recent"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
10672 msgid "Clear Menu"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10676 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10680 msgid "Cut"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10684 msgid "Copy"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10688 msgid "Paste"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10692 msgid "Playback"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10696 msgid "Volume Up"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10700 msgid "Volume Down"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10704 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10705 msgid "Video Device"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10709 msgid "Minimize Window"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10713 msgid "Close Window"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10717 msgid "Controller"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10721 msgid "Extended Controls"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10727 msgid "Information"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10731 msgid "Bring All to Front"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Help"
10737 msgstr "मदत"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10740 msgid "ReadMe..."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10744 msgid "Online Documentation"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10748 msgid "Report a Bug"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10752 msgid "VideoLAN Website"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10756 msgid "License"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10760 msgid "Make a donation"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10764 msgid "Online Forum"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208
10768 #, c-format
10769 msgid "Volume: %d%%"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10773 msgid "No CrashLog found"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1842
10777 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10781 msgid "Embedded video output"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10785 msgid ""
10786 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10790 msgid "Video device"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10794 msgid ""
10795 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10796 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10797 "menu."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10801 msgid ""
10802 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10803 "is fully transparent."
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10807 msgid "Stretch video to fill window"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10811 msgid ""
10812 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10813 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10817 msgid "Black screens in fullscreen"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10821 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10825 msgid "Use as Desktop Background"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10829 msgid ""
10830 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10831 "with in this mode."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10835 msgid "Remember wizard options"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10839 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10843 msgid "Mac OS X interface"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10847 msgid "Quartz video"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10851 msgid "Open Source"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10855 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10859 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10860 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10861 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10867 msgid "Browse..."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10871 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10875 msgid "Use DVD menus"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10879 msgid "VIDEO_TS directory"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10884 msgid "DVD"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10890 msgid "Address"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10894 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10895 msgid "UDP/RTP Multicast"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10899 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10900 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10904 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10905 msgid "Allow timeshifting"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10909 msgid "Load subtitles file:"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10914 msgid "Settings..."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10918 msgid "Override parametters"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10923 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10924 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10925 msgid "Delay"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10929 msgid "FPS"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10933 msgid "Subtitles encoding"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10937 msgid "Font size"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10941 msgid "Subtitles alignment"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10945 msgid "Font Properties"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10949 msgid "Subtitle File"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10954 #, objc-format
10955 msgid "No %@s found"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10959 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10963 msgid "Streaming/Saving:"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10967 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10971 msgid "Display the stream locally"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10975 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10976 msgid "Stream"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10981 msgid "Dump raw input"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10986 msgid "Encapsulation Method"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10991 msgid "Transcoding options"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
11000 msgid "Bitrate (kb/s)"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11005 msgid "Scale"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11009 msgid "Stream Announcing"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11014 msgid "SAP announce"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11018 msgid "RTSP announce"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11022 msgid "HTTP announce"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11026 msgid "Export SDP as file"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11030 msgid "Channel Name"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11034 msgid "SDP URL"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11038 msgid "Save File"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11044 msgid "URI"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11048 msgid "Advanced Information"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
11052 msgid "Read at media"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
11056 msgid "Input bitrate"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
11060 msgid "Demuxed"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
11064 msgid "Stream bitrate"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11068 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:147 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:233
11069 msgid "Decoded blocks"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:140
11073 msgid "Displayed frames"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:123
11077 msgid "Lost frames"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11081 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:243
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11084 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11085 msgid "Streaming"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:299
11089 msgid "Sent packets"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:292
11093 msgid "Sent bytes"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11097 msgid "Send rate"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:226
11101 msgid "Played buffers"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:219
11105 msgid "Lost buffers"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11109 msgid "Save Playlist..."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11113 msgid "Expand Node"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11117 msgid "Get Stream Information"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11121 msgid "Sort Node by Name"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11125 msgid "Sort Node by Author"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11130 msgid "No items in the playlist"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11135 msgid "Search"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11139 msgid "Search in Playlist"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11143 msgid "Add Folder to Playlist"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11147 msgid "File Format:"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Extended M3U"
11153 msgstr "सी डि डि बी"
11154
11155 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11156 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
11160 #, c-format
11161 msgid "%i items in the playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11165 msgid "1 item in the playlist"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
11169 msgid "Save Playlist"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
11173 msgid "New Node"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
11177 msgid "Please enter a name for the new node."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11181 msgid "Empty Folder"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11186 msgid "Reset All"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11191 msgid "Reset Preferences"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11195 msgid "Continue"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11199 msgid ""
11200 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11201 "Are you sure you want to continue?"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11205 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11209 msgid "Select a directory"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11213 msgid "Select a file"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11217 msgid "Select"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11221 msgid "Subpicture Filters"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11225 msgid "Logo"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11229 msgid "Marquee"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Save settings"
11235 msgstr ""
11236 "वीडियो\n"
11237 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11240 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11242 msgid "Enabled"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11246 msgid "Image:"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11250 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Position:"
11253 msgstr "स्थिति"
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11256 msgid "Timestamp:"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11261 msgid "Size:"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11265 msgid "Color:"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11269 msgid "Opaqueness:"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11273 msgid "(in pixels)"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11277 msgid "Marquee:"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11281 msgid "Timeout:"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11285 msgid "ms"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11289 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11290 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11291 msgid "Black"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11295 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11296 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11297 msgid "Gray"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11301 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11302 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Silver"
11305 msgstr "फैल"
11306
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11308 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11309 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11310 msgid "White"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11314 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11315 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11316 msgid "Maroon"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11320 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11321 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11322 msgid "Red"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11326 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11327 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11328 msgid "Fuchsia"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11332 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11333 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11334 msgid "Yellow"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11338 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11339 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11340 msgid "Olive"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11344 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11345 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11346 msgid "Green"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11350 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11351 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11352 msgid "Teal"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11356 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11357 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11358 msgid "Lime"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11362 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11363 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11364 msgid "Purple"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11368 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11369 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11370 msgid "Navy"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11374 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11375 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11376 msgid "Blue"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11380 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11381 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11382 msgid "Aqua"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11386 msgid "Check for Updates"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11390 msgid "Download now"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11394 msgid "Checking for Updates..."
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11398 #, c-format
11399 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11403 msgid "This version of VLC is outdated."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11407 msgid "This version of VLC is latest available."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11411 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11415 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11419 msgid ""
11420 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11421 "RAW)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11425 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11429 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11433 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11437 msgid ""
11438 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11439 "MPEG TS)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11443 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11447 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11451 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11455 msgid ""
11456 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11457 "ASF and OGG)"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11461 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11465 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11467 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11471 msgid ""
11472 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11473 "ASF, OGG and RAW)"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11477 msgid ""
11478 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11482 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11486 msgid ""
11487 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11491 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11495 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11499 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11503 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11504 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11505 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11509 msgid "MPEG Program Stream"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11513 msgid "MPEG Transport Stream"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11517 msgid "MPEG 1 Format"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11521 msgid ""
11522 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11523 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11524 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11525 "at http://yourip:8080 by default."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11529 msgid ""
11530 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11531 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11532 "generally the most compatible"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11536 msgid ""
11537 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11538 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11539 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11540 "at mms://yourip:8080 by default."
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11544 msgid ""
11545 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11546 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11547 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11548 "encapsulated in HTTP)."
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11552 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11553 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11557 msgid "Use this to stream to a single computer."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11561 msgid ""
11562 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11563 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11564 "address beginning with 239.255."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11568 msgid ""
11569 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11570 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11571 "but it won't work over the Internet."
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11575 msgid ""
11576 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11577 "stream"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11581 msgid ""
11582 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11583 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11584 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11588 msgid "Back"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11596 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11600 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11604 msgid ""
11605 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11606 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11607 "access to more features."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11613 msgid "Stream to network"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11618 msgid "Transcode/Save to file"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11622 msgid "Choose input"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11626 msgid "Choose here your input stream."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11632 msgid "Select a stream"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11637 msgid "Existing playlist item"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11642 msgid "Choose..."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11647 msgid "Partial Extract"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11651 msgid ""
11652 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11653 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11654 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11659 msgid "From"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11664 msgid "To"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11668 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
11673 msgid "Destination"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11678 msgid "Streaming method"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11682 msgid "Address of the computer to stream to."
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11686 msgid "UDP Unicast"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11690 msgid "UDP Multicast"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11695 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11696 msgid "Transcode"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11700 msgid ""
11701 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11702 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11707 msgid "Transcode audio"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11712 msgid "Transcode video"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11716 msgid ""
11717 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11718 "stream."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11722 msgid ""
11723 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11724 "stream."
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11729 msgid "Encapsulation format"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11733 msgid ""
11734 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11735 "previously chosen settings all formats won't be available."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11740 msgid "Additional streaming options"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11744 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11750 msgid "SAP Announce"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11755 msgid "Local playback"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11760 msgid "Additional transcode options"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11764 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11769 msgid "Select the file to save to"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11773 msgid ""
11774 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11775 "transcoding."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11779 msgid "Summary"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11783 msgid "Encap. format"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11788 msgid "Input stream"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11792 msgid "Save file to"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11796 msgid "No input selected"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11800 msgid ""
11801 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11802 "\n"
11803 "Choose one before going to the next page."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11807 msgid "No valid destination"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11811 msgid ""
11812 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11813 "Multicast-IP.\n"
11814 "\n"
11815 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11816 "and the help texts in this window."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11820 msgid ""
11821 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11822 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11823 "\n"
11824 "Correct your selection and try again."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11828 msgid "Select the directory to save to"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11832 msgid "No folder selected"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11836 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11840 msgid ""
11841 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11842 "location."
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11846 msgid "No file selected"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11850 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11854 msgid ""
11855 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11859 msgid "Finish"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11863 #, c-format
11864 msgid "%i items"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11868 msgid "yes"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11874 msgid "no"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11878 #, objc-format
11879 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11883 #, objc-format
11884 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11888 msgid "This allows to stream on a network."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11892 msgid ""
11893 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11894 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11895 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11896 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11900 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11904 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11908 msgid ""
11909 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11910 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11911 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11912 "leave this setting to 1."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11916 msgid ""
11917 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11918 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11919 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11920 "extra interface.\n"
11921 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11922 "name will be used."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11926 msgid ""
11927 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11928 "streamed.\n"
11929 "\n"
11930 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11931 "streaming."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/ncurses.c:99
11935 msgid "Filebrowser starting point"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/ncurses.c:101
11939 msgid ""
11940 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11941 "show you initially."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/ncurses.c:106
11945 msgid "Ncurses interface"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11949 msgid "Autoplay selected file"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11953 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11957 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Filename"
11964 msgstr "फैल"
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11967 msgid "Permissions"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11971 msgid "Size"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11975 msgid "Owner"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11979 msgid "Group"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11983 msgid "Index"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11987 msgid "Forward"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11991 msgid "00:00:00"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11996 msgid "Add to Playlist"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12000 msgid "MRL:"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12004 msgid "Port:"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12008 msgid "Address:"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12012 msgid "unicast"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12016 msgid "multicast"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12020 msgid "Network: "
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12024 msgid "udp"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12028 msgid "udp6"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12032 msgid "rtp"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12036 msgid "rtp4"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12040 msgid "ftp"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12044 msgid "http"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12048 msgid "sout"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12052 msgid "mms"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12056 msgid "Protocol:"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12060 msgid "Transcode:"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12066 msgid "enable"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Video:"
12072 msgstr "िवडीयो"
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Audio:"
12077 msgstr "आवाज़"
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12080 msgid "Channel:"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12084 msgid "Norm:"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12088 msgid "Frequency:"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12092 msgid "Samplerate:"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12096 msgid "Quality:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12100 msgid "Tuner:"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12104 msgid "Sound:"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12108 msgid "MJPEG:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12112 msgid "Decimation:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12116 msgid "pal"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12120 msgid "ntsc"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12124 msgid "secam"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12128 msgid "240x192"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12132 msgid "320x240"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12136 msgid "qsif"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12140 msgid "qcif"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12144 msgid "sif"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12148 msgid "cif"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12152 msgid "vga"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12156 msgid "kHz"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12160 msgid "Hz/s"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12164 msgid "mono"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12168 msgid "stereo"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12172 msgid "Camera"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12176 msgid "Video Codec:"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12180 msgid "huffyuv"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12184 msgid "mp1v"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12188 msgid "mp2v"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12192 msgid "mp4v"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12196 msgid "H263"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12200 msgid "WMV1"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12204 msgid "WMV2"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12208 msgid "Video Bitrate:"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12212 msgid "Bitrate Tolerance:"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12216 msgid "Keyframe Interval:"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12220 msgid "Audio Codec:"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12224 msgid "Deinterlace:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12228 msgid "Access:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12232 msgid "Muxer:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12236 msgid "URL:"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12240 msgid "Time To Live (TTL):"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12244 msgid "127.0.0.1"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12248 msgid "localhost"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12252 msgid "localhost.localdomain"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12256 msgid "239.0.0.42"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12260 msgid "PS"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12264 msgid "TS"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12268 msgid "MPEG1"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12272 msgid "AVI"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12276 msgid "OGG"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12280 msgid "MP4"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12284 msgid "MOV"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12288 msgid "ASF"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12292 msgid "kbits/s"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12296 msgid "alaw"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12300 msgid "ulaw"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12304 msgid "mpga"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12308 msgid "mp3"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12312 msgid "a52"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12316 msgid "vorb"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12320 msgid "bits/s"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12324 msgid "Audio Bitrate :"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12328 msgid "SAP Announce:"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12332 msgid "SLP Announce:"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12336 msgid "Announce Channel:"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12340 msgid "Update"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12344 msgid " Clear "
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12348 msgid " Save "
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12352 msgid " Apply "
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12356 msgid " Cancel "
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12360 msgid "Preference"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12364 msgid ""
12365 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12366 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12367 "org/copyleft/gpl.html)."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12371 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12375 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12379 #, c-format
12380 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12384 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12388 msgid "Errors"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12392 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12393 msgid "Open directory"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12397 msgid "Stream information"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Qt interface"
12403 msgstr "इंटरफ़ेस"
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12406 msgid "Form"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
12410 msgid "Browse"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
12414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12415 msgid "Subtitles file"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
12419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12423 msgid "Advanced options"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
12427 msgid "Justification"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:285
12431 msgid "Send bitrate"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12435 msgid "Open a skin file"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12439 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12444 msgid "Open playlist"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12448 msgid ""
12449 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12450 "xspf"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12455 msgid "Save playlist"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12459 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12463 msgid "Skin to use"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12467 msgid "Path to the skin to use."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12471 msgid "Config of last used skin"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12475 msgid ""
12476 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12477 "automatically, do not touch it."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12481 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12482 msgid "Systray icon"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12486 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12487 msgid "Show a systray icon for VLC"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12493 msgid "Show VLC on the taskbar"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12497 msgid "Enable transparency effects"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12501 msgid ""
12502 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12503 "when moving windows does not behave correctly."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12507 msgid "Skins"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12511 msgid "Skinnable Interface"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12515 msgid "Skins loader demux"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12519 msgid "Select skin"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12523 msgid "Open skin..."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12527 msgid ""
12528 "\n"
12529 "(WinCE interface)\n"
12530 "\n"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12534 msgid ""
12535 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12536 "\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12540 msgid "Compiled by "
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12544 msgid "Compiler: "
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12548 msgid "Based on SVN revision: "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12552 msgid ""
12553 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12554 "http://www.videolan.org/"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12558 msgid "Open:"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12562 msgid ""
12563 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12564 "targets:"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12569 msgid "Choose directory"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12574 msgid "Choose file"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12578 msgid "Embed video in interface"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12582 msgid ""
12583 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12584 "window."
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12588 msgid "WinCE interface module"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12592 msgid "WinCE dialogs provider"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12596 msgid "Edit bookmark"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12601 msgid "Bytes"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12610 msgid "&OK"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12621 msgid "&Cancel"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12625 msgid "&Delete"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12631 msgid "&Clear"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12635 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12639 msgid "Removes the selected bookmarks"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12643 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12647 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12651 msgid ""
12652 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12653 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12654 "between these bookmarks"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12658 msgid "You must select two bookmarks"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12662 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12666 msgid ""
12667 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12671 msgid ""
12672 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12673 "bookmarks to keep the same input."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12677 msgid "Input has changed "
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12682 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12686 msgid "Stream and Media Info"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12690 msgid "Advanced information"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12698 msgid "&Close"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12702 msgid ""
12703 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12704 "Messages window."
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12708 msgid "&Yes"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12712 msgid "&No"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12716 msgid "Don't show further errors"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12720 msgid "Playlist item info"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12724 msgid "Save &As..."
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12728 msgid "Save Messages As..."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12732 msgid "Advanced options..."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12736 msgid "Options:"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12741 msgid "Open..."
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12745 msgid "Stream/Save"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12749 msgid "Use VLC as a stream server"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12753 msgid "Caching"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12757 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12761 msgid "Customize:"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12765 msgid ""
12766 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12767 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12768 "controls above."
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12772 msgid "Use a subtitles file"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12776 msgid "Use an external subtitles file."
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12780 msgid "Advanced Settings..."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12784 msgid "File:"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12788 msgid "DVD (menus)"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12792 msgid "Disc type"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12796 msgid "Probe Disc(s)"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12800 msgid ""
12801 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12802 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12803 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12804 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12805 "parameter ranges are set based on media we find."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12809 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12813 msgid "RTSP"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12817 msgid "DVD device to use"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12821 msgid ""
12822 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12823 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12828 msgid "CD-ROM device to use"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12832 msgid ""
12833 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12834 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12838 msgid "Open subtitles file"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12842 msgid "Title number."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12846 msgid ""
12847 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12848 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12849 "will be shown."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12853 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12857 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12861 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12865 msgid "Track number."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12869 msgid ""
12870 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12871 "subtitle will be shown."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12875 msgid ""
12876 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12880 msgid ""
12881 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12882 "given, then all tracks are played."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12886 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12890 msgid "Shuffle"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12894 msgid "&Simple Add File..."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12898 msgid "Add &Directory..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12902 msgid "&Add URL..."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12906 msgid "Services Discovery"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12910 msgid "&Open Playlist..."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12914 msgid "&Save Playlist..."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12918 msgid "Sort by &Title"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12922 msgid "&Reverse Sort by Title"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12926 msgid "&Shuffle"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12930 msgid "D&elete"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12934 msgid "&Manage"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12938 msgid "S&ort"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12942 msgid "&Selection"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12946 msgid "&View items"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12950 msgid "Play this Branch"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12955 msgid "Preparse"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12959 msgid "Sort this Branch"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12964 msgid "Info"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12968 msgid "Add Node"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12973 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12974 msgid "root"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12979 #, c-format
12980 msgid "%i items in playlist"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12984 msgid "XSPF playlist"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12988 msgid "Playlist is empty"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12992 msgid "Can't save"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12996 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12997 #: modules/misc/win32text.c:77
12998 msgid "Normal"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13002 msgid "One level"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13006 msgid "Please enter node name"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13010 msgid "New node"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13015 msgid "&Save"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13019 msgid ""
13020 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13021 "Are you sure you want to continue?"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13025 msgid "Alt"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13029 msgid "Ctrl"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13033 msgid "Shift"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13037 msgid ""
13038 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13039 "\" can be modified."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13043 msgid "Stream output MRL"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13047 msgid "Target:"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13051 msgid ""
13052 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13053 "by adjusting the stream settings."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13057 msgid "Outputs"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13061 msgid "Play locally"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13065 msgid "MMSH"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13069 #: modules/stream_out/rtp.c:104
13070 msgid "RTP"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13074 msgid "Group name"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13078 msgid "Channel name"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13082 msgid "Select all elementary streams"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13086 msgid "Video codec"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13090 msgid "Audio codec"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13094 msgid "Subtitles codec"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13098 msgid "Subtitles overlay"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13102 msgid "Save file"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13106 msgid "Subtitle options"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13110 msgid "Options"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13114 msgid ""
13115 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13116 "subtitles."
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13120 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13124 msgid "Open file"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13128 msgid "Updates"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13132 msgid "Check for updates"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13136 msgid ""
13137 "\n"
13138 "Available updates and related downloads.\n"
13139 "(Double click on a file to download it)\n"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13143 msgid "Save file..."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13147 msgid "Broadcasts"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13151 msgid "Load"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13155 msgid "Load Configuration"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13159 msgid "Save Configuration"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13163 msgid "New broadcast"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13169 msgid "Choose"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13173 msgid "Output"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13177 msgid "Loop"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13181 msgid "VLM stream"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13185 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13189 msgid "Use this to stream on a network."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13193 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13197 msgid ""
13198 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13199 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13203 msgid "Use this to stream on a network"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13207 msgid ""
13208 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13209 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13210 "\n"
13211 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13212 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13216 msgid "You must choose a stream"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13220 msgid "Unable to find playlist"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13224 msgid ""
13225 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13226 "ending times (in seconds).\n"
13227 "\n"
13228 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13229 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13233 msgid ""
13234 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13235 "the container format, proceed to the next page."
13236 msgstr ""
13237
13238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13239 msgid "Transcode video (if available)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13243 msgid ""
13244 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13245 "about it."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13249 msgid ""
13250 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13251 "about it."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13255 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13259 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13263 msgid "Please enter an address"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13267 msgid ""
13268 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13269 "choices, some formats might not be available."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13273 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13277 msgid "You must choose a file to save to"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13281 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13285 msgid ""
13286 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13287 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13288 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13289 "setting to 1."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13293 msgid ""
13294 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13295 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13296 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13297 "extra interface.\n"
13298 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13299 "default name will be used."
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13303 msgid "More information"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13307 msgid "Save to file"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13311 msgid "Transcode audio (if available)"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13315 msgid ""
13316 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13317 "correlated their movement will be."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13321 msgid "Creates several clones of the image"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13325 msgid "Distortion"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13329 msgid "Adds distortion effects"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13333 msgid "Image inversion"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13337 msgid "Blurring"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13341 msgid "Magnify"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13345 msgid "Magnifies part of the image"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13349 msgid "Video Options"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13353 msgid "Aspect Ratio"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13357 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13361 msgid ""
13362 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13363 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13367 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13371 msgid ""
13372 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13373 "these settings to take effect.\n"
13374 "\n"
13375 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13376 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13377 "Video Filter Module inside the preferences."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13381 msgid "Stopped"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13385 msgid "Paused"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13389 msgid "Playing"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13393 msgid "Menu"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13397 msgid "Previous track"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13401 msgid "Next track"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13405 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13409 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13413 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13417 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13421 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13425 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13429 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13433 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13437 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13441 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13445 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13449 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13453 msgid "About..."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13457 msgid "Check for Updates..."
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13461 #, fuzzy
13462 msgid "&File"
13463 msgstr "फैल"
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13466 #, fuzzy
13467 msgid "&View"
13468 msgstr "िदखावो"
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13471 msgid "&Settings"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13475 #, fuzzy
13476 msgid "&Audio"
13477 msgstr "आवाज़"
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13480 #, fuzzy
13481 msgid "&Video"
13482 msgstr "िवडीयो"
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13485 msgid "&Navigation"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13489 #, fuzzy
13490 msgid "&Help"
13491 msgstr "मदत"
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13495 msgid "Embedded playlist"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13499 msgid "Previous playlist item"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13503 msgid "Next playlist item"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13507 msgid "Play slower"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13511 msgid "Play faster"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13515 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13519 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13523 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13527 msgid ""
13528 " (wxWidgets interface)\n"
13529 "\n"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13533 msgid ""
13534 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13535 "http://www.videolan.org/\n"
13536 "\n"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13540 #, c-format
13541 msgid "About %s"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13545 msgid "Show/Hide Interface"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13549 msgid "Quick &Open File..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13553 msgid "Open &File..."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13557 msgid "Open D&irectory..."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13561 msgid "Open &Disc..."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13565 msgid "Open &Network Stream..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13569 msgid "Open &Capture Device..."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13573 msgid "Media &Info..."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13577 msgid "&Messages..."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13581 msgid "&Preferences..."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:573 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:600
13585 msgid "Empty"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13589 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13593 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13597 msgid ""
13598 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13599 "and RAW)"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13603 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13607 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13611 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13615 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13619 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13623 msgid "RTP Unicast"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13627 msgid "Stream to a single computer."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13631 msgid "RTP Multicast"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13635 msgid ""
13636 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13637 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13638 "work over the Internet."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13642 msgid ""
13643 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13644 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13645 "with 239.255."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13649 msgid ""
13650 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13651 "needs to send the stream several times."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13655 msgid ""
13656 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13657 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13658 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13659 "at http://yourip:8080 by default."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13663 msgid "Bookmarks dialog"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13667 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13671 msgid "Extended GUI"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13675 msgid ""
13676 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13680 msgid "Taskbar"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13684 msgid "Minimal interface"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13688 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13692 msgid "Size to video"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13696 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13700 msgid "Show labels in toolbar"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13704 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13708 msgid "Playlist view"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13712 msgid ""
13713 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13714 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13715 "with less features). You can select which one will be available on the "
13716 "toolbar (or both)."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13720 msgid "Embedded"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13724 msgid "Both"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13728 msgid "wxWidgets interface module"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13732 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
13736 msgid "Audioscrobbler username"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
13740 msgid "Audioscrobbler password"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/misc/audioscrobbler.c:157
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Audioscrobbler"
13746 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13747
13748 #: modules/misc/audioscrobbler.c:158
13749 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13753 msgid "Dummy image chroma format"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13757 msgid ""
13758 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13759 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13763 msgid "Save raw codec data"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13767 msgid ""
13768 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13769 "main options."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13773 msgid ""
13774 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13775 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13776 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13780 msgid "Dummy interface function"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13784 msgid "Dummy Interface"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13788 msgid "Dummy access function"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13792 msgid "Dummy demux function"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13796 msgid "Dummy decoder"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13800 msgid "Dummy decoder function"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13804 msgid "Dummy encoder function"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13808 msgid "Dummy audio output function"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13812 msgid "Dummy video output function"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13816 msgid "Dummy Video output"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13820 msgid "Dummy font renderer function"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
13824 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
13825 #: modules/video_filter/rss.c:180
13826 msgid "Font"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13830 msgid "Filename for the font you want to use"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13834 msgid "Font size in pixels"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/misc/freetype.c:86
13838 msgid ""
13839 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13840 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13841 "font size."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13845 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13846 #: modules/video_filter/time.c:77
13847 msgid "Opacity"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13851 msgid ""
13852 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13853 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13857 msgid "Text default color"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13861 msgid ""
13862 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13863 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13864 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13865 "(red + green), #FFFFFF = white"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13869 msgid "Relative font size"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13873 msgid ""
13874 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13875 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13879 msgid "Smaller"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13883 msgid "Small"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13887 msgid "Large"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13891 msgid "Larger"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/misc/freetype.c:107
13895 msgid "Use YUVP renderer"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/misc/freetype.c:108
13899 msgid ""
13900 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13901 "you want to encode into DVB subtitles"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/freetype.c:110
13905 msgid "Font Effect"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/freetype.c:111
13909 msgid ""
13910 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13911 "readability."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/misc/freetype.c:119
13915 msgid "Background"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/misc/freetype.c:119
13919 msgid "Outline"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/misc/freetype.c:120
13923 msgid "Fat Outline"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13927 msgid "Text renderer"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/freetype.c:133
13931 msgid "Freetype2 font renderer"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/gnutls.c:62
13935 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/gnutls.c:64
13939 msgid ""
13940 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13941 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/misc/gnutls.c:68
13945 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/misc/gnutls.c:70
13949 msgid ""
13950 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13951 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/gnutls.c:73
13955 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/gnutls.c:75
13959 msgid ""
13960 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/misc/gnutls.c:78
13964 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/misc/gnutls.c:80
13968 msgid ""
13969 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13970 "approved Certification Authority)."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/misc/gnutls.c:83
13974 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/misc/gnutls.c:85
13978 msgid ""
13979 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13980 "host name."
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/misc/gnutls.c:90
13984 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13988 msgid "Gtk+ GUI helper"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13992 msgid "Text"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/misc/logger.c:118
13996 msgid "Log format"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/misc/logger.c:120
14000 msgid ""
14001 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14002 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/misc/logger.c:124
14006 msgid ""
14007 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14008 "\"."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/misc/logger.c:129
14012 msgid "Logging"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/misc/logger.c:130
14016 msgid "File logging"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/misc/logger.c:136
14020 msgid "Log filename"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/misc/logger.c:136
14024 msgid "Specify the log filename."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/misc/logger.c:141
14028 msgid "RRD output file"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/logger.c:142
14032 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14036 msgid "AltiVec memcpy"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14040 msgid "libc memcpy"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14044 msgid "3D Now! memcpy"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14048 msgid "MMX memcpy"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14052 msgid "MMX EXT memcpy"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/musicbrainz.c:59
14056 msgid "MusicBrainz"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/misc/musicbrainz.c:60
14060 msgid "MusicBrainz meta data"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14064 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14068 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14072 msgid "Growl server"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14076 msgid ""
14077 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14078 "notifications are sent locally."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14082 msgid "Growl password"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14086 msgid "Growl password on the server."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14090 msgid "Growl UDP port"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14094 msgid "Growl UDP port on the server."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/misc/notify/growl.c:72
14098 msgid "Growl"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14102 msgid "Growl Notification Plugin"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14106 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14107 msgid "(no title)"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14111 msgid "(no artist)"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14115 msgid "(no album)"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14119 msgid "MSN Title format string"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14123 msgid ""
14124 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14125 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/notify/msn.c:70
14129 msgid "MSN"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14133 msgid "MSN Now-Playing"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14137 msgid "Timeout (ms)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14141 msgid "How long the notification will be displayed "
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14145 msgid "Notify"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14149 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14153 #, fuzzy
14154 msgid "no artist"
14155 msgstr "कलाकार"
14156
14157 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14158 msgid "no album"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14162 msgid "Flip vertical position"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14166 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14170 msgid "Vertical offset"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14174 msgid ""
14175 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14176 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14180 msgid "Shadow offset"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14184 msgid ""
14185 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14189 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14193 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14197 msgid "XOSD interface"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14201 msgid "M3U playlist exporter"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14205 msgid "Old playlist exporter"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14209 msgid "XSPF playlist export"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14213 msgid "HAL devices detection"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14217 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14221 msgid ""
14222 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14223 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14227 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14231 #, fuzzy
14232 msgid "video"
14233 msgstr "िवडीयो"
14234
14235 #: modules/misc/rtsp.c:48
14236 msgid "RTSP host address"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/rtsp.c:51
14240 msgid ""
14241 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14242 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14243 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14244 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/rtsp.c:56
14248 msgid "Maximum number of connections"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/rtsp.c:57
14252 msgid ""
14253 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14254 "0 means no limit."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/rtsp.c:60
14258 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/rtsp.c:63
14262 msgid "RTSP VoD"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/rtsp.c:64
14266 msgid "RTSP VoD server"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/screensaver.c:81
14270 msgid "X Screensaver disabler"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/svg.c:66
14274 msgid "SVG template file"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/svg.c:67
14278 msgid ""
14279 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14283 msgid "Playlist stress tests"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14287 msgid "C module that does nothing"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14291 msgid "Miscellaneous stress tests"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/win32text.c:58
14295 msgid ""
14296 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14297 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14298 "font size. "
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/win32text.c:91
14302 msgid "Win32 font renderer"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14306 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14310 msgid "Simple XML Parser"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/mux/asf.c:49
14314 msgid "Title to put in ASF comments."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/mux/asf.c:51
14318 msgid "Author to put in ASF comments."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/mux/asf.c:53
14322 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/mux/asf.c:54
14326 msgid "Comment"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/mux/asf.c:55
14330 msgid "Comment to put in ASF comments."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/mux/asf.c:57
14334 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/mux/asf.c:58
14338 msgid "Packet Size"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/mux/asf.c:59
14342 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/mux/asf.c:62
14346 msgid "ASF muxer"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/mux/asf.c:540
14350 msgid "Unknown Video"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/mux/avi.c:44
14354 msgid "AVI muxer"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/mux/dummy.c:41
14358 msgid "Dummy/Raw muxer"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/mux/mp4.c:45
14362 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/mux/mp4.c:47
14366 msgid ""
14367 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14368 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14369 "downloading."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/mux/mp4.c:57
14373 msgid "MP4/MOV muxer"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14377 msgid "DTS delay (ms)"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14381 msgid ""
14382 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14383 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14384 "inside the client decoder."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14388 msgid "PES maximum size"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14392 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14396 msgid "PS muxer"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Video PID"
14402 msgstr "िवडीयो"
14403
14404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14405 msgid ""
14406 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14407 "the video."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Audio PID"
14413 msgstr "आवाज़"
14414
14415 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14416 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14420 msgid "SPU PID"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14424 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14428 msgid "PMT PID"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14432 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14436 msgid "TS ID"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14440 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14444 msgid "NET ID"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14448 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14452 msgid "PMT Program numbers"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14456 msgid ""
14457 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14458 "to be enabled."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14462 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14466 msgid ""
14467 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14468 "be enabled."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14472 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14476 msgid ""
14477 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14478 "be enabled."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14482 msgid "Set PID to ID of ES"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14486 msgid ""
14487 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14488 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14492 msgid "Data alignment"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14496 msgid ""
14497 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14498 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14502 msgid "Shaping delay (ms)"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14506 msgid ""
14507 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14508 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14509 "especially for reference frames."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14513 msgid "Use keyframes"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14517 msgid ""
14518 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14519 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14520 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14521 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14522 "the biggest frames in the stream."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14526 msgid "PCR delay (ms)"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14530 msgid ""
14531 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14532 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14536 msgid "Minimum B (deprecated)"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14540 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14544 msgid "Maximum B (deprecated)"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14548 msgid ""
14549 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14550 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14551 "inside the client decoder."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14555 msgid "Crypt audio"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14559 msgid "Crypt audio using CSA"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14563 msgid "Crypt video"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14567 msgid "Crypt video using CSA"
14568 msgstr ""
14569
14570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14571 msgid "CSA Key"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14575 msgid ""
14576 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14580 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14584 msgid ""
14585 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14586 "header from the value before encrypting. "
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14590 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14594 msgid "Multipart separator string"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14598 msgid ""
14599 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14600 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14604 msgid "Multipart JPEG muxer"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/mux/ogg.c:50
14608 msgid "Ogg/OGM muxer"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/mux/wav.c:42
14612 msgid "WAV muxer"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/packetizer/copy.c:43
14616 msgid "Copy packetizer"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/packetizer/h264.c:47
14620 msgid "H.264 video packetizer"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14624 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14628 msgid "MPEG4 video packetizer"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14632 msgid "Sync on Intra Frame"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14636 msgid ""
14637 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14638 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14642 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14646 msgid "Bonjour services"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14650 msgid "Bonjour"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14654 msgid "DAAP shares"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14658 msgid "DAAP access"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14662 msgid "Devices"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14666 msgid "Podcast URLs list"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14670 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14674 msgid "Podcasts"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14678 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14679 msgid "Podcast"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14683 msgid "SAP multicast address"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14687 msgid ""
14688 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14689 "However, you can specify a specific address."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14693 msgid "IPv4 SAP"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14697 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14701 msgid "IPv6 SAP"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14705 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14709 msgid "IPv6 SAP scope"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14713 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14717 msgid "SAP timeout (seconds)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14721 msgid ""
14722 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14726 msgid "Try to parse the announce"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14730 msgid ""
14731 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14732 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14736 msgid "SAP Strict mode"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14740 msgid ""
14741 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14742 "announcements."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14746 msgid "Use SAP cache"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14750 msgid ""
14751 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14752 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14756 msgid ""
14757 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14758 "announcements."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14762 msgid "SAP Announcements"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14766 msgid "SDP file parser for UDP"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/services_discovery/sap.c:308
14770 msgid "SAP sessions"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
14774 msgid "Session"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/services_discovery/sap.c:825
14778 msgid "Tool"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/services_discovery/sap.c:830
14782 msgid "User"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14786 msgid "Shoutcast radio listings"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14790 msgid "Shoutcast TV listings"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/services_discovery/shout.c:134
14794 msgid "Shoutcast TV"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14798 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14802 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14806 msgid ""
14807 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14808 "this stream later."
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14812 msgid ""
14813 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14814 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14815 "need to raise caching values."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14819 msgid "ID Offset"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14823 msgid ""
14824 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14825 "IDs bridge_in will register."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14829 msgid "Bridge"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14833 msgid "Bridge stream output"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14837 msgid "Bridge out"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14841 msgid "Bridge in"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/stream_out/description.c:48
14845 msgid "Description stream output"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/stream_out/display.c:38
14849 msgid "Enable/disable audio rendering."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/stream_out/display.c:40
14853 msgid "Enable/disable video rendering."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/display.c:42
14857 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14861 msgid "Display"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/stream_out/display.c:51
14865 msgid "Display stream output"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14869 msgid "Duplicate stream output"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14873 msgid "Output access method"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/stream_out/es.c:40
14877 msgid "This is the default output access method that will be used."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/stream_out/es.c:42
14881 msgid "Audio output access method"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/stream_out/es.c:44
14885 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/stream_out/es.c:45
14889 msgid "Video output access method"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/stream_out/es.c:47
14893 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14897 msgid "Output muxer"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/stream_out/es.c:51
14901 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/stream_out/es.c:52
14905 msgid "Audio output muxer"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/stream_out/es.c:54
14909 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/stream_out/es.c:55
14913 msgid "Video output muxer"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/stream_out/es.c:57
14917 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/stream_out/es.c:59
14921 msgid "Output URL"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/stream_out/es.c:61
14925 msgid "This is the default output URI."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/stream_out/es.c:62
14929 msgid "Audio output URL"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/stream_out/es.c:64
14933 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/stream_out/es.c:65
14937 msgid "Video output URL"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/stream_out/es.c:67
14941 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/stream_out/es.c:76
14945 msgid "Elementary stream output"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14949 #, c-format
14950 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/stream_out/gather.c:40
14954 msgid "Gathering stream output"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14958 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14962 msgid "Sample aspect ratio"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14966 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14970 msgid "Mosaic bridge"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14974 msgid "Mosaic bridge stream output"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14978 msgid "This is the output URL that will be used."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/rtp.c:52
14982 msgid "SDP"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/stream_out/rtp.c:54
14986 msgid ""
14987 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14988 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14989 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14990 "SDP to be announced via SAP."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/stream_out/rtp.c:58
14994 msgid "Muxer"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/stream_out/rtp.c:60
14998 msgid ""
14999 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15000 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
15004 msgid "Session name"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/rtp.c:65
15008 msgid ""
15009 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15010 "Descriptor)."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15014 msgid "Session description"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15018 msgid ""
15019 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15020 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15024 msgid "Session URL"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15028 msgid ""
15029 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15030 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15031 "(Session Descriptor)."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/stream_out/rtp.c:76
15035 msgid "Session email"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15039 msgid ""
15040 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15041 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/stream_out/rtp.c:82
15045 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/stream_out/rtp.c:83
15049 #, fuzzy
15050 msgid "Audio port"
15051 msgstr "आवाज़"
15052
15053 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15054 msgid ""
15055 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/stream_out/rtp.c:86
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Video port"
15061 msgstr "िवडीयो"
15062
15063 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15064 msgid ""
15065 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/stream_out/rtp.c:92
15069 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15073 msgid "MP4A LATM"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15077 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/rtp.c:105
15081 msgid "RTP stream output"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/standard.c:42
15085 msgid "This is the output access method that will be used."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/standard.c:46
15089 msgid "This is the muxer that will be used."
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/standard.c:47
15093 msgid "Output destination"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/standard.c:50
15097 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/standard.c:53
15101 msgid ""
15102 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15103 "you choose to use SAP."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/stream_out/standard.c:56
15107 msgid "Session groupname"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/stream_out/standard.c:58
15111 msgid ""
15112 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15113 "if you choose to use SAP."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/standard.c:61
15117 msgid "SAP announcing"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/standard.c:62
15121 msgid "Announce this session with SAP."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/standard.c:70
15125 msgid "Standard"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/standard.c:71
15129 msgid "Standard stream output"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15133 #, fuzzy
15134 msgid "Files"
15135 msgstr "फैल"
15136
15137 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15138 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15142 msgid "Sizes"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15146 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Aspect ratio"
15152 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15153
15154 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15155 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15159 msgid "Command UDP port"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15163 msgid "UDP port to listen to for commands."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15167 msgid "Command"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15171 msgid "Initial command to execute."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15175 msgid "GOP size"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15179 msgid "Number of P frames between two I frames."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15183 msgid "Quantizer scale"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15187 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15191 msgid "Mute audio"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15195 msgid "Mute audio when command is not 0."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15199 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15203 msgid "Video encoder"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15207 msgid ""
15208 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15209 "options)."
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15213 msgid "Destination video codec"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15217 msgid "This is the video codec that will be used."
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15221 msgid "Video bitrate"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15225 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15229 msgid "Video scaling"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15233 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15237 msgid "Video frame-rate"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15241 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15245 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15249 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15253 msgid "Maximum video width"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15257 msgid "Maximum output video width."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15261 msgid "Maximum video height"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15265 msgid "Maximum output video height."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15269 msgid "Video filter"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15273 msgid ""
15274 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15275 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15279 msgid "Video crop (top)"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15283 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15287 msgid "Video crop (left)"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15291 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15295 msgid "Video crop (bottom)"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15299 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15303 msgid "Video crop (right)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15307 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15311 msgid "Video padding (top)"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15315 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15319 msgid "Video padding (left)"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15323 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15327 msgid "Video padding (bottom)"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15331 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15335 msgid "Video padding (right)"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15339 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15343 msgid "Video canvas width"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15347 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15351 msgid "Video canvas height"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15355 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15359 msgid "Video canvas aspect ratio"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15363 msgid ""
15364 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15365 "accordingly."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15369 msgid "Audio encoder"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15373 msgid ""
15374 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15375 "options)."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15379 msgid "Destination audio codec"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15383 msgid "This is the audio codec that will be used."
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15387 msgid "Audio bitrate"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15391 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15395 msgid "Audio sample rate"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15399 msgid ""
15400 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15404 msgid "Audio channels"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15408 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Audio filter"
15414 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15415
15416 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15417 msgid ""
15418 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15419 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15423 msgid "Subtitles encoder"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15427 msgid ""
15428 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15429 "options)."
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15433 msgid "Destination subtitles codec"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15437 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15441 msgid ""
15442 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15443 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15444 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15445 "of subpicture modules"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15449 msgid "OSD menu"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15453 msgid ""
15454 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15458 msgid "Number of threads"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15462 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15466 msgid "High priority"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15470 msgid ""
15471 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15475 msgid "Synchronise on audio track"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15479 msgid ""
15480 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15481 "on the audio track."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15485 msgid ""
15486 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15487 "rate."
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15491 msgid "Transcode stream output"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15495 msgid "Overlays/Subtitles"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15499 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15503 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15507 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15511 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15512 msgid "Conversions from "
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15516 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15517 msgid "MMX conversions from "
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15521 msgid "AltiVec conversions from "
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15525 msgid "Brightness threshold"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15529 msgid ""
15530 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15531 "threshold value will be the brighness defined below."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15535 msgid "Image contrast (0-2)"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15539 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15543 msgid "Image hue (0-360)"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15547 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15551 msgid "Image saturation (0-3)"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15555 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15559 msgid "Image brightness (0-2)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15563 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15567 msgid "Image gamma (0-10)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15571 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15575 msgid "Image properties filter"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15579 msgid "Image adjust"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/video_filter/blend.c:67
15583 msgid "Video pictures blending"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/clone.c:55
15587 msgid "Number of clones"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/clone.c:56
15591 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/clone.c:59
15595 msgid "Video output modules"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/video_filter/clone.c:60
15599 msgid ""
15600 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15601 "separated list of modules."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/video_filter/clone.c:64
15605 msgid "Clone video filter"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_filter/clone.c:66
15609 msgid "Clone"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/video_filter/crop.c:55
15613 msgid "Crop geometry (pixels)"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/video_filter/crop.c:56
15617 msgid ""
15618 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15619 "<left offset> + <top offset>."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/video_filter/crop.c:58
15623 msgid "Automatic cropping"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/video_filter/crop.c:59
15627 msgid "Automatic black border cropping."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/video_filter/crop.c:62
15631 msgid "Crop video filter"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15635 msgid "Cropping failed"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15639 msgid "VLC could not open the video output module."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15643 msgid "Deinterlace mode"
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15647 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15651 msgid "Streaming deinterlace mode"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15655 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15659 msgid "Deinterlacing video filter"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15663 #, fuzzy
15664 msgid "video-filter-event"
15665 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15666
15667 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15668 msgid "Distort mode"
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15672 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15676 msgid "Gradient image type"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15680 msgid ""
15681 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15682 "keep colors."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15686 msgid "Apply cartoon effect"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15690 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15694 msgid "Edge"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15698 msgid "Hough"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Gradient video filter"
15704 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15705
15706 #: modules/video_filter/invert.c:47
15707 msgid "Invert video filter"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/video_filter/invert.c:48
15711 msgid "Color inversion"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/logo.c:68
15715 msgid "Logo filenames"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/logo.c:69
15719 msgid ""
15720 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15721 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15722 "simply enter its filename."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/video_filter/logo.c:72
15726 msgid "Logo animation # of loops"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/video_filter/logo.c:73
15730 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/video_filter/logo.c:75
15734 msgid "Logo individual image time in ms"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/video_filter/logo.c:76
15738 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15742 msgid "X coordinate"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/video_filter/logo.c:79
15746 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15750 msgid "Y coordinate"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_filter/logo.c:82
15754 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/logo.c:84
15758 msgid "Transparency of the logo"
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/video_filter/logo.c:85
15762 msgid ""
15763 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15764 "opacity)."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_filter/logo.c:87
15768 msgid "Logo position"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/logo.c:89
15772 msgid ""
15773 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15774 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/video_filter/logo.c:99
15778 msgid "Logo video filter"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/logo.c:101
15782 msgid "Logo overlay"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/logo.c:122
15786 msgid "Logo sub filter"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15790 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/marq.c:77
15794 msgid "Marquee text to display."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15798 #: modules/video_filter/time.c:73
15799 msgid "X offset"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15803 msgid "X offset, from the left screen edge."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15807 #: modules/video_filter/time.c:75
15808 msgid "Y offset"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15812 msgid "Y offset, down from the top."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_filter/marq.c:82
15816 msgid "Timeout"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/video_filter/marq.c:83
15820 msgid ""
15821 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15822 "(remains forever)."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/marq.c:87
15826 msgid ""
15827 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15828 "totally opaque. "
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15832 #: modules/video_filter/time.c:81
15833 msgid "Font size, pixels"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15837 #: modules/video_filter/time.c:82
15838 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15842 #: modules/video_filter/time.c:86
15843 msgid ""
15844 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15845 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15846 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15847 "(red + green), #FFFFFF = white"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/marq.c:99
15851 msgid "Marquee position"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/marq.c:101
15855 msgid ""
15856 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15857 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15858 "6 = top-right)."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15862 msgid "Misc"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_filter/marq.c:141
15866 msgid "Marquee display"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15870 msgid "Transparency"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15874 msgid ""
15875 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15876 "opaque (default)."
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15880 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15884 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15888 msgid "Top left corner X coordinate"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15892 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15896 msgid "Top left corner Y coordinate"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15900 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15904 msgid "Vertical border width"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15908 msgid ""
15909 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15913 msgid "Horizontal border width"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15917 msgid ""
15918 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15919 "mosaic."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15923 msgid "Mosaic alignment"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15927 msgid ""
15928 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15929 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15930 "6 = top-right)."
15931 msgstr ""
15932
15933 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15934 msgid "Positioning method"
15935 msgstr ""
15936
15937 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15938 msgid ""
15939 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15940 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15941 "columns."
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15945 msgid "Number of rows"
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15949 msgid ""
15950 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15951 "to \"fixed\"."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15955 msgid "Number of columns"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15959 msgid ""
15960 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15961 "set to \"fixed\"."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15965 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15969 msgid "Keep original size"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15973 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15977 msgid "Elements order"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15981 msgid ""
15982 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15983 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15984 "bridge\" module."
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15988 msgid ""
15989 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15990 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15991 "input."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15995 msgid "Bluescreen"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15999 msgid ""
16000 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16001 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16002 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16003 "blending (blue by default)."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
16007 msgid "Bluescreen U value"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
16011 msgid ""
16012 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16013 "Defaults to 120 for blue."
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16017 msgid "Bluescreen V value"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16021 msgid ""
16022 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16023 "Defaults to 90 for blue."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
16027 msgid "Bluescreen U tolerance"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
16031 msgid ""
16032 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16033 "value between 10 and 20 seems sensible."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16037 msgid "Bluescreen V tolerance"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
16041 msgid ""
16042 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16043 "value between 10 and 20 seems sensible."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
16047 msgid "fixed"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16051 msgid "Mosaic video sub filter"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
16055 msgid "Mosaic"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16059 msgid "Blur factor (1-127)"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16063 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16067 msgid "Motion blur"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16071 msgid "Motion blur filter"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16075 msgid "Description file"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16079 msgid "A file containing a simple playlist"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16083 msgid "History parameter"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16087 msgid "The umber of frames used for detection."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16091 msgid "Motion detect video filter"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16095 msgid "Motion detect"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16099 msgid "OpenCV face detection example filter"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16103 msgid "OpenCV example"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16107 msgid "Haar cascade filename"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16111 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16115 msgid "Use input chroma unaltered"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16119 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16123 msgid "RGB32"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16127 msgid "Don't display any video"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16131 msgid "Display the input video"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16135 msgid "Display the processed video"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16139 msgid "Show only errors"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16143 msgid "Show errors and warnings"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16147 msgid "Show everything including debug messages"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16151 #, fuzzy
16152 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16153 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16154
16155 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16156 msgid "OpenCV"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16160 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16164 msgid ""
16165 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16166 "OpenCV filter"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16170 msgid "OpenCV filter chroma"
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16174 msgid ""
16175 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16179 msgid "Wrapper filter output"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16183 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16187 msgid "Wrapper filter verbosity"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16191 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16195 msgid "OpenCV internal filter name"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16199 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16203 msgid "Configuration file"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16207 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16211 msgid "Path to OSD menu images"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16215 msgid ""
16216 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16217 "configuration file."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16221 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16225 msgid "Menu position"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16229 msgid ""
16230 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16231 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16232 "6 = top-right)."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16236 msgid "Menu timeout"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16240 msgid ""
16241 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16242 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16243 "visible."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16247 msgid "Menu update interval"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16251 msgid ""
16252 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16253 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16254 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16255 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16259 msgid "On Screen Display menu"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Psychedelic video filter"
16265 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16266
16267 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Ripple video filter"
16270 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16271
16272 #: modules/video_filter/rss.c:121
16273 msgid "Feed URLs"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/rss.c:122
16277 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/rss.c:123
16281 msgid "Speed of feeds"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/rss.c:124
16285 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/rss.c:125
16289 msgid "Max length"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/rss.c:126
16293 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/rss.c:128
16297 msgid "Refresh time"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/rss.c:129
16301 msgid ""
16302 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16303 "feeds are never updated."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/rss.c:131
16307 msgid "Feed images"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/rss.c:132
16311 msgid "Display feed images if available."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
16315 msgid ""
16316 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16317 "totally opaque."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
16321 msgid "Text position"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/rss.c:154
16325 msgid ""
16326 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16327 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16328 "right)."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/rss.c:197
16332 msgid "RSS and Atom feed display"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16336 msgid "RV32 conversion filter"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16340 msgid "Video scaling filter"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16344 msgid "Scaling mode"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16348 msgid "Scaling mode to use."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16352 msgid "Fast bilinear"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16356 msgid "Bilinear"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16360 msgid "Bicubic (good quality)"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16364 msgid "Experimental"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16368 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16372 msgid "Area"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16376 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16380 msgid "Gauss"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16384 msgid "SincR"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16388 msgid "Lanczos"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16392 msgid "Bicubic spline"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/video_filter/time.c:71
16396 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/time.c:72
16400 msgid ""
16401 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16402 "%S = second)."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/time.c:74
16406 msgid "X offset, from the left screen edge"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/time.c:76
16410 msgid "Y offset, down from the top"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/time.c:93
16414 msgid ""
16415 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16416 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16417 "right)."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/time.c:107
16421 msgid "Time overlay"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/time.c:124
16425 msgid "Time display sub filter"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/transform.c:57
16429 msgid "Transform type"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/transform.c:58
16433 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/transform.c:61
16437 msgid "Rotate by 90 degrees"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/transform.c:62
16441 msgid "Rotate by 180 degrees"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/transform.c:62
16445 msgid "Rotate by 270 degrees"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/transform.c:63
16449 msgid "Flip horizontally"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/transform.c:63
16453 msgid "Flip vertically"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/transform.c:66
16457 msgid "Video transformation filter"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/wall.c:54
16461 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/wall.c:58
16465 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/wall.c:61
16469 msgid "Active windows"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/wall.c:62
16473 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/wall.c:65
16477 msgid "Element aspect ratio"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/wall.c:66
16481 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/wall.c:70
16485 msgid "Wall video filter"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/wall.c:71
16489 msgid "Image wall"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/wave.c:50
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Wave video filter"
16495 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16496
16497 #: modules/video_output/aa.c:55
16498 msgid "ASCII Art"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_output/aa.c:58
16502 msgid "ASCII-art video output"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_output/caca.c:80
16506 msgid "Color ASCII art video output"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_output/directfb.c:69
16510 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16514 msgid "DirectX 3D video output"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16518 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16522 msgid ""
16523 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16524 "doesn't have any effect when using overlays."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16528 msgid "Use video buffers in system memory"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16532 msgid ""
16533 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16534 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16535 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16536 "doesn't have any effect when using overlays."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16540 msgid "Use triple buffering for overlays"
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16544 msgid ""
16545 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16546 "better video quality (no flickering)."
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16550 msgid "Name of desired display device"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16554 msgid ""
16555 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16556 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16557 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16561 msgid "Enable wallpaper mode "
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16565 msgid ""
16566 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16567 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16568 "desktop must not already have a wallpaper."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16572 msgid "DirectX video output"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16576 msgid "Wallpaper"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16580 msgid "OpenGL video output"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_output/fb.c:67
16584 msgid "Framebuffer device"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_output/fb.c:69
16588 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_output/fb.c:77
16592 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16596 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16597 msgid "X11 display"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_output/ggi.c:58
16601 msgid ""
16602 "X11 hardware display to use.\n"
16603 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_output/glide.c:64
16607 msgid "3dfx Glide video output"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16611 msgid "HD1000 video output"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_output/image.c:48
16615 msgid "Image format"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_output/image.c:49
16619 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_output/image.c:51
16623 msgid "Image width"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_output/image.c:52
16627 msgid ""
16628 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16629 "characteristics."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_output/image.c:56
16633 msgid "Image height"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_output/image.c:57
16637 msgid ""
16638 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16639 "video characteristics."
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_output/image.c:61
16643 msgid "Recording ratio"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_output/image.c:62
16647 msgid ""
16648 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_output/image.c:65
16652 msgid "Filename prefix"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_output/image.c:66
16656 msgid ""
16657 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16658 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_output/image.c:70
16662 msgid "Always write to the same file"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_output/image.c:71
16666 msgid ""
16667 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16668 "this case, the number is not appended to the filename."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_output/image.c:80
16672 msgid "Image video output"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_output/mga.c:59
16676 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16680 msgid "Cube"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16684 msgid "Transparent Cube"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_output/opengl.c:123
16688 msgid "Cylinder"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_output/opengl.c:123
16692 msgid "Torus"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_output/opengl.c:123
16696 #, fuzzy
16697 msgid "Sphere"
16698 msgstr "स्टिरियो"
16699
16700 #: modules/video_output/opengl.c:123
16701 msgid "SQUAREXY"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_output/opengl.c:123
16705 msgid "SQUARER"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_output/opengl.c:123
16709 msgid "ASINXY"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_output/opengl.c:123
16713 msgid "ASINR"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_output/opengl.c:123
16717 msgid "SINEXY"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_output/opengl.c:123
16721 msgid "SINER"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_output/opengl.c:148
16725 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_output/opengl.c:149
16729 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_output/opengl.c:150
16733 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_output/opengl.c:151
16737 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_output/opengl.c:152
16741 msgid "Point of view x-coordinate"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_output/opengl.c:153
16745 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_output/opengl.c:155
16749 msgid "Point of view y-coordinate"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_output/opengl.c:156
16753 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_output/opengl.c:158
16757 msgid "Point of view z-coordinate"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_output/opengl.c:159
16761 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_output/opengl.c:162
16765 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_output/opengl.c:163
16769 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_output/opengl.c:165
16773 msgid "Effect"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_output/opengl.c:167
16777 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16781 msgid "QT Embedded display"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16785 msgid ""
16786 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16787 "the DISPLAY environment variable."
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16791 msgid "QT Embedded video output"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_output/sdl.c:108
16795 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16799 msgid "Snapshot width"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16803 msgid "Width of the snapshot image."
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16807 msgid "Snapshot height"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16811 msgid "Height of the snapshot image."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16815 msgid "Chroma"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16819 msgid ""
16820 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16824 msgid "Cache size (number of images)"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16828 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16832 msgid "Snapshot module"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16836 msgid "SVGAlib video output"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16840 msgid "Windows GAPI video output"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16844 msgid "Windows GDI video output"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16848 msgid "XVideo adaptor number"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16852 msgid ""
16853 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16854 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16858 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16859 msgid "Alternate fullscreen method"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16863 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16864 msgid ""
16865 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16866 "its drawbacks.\n"
16867 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16868 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16869 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16870 "show on top of the video."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16874 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16875 msgid ""
16876 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16877 "DISPLAY environment variable."
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16882 msgid "Screen for fullscreen mode."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16886 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16887 msgid ""
16888 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16889 "1 for the second."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16893 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16897 msgid "Use shared memory"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16901 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16905 msgid "X11 video output"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16909 msgid ""
16910 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16911 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16915 msgid "XVimage chroma format"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16919 msgid ""
16920 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16921 "to improve performances by using the most efficient one."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16925 msgid "XVideo extension video output"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16929 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/visualization/goom.c:58
16933 msgid "Goom display width"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/visualization/goom.c:59
16937 msgid "Goom display height"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/visualization/goom.c:60
16941 msgid ""
16942 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16943 "will be prettier but more CPU intensive)."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/visualization/goom.c:63
16947 msgid "Goom animation speed"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/visualization/goom.c:64
16951 msgid ""
16952 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/visualization/goom.c:70
16956 msgid "Goom"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/visualization/goom.c:71
16960 msgid "Goom effect"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16964 msgid "Effects list"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16968 msgid ""
16969 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16970 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16974 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16978 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16982 msgid "Number of bands"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16986 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16990 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16994 msgid "Band separator"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16998 msgid "Number of blank pixels between bands."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17002 msgid "Amplification"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17006 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17010 msgid "Enable peaks"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17014 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17018 msgid "Enable original graphic spectrum"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17022 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17026 msgid "Enable bands"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17030 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17034 msgid "Enable base"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17038 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17042 msgid "Base pixel radius"
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17046 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17050 msgid "Spectral sections"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17054 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17058 msgid "Peak height"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17062 msgid "Total pixel height of the peak items."
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17066 msgid "Peak extra width"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17070 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17074 msgid "V-plane color"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17078 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17082 msgid "Number of stars"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17086 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17090 msgid "Visualizer"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17094 msgid "Visualizer filter"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17098 msgid "Spectrum analyser"
17099 msgstr ""
17100
17101 #, fuzzy
17102 #~ msgid "Filters (v2)"
17103 #~ msgstr "फिल्टर"
17104
17105 #, fuzzy
17106 #~ msgid "Create"
17107 #~ msgstr "बीच में"
17108
17109 #, fuzzy
17110 #~ msgid "Listeners"
17111 #~ msgstr "फैल"
17112
17113 #, fuzzy
17114 #~ msgid "Center-Center"
17115 #~ msgstr "बीच में"
17116
17117 #, fuzzy
17118 #~ msgid "Left-Center"
17119 #~ msgstr "बीच में"
17120
17121 #, fuzzy
17122 #~ msgid "Right-Center"
17123 #~ msgstr "बीच में"
17124
17125 #, fuzzy
17126 #~ msgid "Center-Top"
17127 #~ msgstr "बीच में"
17128
17129 #, fuzzy
17130 #~ msgid "Left-Top"
17131 #~ msgstr "बांये"
17132
17133 #, fuzzy
17134 #~ msgid "Right-Top"
17135 #~ msgstr "दाँया"
17136
17137 #, fuzzy
17138 #~ msgid "Center-Bottom"
17139 #~ msgstr "नीचे"
17140
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "Left-Bottom"
17143 #~ msgstr "नीचे"
17144
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "Right-Bottom"
17147 #~ msgstr "नीचे"
17148
17149 #~ msgid "CDDB Artist"
17150 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17151
17152 #~ msgid "CDDB Category"
17153 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17154
17155 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17156 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17157
17158 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17159 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17160
17161 #~ msgid "CDDB Genre"
17162 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17163
17164 #~ msgid "CDDB Year"
17165 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17166
17167 #~ msgid "CDDB Title"
17168 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17169
17170 #~ msgid "CD-Text Composer"
17171 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17172
17173 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17174 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17175
17176 #~ msgid "CD-Text Message"
17177 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17178
17179 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17180 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17181
17182 #~ msgid "CD-Text Performer"
17183 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17184
17185 #~ msgid "CD-Text Title"
17186 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17187
17188 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17189 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17190
17191 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17192 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17193
17194 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17195 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17196
17197 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17198 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17199
17200 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17201 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17202
17203 #, fuzzy
17204 #~ msgid "Muxing application"
17205 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17206
17207 #, fuzzy
17208 #~ msgid "Writing application"
17209 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17210
17211 #~ msgid " "
17212 #~ msgstr " "
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "Choose programs"
17216 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "Choose audio track"
17220 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "_Title"
17224 #~ msgstr "फैल"
17225
17226 #~ msgid "_Audio"
17227 #~ msgstr "आवाज़"
17228
17229 #~ msgid "_Video"
17230 #~ msgstr "िवडीयो"
17231
17232 #~ msgid "_File"
17233 #~ msgstr "फैल"
17234
17235 #~ msgid "Exit the program"
17236 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17237
17238 #~ msgid "_View"
17239 #~ msgstr "िदखावो"
17240
17241 #~ msgid "_Help"
17242 #~ msgstr "मदत"
17243
17244 #~ msgid "_About..."
17245 #~ msgstr "के बारेे में..."
17246
17247 #~ msgid "About this application"
17248 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17249
17250 #, fuzzy
17251 #~ msgid "Choose the program"
17252 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17253
17254 #, fuzzy
17255 #~ msgid "_Modules..."
17256 #~ msgstr "के बारेे में..."
17257
17258 #, fuzzy
17259 #~ msgid "Switch program"
17260 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17261
17262 #, fuzzy
17263 #~ msgid "Configure the application"
17264 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17265
17266 #, fuzzy
17267 #~ msgid "Quits the application"
17268 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17269
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "XVideo"
17272 #~ msgstr "िवडीयो"