]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Localized the stings inside the .ui and update the po files.
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-07-24 22:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
31 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "सामान्य"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "इंटरफ़ेस"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1205
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
76 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
77 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:249
78 #, fuzzy
79 msgid "Audio"
80 msgstr "आवाज़"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:445
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "फिल्टर"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
106 msgid "Audio visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
110 msgid "Output modules"
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:69
114 msgid "These are general settings for audio output modules."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1547
118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
119 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:278
120 msgid "Miscellaneous"
121 msgstr "विभिन्न"
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:72
124 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1240
128 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
129 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:172
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:193
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:83
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
163 #, fuzzy
164 msgid "Filters (v2)"
165 msgstr "फिल्टर"
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:93
168 msgid "Subtitles/OSD"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:94
172 msgid ""
173 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
174 "subpictures\"."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Input / Codecs"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:104
182 msgid ""
183 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
184 "VLC. Encoder settings can also be found here."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:107
188 msgid "Access modules"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid ""
193 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
194 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 msgstr ""
196
197 #: include/vlc_config_cat.h:113
198 msgid "Access filters"
199 msgstr ""
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
202 msgid ""
203 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
204 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
205 "you are doing."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:119
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:120
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:122
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:123
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:125
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:126
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:128
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr ""
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:129
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:132
241 msgid "General input settings. Use with care."
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1477
245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_config_cat.h:137
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
252 "incoming streams.\n"
253 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
254 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "RTSP).\n"
256 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257 "duplicating...)."
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
261 msgid "General stream output settings"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:147
265 msgid "Muxers"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:149
269 msgid ""
270 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
271 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
272 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273 "You can also set default parameters for each muxer."
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:155
277 msgid "Access output"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:157
281 msgid ""
282 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
283 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
284 "should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each access output."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:162
289 msgid "Packetizers"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:164
293 msgid ""
294 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
295 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each packetizer."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:170
301 msgid "Sout stream"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:171
305 msgid ""
306 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
307 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
308 "for each sout stream module here."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
312 msgid "SAP"
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid ""
317 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
318 "multicast UDP or RTP."
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:181
322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
323 msgid "VOD"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:182
327 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1602 src/playlist/engine.c:79
331 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:500
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
336 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:222
337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
339 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
340 msgid "Playlist"
341 msgstr "गीत-सूची"
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:187
344 msgid ""
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:191
350 msgid "General playlist behaviour"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:445
354 msgid "Services discovery"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:193
358 msgid ""
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
360 "playlist."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1438
364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
365 msgid "Advanced"
366 msgstr "विस्तृत"
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:198
369 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 msgid "CPU features"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid ""
378 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
379 "not change these settings."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "Advanced settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:205
387 msgid "Other advanced settings"
388 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
391 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
393 msgid "Network"
394 msgstr "नेटवर्क"
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:208
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:213
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr ""
403
404 #: include/vlc_config_cat.h:214
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
406 msgstr ""
407
408 #: include/vlc_config_cat.h:216
409 msgid "Packetizer modules settings"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:220
413 msgid "Encoders settings"
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:222
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:225
421 msgid "Dialog providers settings"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:227
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:229
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:231
433 msgid ""
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_config_cat.h:234
439 msgid "Video filters settings"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_config_cat.h:241
443 msgid "No help available"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_config_cat.h:242
447 msgid "There is no help available for these modules."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_interface.h:137
451 msgid ""
452 "\n"
453 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
454 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
458 msgid "Meta-information"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
462 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
467 #, fuzzy
468 msgid "Title"
469 msgstr "फैल"
470
471 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
473 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
474 msgid "Author"
475 msgstr "लेखक"
476
477 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1222
478 msgid "Artist"
479 msgstr "कलाकार"
480
481 #: include/vlc_meta.h:32
482 msgid "Genre"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
486 msgid "Copyright"
487 msgstr "स्वत्वाधिकार"
488
489 #: include/vlc_meta.h:34
490 msgid "Album/movie/show title"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_meta.h:35
494 msgid "Track number/position in set"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
499 msgid "Description"
500 msgstr "विवरण"
501
502 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
503 msgid "Rating"
504 msgstr "दर्जा"
505
506 #: include/vlc_meta.h:38
507 msgid "Date"
508 msgstr "तारीख़"
509
510 #: include/vlc_meta.h:39
511 msgid "Setting"
512 msgstr "समायोजन"
513
514 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
516 msgid "URL"
517 msgstr "यूआरएल"
518
519 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
521 msgid "Language"
522 msgstr "भाषा"
523
524 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
525 msgid "Now Playing"
526 msgstr "अभि बज"
527
528 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
529 msgid "Publisher"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_meta.h:44
533 msgid "Encoded by"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:46
537 msgid "Codec Name"
538 msgstr "कोडेक क नाम"
539
540 #: include/vlc_meta.h:47
541 msgid "Codec Description"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc/vlc.h:576
545 msgid ""
546 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
547 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
548 "see the file named COPYING for details.\n"
549 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
550 msgstr ""
551
552 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
553 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:413 src/video_output/video_output.c:421
554 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
555 msgid "Disable"
556 msgstr "निष्क्रिय"
557
558 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
559 msgid "Spectrometer"
560 msgstr ""
561
562 #: src/audio_output/input.c:84
563 msgid "Scope"
564 msgstr "स्कोप"
565
566 #: src/audio_output/input.c:86
567 msgid "Spectrum"
568 msgstr ""
569
570 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
571 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
572 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
573 msgid "Equalizer"
574 msgstr ""
575
576 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
577 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
578 msgid "Audio filters"
579 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
580
581 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
582 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
583 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
584 msgid "Audio Channels"
585 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
586
587 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
588 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
589 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:465
590 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
591 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
592 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
593 msgid "Stereo"
594 msgstr "स्टिरियो"
595
596 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
597 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
598 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
599 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
601 #: modules/video_filter/time.c:99
602 msgid "Left"
603 msgstr "बांये"
604
605 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
606 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
607 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
608 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
609 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
610 #: modules/video_filter/time.c:99
611 msgid "Right"
612 msgstr "दाँया"
613
614 #: src/audio_output/output.c:135
615 msgid "Dolby Surround"
616 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
617
618 #: src/audio_output/output.c:147
619 msgid "Reverse stereo"
620 msgstr ""
621
622 #: src/extras/getopt.c:636
623 #, c-format
624 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
625 msgstr ""
626
627 #: src/extras/getopt.c:661
628 #, c-format
629 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
630 msgstr ""
631
632 #: src/extras/getopt.c:666
633 #, c-format
634 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
635 msgstr ""
636
637 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
638 #, c-format
639 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
640 msgstr ""
641
642 #: src/extras/getopt.c:713
643 #, c-format
644 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
645 msgstr ""
646
647 #: src/extras/getopt.c:717
648 #, c-format
649 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/extras/getopt.c:743
653 #, c-format
654 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
655 msgstr ""
656
657 #: src/extras/getopt.c:746
658 #, c-format
659 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
660 msgstr ""
661
662 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
663 #, c-format
664 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
665 msgstr ""
666
667 #: src/extras/getopt.c:823
668 #, c-format
669 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
670 msgstr ""
671
672 #: src/extras/getopt.c:841
673 #, c-format
674 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
675 msgstr ""
676
677 #: src/input/control.c:283
678 #, c-format
679 msgid "Bookmark %i"
680 msgstr ""
681
682 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
683 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
684 #: modules/access/cdda/info.c:1012
685 #, c-format
686 msgid "Track %i"
687 msgstr ""
688
689 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
690 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:439
691 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
692 msgid "Program"
693 msgstr "प्रोग्राम"
694
695 #: src/input/es_out.c:1572
696 #, c-format
697 msgid "Stream %d"
698 msgstr ""
699
700 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
703 msgid "Codec"
704 msgstr "कोडेक"
705
706 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
707 #: modules/gui/macosx/output.m:153
708 msgid "Type"
709 msgstr "क़िस्म"
710
711 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
713 msgid "Channels"
714 msgstr ""
715
716 #: src/input/es_out.c:1593
717 msgid "Sample rate"
718 msgstr ""
719
720 #: src/input/es_out.c:1594
721 #, c-format
722 msgid "%d Hz"
723 msgstr "%d हर्त्ज"
724
725 #: src/input/es_out.c:1600
726 msgid "Bits per sample"
727 msgstr ""
728
729 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access/pvr.c:84
730 msgid "Bitrate"
731 msgstr ""
732
733 #: src/input/es_out.c:1606
734 #, c-format
735 msgid "%d kb/s"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/es_out.c:1617
739 msgid "Resolution"
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/es_out.c:1623
743 msgid "Display resolution"
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
747 msgid "Frame rate"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/es_out.c:1640
751 msgid "Subtitle"
752 msgstr ""
753
754 #: src/input/input.c:1842 src/playlist/item.c:544
755 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:131
757 msgid "Duration"
758 msgstr "समय-सीमा"
759
760 #: src/input/input.c:2021 src/input/input.c:2091
761 msgid "Errors"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/var.c:115
765 msgid "Bookmark"
766 msgstr "पसंद"
767
768 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:445
769 msgid "Programs"
770 msgstr "प्रोग्राम"
771
772 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
773 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
774 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
775 msgid "Chapter"
776 msgstr "अध्याय"
777
778 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
779 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
780 msgid "Navigation"
781 msgstr "नेविगेशन"
782
783 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
784 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
785 msgid "Video Track"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
790 msgid "Audio Track"
791 msgstr ""
792
793 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
795 msgid "Subtitles Track"
796 msgstr ""
797
798 #: src/input/var.c:256
799 msgid "Next title"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/var.c:261
803 msgid "Previous title"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/var.c:284
807 #, c-format
808 msgid "Title %i"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
812 #, c-format
813 msgid "Chapter %i"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
817 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
818 msgid "Next chapter"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
822 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
823 msgid "Previous chapter"
824 msgstr ""
825
826 #: src/interface/interface.c:348
827 msgid "Switch interface"
828 msgstr ""
829
830 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
831 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
832 msgid "Add Interface"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
836 #: src/misc/modules.c:1988
837 msgid "C"
838 msgstr "सी"
839
840 #: src/libvlc.c:348
841 msgid "Help options"
842 msgstr "मदद विकल्प"
843
844 #: src/libvlc.c:2207 src/misc/configuration.c:1248
845 msgid "string"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.c:2224 src/misc/configuration.c:1212
849 msgid "integer"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.c:2242 src/misc/configuration.c:1237
853 msgid "float"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.c:2248
857 msgid " (default enabled)"
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.c:2249
861 msgid " (default disabled)"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.c:2431
865 #, c-format
866 msgid "VLC version %s\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.c:2432
870 #, c-format
871 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.c:2434
875 #, c-format
876 msgid "Compiler: %s\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.c:2437
880 #, c-format
881 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.c:2469
885 msgid ""
886 "\n"
887 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.c:2490
891 msgid ""
892 "\n"
893 "Press the RETURN key to continue...\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
897 #, fuzzy
898 msgid "Auto"
899 msgstr "आवाज़"
900
901 #: src/libvlc.h:37
902 msgid "American English"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:37
906 msgid "British English"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
910 msgid "Catalan"
911 msgstr "केटेलन"
912
913 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
914 msgid "Czech"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
918 msgid "Danish"
919 msgstr "दानिश"
920
921 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
922 msgid "German"
923 msgstr "जर्मनी"
924
925 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
926 msgid "Spanish"
927 msgstr "स्पेनी"
928
929 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
930 msgid "French"
931 msgstr "फ्रांसीसी"
932
933 #: src/libvlc.h:39
934 #, fuzzy
935 msgid "Galician"
936 msgstr "इतालवी"
937
938 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
939 msgid "Hebrew"
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
943 msgid "Hungarian"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
947 msgid "Italian"
948 msgstr "इतालवी"
949
950 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
951 msgid "Japanese"
952 msgstr "जापानी"
953
954 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
955 msgid "Georgian"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
959 msgid "Korean"
960 msgstr "कोरियाई"
961
962 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
963 msgid "Dutch"
964 msgstr "डच"
965
966 #: src/libvlc.h:40
967 msgid "Occitan"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:41
971 msgid "Brazilian Portuguese"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
975 msgid "Romanian"
976 msgstr "रोमानियाई"
977
978 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
979 msgid "Russian"
980 msgstr "रूसी"
981
982 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
983 msgid "Swedish"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
987 msgid "Turkish"
988 msgstr "तुर्की"
989
990 #: src/libvlc.h:42
991 msgid "Simplified Chinese"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:42
995 msgid "Chinese Traditional"
996 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
997
998 #: src/libvlc.h:61
999 msgid ""
1000 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1001 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1002 "related options."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:65
1006 msgid "Interface module"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:67
1010 msgid ""
1011 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1012 "automatically select the best module available."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1016 msgid "Extra interface modules"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:73
1020 msgid ""
1021 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1022 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1023 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1024 "\", \"gestures\" ...)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:80
1028 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:82
1032 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:84
1036 msgid ""
1037 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1038 "1=warnings, 2=debug)."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:87
1042 msgid "Be quiet"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:89
1046 msgid "Turn off all warning and information messages."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:91
1050 msgid "Default stream"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:93
1054 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:96
1058 msgid ""
1059 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1060 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:100
1064 msgid "Color messages"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:102
1068 msgid ""
1069 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1070 "needs Linux color support for this to work."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:105
1074 msgid "Show advanced options"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:107
1078 msgid ""
1079 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1080 "available options, including those that most users should never touch."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1084 msgid "Show interface with mouse"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:113
1088 msgid ""
1089 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1090 "edge of the screen in fullscreen mode."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Interface interaction"
1096 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1097
1098 #: src/libvlc.h:118
1099 msgid ""
1100 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1101 "user input is required."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:128
1105 msgid ""
1106 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1107 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1108 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1109 "the \"audio filters\" modules section."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:134
1113 msgid "Audio output module"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:136
1117 msgid ""
1118 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1119 "automatically select the best method available."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1123 msgid "Enable audio"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:142
1127 msgid ""
1128 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1129 "not take place, thus saving some processing power."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:145
1133 msgid "Force mono audio"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:146
1137 msgid "This will force a mono audio output."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:148
1141 msgid "Default audio volume"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:150
1145 msgid ""
1146 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:153
1150 msgid "Audio output saved volume"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:155
1154 msgid ""
1155 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1156 "should not change this option manually."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:158
1160 msgid "Audio output volume step"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:160
1164 msgid ""
1165 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1166 "0 to 1024."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:163
1170 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:165
1174 msgid ""
1175 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1176 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:169
1180 msgid "High quality audio resampling"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:171
1184 msgid ""
1185 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1186 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1187 "resampling algorithm will be used instead."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:176
1191 msgid "Audio desynchronization compensation"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:178
1195 msgid ""
1196 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1197 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc.h:181
1201 msgid "Audio output channels mode"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:183
1205 msgid ""
1206 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1207 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1208 "played)."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:187
1212 msgid "Use S/PDIF when available"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:189
1216 msgid ""
1217 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1218 "audio stream being played."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:192
1222 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:194
1226 msgid ""
1227 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1228 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1229 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1230 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:200
1234 msgid "On"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:200
1238 msgid "Off"
1239 msgstr "बन्द"
1240
1241 #: src/libvlc.h:205
1242 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:208
1246 msgid "Audio visualizations "
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:210
1250 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:218
1254 msgid ""
1255 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1256 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1257 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1258 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1259 "options."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:224
1263 msgid "Video output module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:226
1267 msgid ""
1268 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1269 "automatically select the best method available."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1273 msgid "Enable video"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:231
1277 msgid ""
1278 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1279 "not take place, thus saving some processing power."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1283 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1284 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1285 msgid "Video width"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:236
1289 msgid ""
1290 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1291 "characteristics."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1296 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1297 msgid "Video height"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:241
1301 msgid ""
1302 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1303 "video characteristics."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:244
1307 msgid "Video X coordinate"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:246
1311 msgid ""
1312 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1313 "coordinate)."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:249
1317 msgid "Video Y coordinate"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:251
1321 msgid ""
1322 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1323 "coordinate)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:254
1327 msgid "Video title"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:256
1331 msgid ""
1332 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1333 "interface)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:259
1337 msgid "Video alignment"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:261
1341 msgid ""
1342 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1343 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1344 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1348 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1349 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1350 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1351 msgid "Center"
1352 msgstr "बीच में"
1353
1354 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1355 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1356 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1357 #: modules/video_filter/time.c:99
1358 msgid "Top"
1359 msgstr "ऊपर"
1360
1361 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1362 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1363 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1364 #: modules/video_filter/time.c:99
1365 msgid "Bottom"
1366 msgstr "नीचे"
1367
1368 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1369 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1370 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1371 #: modules/video_filter/time.c:100
1372 msgid "Top-Left"
1373 msgstr "ऊपर-बांये"
1374
1375 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1376 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1377 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1378 #: modules/video_filter/time.c:100
1379 msgid "Top-Right"
1380 msgstr "ऊपर-दायें"
1381
1382 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1383 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1384 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1385 #: modules/video_filter/time.c:100
1386 msgid "Bottom-Left"
1387 msgstr "नीचे-बांये"
1388
1389 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1390 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1391 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1392 #: modules/video_filter/time.c:100
1393 msgid "Bottom-Right"
1394 msgstr "नीचे-दायें"
1395
1396 #: src/libvlc.h:269
1397 msgid "Zoom video"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:271
1401 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:273
1405 msgid "Grayscale video output"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:275
1409 msgid ""
1410 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1411 "save some processing power."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:278
1415 msgid "Fullscreen video output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:280
1419 msgid "Start video in fullscreen mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:282
1423 msgid "Overlay video output"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:284
1427 msgid ""
1428 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1429 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1433 msgid "Always on top"
1434 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1435
1436 #: src/libvlc.h:289
1437 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:291
1441 msgid "Disable screensaver"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:292
1445 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc.h:294
1449 msgid "Window decorations"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:296
1453 msgid ""
1454 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1455 "giving a \"minimal\" window."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:299
1459 msgid "Video output filter module"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:301
1463 msgid ""
1464 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1465 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:305
1469 msgid "Video filter module"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:307
1473 msgid ""
1474 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1475 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:311
1479 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:313
1483 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1487 msgid "Video snapshot file prefix"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:319
1491 msgid "Video snapshot format"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:321
1495 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:323
1499 msgid "Display video snapshot preview"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:325
1503 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:327
1507 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:329
1511 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:331
1515 msgid "Video cropping"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:333
1519 msgid ""
1520 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1521 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:337
1525 msgid "Source aspect ratio"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:339
1529 msgid ""
1530 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1531 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1532 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1533 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1534 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:346
1538 msgid "Custom crop ratios list"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:348
1542 msgid ""
1543 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1544 "crop ratios list."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:351
1548 msgid "Custom aspect ratios list"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:353
1552 msgid ""
1553 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1554 "aspect ratio list."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:356
1558 msgid "Fix HDTV height"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:358
1562 msgid ""
1563 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1564 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1565 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:363
1569 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:365
1573 msgid ""
1574 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1575 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1576 "order to keep proportions."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:370
1580 msgid "Skip frames"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:372
1584 msgid ""
1585 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1586 "your computer is not powerful enough"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:375
1590 msgid "Drop late frames"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:377
1594 msgid ""
1595 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1596 "intended display date)."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:380
1600 msgid "Quiet synchro"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:382
1604 msgid ""
1605 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1606 "synchronization mechanism."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:391
1610 msgid ""
1611 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1612 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1613 "channel."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:395
1617 msgid "Clock reference average counter"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:397
1621 msgid ""
1622 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1623 "to 10000."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:400
1627 msgid "Clock synchronisation"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:402
1631 msgid ""
1632 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1633 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:406 modules/control/netsync.c:71
1637 msgid "Network synchronisation"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:407
1641 msgid ""
1642 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1643 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:413 src/libvlc.h:960 src/video_output/vout_intf.c:261
1647 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1650 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1651 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1654 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1655 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1656 msgid "Default"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:413 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1660 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1662 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1664 msgid "Enable"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:415
1668 msgid "UDP port"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:417
1672 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:419
1676 msgid "MTU of the network interface"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:421
1680 msgid ""
1681 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1682 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:424
1686 msgid "Hop limit (TTL)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:426
1690 msgid ""
1691 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1692 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1693 "in default)."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:430
1697 msgid "IPv6 multicast output interface"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:432
1701 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:434
1705 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:436
1709 msgid ""
1710 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1711 "table."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:441
1715 msgid ""
1716 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1717 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:447
1721 msgid ""
1722 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1723 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1724 "(like DVB streams for example)."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:453 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1728 msgid "Audio track"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:455
1732 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1736 msgid "Subtitles track"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:460
1740 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:463
1744 msgid "Audio language"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:465
1748 msgid ""
1749 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1750 "letter country code)."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:468
1754 msgid "Subtitle language"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:470
1758 msgid ""
1759 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1760 "letter country code)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:474
1764 msgid "Audio track ID"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:476
1768 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:478
1772 msgid "Subtitles track ID"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:480
1776 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:482
1780 msgid "Input repetitions"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:484
1784 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:486
1788 msgid "Start time"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:488
1792 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:490
1796 msgid "Stop time"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:492
1800 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:494
1804 msgid "Input list"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:496
1808 msgid ""
1809 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1810 "together after the normal one."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:499
1814 msgid "Input slave (experimental)"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:501
1818 msgid ""
1819 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1820 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1821 "inputs."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:505
1825 msgid "Bookmarks list for a stream"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:507
1829 msgid ""
1830 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1831 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1832 "{...}\""
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc.h:513
1836 msgid ""
1837 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1838 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1839 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1840 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:519
1844 msgid "Force subtitle position"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:521
1848 msgid ""
1849 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1850 "over the movie. Try several positions."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:524
1854 msgid "Enable sub-pictures"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:526
1858 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:528 src/libvlc.h:1320 src/misc/iso-639_def.h:143
1862 #: modules/stream_out/transcode.c:274
1863 msgid "On Screen Display"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:530
1867 msgid ""
1868 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1869 "Display)."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:533
1873 msgid "Text rendering module"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:535
1877 msgid ""
1878 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1879 "instance."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:538
1883 msgid "Subpictures filter module"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:540
1887 msgid ""
1888 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
1889 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:543
1893 msgid "Autodetect subtitle files"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:545
1897 msgid ""
1898 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
1899 "(based on the filename of the movie)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:548
1903 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:550
1907 msgid ""
1908 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1909 "Options are:\n"
1910 "0 = no subtitles autodetected\n"
1911 "1 = any subtitle file\n"
1912 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1913 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1914 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:558
1918 msgid "Subtitle autodetection paths"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:560
1922 msgid ""
1923 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1924 "found in the current directory."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:563
1928 msgid "Use subtitle file"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:565
1932 msgid ""
1933 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1934 "subtitle file."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:568
1938 msgid "DVD device"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:571
1942 msgid ""
1943 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1944 "the drive letter (eg. D:)"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:575
1948 msgid "This is the default DVD device to use."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:578
1952 msgid "VCD device"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:581
1956 msgid ""
1957 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1958 "scan for a suitable CD-ROM device."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:585
1962 msgid "This is the default VCD device to use."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:588
1966 msgid "Audio CD device"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:591
1970 msgid ""
1971 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1972 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc.h:595
1976 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:598 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
1980 msgid "Force IPv6"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:600
1984 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:602
1988 msgid "Force IPv4"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:604
1992 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:606
1996 msgid "TCP connection timeout"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:608
2000 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:610
2004 msgid "SOCKS server"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:612
2008 msgid ""
2009 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2010 "used for all TCP connections"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:615
2014 msgid "SOCKS user name"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:617
2018 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:619
2022 msgid "SOCKS password"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:621
2026 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc.h:623
2030 msgid "Title metadata"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:625
2034 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:627
2038 msgid "Author metadata"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:629
2042 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc.h:631
2046 msgid "Artist metadata"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc.h:633
2050 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:635
2054 msgid "Genre metadata"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:637
2058 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:639
2062 msgid "Copyright metadata"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc.h:641
2066 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:643
2070 msgid "Description metadata"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:645
2074 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:647
2078 msgid "Date metadata"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:649
2082 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:651
2086 msgid "URL metadata"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:653
2090 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:657
2094 msgid ""
2095 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2096 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2097 "can break playback of all your streams."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:661
2101 msgid "Preferred decoders list"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:663
2105 msgid ""
2106 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2107 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2108 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:668
2112 msgid "Preferred encoders list"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:670
2116 msgid ""
2117 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:679
2121 msgid ""
2122 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2123 "subsystem."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:682
2127 msgid "Default stream output chain"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:684
2131 msgid ""
2132 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2133 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2134 "all streams."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:688
2138 msgid "Enable streaming of all ES"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:690
2142 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:692
2146 msgid "Display while streaming"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:694
2150 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:696
2154 msgid "Enable video stream output"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:698
2158 msgid ""
2159 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2160 "facility when this last one is enabled."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:701
2164 msgid "Enable audio stream output"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:703
2168 msgid ""
2169 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2170 "facility when this last one is enabled."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:706
2174 msgid "Enable SPU stream output"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:708
2178 msgid ""
2179 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2180 "facility when this last one is enabled."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:711
2184 msgid "Keep stream output open"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:713
2188 msgid ""
2189 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2190 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2191 "specified)"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:717
2195 msgid "Preferred packetizer list"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:719
2199 msgid ""
2200 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:722
2204 msgid "Mux module"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:724
2208 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:726
2212 msgid "Access output module"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:728
2216 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:730
2220 msgid "Control SAP flow"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:732
2224 msgid ""
2225 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2226 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:736
2230 msgid "SAP announcement interval"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:738
2234 msgid ""
2235 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2236 "between SAP announcements."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:748
2240 msgid ""
2241 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2242 "always leave all these enabled."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:751
2246 msgid "Enable FPU support"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc.h:753
2250 msgid ""
2251 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2252 "advantage of it."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:756
2256 msgid "Enable CPU MMX support"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:758
2260 msgid ""
2261 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2262 "of them."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:761
2266 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:763
2270 msgid ""
2271 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2272 "advantage of them."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:766
2276 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:768
2280 msgid ""
2281 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2282 "advantage of them."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:771
2286 msgid "Enable CPU SSE support"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:773
2290 msgid ""
2291 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2292 "of them."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:776
2296 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:778
2300 msgid ""
2301 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2302 "of them."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:781
2306 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:783
2310 msgid ""
2311 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2312 "advantage of them."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:788
2316 msgid ""
2317 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2318 "you really know what you are doing."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc.h:791
2322 msgid "Memory copy module"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:793
2326 msgid ""
2327 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2328 "select the fastest one supported by your hardware."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:796
2332 msgid "Access module"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:798
2336 msgid ""
2337 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2338 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2339 "option unless you really know what you are doing."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:802
2343 msgid "Access filter module"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:804
2347 msgid ""
2348 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2349 "used for instance for timeshifting."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:807
2353 msgid "Demux module"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc.h:809
2357 msgid ""
2358 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2359 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2360 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2361 "you really know what you are doing."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:814
2365 msgid "Allow real-time priority"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:816
2369 msgid ""
2370 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2371 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2372 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2373 "only activate this if you know what you're doing."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:822
2377 msgid "Adjust VLC priority"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:824
2381 msgid ""
2382 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2383 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2384 "VLC instances."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:828
2388 msgid "Minimize number of threads"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:830
2392 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:832
2396 msgid "Modules search path"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:834
2400 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc.h:836
2404 msgid "VLM configuration file"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:838
2408 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:840
2412 msgid "Use a plugins cache"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:842
2416 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:844
2420 msgid "Collect statistics"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:846
2424 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:848
2428 msgid "Run as daemon process"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:850
2432 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:852
2436 msgid "Write process id to file"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:854
2440 msgid "Writes process id into specified file."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc.h:856
2444 msgid "Log to file"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:858
2448 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:860
2452 msgid "Log to syslog"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:862
2456 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:864
2460 msgid "Allow only one running instance"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc.h:866
2464 msgid ""
2465 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2466 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2467 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2468 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2469 "running instance or enqueue it."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc.h:872
2473 msgid "VLC is started from file association"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: src/libvlc.h:874
2477 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:877
2481 msgid "One instance when started from file"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:879
2485 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:881
2489 msgid "Increase the priority of the process"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:883
2493 msgid ""
2494 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2495 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2496 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2497 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2498 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2499 "machine."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:890
2503 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:892
2507 msgid ""
2508 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2509 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2510 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc.h:897
2514 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:900
2518 msgid ""
2519 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2520 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2521 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2522 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2523 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:909
2527 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:911
2531 msgid ""
2532 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2533 "playing current item."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:920
2537 msgid ""
2538 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2539 "overridden in the playlist dialog box."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:923
2543 msgid "Automatically preparse files"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:925
2547 msgid ""
2548 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2549 "metadata)."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:928
2553 msgid "Services discovery modules"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:930
2557 msgid ""
2558 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2559 "Typical values are sap, hal, ..."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/libvlc.h:933
2563 msgid "Play files randomly forever"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc.h:935
2567 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc.h:937
2571 msgid "Repeat all"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc.h:939
2575 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc.h:941
2579 msgid "Repeat current item"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc.h:943
2583 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc.h:945
2587 msgid "Play and stop"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc.h:947
2591 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc.h:949
2595 msgid "Use media library"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc.h:951
2599 msgid ""
2600 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2601 "VLC."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:954
2605 msgid "Use playlist tree"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:956
2609 msgid ""
2610 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2611 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2612 "needed."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:960
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Always"
2618 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2619
2620 #: src/libvlc.h:960
2621 msgid "Never"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:969
2625 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:972 src/video_output/vout_intf.c:408
2629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2631 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2632 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2633 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
2634 msgid "Fullscreen"
2635 msgstr "पूरा सक्रीन"
2636
2637 #: src/libvlc.h:973
2638 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:974 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2643 msgid "Play/Pause"
2644 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2645
2646 #: src/libvlc.h:975
2647 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:976
2651 msgid "Pause only"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:977
2655 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:978
2659 msgid "Play only"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:979
2663 msgid "Select the hotkey to use to play."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:980 modules/control/hotkeys.c:713
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2669 msgid "Faster"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:981
2673 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc.h:982 modules/control/hotkeys.c:721
2677 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2679 msgid "Slower"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:983
2683 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:680
2687 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2688 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:616
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2691 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2692 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1515
2693 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2694 msgid "Next"
2695 msgstr "अगला"
2696
2697 #: src/libvlc.h:985
2698 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:692
2702 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:617
2704 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1514
2706 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2707 msgid "Previous"
2708 msgstr "पिछला"
2709
2710 #: src/libvlc.h:987
2711 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc.h:988 modules/gui/macosx/controls.m:699
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:622
2717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2719 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2720 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1516
2722 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2723 msgid "Stop"
2724 msgstr "रोकें"
2725
2726 #: src/libvlc.h:989
2727 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:990 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2731 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2733 #: modules/video_filter/rss.c:174
2734 msgid "Position"
2735 msgstr "स्थिति"
2736
2737 #: src/libvlc.h:991
2738 msgid "Select the hotkey to display the position."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:993
2742 msgid "Very short backwards jump"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc.h:995
2746 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc.h:996
2750 msgid "Short backwards jump"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc.h:998
2754 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:999
2758 msgid "Medium backwards jump"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:1001
2762 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:1002
2766 msgid "Long backwards jump"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:1004
2770 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:1006
2774 msgid "Very short forward jump"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:1008
2778 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:1009
2782 msgid "Short forward jump"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:1011
2786 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:1012
2790 msgid "Medium forward jump"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:1014
2794 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:1015
2798 msgid "Long forward jump"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:1017
2802 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:1019
2806 msgid "Very short jump length"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc.h:1020
2810 msgid "Very short jump length, in seconds."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:1021
2814 msgid "Short jump length"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:1022
2818 msgid "Short jump length, in seconds."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1023
2822 msgid "Medium jump length"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1024
2826 msgid "Medium jump length, in seconds."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1025
2830 msgid "Long jump length"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1026
2834 msgid "Long jump length, in seconds."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1028 modules/control/hotkeys.c:258
2838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2839 msgid "Quit"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc.h:1029
2843 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc.h:1030
2847 msgid "Navigate up"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc.h:1031
2851 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:1032
2855 msgid "Navigate down"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:1033
2859 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1034
2863 msgid "Navigate left"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1035
2867 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1036
2871 msgid "Navigate right"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1037
2875 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1038
2879 msgid "Activate"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1039
2883 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1040
2887 msgid "Go to the DVD menu"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1041
2891 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1042
2895 msgid "Select previous DVD title"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1043
2899 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1044
2903 msgid "Select next DVD title"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1045
2907 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1046
2911 msgid "Select prev DVD chapter"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1047
2915 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1048
2919 msgid "Select next DVD chapter"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1049
2923 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1050
2927 msgid "Volume up"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1051
2931 msgid "Select the key to increase audio volume."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1052
2935 msgid "Volume down"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1053
2939 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1054 modules/gui/macosx/controls.m:744
2943 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:618
2944 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
2945 msgid "Mute"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1055
2949 msgid "Select the key to mute audio."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1056
2953 msgid "Subtitle delay up"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1057
2957 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1058
2961 msgid "Subtitle delay down"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1059
2965 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1060
2969 msgid "Audio delay up"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1061
2973 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1062
2977 msgid "Audio delay down"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1063
2981 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1064
2985 msgid "Play playlist bookmark 1"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1065
2989 msgid "Play playlist bookmark 2"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1066
2993 msgid "Play playlist bookmark 3"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1067
2997 msgid "Play playlist bookmark 4"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1068
3001 msgid "Play playlist bookmark 5"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1069
3005 msgid "Play playlist bookmark 6"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1070
3009 msgid "Play playlist bookmark 7"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1071
3013 msgid "Play playlist bookmark 8"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1072
3017 msgid "Play playlist bookmark 9"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1073
3021 msgid "Play playlist bookmark 10"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1074
3025 msgid "Select the key to play this bookmark."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1075
3029 msgid "Set playlist bookmark 1"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1076
3033 msgid "Set playlist bookmark 2"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1077
3037 msgid "Set playlist bookmark 3"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1078
3041 msgid "Set playlist bookmark 4"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1079
3045 msgid "Set playlist bookmark 5"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1080
3049 msgid "Set playlist bookmark 6"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1081
3053 msgid "Set playlist bookmark 7"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1082
3057 msgid "Set playlist bookmark 8"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1083
3061 msgid "Set playlist bookmark 9"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1084
3065 msgid "Set playlist bookmark 10"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1085
3069 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1087 modules/control/hotkeys.c:84
3073 msgid "Playlist bookmark 1"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1088 modules/control/hotkeys.c:85
3077 msgid "Playlist bookmark 2"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1089 modules/control/hotkeys.c:86
3081 msgid "Playlist bookmark 3"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1090 modules/control/hotkeys.c:87
3085 msgid "Playlist bookmark 4"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:88
3089 msgid "Playlist bookmark 5"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:89
3093 msgid "Playlist bookmark 6"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:90
3097 msgid "Playlist bookmark 7"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:91
3101 msgid "Playlist bookmark 8"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:92
3105 msgid "Playlist bookmark 9"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:93
3109 msgid "Playlist bookmark 10"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1098
3113 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1100
3117 msgid "Go back in browsing history"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1101
3121 msgid ""
3122 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3123 "history."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1102
3127 msgid "Go forward in browsing history"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1103
3131 msgid ""
3132 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3133 "history."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1105
3137 msgid "Cycle audio track"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1106
3141 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc.h:1107
3145 msgid "Cycle subtitle track"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1108
3149 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1109
3153 msgid "Cycle source aspect ratio"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1110
3157 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1111
3161 msgid "Cycle video crop"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1112
3165 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1113
3169 msgid "Cycle deinterlace modes"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1114
3173 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1115
3177 msgid "Show interface"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1116
3181 msgid "Raise the interface above all other windows."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1117
3185 msgid "Hide interface"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1118
3189 msgid "Lower the interface below all other windows."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1119
3193 msgid "Take video snapshot"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1120
3197 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1122 modules/access_filter/record.c:51
3201 #: modules/access_filter/record.c:52
3202 msgid "Record"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1123
3206 msgid "Record access filter start/stop."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1125 src/libvlc.h:1126 src/video_output/vout_intf.c:211
3210 msgid "Zoom"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1128 src/libvlc.h:1129
3214 msgid "Un-Zoom"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1131 src/libvlc.h:1132
3218 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1133 src/libvlc.h:1134
3222 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1136 src/libvlc.h:1137
3226 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1138 src/libvlc.h:1139
3230 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1141 src/libvlc.h:1142
3234 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1143 src/libvlc.h:1144
3238 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1146 src/libvlc.h:1147
3242 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1148 src/libvlc.h:1149
3246 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1153
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3253 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3254 "in the playlist.\n"
3255 "The first item specified will be played first.\n"
3256 "\n"
3257 "Options-styles:\n"
3258 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3259 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3260 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3261 "            and that overrides previous settings.\n"
3262 "\n"
3263 "Stream MRL syntax:\n"
3264 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3265 "option=value ...]\n"
3266 "\n"
3267 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3268 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3269 "\n"
3270 "URL syntax:\n"
3271 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3272 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3273 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3274 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3275 "  screen://                      Screen capture\n"
3276 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3277 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3278 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3279 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3280 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3281 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3282 "certain time\n"
3283 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1263 src/video_output/vout_intf.c:420
3287 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:629
3289 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3290 msgid "Snapshot"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1276
3294 msgid "Window properties"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1321
3298 msgid "Subpictures"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1328 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3303 msgid "Subtitles"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1345 modules/stream_out/transcode.c:147
3307 msgid "Overlays"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1353
3311 msgid "Track settings"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1375
3315 msgid "Playback control"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1390
3319 msgid "Default devices"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1399
3323 msgid "Network settings"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1411
3327 msgid "Socks proxy"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1420
3331 msgid "Metadata"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1450
3335 msgid "Decoders"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1457 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3339 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:244
3340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3343 msgid "Input"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1493 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3347 msgid "VLM"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1524
3351 msgid "CPU"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1546
3355 msgid "Special modules"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1553
3359 msgid "Plugins"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1561
3363 msgid "Performance options"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1694
3367 msgid "Hot keys"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:2005
3371 msgid "Jump sizes"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:2084
3375 #, fuzzy
3376 msgid "main program"
3377 msgstr "बाहर िनकलो"
3378
3379 #: src/libvlc.h:2091
3380 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:2093
3384 msgid ""
3385 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:2095
3389 msgid "print help for the advanced options"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:2097
3393 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:2099
3397 msgid "print a list of available modules"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:2101
3401 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc.h:2103
3405 msgid "save the current command line options in the config"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:2105
3409 msgid "reset the current config to the default values"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:2107
3413 msgid "use alternate config file"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc.h:2109
3417 msgid "resets the current plugins cache"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc.h:2111
3421 msgid "print version information"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/misc/configuration.c:1212
3425 msgid "boolean"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/misc/configuration.c:1223
3429 msgid "key"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3433 msgid "Afar"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3437 msgid "Abkhazian"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3441 msgid "Afrikaans"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3445 msgid "Albanian"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3449 msgid "Amharic"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3453 msgid "Arabic"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3457 msgid "Armenian"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3461 msgid "Assamese"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3465 msgid "Avestan"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3469 msgid "Aymara"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3473 msgid "Azerbaijani"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3477 msgid "Bashkir"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3481 msgid "Basque"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3485 msgid "Belarusian"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3489 msgid "Bengali"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3493 msgid "Bihari"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3497 msgid "Bislama"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3501 msgid "Bosnian"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3505 msgid "Breton"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3509 msgid "Bulgarian"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3513 msgid "Burmese"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3517 msgid "Chamorro"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3521 msgid "Chechen"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3525 msgid "Chinese"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3529 msgid "Church Slavic"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3533 msgid "Chuvash"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3537 msgid "Cornish"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3541 msgid "Corsican"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3545 msgid "Dzongkha"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3549 msgid "English"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3553 msgid "Esperanto"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3557 msgid "Estonian"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3561 msgid "Faroese"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3565 msgid "Fijian"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3569 msgid "Finnish"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3573 msgid "Frisian"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3577 msgid "Gaelic (Scots)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3581 msgid "Irish"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3585 msgid "Gallegan"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3589 msgid "Manx"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3593 msgid "Greek, Modern ()"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3597 msgid "Guarani"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3601 msgid "Gujarati"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3605 msgid "Herero"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3609 msgid "Hindi"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3613 msgid "Hiri Motu"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3617 msgid "Icelandic"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3621 msgid "Inuktitut"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3625 msgid "Interlingue"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3629 msgid "Interlingua"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3633 msgid "Indonesian"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3637 msgid "Inupiaq"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3641 msgid "Javanese"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3645 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3649 msgid "Kannada"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3653 msgid "Kashmiri"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3657 msgid "Kazakh"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3661 msgid "Khmer"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3665 msgid "Kikuyu"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3669 msgid "Kinyarwanda"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3673 msgid "Kirghiz"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3677 msgid "Komi"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3681 msgid "Kuanyama"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3685 msgid "Kurdish"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3689 msgid "Lao"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3693 msgid "Latin"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3697 msgid "Latvian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3701 msgid "Lingala"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3705 msgid "Lithuanian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3709 msgid "Letzeburgesch"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3713 msgid "Macedonian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3717 msgid "Marshall"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3721 msgid "Malayalam"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3725 msgid "Maori"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3729 msgid "Marathi"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3733 msgid "Malay"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3737 msgid "Malagasy"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3741 msgid "Maltese"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3745 msgid "Moldavian"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3749 msgid "Mongolian"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3753 msgid "Nauru"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3757 msgid "Navajo"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3761 msgid "Ndebele, South"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3765 msgid "Ndebele, North"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3769 msgid "Ndonga"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3773 msgid "Nepali"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3777 msgid "Norwegian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3781 msgid "Norwegian Nynorsk"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3785 msgid "Norwegian Bokmaal"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3789 msgid "Chichewa; Nyanja"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3793 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3797 msgid "Oriya"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3801 msgid "Oromo"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3805 msgid "Ossetian; Ossetic"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3809 msgid "Panjabi"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3813 msgid "Persian"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3817 msgid "Pali"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3821 msgid "Polish"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3825 msgid "Portuguese"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3829 msgid "Pushto"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3833 msgid "Quechua"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3837 msgid "Raeto-Romance"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3841 msgid "Rundi"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3845 msgid "Sango"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3849 msgid "Sanskrit"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3853 msgid "Serbian"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3857 msgid "Croatian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3861 msgid "Sinhalese"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3865 msgid "Slovak"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3869 msgid "Slovenian"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3873 msgid "Northern Sami"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3877 msgid "Samoan"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3881 msgid "Shona"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3885 msgid "Sindhi"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3889 msgid "Somali"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3893 msgid "Sotho, Southern"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3897 msgid "Sardinian"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3901 msgid "Swati"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3905 msgid "Sundanese"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3909 msgid "Swahili"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3913 msgid "Tahitian"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3917 msgid "Tamil"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3921 msgid "Tatar"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3925 msgid "Telugu"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3929 msgid "Tajik"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3933 msgid "Tagalog"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3937 msgid "Thai"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3941 msgid "Tibetan"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3945 msgid "Tigrinya"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3949 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3953 msgid "Tswana"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3957 msgid "Tsonga"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3961 msgid "Turkmen"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3965 msgid "Twi"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3969 msgid "Uighur"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3973 msgid "Ukrainian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3977 msgid "Urdu"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3981 msgid "Uzbek"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3985 msgid "Vietnamese"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3989 msgid "Volapuk"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3993 msgid "Welsh"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3997 msgid "Wolof"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4001 msgid "Xhosa"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4005 msgid "Yiddish"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4009 msgid "Yoruba"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4013 msgid "Zhuang"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4017 msgid "Zulu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4021 msgid "Unknown"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/vlm.c:1140 src/misc/vlm.c:1247
4025 #, c-format
4026 msgid "Media: %s"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4030 msgid "Media Library"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/playlist/sort.c:287 src/playlist/tree.c:57
4034 msgid "Undefined"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4038 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4039 msgid "Deinterlace"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4043 msgid "Discard"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4047 msgid "Blend"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4051 msgid "Mean"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4055 msgid "Bob"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4059 msgid "Linear"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4063 msgid "1:4 Quarter"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4067 msgid "1:2 Half"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4071 msgid "1:1 Original"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4075 msgid "2:1 Double"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4079 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:62
4080 msgid "Crop"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4084 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4085 msgid "Aspect-ratio"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4089 #: modules/access/dvb/access.c:72 modules/access/dv.c:68
4090 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4091 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:42
4092 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4093 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4094 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4095 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4096 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4097 msgid "Caching value in ms"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: modules/access/cdda.c:60
4101 msgid ""
4102 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4103 "milliseconds."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4107 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Audio CD"
4111 msgstr "आवाज़"
4112
4113 #: modules/access/cdda.c:65
4114 msgid "Audio CD input"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/access/cdda.c:71
4118 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/access/cdda.c:83
4122 msgid "CDDB Server"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/access/cdda.c:83
4126 msgid "Address of the CDDB server to use."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/access/cdda.c:86
4130 msgid "CDDB port"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/access/cdda.c:86
4134 msgid "CDDB Server port to use."
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/access/cdda.c:452
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Audio CD - Track "
4140 msgstr "आवाज़ "
4141
4142 #: modules/access/cdda.c:469
4143 #, c-format
4144 msgid "Audio CD - Track %i"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4148 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
4149 msgid "none"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4153 msgid "overlap"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4157 msgid "full"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4161 msgid ""
4162 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4163 "meta info          1\n"
4164 "events             2\n"
4165 "MRL                4\n"
4166 "external call      8\n"
4167 "all calls (0x10)  16\n"
4168 "LSN       (0x20)  32\n"
4169 "seek      (0x40)  64\n"
4170 "libcdio   (0x80) 128\n"
4171 "libcddb  (0x100) 256\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4175 msgid ""
4176 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4177 "units."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4181 msgid ""
4182 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4183 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4184 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4185 "25 blocks per access."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4189 msgid ""
4190 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4191 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4192 "   %a : The artist (for the album)\n"
4193 "   %A : The album information\n"
4194 "   %C : Category\n"
4195 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4196 "   %I : CDDB disk ID\n"
4197 "   %G : Genre\n"
4198 "   %M : The current MRL\n"
4199 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4200 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4201 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4202 "   %T : The track number\n"
4203 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4204 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4205 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4206 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4207 "   %% : a % \n"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4211 msgid ""
4212 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4213 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4214 "   %M : The current MRL\n"
4215 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4216 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4217 "   %T : The track number\n"
4218 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4219 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4220 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4221 "   %% : a % \n"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4225 msgid "Enable CD paranoia?"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4229 msgid ""
4230 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4231 "none: no paranoia - fastest.\n"
4232 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4233 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4237 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4241 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Audio Compact Disc"
4247 msgstr "आवाज़"
4248
4249 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4250 msgid "Additional debug"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4254 msgid "Caching value in microseconds"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4258 msgid "Number of blocks per CD read"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4262 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4266 msgid "Use CD audio controls and output?"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4270 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4274 msgid "Do CD-Text lookups?"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4278 msgid "If set, get CD-Text information"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4282 msgid "Use Navigation-style playback?"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4286 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4290 msgid "CDDB"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4294 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4298 msgid "CDDB lookups"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4302 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4306 msgid "CDDB server"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4310 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4314 msgid "CDDB server port"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4318 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4322 msgid "email address reported to CDDB server"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4326 msgid "Cache CDDB lookups?"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4330 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4334 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4338 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4342 msgid "CDDB server timeout"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4346 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4350 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4354 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4358 msgid ""
4359 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4360 "are available"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4364 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:84
4365 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4366 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4367 msgid "Disc"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/info.c:333
4371 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4375 msgid "Tracks"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4379 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:472
4380 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4383 msgid "Track"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/access/cdda/info.c:400
4387 msgid "MRL"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/info.c:862
4391 msgid "Track Number"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/directory.c:69
4395 msgid "Subdirectory behavior"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/directory.c:71
4399 msgid ""
4400 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4401 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4402 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4403 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/directory.c:77
4407 msgid "collapse"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/directory.c:78
4411 msgid "expand"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/directory.c:80
4415 msgid "Ignored extensions"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/directory.c:82
4419 msgid ""
4420 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4421 "directory.\n"
4422 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4423 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/directory.c:89
4427 msgid "Directory"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/directory.c:91
4431 msgid "Standard filesystem directory input"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4436 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4437 msgid "None"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4441 msgid "Cable"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4445 msgid "Antenna"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4449 msgid "TV"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4453 msgid "FM radio"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4457 #, fuzzy
4458 msgid "AM radio"
4459 msgstr "आवाज़"
4460
4461 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4462 msgid "DSS"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4466 msgid ""
4467 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4468 "millisecondss."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:77
4472 msgid "Video device name"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4476 msgid ""
4477 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4478 "don't specify anything, the default device will be used."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:81
4482 msgid "Audio device name"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4486 msgid ""
4487 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4488 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4489 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Video size"
4495 msgstr "िवडीयो"
4496
4497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4498 msgid ""
4499 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4500 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:85
4504 msgid "Video input chroma format"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4508 msgid ""
4509 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4510 "(default), RV24, etc.)"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4514 msgid "Video input frame rate"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4518 msgid ""
4519 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4520 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4524 msgid "Device properties"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4528 msgid ""
4529 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4533 msgid "Tuner properties"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4537 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4541 msgid "Tuner TV Channel"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4545 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4549 msgid "Tuner country code"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4553 msgid ""
4554 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4555 "mapping (0 means default)."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4559 msgid "Tuner input type"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4563 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4567 msgid "Video input pin"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4571 msgid ""
4572 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4573 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4574 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4575 "will not be changed."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4579 msgid "Audio input pin"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4583 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4587 msgid "Video output pin"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4591 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4595 msgid "Audio output pin"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4599 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4603 msgid "AM Tuner mode"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4607 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4611 msgid "DirectShow"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4615 msgid "DirectShow input"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4619 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4620 msgid "Refresh list"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4624 msgid "Configure"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/dvb/access.c:74
4628 msgid ""
4629 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/dvb/access.c:77
4633 msgid "Adapter card to tune"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/dvb/access.c:78
4637 msgid ""
4638 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4639 "n>=0."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/dvb/access.c:80
4643 msgid "Device number to use on adapter"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/dvb/access.c:83
4647 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/dvb/access.c:84
4651 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dvb/access.c:86
4655 msgid "Inversion mode"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dvb/access.c:87
4659 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dvb/access.c:89
4663 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dvb/access.c:90
4667 msgid ""
4668 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4669 "disable this feature if you experience some trouble."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dvb/access.c:92
4673 msgid "Budget mode"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dvb/access.c:93
4677 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dvb/access.c:96
4681 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dvb/access.c:97
4685 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dvb/access.c:99
4689 msgid "LNB voltage"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dvb/access.c:100
4693 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dvb/access.c:102
4697 msgid "High LNB voltage"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dvb/access.c:103
4701 msgid ""
4702 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4703 "supported by all frontends."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dvb/access.c:106
4707 msgid "22 kHz tone"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dvb/access.c:107
4711 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dvb/access.c:109
4715 msgid "Transponder FEC"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dvb/access.c:110
4719 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dvb/access.c:112
4723 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dvb/access.c:115
4727 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/dvb/access.c:118
4731 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/dvb/access.c:121
4735 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dvb/access.c:125
4739 msgid "Modulation type"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dvb/access.c:126
4743 msgid "Modulation type for front-end device."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dvb/access.c:129
4747 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/dvb/access.c:132
4751 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/dvb/access.c:135
4755 msgid "Terrestrial bandwidth"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dvb/access.c:136
4759 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dvb/access.c:138
4763 msgid "Terrestrial guard interval"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dvb/access.c:141
4767 msgid "Terrestrial transmission mode"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dvb/access.c:144
4771 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dvb/access.c:147
4775 msgid "HTTP Host address"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dvb/access.c:149
4779 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dvb/access.c:151
4783 msgid "HTTP user name"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dvb/access.c:153
4787 msgid ""
4788 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:156
4792 msgid "HTTP password"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:158
4796 msgid ""
4797 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/dvb/access.c:161
4801 msgid "HTTP ACL"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/dvb/access.c:163
4805 msgid ""
4806 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4807 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/access_output/http.c:72
4811 #: modules/control/http/http.c:49
4812 msgid "Certificate file"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dvb/access.c:168
4816 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/access_output/http.c:75
4820 #: modules/control/http/http.c:52
4821 msgid "Private key file"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dvb/access.c:172
4825 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/access_output/http.c:79
4829 #: modules/control/http/http.c:54
4830 msgid "Root CA file"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:175
4834 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:84
4838 #: modules/control/http/http.c:57
4839 msgid "CRL file"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dvb/access.c:179
4843 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:182
4847 msgid "DVB"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dvb/access.c:183
4851 msgid "DVB input with v4l2 support"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dvb/access.c:235
4855 msgid "HTTP server"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/dv.c:70
4859 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dv.c:74
4863 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dv.c:75
4867 msgid "dv"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4871 msgid "DVD angle"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4875 msgid "Default DVD angle."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:63
4879 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvdnav.c:67
4883 msgid "Start directly in menu"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvdnav.c:69
4887 msgid ""
4888 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
4889 "useless warning introductions."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvdnav.c:78
4893 msgid "DVD with menus"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvdnav.c:79
4897 msgid "DVDnav Input"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvdread.c:66
4901 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvdread.c:68
4905 msgid ""
4906 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4907 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4908 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4909 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4910 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4911 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4912 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4913 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4914 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4915 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4916 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4917 "The default method is: key."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvdread.c:84
4921 #, fuzzy
4922 msgid "title"
4923 msgstr "फैल"
4924
4925 #: modules/access/dvdread.c:84
4926 msgid "Key"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvdread.c:90
4930 msgid "DVD without menus"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvdread.c:91
4934 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/fake.c:42
4938 msgid ""
4939 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
4943 msgid "Framerate"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/fake.c:46
4947 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4952 msgid "ID"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/fake.c:49
4956 msgid ""
4957 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
4958 "(default 0)."
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/fake.c:51
4962 msgid "Duration in ms"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/fake.c:53
4966 msgid ""
4967 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
4968 "meaning that the stream is unlimited)."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
4972 msgid "Fake"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/fake.c:58
4976 msgid "Fake input"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/file.c:81
4980 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/file.c:83
4984 msgid "Concatenate with additional files"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/file.c:85
4988 msgid ""
4989 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
4990 "a comma-separated list of files."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/file.c:89
4994 msgid "File input"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:67
4998 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
4999 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5001 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5002 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:36
5004 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:78
5005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5007 #, fuzzy
5008 msgid "File"
5009 msgstr "फैल"
5010
5011 #: modules/access_filter/record.c:43
5012 msgid "Record directory"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access_filter/record.c:45
5016 msgid "Directory where the record will be stored."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5020 msgid "Timeshift granularity"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5024 msgid ""
5025 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5026 "timeshifted streams."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5030 msgid "Timeshift directory"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5034 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5038 msgid "Force use of the timeshift module"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5042 msgid ""
5043 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5044 "control pace or pause."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5048 msgid "Timeshift"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/access/ftp.c:44
5052 msgid ""
5053 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/ftp.c:46
5057 msgid "FTP user name"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/ftp.c:47 modules/access/smb.c:64
5061 msgid "User name that will be used for the connection."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/ftp.c:49
5065 msgid "FTP password"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/ftp.c:50 modules/access/smb.c:67
5069 msgid "Password that will be used for the connection."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/ftp.c:52
5073 msgid "FTP account"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/ftp.c:53
5077 msgid "Account that will be used for the connection."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/ftp.c:58
5081 msgid "FTP input"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5085 msgid ""
5086 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5090 msgid "GnomeVFS input"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/access/http.c:47
5094 msgid "HTTP proxy"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/access/http.c:49
5098 msgid ""
5099 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5100 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5101 "tried."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/http.c:55
5105 msgid ""
5106 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/http.c:58
5110 msgid "HTTP user agent"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/http.c:59
5114 msgid "User agent that will be used for the connection."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/http.c:62
5118 msgid "Auto re-connect"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/http.c:64
5122 msgid ""
5123 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/http.c:68
5127 msgid "Continuous stream"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/http.c:69
5131 msgid ""
5132 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5133 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5134 "other types of HTTP streams."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/http.c:75
5138 msgid "HTTP input"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/http.c:77
5142 msgid "HTTP(S)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/http.c:284
5146 msgid "HTTP authentication"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/http.c:285
5150 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/mms/mms.c:48
5154 msgid ""
5155 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/mms/mms.c:51
5159 msgid "Force selection of all streams"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/mms/mms.c:53
5163 msgid ""
5164 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5165 "You can choose to select all of them."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/mms/mms.c:56
5169 msgid "Maximum bitrate"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/mms/mms.c:58
5173 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/mms/mms.c:62
5177 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5181 msgid "Dummy stream output"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5185 msgid "Dummy"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access_output/file.c:61
5189 msgid "Append to file"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access_output/file.c:62
5193 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access_output/file.c:66
5197 msgid "File stream output"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access_output/http.c:60
5201 msgid "Username"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access_output/http.c:61
5205 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:81
5209 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:43
5210 msgid "Password"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access_output/http.c:64
5214 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access_output/http.c:68
5218 msgid "Mime"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access_output/http.c:69
5222 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access_output/http.c:73
5226 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access_output/http.c:76
5230 msgid ""
5231 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5232 "empty if you don't have one."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access_output/http.c:80
5236 msgid ""
5237 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5238 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access_output/http.c:85
5242 msgid ""
5243 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5244 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access_output/http.c:88
5248 msgid "Advertise with Bonjour"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access_output/http.c:89
5252 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access_output/http.c:93
5256 msgid "HTTP stream output"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access_output/http.c:95 modules/control/http/http.c:61
5260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5261 msgid "HTTP"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access_output/shout.c:58
5265 msgid "Stream name"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access_output/shout.c:59
5269 msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access_output/shout.c:62
5273 msgid "Stream description"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access_output/shout.c:63
5277 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access_output/shout.c:66
5281 msgid "Stream MP3"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access_output/shout.c:67
5285 msgid ""
5286 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5287 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5288 "icecast server."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_output/shout.c:73
5292 msgid "IceCAST output"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
5296 #: modules/demux/live555.cpp:61
5297 msgid "Caching value (ms)"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_output/udp.c:77
5301 msgid ""
5302 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5303 "milliseconds."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5310 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_output/udp.c:81
5314 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_output/udp.c:84
5318 msgid "Group packets"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_output/udp.c:85
5322 msgid ""
5323 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5324 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5325 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_output/udp.c:90
5329 msgid "Raw write"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_output/udp.c:91
5333 msgid ""
5334 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5335 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_output/udp.c:97
5339 msgid "UDP stream output"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_output/udp.c:98
5343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5344 msgid "UDP"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/pvr.c:49
5348 msgid ""
5349 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5350 "milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/pvr.c:52
5354 msgid "Device"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/pvr.c:53
5358 msgid "PVR video device"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/pvr.c:55
5362 msgid "Radio device"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/pvr.c:56
5366 msgid "PVR radio device"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5370 msgid "Norm"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5374 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5378 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5379 msgid "Width"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/pvr.c:63
5383 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5387 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5388 msgid "Height"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/pvr.c:67
5392 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5396 msgid "Frequency"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5400 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5404 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/pvr.c:77
5408 msgid "Key interval"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/pvr.c:78
5412 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/pvr.c:80
5416 msgid "B Frames"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/pvr.c:81
5420 msgid ""
5421 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5422 "number of B-Frames."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/pvr.c:85
5426 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/pvr.c:87
5430 msgid "Bitrate peak"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/pvr.c:88
5434 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/pvr.c:91
5438 msgid "Bitrate mode)"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/pvr.c:92
5442 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/pvr.c:94
5446 msgid "Audio bitmask"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/pvr.c:95
5450 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5454 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1380
5455 msgid "Volume"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/pvr.c:99
5459 msgid "Audio volume (0-65535)."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5463 msgid "Channel"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/pvr.c:102
5467 msgid ""
5468 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5472 msgid "Automatic"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5476 msgid "SECAM"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5480 msgid "PAL"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5484 msgid "NTSC"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/pvr.c:111
5488 msgid "vbr"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/pvr.c:111
5492 msgid "cbr"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/pvr.c:116
5496 msgid "PVR"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/pvr.c:117
5500 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/rtsp/access.c:42
5504 msgid ""
5505 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5509 msgid "Real RTSP"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/screen/screen.c:39
5513 msgid ""
5514 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/screen/screen.c:43
5518 msgid "Desired frame rate for the capture."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/screen/screen.c:46
5522 msgid "Capture fragment size"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/screen/screen.c:48
5526 msgid ""
5527 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5528 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/screen/screen.c:62
5532 msgid "Screen Input"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5536 msgid "Screen"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/smb.c:61
5540 msgid ""
5541 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/smb.c:63
5545 msgid "SMB user name"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/smb.c:66
5549 msgid "SMB password"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/smb.c:69
5553 msgid "SMB domain"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/smb.c:70
5557 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/smb.c:75
5561 msgid "SMB input"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/tcp.c:39
5565 msgid ""
5566 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/tcp.c:46
5570 msgid "TCP"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/tcp.c:47
5574 msgid "TCP input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/udp.c:44
5578 msgid ""
5579 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/udp.c:47
5583 msgid "Autodetection of MTU"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/udp.c:49
5587 msgid ""
5588 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5589 "truncated packets are found"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/udp.c:52
5593 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/udp.c:54
5597 msgid ""
5598 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5599 "time specified here (in milliseconds)."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5603 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5605 msgid "UDP/RTP"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/udp.c:62
5609 msgid "UDP/RTP input"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/v4l.c:75
5613 msgid ""
5614 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/v4l.c:79
5618 msgid ""
5619 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5620 "device will be used."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access/v4l.c:83
5624 msgid ""
5625 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5626 "device will be used."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/v4l.c:87
5630 msgid ""
5631 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5632 "(default), RV24, etc.)"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/v4l.c:94
5636 msgid ""
5637 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/v4l.c:99
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Audio Channel"
5643 msgstr "आवाज़"
5644
5645 #: modules/access/v4l.c:101
5646 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/v4l.c:103
5650 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/v4l.c:106
5654 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5658 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5659 msgid "Brightness"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/v4l.c:110
5663 msgid "Brightness of the video input."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
5667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5668 msgid "Hue"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/v4l.c:113
5672 msgid "Hue of the video input."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
5676 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
5677 #: modules/visualization/xosd.c:78
5678 msgid "Color"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/v4l.c:116
5682 msgid "Color of the video input."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
5686 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5687 msgid "Contrast"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/v4l.c:119
5691 msgid "Contrast of the video input."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/v4l.c:120
5695 msgid "Tuner"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/v4l.c:121
5699 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/v4l.c:122
5703 msgid "Samplerate"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/v4l.c:124
5707 msgid ""
5708 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/access/v4l.c:127
5712 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/v4l.c:128
5716 msgid "MJPEG"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/v4l.c:130
5720 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/v4l.c:131
5724 msgid "Decimation"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/v4l.c:133
5728 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/v4l.c:134
5732 msgid "Quality"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/v4l.c:135
5736 msgid "Quality of the stream."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/v4l.c:146
5740 msgid "Video4Linux"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/v4l.c:147
5744 msgid "Video4Linux input"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
5748 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5752 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5754 msgid "VCD"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5758 msgid "VCD input"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5762 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5766 msgid "The above message had unknown log level"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5770 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5774 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5775 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5776 msgid "Entry"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5780 msgid "Segments"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5784 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5785 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
5786 msgid "Segment"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5790 msgid "LID"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5794 msgid "VCD Format"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
5798 msgid "Album"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Application"
5804 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5805
5806 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5807 msgid "Preparer"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5811 msgid "Vol #"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5815 msgid "Vol max #"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5819 msgid "Volume Set"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5823 msgid "System Id"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5827 msgid "Entries"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5831 msgid "First Entry Point"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5835 msgid "Last Entry Point"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5839 msgid "Track size (in sectors)"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5843 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5844 msgid "type"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5848 msgid "end"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5852 msgid "play list"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5856 msgid "extended selection list"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5860 msgid "selection list"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5864 msgid "unknown type"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5868 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5869 msgid "List ID"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5873 msgid "(Super) Video CD"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5877 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5881 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
5885 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5889 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5893 msgid "Use playback control?"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5897 msgid ""
5898 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5899 "tracks."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5903 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5907 msgid ""
5908 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5909 "entry."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5913 msgid "Show extended VCD info?"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5917 msgid ""
5918 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5919 "for example playback control navigation."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5923 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5927 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5931 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5935 msgid "Dolby Surround decoder"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5939 msgid ""
5940 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5941 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5942 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5943 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5944 "It works with any source format from mono to 7.1."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5948 msgid "Characteristic dimension"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5952 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5956 msgid "Compensate delay"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5960 msgid ""
5961 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5962 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
5963 "case, turn this on to compensate."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5967 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5971 msgid ""
5972 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
5973 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
5977 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5981 msgid "Headphone effect"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5985 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5989 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5993 msgid "A/52 dynamic range compression"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5997 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5998 msgid ""
5999 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6000 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6001 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6002 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6006 msgid "Enable internal upmixing"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6010 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6014 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6015 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6019 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6023 msgid "DTS dynamic range compression"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6027 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6028 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6032 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6036 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6040 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6044 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6048 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6052 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6056 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6060 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6061 msgid "MPEG audio decoder"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6065 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6069 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6073 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6077 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6081 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6085 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6089 msgid "Equalizer preset"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6093 msgid "Preset to use for the equalizer."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6097 msgid "Bands gain"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6101 msgid ""
6102 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6103 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6104 "2 0\""
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6108 msgid "Two pass"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6112 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6116 msgid "Global gain"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6120 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6124 msgid "Equalizer with 10 bands"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6128 msgid "Flat"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6132 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6133 msgid "Classical"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6137 msgid "Club"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6142 msgid "Dance"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6146 msgid "Full bass"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6150 msgid "Full bass and treble"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6154 msgid "Full treble"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6158 msgid "Headphones"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6162 msgid "Large Hall"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6166 msgid "Live"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6170 msgid "Party"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6174 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6175 msgid "Pop"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6179 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6180 msgid "Reggae"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6184 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6185 msgid "Rock"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6189 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6190 msgid "Ska"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6194 msgid "Soft"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6198 msgid "Soft rock"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6202 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6203 msgid "Techno"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/audio_filter/format.c:201
6207 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6211 msgid "Number of audio buffers"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6215 msgid ""
6216 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6217 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6218 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6222 msgid "Max level"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6226 msgid ""
6227 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6228 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6229 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6233 msgid "Volume normalizer"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6237 msgid "Parametric Equalizer"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6241 msgid "Low freq (Hz)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6245 msgid "Low freq gain (Db)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6249 msgid "High freq (Hz)"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6253 msgid "High freq gain (Db)"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6257 msgid "Freq 1 (Hz)"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6261 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6265 msgid "Freq 1 Q"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6269 msgid "Freq 2 (Hz)"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6273 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6277 msgid "Freq 2 Q"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6281 msgid "Freq 3 (Hz)"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6285 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6289 msgid "Freq 3 Q"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6293 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6297 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6298 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6302 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6306 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6310 msgid "Float32 audio mixer"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6314 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6318 msgid "Trivial audio mixer"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:272
6322 #: modules/codec/x264.c:278 modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
6323 msgid "default"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6327 msgid "ALSA audio output"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6331 msgid "ALSA Device Name"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6335 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:401
6336 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6337 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6338 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6339 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6340 msgid "Audio Device"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:478
6344 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6345 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6346 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6347 msgid "Mono"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:451
6351 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6352 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6353 msgid "2 Front 2 Rear"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:524
6357 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6358 msgid "A/52 over S/PDIF"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_output/alsa.c:924
6362 msgid "Unknown soundcard"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_output/arts.c:65
6366 msgid "aRts audio output"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6370 msgid ""
6371 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6372 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6373 "playback."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6377 msgid "HAL AudioUnit output"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6381 #, c-format
6382 msgid "%s (Encoded Output)"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6386 msgid "Output device"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_output/directx.c:207
6390 msgid ""
6391 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6392 "default device appears as 0 AND another number)."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6396 msgid "Use float32 output"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6400 msgid ""
6401 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6402 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_output/directx.c:215
6406 msgid "DirectX audio output"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6410 msgid "3 Front 2 Rear"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_output/esd.c:68
6414 msgid "EsounD audio output"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_output/esd.c:71
6418 msgid "Esound server"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_output/file.c:81
6422 msgid "Output format"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/audio_output/file.c:82
6426 msgid ""
6427 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6428 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_output/file.c:85
6432 msgid "Number of output channels"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/audio_output/file.c:86
6436 msgid ""
6437 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6438 "restrict the number of channels here."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/audio_output/file.c:89
6442 msgid "Add WAVE header"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_output/file.c:90
6446 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_output/file.c:107
6450 msgid "Output file"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_output/file.c:108
6454 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_output/file.c:111
6458 msgid "File audio output"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6462 msgid "Roku HD1000 audio output"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_output/jack.c:64
6466 msgid "JACK audio output"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_output/oss.c:101
6470 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_output/oss.c:103
6474 msgid ""
6475 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6476 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6477 "drivers, then you need to enable this option."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/audio_output/oss.c:109
6481 msgid "Linux OSS audio output"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_output/oss.c:114
6485 msgid "OSS DSP device"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6489 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6493 msgid "PORTAUDIO audio output"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6497 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6501 msgid "Win32 waveOut extension output"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6505 msgid "5.1"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/codec/a52.c:91
6509 msgid "A/52 parser"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/codec/a52.c:98
6513 msgid "A/52 audio packetizer"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/codec/adpcm.c:42
6517 msgid "ADPCM audio decoder"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/codec/araw.c:43
6521 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/codec/araw.c:52
6525 msgid "Raw audio encoder"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/codec/cinepak.c:38
6529 msgid "Cinepak video decoder"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6533 msgid "CMML annotations decoder"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6537 msgid "CVD subtitle decoder"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6541 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6545 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6546 msgid "Encoding quality"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/codec/dirac.c:68
6550 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/codec/dirac.c:73
6554 msgid "Dirac video decoder"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/codec/dirac.c:79
6558 msgid "Dirac video encoder"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6562 msgid "DirectMedia Object decoder"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6566 msgid "DirectMedia Object encoder"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/codec/dts.c:95
6570 msgid "DTS parser"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/codec/dts.c:100
6574 msgid "DTS audio packetizer"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6578 msgid "Decoding X coordinate"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6582 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6586 msgid "Decoding Y coordinate"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6590 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6594 msgid "Subpicture position"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6598 msgid ""
6599 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6600 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6601 "g. 6=top-right)."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6605 msgid "Encoding X coordinate"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6609 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6613 msgid "Encoding Y coordinate"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6617 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/codec/dvbsub.c:80
6621 msgid "DVB subtitles decoder"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/codec/dvbsub.c:93
6625 msgid "DVB subtitles encoder"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/codec/faad.c:38
6629 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
6633 msgid "Image file"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/codec/fake.c:47
6637 msgid "Path of the image file for fake input."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6641 #: modules/stream_out/transcode.c:70
6642 msgid "Output video width."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6646 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6647 msgid "Output video height."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
6651 msgid "Keep aspect ratio"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/codec/fake.c:56
6655 msgid "Consider width and height as maximum values."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/codec/fake.c:57
6659 msgid "Background aspect ratio"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/codec/fake.c:59
6663 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
6667 msgid "Deinterlace video"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/codec/fake.c:62
6671 msgid "Deinterlace the image after loading it."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
6675 msgid "Deinterlace module"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/codec/fake.c:65
6679 msgid "Deinterlace module to use."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/codec/fake.c:76
6683 msgid "Fake video decoder"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6687 msgid "Non-ref"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6691 msgid "Bidir"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6695 msgid "Non-key"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6699 msgid "All"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6703 msgid "rd"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6707 msgid "bits"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6711 msgid "simple"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6715 msgid ""
6716 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6720 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6724 msgid "Decoding"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6728 msgid "FFmpeg chroma conversion"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:157
6732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
6733 msgid "Encoding"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6737 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6741 msgid "FFmpeg demuxer"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6745 msgid "FFmpeg video filter"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6749 msgid "FFmpeg crop padd filter"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
6753 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
6757 msgid "Direct rendering"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
6761 msgid "Error resilience"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
6765 msgid ""
6766 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
6767 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6768 "can produce a lot of errors.\n"
6769 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
6773 msgid "Workaround bugs"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
6777 msgid ""
6778 "Try to fix some bugs:\n"
6779 "1  autodetect\n"
6780 "2  old msmpeg4\n"
6781 "4  xvid interlaced\n"
6782 "8  ump4 \n"
6783 "16 no padding\n"
6784 "32 ac vlc\n"
6785 "64 Qpel chroma.\n"
6786 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
6787 "\", enter 40."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
6791 #: modules/stream_out/transcode.c:171
6792 msgid "Hurry up"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
6796 msgid ""
6797 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
6798 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
6802 msgid "Post processing quality"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6806 msgid ""
6807 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6808 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6809 "looking pictures."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
6813 msgid "Debug mask"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
6817 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6821 msgid "Visualize motion vectors"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
6825 msgid ""
6826 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
6827 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
6828 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6829 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6830 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
6831 "To visualize all vectors, the value should be 7."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6835 msgid "Low resolution decoding"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
6839 msgid ""
6840 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
6841 "processing power"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
6845 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
6849 msgid ""
6850 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6851 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
6855 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6859 msgid "Ratio of key frames"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
6863 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6867 msgid "Ratio of B frames"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
6871 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6875 msgid "Video bitrate tolerance"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
6879 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6883 msgid "Interlaced encoding"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6887 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6891 msgid "Interlaced motion estimation"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6895 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6899 msgid "Pre-motion estimation"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6903 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6907 msgid "Strict rate control"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6911 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6915 msgid "Rate control buffer size"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6919 msgid ""
6920 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
6921 "rate control, but will cause a delay in the stream."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
6925 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6929 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
6933 msgid "I quantization factor"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6937 msgid ""
6938 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
6939 "same qscale for I and P frames)."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:250
6943 #: modules/demux/mod.c:73
6944 msgid "Noise reduction"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
6948 msgid ""
6949 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
6950 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6954 msgid "MPEG4 quantization matrix"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6958 msgid ""
6959 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
6960 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
6961 "standard MPEG2 decoders."
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
6965 msgid "Quality level"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
6969 msgid ""
6970 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
6971 "encoding very much)."
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6975 msgid ""
6976 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
6977 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
6978 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
6979 "to ease the encoder's task."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6983 msgid "Minimum video quantizer scale"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
6987 msgid "Minimum video quantizer scale."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6991 msgid "Maximum video quantizer scale"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
6995 msgid "Maximum video quantizer scale."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6999 msgid "Trellis quantization"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7003 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7007 msgid "Fixed quantizer scale"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7011 msgid ""
7012 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7013 "255.0)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7017 msgid "Strict standard compliance"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7021 msgid ""
7022 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7026 msgid "Luminance masking"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7030 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7034 msgid "Darkness masking"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7038 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7042 msgid "Motion masking"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7046 msgid ""
7047 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7048 "(default: 0.0)."
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7052 msgid "Border masking"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7056 msgid ""
7057 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7058 "0.0)."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7062 msgid "Luminance elimination"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7066 msgid ""
7067 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7068 "The H264 specification recommends -4."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7072 msgid "Chrominance elimination"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7076 msgid ""
7077 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7078 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7082 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7083 msgid "Post processing"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7087 msgid "1 (Lowest)"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7091 msgid "6 (Highest)"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/flac.c:171
7095 msgid "Flac audio decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/flac.c:176
7099 msgid "Flac audio encoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/flac.c:182
7103 msgid "Flac audio packetizer"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7107 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/lpcm.c:82
7111 msgid "Linear PCM audio decoder"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/lpcm.c:87
7115 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/mash.cpp:65
7119 msgid "Video decoder using openmash"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7123 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7127 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/codec/png.c:54
7131 msgid "PNG video decoder"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/codec/quicktime.c:63
7135 msgid "QuickTime library decoder"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7139 msgid "Pseudo raw video decoder"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7143 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/codec/realaudio.c:61
7147 msgid "RealAudio library decoder"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7151 msgid "SDL_image video decoder"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/speex.c:105
7155 msgid "Speex audio decoder"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/speex.c:110
7159 msgid "Speex audio packetizer"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/speex.c:115
7163 msgid "Speex audio encoder"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7167 msgid "Speex comment"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/speex.c:552
7171 msgid "Mode"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7175 msgid "DVD subtitles decoder"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7179 msgid "DVD subtitles packetizer"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/subsdec.c:131
7183 msgid "Subtitles text encoding"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/subsdec.c:132
7187 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/subsdec.c:133
7191 msgid "Subtitles justification"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/subsdec.c:134
7195 msgid "Set the justification of subtitles"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/subsdec.c:135
7199 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/subsdec.c:136
7203 msgid ""
7204 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/subsdec.c:138
7208 msgid "Formatted Subtitles"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/subsdec.c:139
7212 msgid ""
7213 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7214 "but you can choose to disable all formatting."
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/subsdec.c:145
7218 msgid "Text subtitles decoder"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/subsdec.c:364
7222 msgid ""
7223 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7224 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7228 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7232 msgid "SVCD subtitles"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7236 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/tarkin.c:75
7240 msgid "Tarkin decoder module"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7244 msgid ""
7245 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7246 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/theora.c:99
7250 msgid "Theora video decoder"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/theora.c:105
7254 msgid "Theora video packetizer"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/theora.c:111
7258 msgid "Theora video encoder"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/theora.c:512
7262 msgid "Theora comment"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/twolame.c:52
7266 msgid ""
7267 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7268 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/twolame.c:55
7272 msgid "Stereo mode"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/twolame.c:56
7276 msgid "Handling mode for stereo streams"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/twolame.c:57
7280 msgid "VBR mode"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/twolame.c:59
7284 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/twolame.c:60
7288 msgid "Psycho-acoustic model"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/twolame.c:62
7292 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/twolame.c:66
7296 msgid "Dual mono"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/twolame.c:66
7300 msgid "Joint stereo"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/twolame.c:71
7304 msgid "Libtwolame audio encoder"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/vorbis.c:159
7308 msgid "Maximum encoding bitrate"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/vorbis.c:161
7312 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/vorbis.c:162
7316 msgid "Minimum encoding bitrate"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/vorbis.c:164
7320 msgid ""
7321 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7322 "channel."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/vorbis.c:165
7326 msgid "CBR encoding"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/vorbis.c:167
7330 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/vorbis.c:171
7334 msgid "Vorbis audio decoder"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/vorbis.c:182
7338 msgid "Vorbis audio packetizer"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/vorbis.c:189
7342 msgid "Vorbis audio encoder"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/vorbis.c:616
7346 msgid "Vorbis comment"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/x264.c:44
7350 msgid "Maximum GOP size"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/x264.c:45
7354 msgid ""
7355 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7356 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/x264.c:49
7360 msgid "Minimum GOP size"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/codec/x264.c:50
7364 msgid ""
7365 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7366 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7367 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7368 "frameref). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-Frames "
7369 "restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-"
7370 "Frame. \n"
7371 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7372 "frames, but do not start a new GOP."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/x264.c:59
7376 msgid "Extra I-Frames aggressivity"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/codec/x264.c:60
7380 msgid ""
7381 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7382 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7383 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7384 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7385 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only "
7386 "every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
7387 "(1-100)."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/x264.c:70
7391 msgid "B-frames between I and P"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/x264.c:71
7395 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/x264.c:75
7399 msgid "Adaptive B-frame decision"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/x264.c:76
7403 msgid ""
7404 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7405 "possibly before an I-frame. "
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/x264.c:80
7409 msgid "B-frames usage"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/x264.c:81
7413 msgid ""
7414 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7415 "negative values cause less B-frames. "
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/x264.c:84
7419 msgid "Keep some B-frames as references"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/x264.c:85
7423 msgid ""
7424 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7425 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7426 "appropriately."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/x264.c:89
7430 msgid "CABAC"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/x264.c:90
7434 msgid ""
7435 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7436 "encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/x264.c:94
7440 msgid "Number of reference frames"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/x264.c:95
7444 msgid ""
7445 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7446 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7447 "decoders are unable to deal with large frameref values. From 1 to 16"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/x264.c:100
7451 msgid "Skip loop filter"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/x264.c:101
7455 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/x264.c:103
7459 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/x264.c:104
7463 msgid ""
7464 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7465 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/x264.c:110
7469 msgid "Set QP"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/x264.c:111
7473 msgid ""
7474 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7475 "but higher bitrates. 26 is a good default value. From 0 to 51. 0 means "
7476 "lossless"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/x264.c:116
7480 msgid "Quality-based VBR"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/x264.c:117
7484 msgid "1-pass Quality-based VBR. From 0 to 51"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/x264.c:119
7488 msgid "Min QP"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/x264.c:120
7492 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/x264.c:124
7496 msgid "Max QP"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/x264.c:125
7500 msgid "Maximum quantizer parameter."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/x264.c:127
7504 msgid "Max QP step"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/x264.c:128
7508 msgid "Max QP step between frames."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/x264.c:130
7512 msgid "Average bitrate tolerance"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/x264.c:131
7516 msgid "Allowed variance in average. bitrate (in kbits/s)."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/x264.c:134
7520 msgid "Max local bitrate"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/x264.c:135
7524 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/x264.c:137
7528 msgid "VBV buffer"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/x264.c:138
7532 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate in kbits."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/x264.c:141
7536 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/x264.c:142
7540 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/x264.c:145
7544 msgid "QP factor between I and P"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/x264.c:146
7548 msgid "QP factor between I and P."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/x264.c:148
7552 msgid "QP factor between P and B"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/x264.c:149
7556 msgid "QP factor between P and B."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/x264.c:151
7560 msgid "QP difference between chroma and luma"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/x264.c:152
7564 msgid "QP difference between chroma and luma."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/x264.c:154
7568 msgid "QP curve compression"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/x264.c:155
7572 msgid "QP curve compression. (0.0=CBR to 1.0=QCP)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/x264.c:157 modules/codec/x264.c:161
7576 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/x264.c:158
7580 msgid ""
7581 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7582 "blurs complexity."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/x264.c:162
7586 msgid ""
7587 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
7588 "quants."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/x264.c:167
7592 msgid "Partitions to consider"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/x264.c:168
7596 msgid ""
7597 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
7598 " - none  : \n"
7599 " - fast  : i4x4\n"
7600 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
7601 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
7602 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
7603 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/x264.c:177
7607 msgid "Direct MV prediction mode"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/x264.c:178
7611 msgid "Direct MV prediction mode. "
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/codec/x264.c:180
7615 msgid "Weighted prediction for B-frames"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/codec/x264.c:181
7619 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/x264.c:183
7623 msgid "Integer pixel motion estimation method"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/x264.c:184
7627 msgid ""
7628 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
7629 "(fast)\n"
7630 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7631 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7632 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/x264.c:190
7636 msgid "Maximum motion vector search range"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/x264.c:191
7640 msgid ""
7641 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7642 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7643 "may benefit from settings between 24-32. From 0 to 64."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/x264.c:197
7647 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/x264.c:201
7651 msgid ""
7652 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7653 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7654 "quality). Range 1 to 7."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/x264.c:206
7658 msgid ""
7659 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7660 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7661 "quality). Range 1 to 6."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/x264.c:211
7665 msgid ""
7666 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7667 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7668 "quality). Range 1 to 5."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/x264.c:216
7672 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/x264.c:217
7676 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/x264.c:220
7680 msgid "Decide references on a per partition basis"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/x264.c:221
7684 msgid ""
7685 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
7686 "as opposed to only one ref per macroblock."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/x264.c:225
7690 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/x264.c:226
7694 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/x264.c:229
7698 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/x264.c:230
7702 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/x264.c:232
7706 msgid "Adaptive spatial transform size"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/x264.c:234
7710 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/x264.c:236
7714 msgid "Trellis RD quantization"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/x264.c:237
7718 msgid ""
7719 "Trellis RD quantization: \n"
7720 " - 0: disabled\n"
7721 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7722 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7723 "This requires CABAC."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/x264.c:243
7727 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/x264.c:244
7731 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/x264.c:246
7735 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/x264.c:247
7739 msgid ""
7740 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
7741 "small single coefficient."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/x264.c:251
7745 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/x264.c:255
7749 msgid "CPU optimizations"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/x264.c:256
7753 msgid "Use assembler CPU optimizations."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/x264.c:258
7757 msgid "PSNR calculation"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/x264.c:259
7761 msgid ""
7762 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7763 "from being calculated (for speed)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/x264.c:262
7767 msgid "Quiet mode"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/x264.c:263
7771 msgid "Quiet mode."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/x264.c:265 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
7776 msgid "Statistics"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/x264.c:266
7780 msgid "Print stats for each frame."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/x264.c:272
7784 msgid "dia"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/codec/x264.c:272
7788 msgid "hex"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/x264.c:272
7792 msgid "umh"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/x264.c:272
7796 msgid "esa"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/x264.c:278
7800 msgid "fast"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/x264.c:278
7804 msgid "normal"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/x264.c:279
7808 msgid "slow"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/x264.c:279
7812 msgid "all"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7816 msgid "spatial"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/x264.c:285 modules/codec/x264.c:290
7820 msgid "temporal"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/x264.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7824 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
7825 msgid "auto"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/x264.c:294
7829 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/control/corba/corba.c:687
7833 msgid "Corba control"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/control/corba/corba.c:689
7837 msgid "Reactivity"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/control/corba/corba.c:691
7841 msgid ""
7842 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
7843 "to be a sensible value."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/control/corba/corba.c:694
7847 msgid "corba control module"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/control/gestures.c:77
7851 msgid "Motion threshold (10-100)"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/control/gestures.c:79
7855 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/control/gestures.c:81
7859 msgid "Trigger button"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/control/gestures.c:83
7863 msgid "Trigger button for mouse gestures."
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/control/gestures.c:86
7867 msgid "Middle"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/control/gestures.c:89
7871 msgid "Gestures"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/control/gestures.c:97
7875 msgid "Mouse gestures control interface"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/control/hotkeys.c:94
7879 msgid "Define playlist bookmarks."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/control/hotkeys.c:97
7883 msgid "Hotkeys"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/control/hotkeys.c:98
7887 msgid "Hotkeys management interface"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/control/hotkeys.c:475
7891 #, c-format
7892 msgid "Audio track: %s"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
7896 #, c-format
7897 msgid "Subtitle track: %s"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/control/hotkeys.c:490
7901 msgid "N/A"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/control/hotkeys.c:543
7905 #, c-format
7906 msgid "Aspect ratio: %s"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/control/hotkeys.c:569
7910 #, c-format
7911 msgid "Crop: %s"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/control/hotkeys.c:595
7915 #, c-format
7916 msgid "Deinterlace mode: %s"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/control/hotkeys.c:625
7920 #, c-format
7921 msgid "Zoom mode: %s"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/control/http/http.c:34
7925 msgid "Host address"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/control/http/http.c:36
7929 msgid ""
7930 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
7931 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
7932 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
7936 msgid "Source directory"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/control/http/http.c:42
7940 msgid "Charset"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/control/http/http.c:44
7944 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/control/http/http.c:45
7948 msgid "Handlers"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/control/http/http.c:47
7952 msgid ""
7953 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
7954 "php,pl=/usr/bin/perl)."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/control/http/http.c:50
7958 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/control/http/http.c:53
7962 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/control/http/http.c:55
7966 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/control/http/http.c:58
7970 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/control/http/http.c:62
7974 msgid "HTTP remote control interface"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/control/http/http.c:71
7978 msgid "HTTP SSL"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/control/lirc.c:58
7982 msgid "Infrared remote control interface"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/control/motion.c:62
7986 #, fuzzy
7987 msgid "motion"
7988 msgstr "स्थिति"
7989
7990 #: modules/control/motion.c:64
7991 #, fuzzy
7992 msgid "motion control interface"
7993 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7994
7995 #: modules/control/netsync.c:60
7996 msgid "Act as master"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/control/netsync.c:61
8000 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/control/netsync.c:65
8004 msgid "Master client ip address"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/control/netsync.c:66
8008 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/control/netsync.c:70
8012 msgid "Network Sync"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/control/ntservice.c:39
8016 msgid "Install Windows Service"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/control/ntservice.c:41
8020 msgid "Install the Service and exit."
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/control/ntservice.c:42
8024 msgid "Uninstall Windows Service"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/control/ntservice.c:44
8028 msgid "Uninstall the Service and exit."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/control/ntservice.c:45
8032 msgid "Display name of the Service"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/control/ntservice.c:47
8036 msgid "Change the display name of the Service."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/control/ntservice.c:48
8040 msgid "Configuration options"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/control/ntservice.c:50
8044 msgid ""
8045 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8046 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8047 "configured."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/control/ntservice.c:55
8051 msgid ""
8052 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8053 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8054 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/control/ntservice.c:61
8058 msgid "NT Service"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/control/ntservice.c:62
8062 msgid "Windows Service interface"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/control/rc.c:154
8066 msgid "Show stream position"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/control/rc.c:155
8070 msgid ""
8071 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/control/rc.c:158
8075 msgid "Fake TTY"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/control/rc.c:159
8079 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/control/rc.c:161
8083 msgid "UNIX socket command input"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/control/rc.c:162
8087 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/control/rc.c:165
8091 msgid "TCP command input"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/control/rc.c:166
8095 msgid ""
8096 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8097 "port the interface will bind to."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8101 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/control/rc.c:172
8105 msgid ""
8106 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8107 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8108 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/control/rc.c:179
8112 msgid "RC"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/control/rc.c:182
8116 msgid "Remote control interface"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/control/rc.c:323
8120 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/control/rc.c:837
8124 #, c-format
8125 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/control/rc.c:870
8129 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/control/rc.c:872
8133 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/control/rc.c:873
8137 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/control/rc.c:874
8141 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/control/rc.c:875
8145 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/control/rc.c:876
8149 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/control/rc.c:877
8153 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/control/rc.c:878
8157 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/control/rc.c:879
8161 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/control/rc.c:880
8165 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/control/rc.c:881
8169 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/control/rc.c:882
8173 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/control/rc.c:883
8177 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/control/rc.c:884
8181 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/control/rc.c:885
8185 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/control/rc.c:886
8189 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/control/rc.c:888
8193 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/control/rc.c:889
8197 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/control/rc.c:890
8201 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/control/rc.c:891
8205 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/control/rc.c:892
8209 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/control/rc.c:893
8213 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/control/rc.c:894
8217 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/control/rc.c:895
8221 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/control/rc.c:896
8225 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/control/rc.c:897
8229 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/control/rc.c:898
8233 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/control/rc.c:899
8237 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/control/rc.c:900
8241 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/control/rc.c:902
8245 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/control/rc.c:903
8249 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/control/rc.c:904
8253 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/control/rc.c:905
8257 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/control/rc.c:906
8261 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/control/rc.c:907
8265 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/control/rc.c:912
8269 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/control/rc.c:913
8273 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/rc.c:914
8277 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/rc.c:915
8281 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/rc.c:916
8285 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/rc.c:917
8289 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/rc.c:918
8293 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/rc.c:919
8297 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/rc.c:921
8301 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/rc.c:922
8305 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/rc.c:923
8309 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/rc.c:924
8313 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/rc.c:925
8317 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/control/rc.c:926
8321 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/control/rc.c:927
8325 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/control/rc.c:929
8329 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/control/rc.c:930
8333 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/control/rc.c:931
8337 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/rc.c:932
8341 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/control/rc.c:933
8345 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/control/rc.c:935
8349 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/control/rc.c:936
8353 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/control/rc.c:937
8357 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/control/rc.c:938
8361 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/control/rc.c:939
8365 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/control/rc.c:940
8369 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/control/rc.c:941
8373 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/control/rc.c:942
8377 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/control/rc.c:943
8381 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/control/rc.c:944
8385 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/control/rc.c:945
8389 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/control/rc.c:946
8393 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/control/rc.c:947
8397 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/control/rc.c:949
8401 msgid ""
8402 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8403 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/control/rc.c:953
8407 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/control/rc.c:954
8411 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/control/rc.c:955
8415 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/control/rc.c:956
8419 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/control/rc.c:958
8423 msgid "+----[ end of help ]"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/control/rc.c:1065
8427 msgid "Press menu select or pause to continue."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/control/rc.c:1234 modules/control/rc.c:1700
8431 #: modules/control/rc.c:1770 modules/control/rc.c:1819
8432 #: modules/control/rc.c:1918
8433 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/control/rc.c:1352
8437 msgid "Type 'pause' to continue."
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/control/rc.c:1903 modules/control/rc.c:1942
8441 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/control/showintf.c:62
8445 msgid "Threshold"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/control/showintf.c:63
8449 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/control/telnet.c:72
8453 msgid "Host"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/control/telnet.c:73
8457 msgid ""
8458 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8459 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8460 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8464 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8468 msgid "Port"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/telnet.c:78
8472 msgid ""
8473 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8474 "4212."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/telnet.c:82
8478 msgid ""
8479 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8480 "default value is \"admin\"."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/telnet.c:96
8484 msgid "VLM remote control interface"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/demux/a52.c:44
8488 msgid "Raw A/52 demuxer"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/demux/aiff.c:45
8492 msgid "AIFF demuxer"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8496 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/demux/au.c:46
8500 msgid "AU demuxer"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8504 msgid "Force interleaved method"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8508 msgid "Force interleaved method."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8512 msgid "Force index creation"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8516 msgid ""
8517 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8518 "incomplete (not seekable)."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8522 msgid "Ask"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Always fix"
8528 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8529
8530 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8531 msgid "Never fix"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8535 msgid "AVI demuxer"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8539 msgid "AVI Index"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/demux/avi/avi.c:559
8543 msgid ""
8544 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8545 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
8549 msgid "Fixing AVI Index..."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/demux/demuxdump.c:38
8553 msgid "Dump filename"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8557 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/demux/demuxdump.c:41
8561 msgid "Append to existing file"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/demux/demuxdump.c:43
8565 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8569 msgid "File dumpper"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/demux/dts.c:40
8573 msgid "Raw DTS demuxer"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/demux/flac.c:38
8577 msgid "FLAC demuxer"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/demux/gme.cpp:52
8581 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/demux/live555.cpp:63
8585 msgid ""
8586 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8587 "should be set in millisecond units."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/demux/live555.cpp:66
8591 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/demux/live555.cpp:67
8595 msgid ""
8596 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
8597 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
8598 "cannot connect to normal RTSP servers."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/demux/live555.cpp:71
8602 msgid "RTSP user name"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/demux/live555.cpp:72
8606 msgid ""
8607 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
8608 "connection."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/demux/live555.cpp:74
8612 msgid "RTSP password"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/demux/live555.cpp:75
8616 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/demux/live555.cpp:79
8620 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/demux/live555.cpp:89
8624 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/demux/live555.cpp:95 modules/demux/live555.cpp:96
8628 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/demux/live555.cpp:98
8632 msgid "Client port"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/demux/live555.cpp:99
8636 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/demux/live555.cpp:102 modules/demux/live555.cpp:103
8640 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/demux/live555.cpp:105
8644 msgid "HTTP tunnel port"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/demux/live555.cpp:106
8648 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8652 msgid "Frames per Second"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8656 msgid ""
8657 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
8658 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/demux/mjpeg.c:50
8662 msgid "M-JPEG camera demuxer"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8666 msgid "Matroska stream demuxer"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8670 msgid "Ordered chapters"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8674 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8678 msgid "Chapter codecs"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8682 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8686 msgid "Preload Directory"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8690 msgid ""
8691 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8692 "for broken files)."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8696 msgid "Seek based on percent not time"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8700 msgid "Seek based on percent not time."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8704 msgid "Dummy Elements"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8708 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8712 msgid "---  DVD Menu"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8716 msgid "First Played"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Video Manager"
8722 msgstr "िवडीयो"
8723
8724 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8725 #, fuzzy
8726 msgid "----- Title"
8727 msgstr "फैल"
8728
8729 #: modules/demux/mod.c:48
8730 msgid "Enable noise reduction algorithm"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/demux/mod.c:49
8734 msgid "Enable reverberation"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/demux/mod.c:50
8738 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/demux/mod.c:52
8742 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/demux/mod.c:54
8746 msgid "Enable megabass mode"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/demux/mod.c:55
8750 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/demux/mod.c:58
8754 msgid ""
8755 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
8756 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/demux/mod.c:61
8760 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/demux/mod.c:63
8764 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/demux/mod.c:68
8768 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/demux/mod.c:76
8772 msgid "Reverb"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/demux/mod.c:79
8776 msgid "Reverberation level"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/demux/mod.c:81
8780 msgid "Reverberation delay"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/demux/mod.c:83
8784 msgid "Mega bass"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/demux/mod.c:86
8788 msgid "Mega bass level"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/demux/mod.c:88
8792 msgid "Mega bass cutoff"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/demux/mod.c:90
8796 msgid "Surround"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/demux/mod.c:93
8800 msgid "Surround level"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/demux/mod.c:95
8804 msgid "Surround delay (ms)"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8808 msgid "MP4 stream demuxer"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/demux/mpc.c:46
8812 msgid "Replay Gain type"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/demux/mpc.c:47
8816 msgid ""
8817 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
8818 "specific one. Choose which type you want to use"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/demux/mpc.c:59
8822 msgid "MusePack demuxer"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8826 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8830 msgid "H264 video demuxer"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8834 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8838 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8842 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8846 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/demux/nsc.c:43
8850 msgid "Windows Media NSC metademux"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/demux/nsv.c:45
8854 msgid "NullSoft demuxer"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/demux/nuv.c:46
8858 msgid "Nuv demuxer"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/demux/ogg.c:44
8862 msgid "OGG demuxer"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/demux/playlist/gvp.c:195
8866 msgid "Google Video"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8870 msgid "Auto start"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
8874 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8878 msgid "Show shoutcast adult content"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
8882 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8886 msgid "M3U playlist import"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8890 msgid "PLS playlist import"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8894 msgid "B4S playlist import"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8898 msgid "DVB playlist import"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8902 msgid "Podcast parser"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
8906 msgid "XSPF playlist import"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
8910 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
8914 msgid "ASX playlist import"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
8918 msgid "Kasenna MediaBase parser"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
8922 msgid "QuickTime Media Link importer"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
8926 msgid "Google Video Playlist importer"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
8930 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
8931 msgid "Podcast Info"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
8935 msgid "Podcast Summary"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
8939 msgid "Podcast Size"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:426
8943 #: modules/services_discovery/shout.c:153
8944 msgid "Shoutcast"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/demux/ps.c:39
8948 msgid "Trust MPEG timestamps"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/demux/ps.c:40
8952 msgid ""
8953 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
8954 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
8955 "calculate from the bitrate instead."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
8959 msgid "MPEG-PS demuxer"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/demux/pva.c:43
8963 msgid "PVA demuxer"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/demux/rawdv.c:40
8967 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/demux/real.c:40
8971 msgid "Real demuxer"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/demux/subtitle.c:64
8975 msgid "Text subtitles parser"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8979 msgid "Frames per second"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/demux/subtitle.c:72
8983 msgid "Subtitles delay"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/demux/subtitle.c:74
8987 msgid "Subtitles format"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/demux/ts.c:84
8991 msgid "Extra PMT"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/demux/ts.c:86
8995 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/ts.c:88
8999 msgid "Set id of ES to PID"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/ts.c:89
9003 msgid ""
9004 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9005 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9006 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/demux/ts.c:94
9010 msgid "Fast udp streaming"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/demux/ts.c:96
9014 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/demux/ts.c:98
9018 msgid "MTU for out mode"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/demux/ts.c:99
9022 msgid "MTU for out mode."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/demux/ts.c:101
9026 msgid "CSA ck"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/demux/ts.c:102
9030 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/demux/ts.c:104
9034 msgid "Silent mode"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/demux/ts.c:105
9038 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/demux/ts.c:107
9042 msgid "CAPMT System ID"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/demux/ts.c:108
9046 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/demux/ts.c:110
9050 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/demux/ts.c:111
9054 msgid ""
9055 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9056 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/demux/ts.c:115
9060 msgid "Filename of dump"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/demux/ts.c:116
9064 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/demux/ts.c:118
9068 msgid "Append"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/demux/ts.c:120
9072 msgid ""
9073 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9074 "be overwritten."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/demux/ts.c:123
9078 msgid "Dump buffer size"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/demux/ts.c:125
9082 msgid ""
9083 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9084 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/demux/ts.c:129
9088 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/demux/ts.c:3137 modules/demux/ts.c:3171
9092 msgid "clean effects"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/demux/ts.c:3141 modules/demux/ts.c:3175
9096 msgid "hearing impaired"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/demux/ts.c:3145 modules/demux/ts.c:3179
9100 msgid "visual impaired commentary"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/demux/ty.c:70
9104 msgid "TY Stream audio/video demux"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9108 msgid "Blues"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9112 msgid "Classic rock"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9116 msgid "Country"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9120 msgid "Disco"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9124 msgid "Funk"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9128 msgid "Grunge"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9132 msgid "Hip-Hop"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9136 msgid "Jazz"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9140 msgid "Metal"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9144 msgid "New Age"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9148 msgid "Oldies"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9152 msgid "Other"
9153 msgstr "अन्य"
9154
9155 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9156 msgid "R&B"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9160 msgid "Rap"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9164 msgid "Industrial"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9168 msgid "Alternative"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9172 msgid "Death metal"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9176 msgid "Pranks"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9180 msgid "Soundtrack"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9184 msgid "Euro-Techno"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9188 msgid "Ambient"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9192 msgid "Trip-Hop"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9196 msgid "Vocal"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9200 msgid "Jazz+Funk"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9204 msgid "Fusion"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9208 msgid "Trance"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9212 msgid "Instrumental"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9216 msgid "Acid"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9220 msgid "House"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9224 msgid "Game"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9228 msgid "Sound clip"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9232 msgid "Gospel"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9236 msgid "Noise"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9240 msgid "Alternative rock"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9244 msgid "Bass"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9248 msgid "Soul"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9252 msgid "Punk"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9256 msgid "Space"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9260 msgid "Meditative"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9264 msgid "Instrumental pop"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9268 msgid "Instrumental rock"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9272 msgid "Ethnic"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9276 msgid "Gothic"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9280 msgid "Darkwave"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9284 msgid "Techno-Industrial"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9288 msgid "Electronic"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9292 msgid "Pop-Folk"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9296 msgid "Eurodance"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9300 msgid "Dream"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9304 msgid "Southern rock"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9308 msgid "Comedy"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9312 msgid "Cult"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9316 msgid "Gangsta"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9320 msgid "Top 40"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9324 msgid "Christian rap"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9328 msgid "Pop/funk"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9332 msgid "Jungle"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9336 msgid "Native American"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9340 msgid "Cabaret"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9344 msgid "New wave"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9348 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9349 msgid "Psychedelic"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9353 msgid "Rave"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9357 msgid "Showtunes"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9361 msgid "Trailer"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9365 msgid "Lo-Fi"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9369 msgid "Tribal"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9373 msgid "Acid punk"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9377 msgid "Acid jazz"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9381 msgid "Polka"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9385 msgid "Retro"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9389 msgid "Musical"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9393 msgid "Rock & roll"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9397 msgid "Hard rock"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9401 msgid "ID3 tags parser"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/vobsub.c:48
9405 msgid "Vobsub subtitles parser"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/voc.c:42
9409 msgid "VOC demuxer"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/wav.c:42
9413 msgid "WAV demuxer"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/xa.c:42
9417 msgid "XA demuxer"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9421 msgid "Use DVD Menus"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9425 msgid "BeOS standard API interface"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9429 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9433 #: modules/gui/macosx/controls.m:49 modules/gui/macosx/interaction.m:120
9434 #: modules/gui/macosx/interaction.m:124 modules/gui/macosx/interaction.m:127
9435 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/interaction.m:184
9436 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:63
9439 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:90
9440 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:60
9441 #: modules/gui/qt4/ui/progressdialog.ui:66
9442 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:67
9443 msgid "Cancel"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9447 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9448 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9450 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9451 msgid "Open"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9457 msgid "Preferences"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9461 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:503
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9463 msgid "Messages"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9468 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9471 msgid "Open File"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9476 msgid "Open Disc"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9480 msgid "Open Subtitles"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9486 #, fuzzy
9487 msgid "About"
9488 msgstr "के बारेे में..."
9489
9490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9491 msgid "Prev Title"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9495 msgid "Next Title"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9499 msgid "Go to Title"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9503 msgid "Go to Chapter"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9507 msgid "Speed"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9511 msgid "Window"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9517 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9518 #: modules/gui/macosx/interaction.m:125 modules/gui/macosx/interaction.m:126
9519 #: modules/gui/macosx/interaction.m:164 modules/gui/macosx/interaction.m:175
9520 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:254
9521 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59
9522 #: modules/gui/macosx/update.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:631
9523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167 modules/gui/macosx/wizard.m:1174
9525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661 modules/gui/macosx/wizard.m:1669
9526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1849 modules/gui/macosx/wizard.m:1860
9527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873 modules/gui/qt4/ui/inputdialog.ui:56
9528 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:83
9529 #: modules/gui/qt4/ui/okcanceldialog.ui:53
9530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9532 msgid "OK"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9536 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9540 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9544 msgid "Drop files to play"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9548 msgid "playlist"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9552 msgid "Close"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9559 msgid "Edit"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
9563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
9564 msgid "Select All"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9568 msgid "Select None"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9572 msgid "Sort Reverse"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9576 msgid "Sort by Name"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9580 msgid "Sort by Path"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9584 msgid "Randomize"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9588 msgid "Remove"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9592 msgid "Remove All"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9596 #, fuzzy
9597 msgid "View"
9598 msgstr "िदखावो"
9599
9600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9601 msgid "Path"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
9606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9610 msgid "Name"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9614 msgid "Apply"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:706 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9619 msgid "Save"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9623 msgid "Defaults"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9627 msgid "Show Interface"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9631 msgid "50%"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9635 msgid "100%"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9639 msgid "200%"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9643 msgid "Vertical Sync"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9647 msgid "Correct Aspect Ratio"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9651 msgid "Stay On Top"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9655 msgid "Take Screen Shot"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
9659 msgid "About VLC media player"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/macosx/about.m:81
9663 #, c-format
9664 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/gui/macosx/about.m:85
9668 #, c-format
9669 msgid "Compiled by %s"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
9673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9674 msgid "Bookmarks"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9679 msgid "Add"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
9683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
9684 msgid "Clear"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9689 msgid "Extract"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
9693 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
9694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9696 msgid "Time"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:702
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Untitled"
9702 msgstr "फैल"
9703
9704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9706 msgid "No input"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9710 msgid ""
9711 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9715 msgid "Input has changed"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9719 msgid ""
9720 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
9721 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
9725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9726 msgid "Invalid selection"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
9730 msgid "Two bookmarks have to be selected."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9735 msgid "No input found"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
9739 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
9743 msgid "Jump To Time"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
9747 msgid "sec."
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
9751 msgid "Jump to time"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
9755 msgid "Random On"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
9759 msgid "Random Off"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
9763 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:455
9764 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1169
9765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9766 msgid "Repeat One"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
9770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1188
9771 msgid "Repeat Off"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
9775 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:456
9776 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1177
9777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9778 msgid "Repeat All"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
9782 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9783 msgid "Half Size"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9788 msgid "Normal Size"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
9792 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
9793 msgid "Double Size"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
9797 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
9798 msgid "Float on Top"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
9802 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9803 msgid "Fit to Screen"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
9807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
9808 msgid "Random"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
9812 msgid "Step Forward"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
9816 msgid "Step Backward"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
9820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9821 msgid "Rewind"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
9825 msgid "Fast Forward"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9829 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
9830 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:614
9831 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:1414
9832 #: modules/gui/macosx/intf.m:1415 modules/gui/macosx/intf.m:1416
9833 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
9836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
9837 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
9838 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
9839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
9840 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
9841 msgid "Play"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1406
9845 #: modules/gui/macosx/intf.m:1407 modules/gui/macosx/intf.m:1408
9846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9847 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
9848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
9849 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
9850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
9851 msgid "Pause"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
9855 msgid "2 Pass"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9859 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
9863 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
9867 msgid "Preamp"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
9871 msgid "Extended controls"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
9875 msgid "Video filters"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
9879 msgid "Image adjustment"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
9883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
9884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
9885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
9886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
9888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
9889 msgid "More Info"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
9893 msgid "Wave"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
9897 msgid "Ripple"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
9901 #: modules/video_filter/gradient.c:74
9902 msgid "Gradient"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
9906 #, fuzzy
9907 msgid "General editing filters"
9908 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
9909
9910 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Distortion filters"
9913 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9914
9915 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9916 msgid "Blur"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9920 msgid "Adds motion blurring to the image"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
9924 msgid "Image clone"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
9928 msgid "Creates several copies of the Video output window"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
9932 msgid "Image cropping"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
9936 msgid "Crops a defined part of the image"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9940 msgid "Invert colors"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9944 msgid "Inverts the colors of the image"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9948 #: modules/video_filter/transform.c:67
9949 msgid "Transformation"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9953 msgid "Rotates or flips the image"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Interactive Zoom"
9959 msgstr "इंटरफ़ेस"
9960
9961 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
9962 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
9966 msgid "Volume normalization"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
9970 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
9974 msgid "Headphone virtualization"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
9978 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
9982 msgid "Maximum level"
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
9986 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
9987 msgid "Restore Defaults"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
9991 msgid "Gamma"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
9995 msgid "Saturation"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9999 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10000 msgid "Opaqueness"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10004 msgid "More Information"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10008 msgid ""
10009 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10010 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10011 "subsections of Video/Filters.\n"
10012 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10013 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/macosx/interaction.m:122
10017 msgid "Login:"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/macosx/interaction.m:123
10021 msgid "Password:"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/macosx/interaction.m:163 modules/gui/macosx/intf.m:632
10025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10026 msgid "Error"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10030 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:53
10031 msgid "Yes"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/macosx/interaction.m:183
10035 #: modules/gui/qt4/ui/yesnocanceldialog.ui:60
10036 msgid "No"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10040 msgid "VLC - Controller"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:993
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:1315 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:47
10046 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10047 msgid "VLC media player"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10051 msgid "Open CrashLog"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10055 msgid "Check for Update..."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10059 msgid "Preferences..."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10063 msgid "Services"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10067 msgid "Hide VLC"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10071 msgid "Hide Others"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10075 msgid "Show All"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
10079 msgid "Quit VLC"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10083 #, fuzzy
10084 msgid "1:File"
10085 msgstr "फैल"
10086
10087 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10088 msgid "Open File..."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10092 msgid "Quick Open File..."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10096 msgid "Open Disc..."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10100 msgid "Open Network..."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10104 msgid "Open Recent"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1970
10108 msgid "Clear Menu"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10112 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10116 msgid "Cut"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10120 msgid "Copy"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10124 msgid "Paste"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10128 msgid "Playback"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:625
10132 msgid "Volume Up"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:626
10136 msgid "Volume Down"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10140 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10141 msgid "Video Device"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10145 msgid "Minimize Window"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10149 msgid "Close Window"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10153 msgid "Controller"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10157 msgid "Extended Controls"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:641
10161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
10162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
10163 msgid "Information"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10167 msgid "Bring All to Front"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Help"
10173 msgstr "मदत"
10174
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10176 msgid "ReadMe..."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10180 msgid "Online Documentation"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10184 msgid "Report a Bug"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10188 msgid "VideoLAN Website"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10192 msgid "License"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10196 msgid "Make a donation"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10200 msgid "Online Forum"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10204 msgid ""
10205 "An error has occurred which probably prevented the proper execution of the "
10206 "program:"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
10210 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
10214 msgid "Open Messages Window"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
10218 msgid "Dismiss"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
10222 msgid "Do not display further errors"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/intf.m:1170
10226 #, c-format
10227 msgid "Volume: %d%%"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10231 msgid "No CrashLog found"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/intf.m:1837
10235 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10236 msgstr ""
10237
10238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10239 msgid "Embedded video output"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10243 msgid ""
10244 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10248 msgid "Video device"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10252 msgid ""
10253 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10254 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10255 "menu."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10259 msgid ""
10260 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10261 "is fully transparent."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10265 msgid "Stretch video to fill window"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10269 msgid ""
10270 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10271 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10275 msgid "Crop borders in fullscreen"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10279 msgid ""
10280 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10281 "screen without black borders (OpenGL only)."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10285 msgid "Black screens in fullscreen"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10289 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10293 msgid "Use as Desktop Background"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10297 msgid ""
10298 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10299 "with in this mode."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10303 msgid "Remember wizard options"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10307 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10311 msgid "Mac OS X interface"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10315 msgid "Quartz video"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10319 msgid "Open Source"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10323 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10327 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10328 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10329 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10335 msgid "Browse..."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10339 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10343 msgid "Device name"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10347 msgid "Use DVD menus"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10351 msgid "VIDEO_TS directory"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10356 msgid "DVD"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10362 msgid "Address"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10366 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10367 msgid "UDP/RTP Multicast"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10371 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10372 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10376 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10377 msgid "Allow timeshifting"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10381 msgid "Load subtitles file:"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10386 msgid "Settings..."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10390 msgid "Override parametters"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10395 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10396 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10397 msgid "Delay"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: modules/gui/macosx/open.m:246 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:117
10401 msgid "FPS"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10405 msgid "Subtitles encoding"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:140
10409 msgid "Font size"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10413 msgid "Subtitles alignment"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10417 msgid "Font Properties"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10421 msgid "Subtitle File"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10425 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10426 #, objc-format
10427 msgid "No %@s found"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10431 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10435 msgid "Streaming/Saving:"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10439 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10443 msgid "Display the stream locally"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10447 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10448 msgid "Stream"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10453 msgid "Dump raw input"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10458 msgid "Encapsulation Method"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10463 msgid "Transcoding options"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10472 msgid "Bitrate (kb/s)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10477 msgid "Scale"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10481 msgid "Stream Announcing"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10486 msgid "SAP announce"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10490 msgid "RTSP announce"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10494 msgid "HTTP announce"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10498 msgid "Export SDP as file"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10502 msgid "Channel Name"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10506 msgid "SDP URL"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10510 msgid "Save File"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10516 msgid "URI"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10520 msgid "Advanced Information"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:293
10524 msgid "Read at media"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:286
10528 msgid "Input bitrate"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:307
10532 msgid "Demuxed"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:300
10536 msgid "Stream bitrate"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10540 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:156 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:208
10541 msgid "Decoded blocks"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:201
10545 msgid "Displayed frames"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10549 msgid "Lost frames"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10553 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10556 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10557 msgid "Streaming"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84
10561 msgid "Sent packets"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:77
10565 msgid "Sent bytes"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10569 msgid "Send rate"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:149
10573 msgid "Played buffers"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:142
10577 msgid "Lost buffers"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436
10581 msgid "Save Playlist..."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
10586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
10587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
10588 msgid "Delete"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10592 msgid "Expand Node"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10596 msgid "Get Stream Information"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10600 msgid "Sort Node by Name"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10604 msgid "Sort Node by Author"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:497
10608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10609 msgid "No items in the playlist"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
10613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:331
10614 msgid "Search"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10618 msgid "Search in Playlist"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
10622 msgid "Standard Play"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
10626 msgid "Add Folder to Playlist"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
10630 msgid "File Format:"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Extended M3U"
10636 msgstr "सी डि डि बी"
10637
10638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
10639 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491 modules/gui/macosx/playlist.m:1516
10643 #, c-format
10644 msgid "%i items in the playlist"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1526
10648 msgid "1 item in the playlist"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/playlist.m:705
10652 msgid "Save Playlist"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1485
10656 msgid "New Node"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1486
10660 msgid "Please enter a name for the new node."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1491
10664 msgid "Empty Folder"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
10669 msgid "Reset All"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
10674 msgid "Reset Preferences"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10678 msgid "Continue"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10682 msgid ""
10683 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
10684 "Are you sure you want to continue?"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
10688 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10692 msgid "Select a directory"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10696 msgid "Select a file"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10700 msgid "Select"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
10704 msgid "Subpicture Filters"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10708 msgid "Logo"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
10712 msgid "Marquee"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Save settings"
10718 msgstr ""
10719 "वीडियो\n"
10720 "वीडियो सेट्टिं्ग"
10721
10722 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
10723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
10724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
10725 msgid "Enabled"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
10729 msgid "Image:"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10733 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Position:"
10736 msgstr "स्थिति"
10737
10738 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
10739 msgid "Timestamp:"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
10743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10744 msgid "Size:"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
10748 msgid "Color:"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10752 msgid "Opaqueness:"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
10756 msgid "(in pixels)"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
10760 msgid "Marquee:"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
10764 msgid "Timeout:"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
10768 msgid "ms"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
10772 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
10773 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
10774 msgid "Black"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
10778 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10779 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10780 msgid "Gray"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
10784 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10785 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Silver"
10788 msgstr "फैल"
10789
10790 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
10791 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10792 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10793 msgid "White"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
10797 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
10798 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10799 msgid "Maroon"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
10803 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
10804 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
10805 msgid "Red"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
10809 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10810 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10811 msgid "Fuchsia"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
10815 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10816 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10817 msgid "Yellow"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
10821 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10822 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10823 msgid "Olive"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
10827 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
10828 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
10829 msgid "Green"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
10833 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
10834 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10835 msgid "Teal"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
10839 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10840 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10841 msgid "Lime"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
10845 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10846 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10847 msgid "Purple"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
10851 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10852 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10853 msgid "Navy"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
10857 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
10858 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
10859 msgid "Blue"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
10863 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
10864 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
10865 msgid "Aqua"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/update.m:84
10869 msgid "Check for Updates"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/update.m:85
10873 msgid "Download now"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/update.m:92
10877 msgid "Checking for Updates..."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/update.m:183
10881 #, c-format
10882 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/update.m:198
10886 msgid "This version of VLC is outdated."
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
10890 msgid "This version of VLC is latest available."
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10894 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10898 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10902 msgid ""
10903 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10904 "RAW)"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10908 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10912 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10916 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10920 msgid ""
10921 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10922 "MPEG TS)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10926 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10930 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10934 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10938 msgid ""
10939 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10940 "ASF and OGG)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
10944 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
10948 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10949 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10950 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10954 msgid ""
10955 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10956 "ASF, OGG and RAW)"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10960 msgid ""
10961 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10965 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10969 msgid ""
10970 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10974 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10978 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10982 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
10986 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10987 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10988 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10992 msgid "MPEG Program Stream"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10996 msgid "MPEG Transport Stream"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11000 msgid "MPEG 1 Format"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11004 msgid ""
11005 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11006 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11007 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11008 "at http://yourip:8080 by default."
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11012 msgid ""
11013 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11014 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11015 "generally the most compatible"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11019 msgid ""
11020 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11021 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11022 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11023 "at mms://yourip:8080 by default."
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11027 msgid ""
11028 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11029 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11030 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11031 "encapsulated in HTTP)."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11035 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11036 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11040 msgid "Use this to stream to a single computer."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11044 msgid ""
11045 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11046 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11047 "address beginning with 239.255."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11051 msgid ""
11052 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11053 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11054 "but it won't work over the Internet."
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11058 msgid ""
11059 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11060 "stream"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11064 msgid ""
11065 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11066 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11067 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11071 msgid "Back"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11079 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11083 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11087 msgid ""
11088 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11089 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11090 "access to more features."
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11096 msgid "Stream to network"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11101 msgid "Transcode/Save to file"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11105 msgid "Choose input"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11109 msgid "Choose here your input stream."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11115 msgid "Select a stream"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11120 msgid "Existing playlist item"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11125 msgid "Choose..."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11130 msgid "Partial Extract"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11134 msgid ""
11135 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11136 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11137 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11142 msgid "From"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11147 msgid "To"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11151 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11156 msgid "Destination"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11161 msgid "Streaming method"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11165 msgid "Address of the computer to stream to."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11169 msgid "UDP Unicast"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11173 msgid "UDP Multicast"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11178 #: modules/stream_out/transcode.c:186
11179 msgid "Transcode"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11183 msgid ""
11184 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11185 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11190 msgid "Transcode audio"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11195 msgid "Transcode video"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11199 msgid ""
11200 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11201 "stream."
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11205 msgid ""
11206 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11207 "stream."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11212 msgid "Encapsulation format"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11216 msgid ""
11217 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11218 "previously chosen settings all formats won't be available."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11223 msgid "Additional streaming options"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11227 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11233 msgid "SAP Announce"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11238 msgid "Local playback"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11243 msgid "Additional transcode options"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11247 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11252 msgid "Select the file to save to"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11256 msgid ""
11257 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11258 "transcoding."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11262 msgid "Summary"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11266 msgid "Encap. format"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11271 msgid "Input stream"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11275 msgid "Save file to"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11279 msgid "No input selected"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11283 msgid ""
11284 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11285 "\n"
11286 "Choose one before going to the next page."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11290 msgid "No valid destination"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11294 msgid ""
11295 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11296 "Multicast-IP.\n"
11297 "\n"
11298 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11299 "and the help texts in this window."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11303 msgid ""
11304 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11305 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11306 "\n"
11307 "Correct your selection and try again."
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11311 msgid "Select the directory to save to"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11315 msgid "No folder selected"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11319 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11323 msgid ""
11324 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11325 "location."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11329 msgid "No file selected"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11333 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11337 msgid ""
11338 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11342 msgid "Finish"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11346 #, c-format
11347 msgid "%i items"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11351 msgid "yes"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11357 msgid "no"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11361 #, objc-format
11362 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11366 #, objc-format
11367 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11371 msgid "This allows to stream on a network."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11375 msgid ""
11376 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11377 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11378 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11379 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11380 msgstr ""
11381
11382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11383 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11387 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11391 msgid ""
11392 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11393 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11394 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11395 "leave this setting to 1."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11399 msgid ""
11400 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11401 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11402 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11403 "extra interface.\n"
11404 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11405 "name will be used."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11409 msgid ""
11410 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11411 "streamed.\n"
11412 "\n"
11413 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11414 "streaming."
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/gui/ncurses.c:99
11418 msgid "Filebrowser starting point"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/ncurses.c:101
11422 msgid ""
11423 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11424 "show you initially."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/ncurses.c:106
11428 msgid "Ncurses interface"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11432 msgid "Autoplay selected file"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11436 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11440 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Filename"
11447 msgstr "फैल"
11448
11449 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11450 msgid "Permissions"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11454 msgid "Size"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11458 msgid "Owner"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11462 msgid "Group"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11466 msgid "Index"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11470 msgid "Forward"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11474 msgid "00:00:00"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11479 msgid "Add to Playlist"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11483 msgid "MRL:"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11487 msgid "Port:"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11491 msgid "Address:"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11495 msgid "unicast"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11499 msgid "multicast"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11503 msgid "Network: "
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11507 msgid "udp"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11511 msgid "udp6"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11515 msgid "rtp"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11519 msgid "rtp4"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11523 msgid "ftp"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11527 msgid "http"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11531 msgid "sout"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11535 msgid "mms"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11539 msgid "Protocol:"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11543 msgid "Transcode:"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11549 msgid "enable"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Video:"
11555 msgstr "िवडीयो"
11556
11557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Audio:"
11560 msgstr "आवाज़"
11561
11562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11563 msgid "Channel:"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11567 msgid "Norm:"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11571 msgid "Frequency:"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11575 msgid "Samplerate:"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11579 msgid "Quality:"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11583 msgid "Tuner:"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11587 msgid "Sound:"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11591 msgid "MJPEG:"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11595 msgid "Decimation:"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11599 msgid "pal"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11603 msgid "ntsc"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11607 msgid "secam"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11611 msgid "240x192"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11615 msgid "320x240"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11619 msgid "qsif"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11623 msgid "qcif"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11627 msgid "sif"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11631 msgid "cif"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11635 msgid "vga"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11639 msgid "kHz"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11643 msgid "Hz/s"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11647 msgid "mono"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11651 msgid "stereo"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11655 msgid "Camera"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11659 msgid "Video Codec:"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11663 msgid "huffyuv"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11667 msgid "mp1v"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11671 msgid "mp2v"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11675 msgid "mp4v"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11679 msgid "H263"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11683 msgid "WMV1"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11687 msgid "WMV2"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11691 msgid "Video Bitrate:"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11695 msgid "Bitrate Tolerance:"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11699 msgid "Keyframe Interval:"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11703 msgid "Audio Codec:"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11707 msgid "Deinterlace:"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11711 msgid "Access:"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11715 msgid "Muxer:"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11719 msgid "URL:"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11723 msgid "Time To Live (TTL):"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11727 msgid "127.0.0.1"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11731 msgid "localhost"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11735 msgid "localhost.localdomain"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11739 msgid "239.0.0.42"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11743 msgid "PS"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11747 msgid "TS"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11751 msgid "MPEG1"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11755 msgid "AVI"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11759 msgid "OGG"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11763 msgid "MP4"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11767 msgid "MOV"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11771 msgid "ASF"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11775 msgid "kbits/s"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11779 msgid "alaw"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11783 msgid "ulaw"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11787 msgid "mpga"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11791 msgid "mp3"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11795 msgid "a52"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11799 msgid "vorb"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11803 msgid "bits/s"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11807 msgid "Audio Bitrate :"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11811 msgid "SAP Announce:"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11815 msgid "SLP Announce:"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11819 msgid "Announce Channel:"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11823 msgid "Update"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11827 msgid " Clear "
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11831 msgid " Save "
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11835 msgid " Apply "
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11839 msgid " Cancel "
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11843 msgid "Preference"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11847 msgid ""
11848 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11849 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11850 "org/copyleft/gpl.html)."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11854 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11858 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11862 #, c-format
11863 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11867 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
11871 msgid "Stream information"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:43
11875 #, fuzzy
11876 msgid "QT interface"
11877 msgstr "इंटरफ़ेस"
11878
11879 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:16 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
11880 msgid "Form"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:46 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:88
11884 msgid "Browse"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:55
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
11889 msgid "Subtitles file"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:97
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
11897 msgid "Advanced options"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:147
11901 msgid "Justification"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:70
11905 msgid "Send bitrate"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/qt4/ui/logindialog.ui:33
11909 msgid "Login"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
11913 msgid "Open a skin file"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11917 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:977
11922 msgid "Open playlist"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11926 msgid ""
11927 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
11928 "xspf"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:956
11933 msgid "Save playlist"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
11937 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:418
11941 msgid "Skin to use"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:419
11945 msgid "Path to the skin to use."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:420
11949 msgid "Config of last used skin"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:421
11953 msgid ""
11954 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
11955 "automatically, do not touch it."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:423
11959 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
11960 msgid "Systray icon"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:424
11964 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
11965 msgid "Show a systray icon for VLC"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:425
11969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
11970 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
11971 msgid "Show VLC on the taskbar"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
11975 msgid "Enable transparency effects"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
11979 msgid ""
11980 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11981 "when moving windows does not behave correctly."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
11985 msgid "Skins"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:454
11989 msgid "Skinnable Interface"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
11993 msgid "Skins loader demux"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11997 msgid "Select skin"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12001 msgid "Open skin..."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12005 msgid ""
12006 "\n"
12007 "(WinCE interface)\n"
12008 "\n"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12012 msgid ""
12013 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12014 "\n"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12018 msgid "Compiled by "
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12022 msgid "Compiler: "
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12026 msgid "Based on SVN revision: "
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12030 msgid ""
12031 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12032 "http://www.videolan.org/"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12036 msgid "Open:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12040 msgid ""
12041 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12042 "targets:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12047 msgid "Choose directory"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12052 msgid "Choose file"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12056 msgid "Embed video in interface"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12060 msgid ""
12061 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12062 "window."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12066 msgid "WinCE interface module"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12070 msgid "WinCE dialogs provider"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12074 msgid "Edit bookmark"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12079 msgid "Bytes"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12089 msgid "&OK"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:185
12095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12101 msgid "&Cancel"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12105 msgid "&Delete"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:196
12110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12111 msgid "&Clear"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12115 msgid "You must select two bookmarks"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12119 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12123 msgid ""
12124 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12128 msgid ""
12129 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12130 "bookmarks to keep the same input."
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12134 msgid "Input has changed "
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12139 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:435
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1267
12144 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1268
12149 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1269
12154 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12158 msgid "Stream and Media Info"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12162 msgid "Advanced information"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:116
12166 msgid ""
12167 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12168 "Messages window."
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:181
12172 msgid "&Yes"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12176 msgid "&No"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:193
12180 msgid "Don't show further errors"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
12184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:254
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12187 msgid "&Close"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12191 msgid "Playlist item info"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12195 msgid "Save &As..."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12199 msgid "Save Messages As..."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12203 msgid "Advanced options..."
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12207 msgid "Options:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12212 msgid "Open..."
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12216 msgid "Stream/Save"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12220 msgid "Use VLC as a stream server"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12224 msgid "Caching"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12228 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12232 msgid "Customize:"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12236 msgid ""
12237 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12238 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12239 "controls above."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12243 msgid "Use a subtitles file"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12247 msgid "Use an external subtitles file."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12251 msgid "Advanced Settings..."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12255 msgid "File:"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12259 msgid "DVD (menus)"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12263 msgid "Disc type"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12267 msgid "Probe Disc(s)"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12271 msgid ""
12272 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12273 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12274 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12275 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12276 "parameter ranges are set based on media we find."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12280 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12284 msgid "RTSP"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12288 msgid "DVD device to use"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12292 msgid ""
12293 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12294 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12299 msgid "CD-ROM device to use"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12303 msgid ""
12304 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12305 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12309 msgid "Open subtitles file"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12313 msgid "Title number."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12317 msgid ""
12318 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12319 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12320 "will be shown."
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12324 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12328 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12332 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12336 msgid "Track number."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12340 msgid ""
12341 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12342 "subtitle will be shown."
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12346 msgid ""
12347 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12351 msgid ""
12352 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12353 "given, then all tracks are played."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12357 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12361 msgid "Shuffle"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12365 msgid "&Simple Add File..."
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12369 msgid "Add &Directory..."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
12373 msgid "&Add URL..."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
12377 msgid "Services Discovery"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12381 msgid "&Open Playlist..."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
12385 msgid "&Save Playlist..."
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12389 msgid "Sort by &Title"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
12393 msgid "&Reverse Sort by Title"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
12397 msgid "&Shuffle"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:265
12401 msgid "D&elete"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12405 msgid "&Manage"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12409 msgid "S&ort"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12413 msgid "&Selection"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
12417 msgid "&View items"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12421 msgid "Play this Branch"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
12426 msgid "Preparse"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
12430 msgid "Sort this Branch"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12434 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:294
12435 msgid "Info"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:288
12439 msgid "Add Node"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:371
12443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:834
12444 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12445 msgid "root"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:605
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:845
12450 #, c-format
12451 msgid "%i items in playlist"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:937
12455 msgid "XSPF playlist"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12459 msgid "Playlist is empty"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:944
12463 msgid "Can't save"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12467 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12468 #: modules/misc/win32text.c:77
12469 msgid "Normal"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12473 msgid "One level"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12477 msgid "Please enter node name"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12481 msgid "Add node"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1616
12485 msgid "New node"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12490 msgid "&Save"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12494 msgid ""
12495 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12496 "Are you sure you want to continue?"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
12500 msgid ""
12501 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
12502 "them."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12506 msgid "Alt"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12510 msgid "Ctrl"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12514 msgid "Shift"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12518 msgid ""
12519 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12520 "\" can be modified."
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12524 msgid "Stream output MRL"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12528 msgid "Target:"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12532 msgid ""
12533 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12534 "by adjusting the stream settings."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12538 msgid "Outputs"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12542 msgid "Play locally"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12546 msgid "MMSH"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12550 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12551 msgid "RTP"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12555 msgid "Group name"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12559 msgid "Channel name"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12563 msgid "Select all elementary streams"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12567 msgid "Video codec"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12571 msgid "Audio codec"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12575 msgid "Subtitles codec"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12579 msgid "Subtitles overlay"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12583 msgid "Save file"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12587 msgid "Subtitle options"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12591 msgid "Options"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12595 msgid ""
12596 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12597 "subtitles."
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12601 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12605 msgid "Open file"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12609 msgid "Updates"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12613 msgid "Check for updates"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12617 msgid ""
12618 "\n"
12619 "Available updates and related downloads.\n"
12620 "(Double click on a file to download it)\n"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12624 msgid "Save file..."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12628 msgid "Broadcasts"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12632 msgid "Load"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12636 msgid "Load Configuration"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12640 msgid "Save Configuration"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12644 msgid "New broadcast"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
12650 msgid "Choose"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
12654 msgid "Output"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
12658 msgid "Loop"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
12662 msgid "Create"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
12666 msgid "VLM stream"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
12670 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
12674 msgid "Use this to stream on a network."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
12678 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12682 msgid ""
12683 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
12684 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
12688 msgid "Use this to stream on a network"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
12692 msgid ""
12693 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
12694 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
12695 "\n"
12696 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
12697 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
12701 msgid "You must choose a stream"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
12705 msgid "Unable to find playlist"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12709 msgid ""
12710 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
12711 "ending times (in seconds).\n"
12712 "\n"
12713 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
12714 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
12718 msgid ""
12719 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
12720 "the container format, proceed to the next page."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
12724 msgid "Transcode video (if available)"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
12728 msgid ""
12729 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
12730 "about it."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
12734 msgid "Transcode audio (if available)"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
12738 msgid ""
12739 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
12740 "about it."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
12744 msgid "Determines how the input stream will be sent."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
12748 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
12752 msgid "Please enter an address"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12756 msgid ""
12757 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
12758 "choices, some formats might not be available."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12762 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
12766 msgid "You must choose a file to save to"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
12770 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
12774 msgid ""
12775 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12776 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12777 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12778 "setting to 1."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
12782 msgid ""
12783 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12784 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12785 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12786 "extra interface.\n"
12787 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
12788 "default name will be used."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
12792 msgid "More information"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
12796 msgid "Save to file"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
12800 msgid ""
12801 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
12802 "correlated their movement will be."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
12806 msgid "Creates several clones of the image"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12810 msgid "Distortion"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
12814 msgid "Adds distortion effects"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
12818 msgid "Image inversion"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
12822 msgid "Blurring"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
12826 msgid "Magnify"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12830 msgid "Magnifies part of the image"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
12834 msgid "Video Options"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
12838 msgid "Aspect Ratio"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
12842 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
12846 msgid ""
12847 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
12848 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
12852 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
12856 msgid ""
12857 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
12858 "these settings to take effect.\n"
12859 "\n"
12860 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
12861 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
12862 "Video Filter Module inside the preferences."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
12866 msgid "Stopped"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12870 msgid "Paused"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
12874 msgid "Playing"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12878 msgid "Menu"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
12882 msgid "Previous track"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
12886 msgid "Next track"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
12890 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
12894 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
12898 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12902 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12906 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12910 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
12914 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
12918 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
12922 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12926 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
12930 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12934 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
12938 msgid "About..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
12942 msgid "Check for Updates..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
12946 #, fuzzy
12947 msgid "&File"
12948 msgstr "फैल"
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
12951 #, fuzzy
12952 msgid "&View"
12953 msgstr "िदखावो"
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
12956 msgid "&Settings"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
12960 #, fuzzy
12961 msgid "&Audio"
12962 msgstr "आवाज़"
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
12965 #, fuzzy
12966 msgid "&Video"
12967 msgstr "िवडीयो"
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
12970 msgid "&Navigation"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
12974 #, fuzzy
12975 msgid "&Help"
12976 msgstr "मदत"
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
12979 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
12980 msgid "Embedded playlist"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
12984 msgid "Previous playlist item"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
12988 msgid "Next playlist item"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
12992 msgid "Play slower"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
12996 msgid "Play faster"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13000 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13004 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13008 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13012 msgid ""
13013 " (wxWidgets interface)\n"
13014 "\n"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13018 msgid ""
13019 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13020 "http://www.videolan.org/\n"
13021 "\n"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13025 #, c-format
13026 msgid "About %s"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1519
13030 msgid "Show/Hide Interface"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13034 msgid "Quick &Open File..."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13038 msgid "Open &File..."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13042 msgid "Open D&irectory..."
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13046 msgid "Open &Disc..."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13050 msgid "Open &Network Stream..."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13054 msgid "Open &Capture Device..."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13058 msgid "Media &Info..."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13062 msgid "&Messages..."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13066 msgid "&Preferences..."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13070 msgid "Empty"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13074 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13078 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13082 msgid ""
13083 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13084 "and RAW)"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13088 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13092 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13096 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13100 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13104 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13108 msgid "RTP Unicast"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13112 msgid "Stream to a single computer."
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13116 msgid "RTP Multicast"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13120 msgid ""
13121 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13122 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13123 "work over the Internet."
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13127 msgid ""
13128 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13129 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13130 "with 239.255."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13134 msgid ""
13135 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13136 "needs to send the stream several times."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13140 msgid ""
13141 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13142 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13143 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13144 "at http://yourip:8080 by default."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13148 msgid "Bookmarks dialog"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13152 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13156 msgid "Extended GUI"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13160 msgid ""
13161 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13165 msgid "Taskbar"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13169 msgid "Minimal interface"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13173 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13177 msgid "Size to video"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13181 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13185 msgid "Show labels in toolbar"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13189 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13193 msgid "Playlist view"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13197 msgid ""
13198 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13199 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13200 "with less features). You can select which one will be available on the "
13201 "toolbar (or both)."
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13205 msgid "Embedded"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13209 msgid "Both"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13213 msgid "wxWidgets interface module"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13217 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13221 msgid "Dummy image chroma format"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13225 msgid ""
13226 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13227 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13231 msgid "Save raw codec data"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13235 msgid ""
13236 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13237 "main options."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13241 msgid ""
13242 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13243 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13244 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13248 msgid "Dummy interface function"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13252 msgid "Dummy Interface"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13256 msgid "Dummy access function"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13260 msgid "Dummy demux function"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13264 msgid "Dummy decoder"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13268 msgid "Dummy decoder function"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13272 msgid "Dummy encoder function"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13276 msgid "Dummy audio output function"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13280 msgid "Dummy video output function"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13284 msgid "Dummy Video output"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13288 msgid "Dummy font renderer function"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13292 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13293 #: modules/visualization/xosd.c:76
13294 msgid "Font"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13298 msgid "Filename for the font you want to use"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13302 msgid "Font size in pixels"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/misc/freetype.c:86
13306 msgid ""
13307 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13308 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13309 "font size."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13313 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13314 #: modules/video_filter/time.c:77
13315 msgid "Opacity"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13319 msgid ""
13320 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13321 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13325 msgid "Text default color"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13329 msgid ""
13330 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13331 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13332 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13333 "(red + green), #FFFFFF = white"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13337 msgid "Relative font size"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13341 msgid ""
13342 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13343 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13347 msgid "Smaller"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13351 msgid "Small"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13355 msgid "Large"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13359 msgid "Larger"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/misc/freetype.c:107
13363 msgid "Use YUVP renderer"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/misc/freetype.c:108
13367 msgid ""
13368 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13369 "you want to encode into DVB subtitles"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/misc/freetype.c:110
13373 msgid "Font Effect"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/misc/freetype.c:111
13377 msgid ""
13378 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13379 "readability."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/misc/freetype.c:119
13383 msgid "Background"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/misc/freetype.c:119
13387 msgid "Outline"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/misc/freetype.c:120
13391 msgid "Fat Outline"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13395 msgid "Text renderer"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/misc/freetype.c:133
13399 msgid "Freetype2 font renderer"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/misc/gnutls.c:67
13403 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/misc/gnutls.c:69
13407 msgid ""
13408 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13409 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/misc/gnutls.c:73
13413 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/misc/gnutls.c:75
13417 msgid ""
13418 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13419 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/misc/gnutls.c:78
13423 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/misc/gnutls.c:80
13427 msgid ""
13428 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/misc/gnutls.c:83
13432 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/misc/gnutls.c:85
13436 msgid ""
13437 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13438 "approved Certification Authority)."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/misc/gnutls.c:88
13442 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/misc/gnutls.c:90
13446 msgid ""
13447 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13448 "host name."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/misc/gnutls.c:95
13452 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/misc/growl.c:59
13456 msgid "Growl server"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/misc/growl.c:60
13460 msgid ""
13461 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13462 "notifications are sent locally."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/misc/growl.c:63
13466 msgid "Growl password"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/misc/growl.c:65
13470 msgid "Growl password on the server."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/misc/growl.c:66
13474 msgid "Growl UDP port"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/misc/growl.c:68
13478 msgid "Growl UDP port on the server."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/misc/growl.c:73
13482 msgid "Growl"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/misc/growl.c:74
13486 msgid "Growl Notification Plugin"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13490 msgid "(no title)"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13494 msgid "(no artist)"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13498 msgid "(no album)"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13502 msgid "Gtk+ GUI helper"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13506 msgid "Text"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/misc/logger.c:118
13510 msgid "Log format"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/misc/logger.c:120
13514 msgid ""
13515 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13516 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/misc/logger.c:124
13520 msgid ""
13521 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13522 "\"."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/misc/logger.c:129
13526 msgid "Logging"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/misc/logger.c:130
13530 msgid "File logging"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/misc/logger.c:136
13534 msgid "Log filename"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/misc/logger.c:136
13538 msgid "Specify the log filename."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/misc/logger.c:141
13542 msgid "RRD output file"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/misc/logger.c:142
13546 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13550 msgid "AltiVec memcpy"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13554 msgid "libc memcpy"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13558 msgid "3D Now! memcpy"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13562 msgid "MMX memcpy"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13566 msgid "MMX EXT memcpy"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/misc/msn.c:64
13570 msgid "MSN Title format string"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/misc/msn.c:65
13574 msgid ""
13575 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13576 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/misc/msn.c:71
13580 msgid "MSN"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/misc/msn.c:72
13584 msgid "MSN Now-Playing"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13588 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13592 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/misc/notify.c:55
13596 msgid "Timeout (ms)"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/misc/notify.c:56
13600 msgid "How long the notification will be displayed "
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/misc/notify.c:61
13604 msgid "Notify"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/misc/notify.c:62
13608 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/misc/notify.c:158
13612 #, fuzzy
13613 msgid "no artist"
13614 msgstr "कलाकार"
13615
13616 #: modules/misc/notify.c:161
13617 msgid "no album"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13621 msgid "M3U playlist exporter"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13625 msgid "Old playlist exporter"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13629 msgid "XSPF playlist export"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13633 msgid "HAL devices detection"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13637 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13641 msgid ""
13642 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13643 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13647 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13651 #, fuzzy
13652 msgid "video"
13653 msgstr "िवडीयो"
13654
13655 #: modules/misc/rtsp.c:48
13656 msgid "RTSP host address"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/misc/rtsp.c:51
13660 msgid ""
13661 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
13662 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
13663 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
13664 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/misc/rtsp.c:56
13668 msgid "Maximum number of connections"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/misc/rtsp.c:57
13672 msgid ""
13673 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
13674 "0 means no limit."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/misc/rtsp.c:60
13678 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/misc/rtsp.c:63
13682 msgid "RTSP VoD"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/misc/rtsp.c:64
13686 msgid "RTSP VoD server"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/misc/screensaver.c:81
13690 msgid "X Screensaver disabler"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/misc/svg.c:66
13694 msgid "SVG template file"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/misc/svg.c:67
13698 msgid ""
13699 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13703 msgid "Playlist stress tests"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13707 msgid "C module that does nothing"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13711 msgid "Miscellaneous stress tests"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/misc/win32text.c:58
13715 msgid ""
13716 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13717 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13718 "font size. "
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/misc/win32text.c:91
13722 msgid "Win32 font renderer"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
13726 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
13730 msgid "Simple XML Parser"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/mux/asf.c:49
13734 msgid "Title to put in ASF comments."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/mux/asf.c:51
13738 msgid "Author to put in ASF comments."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/mux/asf.c:53
13742 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/mux/asf.c:54
13746 msgid "Comment"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/mux/asf.c:55
13750 msgid "Comment to put in ASF comments."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/mux/asf.c:57
13754 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/mux/asf.c:58
13758 msgid "Packet Size"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/mux/asf.c:59
13762 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/mux/asf.c:62
13766 msgid "ASF muxer"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/mux/asf.c:540
13770 msgid "Unknown Video"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/mux/avi.c:44
13774 msgid "AVI muxer"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/mux/dummy.c:41
13778 msgid "Dummy/Raw muxer"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/mux/mp4.c:45
13782 msgid "Create \"Fast Start\" files"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/mux/mp4.c:47
13786 msgid ""
13787 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
13788 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
13789 "downloading."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/mux/mp4.c:57
13793 msgid "MP4/MOV muxer"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
13797 msgid "DTS delay (ms)"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13801 msgid ""
13802 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13803 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
13804 "inside the client decoder."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13808 msgid "PES maximum size"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13812 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13816 msgid "PS muxer"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Video PID"
13822 msgstr "िवडीयो"
13823
13824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13825 msgid ""
13826 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13827 "the video."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Audio PID"
13833 msgstr "आवाज़"
13834
13835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13836 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13840 msgid "SPU PID"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13844 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13848 msgid "PMT PID"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13852 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13856 msgid "TS ID"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13860 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13864 msgid "NET ID"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13868 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13872 msgid "PMT Program numbers"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13876 msgid ""
13877 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
13878 "to be enabled."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13882 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13886 msgid ""
13887 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
13888 "be enabled."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13892 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
13896 msgid ""
13897 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
13898 "be enabled."
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
13902 msgid "Set PID to ID of ES"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
13906 msgid ""
13907 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
13908 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
13912 msgid "Data alignment"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13916 msgid ""
13917 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
13918 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
13922 msgid "Shaping delay (ms)"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13926 msgid ""
13927 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
13928 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
13929 "especially for reference frames."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13933 msgid "Use keyframes"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13937 msgid ""
13938 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13939 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13940 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13941 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13942 "the biggest frames in the stream."
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13946 msgid "PCR delay (ms)"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
13950 msgid ""
13951 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
13952 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13956 msgid "Minimum B (deprecated)"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
13960 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13964 msgid "Maximum B (deprecated)"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
13968 msgid ""
13969 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
13970 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
13971 "inside the client decoder."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
13975 msgid "Crypt audio"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
13979 msgid "Crypt audio using CSA"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
13983 msgid "Crypt video"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
13987 msgid "Crypt video using CSA"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
13991 msgid "CSA Key"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
13995 msgid ""
13996 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14000 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14004 msgid ""
14005 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14006 "header from the value before encrypting. "
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14010 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14014 msgid "Multipart separator string"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14018 msgid ""
14019 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14020 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14024 msgid "Multipart JPEG muxer"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/mux/ogg.c:50
14028 msgid "Ogg/OGM muxer"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/mux/wav.c:42
14032 msgid "WAV muxer"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/packetizer/copy.c:43
14036 msgid "Copy packetizer"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/packetizer/h264.c:47
14040 msgid "H.264 video packetizer"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14044 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14048 msgid "MPEG4 video packetizer"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14052 msgid "Sync on Intra Frame"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14056 msgid ""
14057 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14058 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14062 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14066 msgid "Bonjour services"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14070 msgid "Bonjour"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14074 msgid "DAAP shares"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14078 msgid "DAAP access"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14082 msgid "Devices"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14086 msgid "Podcast URLs list"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14090 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14094 msgid "Podcasts"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14098 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14099 msgid "Podcast"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14103 msgid "SAP multicast address"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14107 msgid ""
14108 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14109 "However, you can specify a specific address."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14113 msgid "IPv4 SAP"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14117 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14121 msgid "IPv6 SAP"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14125 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14129 msgid "IPv6 SAP scope"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14133 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14137 msgid "SAP timeout (seconds)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14141 msgid ""
14142 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14146 msgid "Try to parse the announce"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14150 msgid ""
14151 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14152 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14156 msgid "SAP Strict mode"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14160 msgid ""
14161 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14162 "announcements."
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14166 msgid "Use SAP cache"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14170 msgid ""
14171 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14172 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14176 msgid ""
14177 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14178 "announcements."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14182 msgid "SAP Announcements"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14186 msgid "SDP file parser for UDP"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/services_discovery/sap.c:319
14190 msgid "SAP sessions"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/services_discovery/sap.c:846 modules/services_discovery/sap.c:850
14194 msgid "Session"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/services_discovery/sap.c:846
14198 msgid "Tool"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/services_discovery/sap.c:851
14202 msgid "User"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14206 msgid "Shoutcast radio listings"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14210 msgid "Shoutcast TV listings"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14214 msgid "Shoutcast TV"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14218 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14222 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14226 msgid ""
14227 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14228 "this stream later."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14232 msgid ""
14233 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accord to thi "
14234 "value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need "
14235 "to raise caching values."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14239 msgid "ID Offset"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14243 msgid ""
14244 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14245 "IDs bridge_in will register."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14249 msgid "Bridge"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14253 msgid "Bridge stream output"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14257 msgid "Bridge out"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14261 msgid "Bridge in"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/stream_out/description.c:48
14265 msgid "Description stream output"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/stream_out/display.c:38
14269 msgid "Enable/disable audio rendering."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/stream_out/display.c:40
14273 msgid "Enable/disable video rendering."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/stream_out/display.c:42
14277 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14281 msgid "Display"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/stream_out/display.c:51
14285 msgid "Display stream output"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14289 msgid "Duplicate stream output"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:39
14293 msgid "Output access method"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/stream_out/es.c:39
14297 msgid "This is the default output access method that will be used."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/stream_out/es.c:41
14301 msgid "Audio output access method"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: modules/stream_out/es.c:43
14305 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14306 msgstr ""
14307
14308 #: modules/stream_out/es.c:44
14309 msgid "Video output access method"
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/stream_out/es.c:46
14313 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/stream_out/es.c:48 modules/stream_out/standard.c:43
14317 msgid "Output muxer"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/stream_out/es.c:50
14321 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/stream_out/es.c:51
14325 msgid "Audio output muxer"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/stream_out/es.c:53
14329 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/stream_out/es.c:54
14333 msgid "Video output muxer"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/stream_out/es.c:56
14337 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/stream_out/es.c:58
14341 msgid "Output URL"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/stream_out/es.c:60
14345 msgid "This is the default output URI."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/stream_out/es.c:61
14349 msgid "Audio output URL"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/stream_out/es.c:63
14353 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/stream_out/es.c:64
14357 msgid "Video output URL"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/stream_out/es.c:66
14361 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/stream_out/es.c:75
14365 msgid "Elementary stream output"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/stream_out/gather.c:40
14369 msgid "Gathering stream output"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14373 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14377 msgid "Sample aspect ratio"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14381 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14385 msgid "Mosaic bridge"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14389 msgid "Mosaic bridge stream output"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14393 msgid "This is the output URL that will be used."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14397 msgid "SDP"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14401 msgid ""
14402 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14403 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14404 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14405 "SDP to be announced via SAP."
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14409 msgid "Muxer"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14413 msgid ""
14414 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14415 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14419 msgid "Session name"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14423 msgid ""
14424 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14425 "Descriptor)."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14429 msgid "Session description"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14433 msgid ""
14434 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14435 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14439 msgid "Session URL"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14443 msgid ""
14444 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14445 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14446 "(Session Descriptor)."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14450 msgid "Session email"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14454 msgid ""
14455 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14456 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14460 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Audio port"
14466 msgstr "आवाज़"
14467
14468 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14469 msgid ""
14470 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Video port"
14476 msgstr "िवडीयो"
14477
14478 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14479 msgid ""
14480 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14484 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14488 msgid "MP4A LATM"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14492 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14496 msgid "RTP stream output"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/stream_out/standard.c:42
14500 msgid "This is the output access method that will be used."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/stream_out/standard.c:46
14504 msgid "This is the muxer that will be used."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/stream_out/standard.c:47
14508 msgid "Output destination"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/stream_out/standard.c:50
14512 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/stream_out/standard.c:53
14516 msgid ""
14517 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14518 "you choose to use SAP."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/stream_out/standard.c:56
14522 msgid "Session groupname"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/stream_out/standard.c:58
14526 msgid ""
14527 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14528 "if you choose to use SAP."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/stream_out/standard.c:61
14532 msgid "SAP announcing"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/stream_out/standard.c:62
14536 msgid "Announce this session with SAP."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/stream_out/standard.c:70
14540 msgid "Standard"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/stream_out/standard.c:71
14544 msgid "Standard stream output"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Files"
14550 msgstr "फैल"
14551
14552 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14553 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14557 msgid "Sizes"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14561 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Aspect ratio"
14567 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14568
14569 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14570 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14574 msgid "Command UDP port"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14578 msgid "UDP port to listen to for commands."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14582 msgid "Command"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14586 msgid "Initial command to execute."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14590 msgid "GOP size"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14594 msgid "Number of P frames between two I frames."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14598 msgid "Quantizer scale"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14602 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14606 msgid "Mute audio"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14610 msgid "Mute audio when command is not 0."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14614 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14618 msgid "Video encoder"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14622 msgid ""
14623 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14624 "options)."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14628 msgid "Destination video codec"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14632 msgid "This is the video codec that will be used."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14636 msgid "Video bitrate"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/transcode.c:55
14640 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14644 msgid "Video scaling"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14648 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/transcode.c:59
14652 msgid "Video frame-rate"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14656 msgid "Target output frame rate for the video stream."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/transcode.c:64
14660 msgid "Deinterlace the video before encoding."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/transcode.c:67
14664 msgid "Specify the deinterlace module to use."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/transcode.c:74
14668 msgid "Maximum video width"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14672 msgid "Maximum output video width."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/transcode.c:77
14676 msgid "Maximum video height"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14680 msgid "Maximum output video height."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/transcode.c:80
14684 msgid "Video filter"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14688 msgid ""
14689 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
14690 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/stream_out/transcode.c:85
14694 msgid "Video crop (top)"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14698 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/stream_out/transcode.c:88
14702 msgid "Video crop (left)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14706 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/stream_out/transcode.c:91
14710 msgid "Video crop (bottom)"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14714 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/stream_out/transcode.c:94
14718 msgid "Video crop (right)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14722 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14726 msgid "Video padding (top)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14730 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/stream_out/transcode.c:101
14734 msgid "Video padding (left)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/stream_out/transcode.c:103
14738 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14742 msgid "Video padding (bottom)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14746 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/stream_out/transcode.c:107
14750 msgid "Video padding (right)"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/stream_out/transcode.c:109
14754 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/stream_out/transcode.c:111
14758 msgid "Video canvas width"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/stream_out/transcode.c:113
14762 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14766 msgid "Video canvas height"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14770 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/stream_out/transcode.c:117
14774 msgid "Video canvas aspect ratio"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/stream_out/transcode.c:119
14778 msgid ""
14779 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
14780 "accordingly."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/stream_out/transcode.c:122
14784 msgid "Audio encoder"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/stream_out/transcode.c:124
14788 msgid ""
14789 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
14790 "options)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/stream_out/transcode.c:126
14794 msgid "Destination audio codec"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/stream_out/transcode.c:128
14798 msgid "This is the audio codec that will be used."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14802 msgid "Audio bitrate"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14806 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/stream_out/transcode.c:132
14810 msgid "Audio sample rate"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/stream_out/transcode.c:134
14814 msgid ""
14815 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/stream_out/transcode.c:135
14819 msgid "Audio channels"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14823 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14827 msgid "Subtitles encoder"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14831 msgid ""
14832 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
14833 "options)."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/stream_out/transcode.c:143
14837 msgid "Destination subtitles codec"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/stream_out/transcode.c:145
14841 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14845 msgid ""
14846 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
14847 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
14848 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
14849 "of subpicture modules"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/stream_out/transcode.c:154 modules/video_filter/osdmenu.c:119
14853 msgid "OSD menu"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/stream_out/transcode.c:156
14857 msgid ""
14858 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/stream_out/transcode.c:158
14862 msgid "Number of threads"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14866 msgid "Number of threads used for the transcoding."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14870 msgid "High priority"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/stream_out/transcode.c:163
14874 msgid ""
14875 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/stream_out/transcode.c:166
14879 msgid "Synchronise on audio track"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14883 msgid ""
14884 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14885 "on the audio track."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/stream_out/transcode.c:172
14889 msgid ""
14890 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
14891 "rate."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/stream_out/transcode.c:187
14895 msgid "Transcode stream output"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/stream_out/transcode.c:263
14899 msgid "Overlays/Subtitles"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14903 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14907 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14911 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14915 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14916 msgid "Conversions from "
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
14920 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14921 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14922 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14923 msgid " to "
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14927 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14928 msgid "MMX conversions from "
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14932 msgid "AltiVec conversions from "
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/video_filter/adjust.c:57
14936 msgid "Brightness threshold"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/video_filter/adjust.c:58
14940 msgid ""
14941 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
14942 "threshold value will be the brighness defined below."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14946 msgid "Image contrast (0-2)"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14950 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14954 msgid "Image hue (0-360)"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14958 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14962 msgid "Image saturation (0-3)"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14966 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14970 msgid "Image brightness (0-2)"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14974 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14978 msgid "Image gamma (0-10)"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14982 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/video_filter/adjust.c:73
14986 msgid "Image properties filter"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/video_filter/adjust.c:74
14990 msgid "Image adjust"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/video_filter/blend.c:67
14994 msgid "Video pictures blending"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/video_filter/clone.c:55
14998 msgid "Number of clones"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/video_filter/clone.c:56
15002 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/video_filter/clone.c:59
15006 msgid "Video output modules"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/video_filter/clone.c:60
15010 msgid ""
15011 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15012 "separated list of modules."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/video_filter/clone.c:64
15016 msgid "Clone video filter"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/video_filter/clone.c:66
15020 msgid "Clone"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/video_filter/crop.c:54
15024 msgid "Crop geometry (pixels)"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/video_filter/crop.c:55
15028 msgid ""
15029 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15030 "<left offset> + <top offset>."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/video_filter/crop.c:57
15034 msgid "Automatic cropping"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/video_filter/crop.c:58
15038 msgid "Automatic black border cropping."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/video_filter/crop.c:61
15042 msgid "Crop video filter"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15046 msgid "Deinterlace mode"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15050 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15054 msgid "Streaming deinterlace mode"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15058 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15062 msgid "Deinterlacing video filter"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15066 msgid "Distort mode"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15070 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15074 msgid "Gradient image type"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15078 msgid ""
15079 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15080 "keep colors."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15084 msgid "Apply cartoon effect"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15088 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15092 msgid "Edge"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15096 msgid "Hough"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Gradient video filter"
15102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15103
15104 #: modules/video_filter/invert.c:47
15105 msgid "Invert video filter"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/video_filter/invert.c:48
15109 msgid "Color inversion"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/video_filter/logo.c:68
15113 msgid "Logo filenames"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/video_filter/logo.c:69
15117 msgid ""
15118 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15119 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15120 "simply enter its filename."
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/video_filter/logo.c:72
15124 msgid "Logo animation # of loops"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/video_filter/logo.c:73
15128 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/video_filter/logo.c:75
15132 msgid "Logo individual image time in ms"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/video_filter/logo.c:76
15136 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15140 msgid "X coordinate"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/video_filter/logo.c:79
15144 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15148 msgid "Y coordinate"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/video_filter/logo.c:82
15152 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/video_filter/logo.c:84
15156 msgid "Transparency of the logo"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/video_filter/logo.c:85
15160 msgid ""
15161 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15162 "opacity)."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/video_filter/logo.c:87
15166 msgid "Logo position"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/video_filter/logo.c:89
15170 msgid ""
15171 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15172 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/video_filter/logo.c:99
15176 msgid "Logo video filter"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/video_filter/logo.c:101
15180 msgid "Logo overlay"
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/video_filter/logo.c:122
15184 msgid "Logo sub filter"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15188 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/video_filter/marq.c:77
15192 msgid "Marquee text to display."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15196 #: modules/video_filter/time.c:73
15197 msgid "X offset"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15201 msgid "X offset, from the left screen edge."
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15205 #: modules/video_filter/time.c:75
15206 msgid "Y offset"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15210 msgid "Y offset, down from the top."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/video_filter/marq.c:82
15214 msgid "Timeout"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/video_filter/marq.c:83
15218 msgid ""
15219 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15220 "(remains forever)."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/video_filter/marq.c:87
15224 msgid ""
15225 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15226 "totally opaque. "
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15230 #: modules/video_filter/time.c:81
15231 msgid "Font size, pixels"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15235 #: modules/video_filter/time.c:82
15236 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15240 #: modules/video_filter/time.c:86
15241 msgid ""
15242 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15243 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15244 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15245 "(red + green), #FFFFFF = white"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/video_filter/marq.c:99
15249 msgid "Marquee position"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/video_filter/marq.c:101
15253 msgid ""
15254 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15255 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15256 "6 = top-right)."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15260 msgid "Misc"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/video_filter/marq.c:141
15264 msgid "Marquee display"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15268 msgid "Transparency"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15272 msgid ""
15273 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15274 "opaque (default)."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15278 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15282 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15286 msgid "Top left corner X coordinate"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15290 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15294 msgid "Top left corner Y coordinate"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15298 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15302 msgid "Vertical border width"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15306 msgid ""
15307 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15311 msgid "Horizontal border width"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15315 msgid ""
15316 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15317 "mosaic."
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15321 msgid "Mosaic alignment"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15325 msgid ""
15326 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15328 "6 = top-right)."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15332 msgid "Positioning method"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15336 msgid ""
15337 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15338 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15339 "columns."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15343 msgid "Number of rows"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15347 msgid ""
15348 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15349 "to \"fixed\"."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15353 msgid "Number of columns"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15357 msgid ""
15358 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15359 "set to \"fixed\"."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15363 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15367 msgid "Keep original size"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15371 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15375 msgid "Elements order"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15379 msgid ""
15380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15382 "bridge\" module."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15386 msgid ""
15387 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15388 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15389 "input."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15393 msgid "Bluescreen"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15397 msgid ""
15398 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15399 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15400 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15401 "blending (blue by default)."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15405 msgid "Bluescreen U value"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15409 msgid ""
15410 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15411 "Defaults to 120 for blue."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15415 msgid "Bluescreen V value"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15419 msgid ""
15420 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15421 "Defaults to 90 for blue."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15425 msgid "Bluescreen U tolerance"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15429 msgid ""
15430 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15431 "value between 10 and 20 seems sensible."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15435 msgid "Bluescreen V tolerance"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15439 msgid ""
15440 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15441 "value between 10 and 20 seems sensible."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15445 msgid "fixed"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15449 msgid "Mosaic video sub filter"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15453 msgid "Mosaic"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15457 msgid "Blur factor (1-127)"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15461 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15465 msgid "Motion blur"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15469 msgid "Motion blur filter"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15473 msgid "Description file"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15477 msgid "A file containing a simple playlist"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15481 msgid "History parameter"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15485 msgid "The umber of frames used for detection."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15489 msgid "Motion detect video filter"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15493 msgid "Motion detect"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15497 msgid "Configuration file"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15501 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15505 msgid "Path to OSD menu images"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15509 msgid ""
15510 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15511 "configuration file."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15515 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15519 msgid "Menu position"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15523 msgid ""
15524 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15525 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15526 "6 = top-right)."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15530 msgid "Menu timeout"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15534 msgid ""
15535 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15536 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15537 "visible."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15541 msgid "Menu update interval"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15545 msgid ""
15546 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15547 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15548 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15549 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15553 msgid "On Screen Display menu"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Psychedelic video filter"
15559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15560
15561 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Ripple video filter"
15564 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15565
15566 #: modules/video_filter/rss.c:121
15567 msgid "Feed URLs"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/video_filter/rss.c:122
15571 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/video_filter/rss.c:123
15575 msgid "Speed of feeds"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/video_filter/rss.c:124
15579 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/video_filter/rss.c:125
15583 msgid "Max length"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/video_filter/rss.c:126
15587 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/video_filter/rss.c:128
15591 msgid "Refresh time"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/video_filter/rss.c:129
15595 msgid ""
15596 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15597 "feeds are never updated."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/video_filter/rss.c:131
15601 msgid "Feed images"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/video_filter/rss.c:132
15605 msgid "Display feed images if available."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15609 msgid ""
15610 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15611 "totally opaque."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15615 msgid "Text position"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/video_filter/rss.c:154
15619 msgid ""
15620 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15621 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15622 "right)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/video_filter/rss.c:197
15626 msgid "RSS and Atom feed display"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/video_filter/rv32.c:52
15630 msgid "RV32 conversion filter"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
15634 msgid "Video scaling filter"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
15638 msgid "Scaling mode"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
15642 msgid "Scaling mode to use."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15646 msgid "Fast bilinear"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15650 msgid "Bilinear"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
15654 msgid "Bicubic (good quality)"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15658 msgid "Experimental"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
15662 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15666 msgid "Area"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15670 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
15674 msgid "Gauss"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15678 msgid "SincR"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15682 msgid "Lanczos"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
15686 msgid "Bicubic spline"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/video_filter/time.c:71
15690 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/video_filter/time.c:72
15694 msgid ""
15695 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
15696 "%S = second)."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/video_filter/time.c:74
15700 msgid "X offset, from the left screen edge"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_filter/time.c:76
15704 msgid "Y offset, down from the top"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/time.c:93
15708 msgid ""
15709 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15710 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
15711 "right)."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/time.c:107
15715 msgid "Time overlay"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/time.c:124
15719 msgid "Time display sub filter"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/video_filter/transform.c:57
15723 msgid "Transform type"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/video_filter/transform.c:58
15727 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/video_filter/transform.c:61
15731 msgid "Rotate by 90 degrees"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/transform.c:62
15735 msgid "Rotate by 180 degrees"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_filter/transform.c:62
15739 msgid "Rotate by 270 degrees"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/transform.c:63
15743 msgid "Flip horizontally"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/transform.c:63
15747 msgid "Flip vertically"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/transform.c:66
15751 msgid "Video transformation filter"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/video_filter/wall.c:54
15755 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/video_filter/wall.c:58
15759 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_filter/wall.c:61
15763 msgid "Active windows"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/video_filter/wall.c:62
15767 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/video_filter/wall.c:65
15771 msgid "Element aspect ratio"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_filter/wall.c:66
15775 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_filter/wall.c:70
15779 msgid "Wall video filter"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_filter/wall.c:71
15783 msgid "Image wall"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/wave.c:50
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Wave video filter"
15789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15790
15791 #: modules/video_output/aa.c:55
15792 msgid "ASCII Art"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/video_output/aa.c:58
15796 msgid "ASCII-art video output"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/video_output/caca.c:80
15800 msgid "Color ASCII art video output"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: modules/video_output/directfb.c:69
15804 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
15808 msgid "DirectX 3D video output"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
15812 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
15816 msgid ""
15817 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15818 "doesn't have any effect when using overlays."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15822 msgid "Use video buffers in system memory"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
15826 msgid ""
15827 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15828 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15829 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15830 "doesn't have any effect when using overlays."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15834 msgid "Use triple buffering for overlays"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
15838 msgid ""
15839 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15840 "better video quality (no flickering)."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
15844 msgid "Name of desired display device"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
15848 msgid ""
15849 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15850 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15851 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
15855 msgid "Enable wallpaper mode "
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
15859 msgid ""
15860 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15861 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15862 "desktop must not already have a wallpaper."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
15866 msgid "DirectX video output"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
15870 msgid "Wallpaper"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
15874 msgid "OpenGL video output"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_output/fb.c:67
15878 msgid "Framebuffer device"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_output/fb.c:69
15882 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_output/fb.c:77
15886 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15890 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15891 msgid "X11 display"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_output/ggi.c:58
15895 msgid ""
15896 "X11 hardware display to use.\n"
15897 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_output/glide.c:64
15901 msgid "3dfx Glide video output"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15905 msgid "HD1000 video output"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/video_output/image.c:48
15909 msgid "Image format"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_output/image.c:49
15913 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_output/image.c:51
15917 msgid "Image width"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_output/image.c:52
15921 msgid ""
15922 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
15923 "characteristics."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_output/image.c:56
15927 msgid "Image height"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_output/image.c:57
15931 msgid ""
15932 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
15933 "video characteristics."
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_output/image.c:61
15937 msgid "Recording ratio"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_output/image.c:62
15941 msgid ""
15942 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_output/image.c:65
15946 msgid "Filename prefix"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_output/image.c:66
15950 msgid ""
15951 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
15952 "\"prefixNUMBER.format\" form."
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_output/image.c:70
15956 msgid "Always write to the same file"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_output/image.c:71
15960 msgid ""
15961 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
15962 "this case, the number is not appended to the filename."
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_output/image.c:80
15966 msgid "Image video output"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_output/mga.c:59
15970 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15974 msgid "Cube"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
15978 msgid "Transparent Cube"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_output/opengl.c:123
15982 msgid "Cylinder"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_output/opengl.c:123
15986 msgid "Torus"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_output/opengl.c:123
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Sphere"
15992 msgstr "स्टिरियो"
15993
15994 #: modules/video_output/opengl.c:123
15995 msgid "SQUAREXY"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_output/opengl.c:123
15999 msgid "SQUARER"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_output/opengl.c:123
16003 msgid "ASINXY"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_output/opengl.c:123
16007 msgid "ASINR"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_output/opengl.c:123
16011 msgid "SINEXY"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_output/opengl.c:123
16015 msgid "SINER"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_output/opengl.c:148
16019 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_output/opengl.c:149
16023 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_output/opengl.c:150
16027 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_output/opengl.c:151
16031 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_output/opengl.c:152
16035 msgid "Point of view x-coordinate"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_output/opengl.c:153
16039 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_output/opengl.c:155
16043 msgid "Point of view y-coordinate"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_output/opengl.c:156
16047 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_output/opengl.c:158
16051 msgid "Point of view z-coordinate"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_output/opengl.c:159
16055 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_output/opengl.c:162
16059 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_output/opengl.c:163
16063 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_output/opengl.c:165
16067 msgid "Effect"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/video_output/opengl.c:167
16071 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16075 msgid "QT Embedded display"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16079 msgid ""
16080 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16081 "the DISPLAY environment variable."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16085 msgid "QT Embedded video output"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_output/sdl.c:108
16089 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16093 msgid "Snapshot width"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16097 msgid "Width of the snapshot image."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16101 msgid "Snapshot height"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16105 msgid "Height of the snapshot image."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16109 msgid "Chroma"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16113 msgid ""
16114 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16118 msgid "Cache size (number of images)"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16122 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16126 msgid "Snapshot module"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16130 msgid "SVGAlib video output"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16134 msgid "Windows GAPI video output"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16138 msgid "Windows GDI video output"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16142 msgid "XVideo adaptor number"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16146 msgid ""
16147 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16148 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16152 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16153 msgid "Alternate fullscreen method"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16157 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16158 msgid ""
16159 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16160 "its drawbacks.\n"
16161 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16162 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16163 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16164 "show on top of the video."
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16168 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16169 msgid ""
16170 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16171 "DISPLAY environment variable."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16176 msgid "Screen for fullscreen mode."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16181 msgid ""
16182 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16183 "1 for the second."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16187 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16191 msgid "Use shared memory"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16195 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16199 msgid "X11 video output"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16203 msgid ""
16204 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16205 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16209 msgid "XVimage chroma format"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16213 msgid ""
16214 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16215 "to improve performances by using the most efficient one."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16219 msgid "XVideo extension video output"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16223 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/visualization/goom.c:58
16227 msgid "Goom display width"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/visualization/goom.c:59
16231 msgid "Goom display height"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/visualization/goom.c:60
16235 msgid ""
16236 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16237 "will be prettier but more CPU intensive)."
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/visualization/goom.c:63
16241 msgid "Goom animation speed"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/visualization/goom.c:64
16245 msgid ""
16246 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/visualization/goom.c:70
16250 msgid "Goom"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/visualization/goom.c:71
16254 msgid "Goom effect"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16258 msgid "Effects list"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16262 msgid ""
16263 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16264 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16268 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16272 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16276 msgid "Number of bands"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16280 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16284 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16288 msgid "Band separator"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16292 msgid "Number of blank pixels between bands."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16296 msgid "Amplification"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16300 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16304 msgid "Enable peaks"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16308 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16312 msgid "Enable original graphic spectrum"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16316 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16320 msgid "Enable bands"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16324 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16328 msgid "Enable base"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16332 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16336 msgid "Base pixel radius"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16340 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16344 msgid "Spectral sections"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16348 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16352 msgid "Peak height"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16356 msgid "Total pixel height of the peak items."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16360 msgid "Peak extra width"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16364 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16368 msgid "V-plane color"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16372 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16376 msgid "Number of stars"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16380 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16384 msgid "Visualizer"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16388 msgid "Visualizer filter"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16392 msgid "Spectrum analyser"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/visualization/xosd.c:63
16396 msgid "Flip vertical position"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/visualization/xosd.c:64
16400 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/visualization/xosd.c:67
16404 msgid "Vertical offset"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/visualization/xosd.c:68
16408 msgid ""
16409 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16410 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/visualization/xosd.c:72
16414 msgid "Shadow offset"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/visualization/xosd.c:73
16418 msgid ""
16419 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/visualization/xosd.c:77
16423 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/visualization/xosd.c:79
16427 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/visualization/xosd.c:84
16431 msgid "XOSD interface"
16432 msgstr ""
16433
16434 #, fuzzy
16435 #~ msgid "Listeners"
16436 #~ msgstr "फैल"
16437
16438 #, fuzzy
16439 #~ msgid "Center-Center"
16440 #~ msgstr "बीच में"
16441
16442 #, fuzzy
16443 #~ msgid "Left-Center"
16444 #~ msgstr "बीच में"
16445
16446 #, fuzzy
16447 #~ msgid "Right-Center"
16448 #~ msgstr "बीच में"
16449
16450 #, fuzzy
16451 #~ msgid "Center-Top"
16452 #~ msgstr "बीच में"
16453
16454 #, fuzzy
16455 #~ msgid "Left-Top"
16456 #~ msgstr "बांये"
16457
16458 #, fuzzy
16459 #~ msgid "Right-Top"
16460 #~ msgstr "दाँया"
16461
16462 #, fuzzy
16463 #~ msgid "Center-Bottom"
16464 #~ msgstr "नीचे"
16465
16466 #, fuzzy
16467 #~ msgid "Left-Bottom"
16468 #~ msgstr "नीचे"
16469
16470 #, fuzzy
16471 #~ msgid "Right-Bottom"
16472 #~ msgstr "नीचे"
16473
16474 #~ msgid "CDDB Artist"
16475 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16476
16477 #~ msgid "CDDB Category"
16478 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16479
16480 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16481 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16482
16483 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16484 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16485
16486 #~ msgid "CDDB Genre"
16487 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16488
16489 #~ msgid "CDDB Year"
16490 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16491
16492 #~ msgid "CDDB Title"
16493 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16494
16495 #~ msgid "CD-Text Composer"
16496 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16497
16498 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16499 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16500
16501 #~ msgid "CD-Text Message"
16502 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16503
16504 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16505 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16506
16507 #~ msgid "CD-Text Performer"
16508 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16509
16510 #~ msgid "CD-Text Title"
16511 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16512
16513 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16514 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16515
16516 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16517 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16518
16519 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16520 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16521
16522 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16523 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16524
16525 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16526 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16527
16528 #, fuzzy
16529 #~ msgid "Muxing application"
16530 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16531
16532 #, fuzzy
16533 #~ msgid "Writing application"
16534 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16535
16536 #~ msgid " "
16537 #~ msgstr " "
16538
16539 #, fuzzy
16540 #~ msgid "Choose programs"
16541 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16542
16543 #, fuzzy
16544 #~ msgid "Choose audio track"
16545 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16546
16547 #, fuzzy
16548 #~ msgid "_Title"
16549 #~ msgstr "फैल"
16550
16551 #~ msgid "_Audio"
16552 #~ msgstr "आवाज़"
16553
16554 #~ msgid "_Video"
16555 #~ msgstr "िवडीयो"
16556
16557 #~ msgid "_File"
16558 #~ msgstr "फैल"
16559
16560 #~ msgid "Exit the program"
16561 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16562
16563 #~ msgid "_View"
16564 #~ msgstr "िदखावो"
16565
16566 #~ msgid "_Help"
16567 #~ msgstr "मदत"
16568
16569 #~ msgid "_About..."
16570 #~ msgstr "के बारेे में..."
16571
16572 #~ msgid "About this application"
16573 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16574
16575 #, fuzzy
16576 #~ msgid "Choose the program"
16577 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16578
16579 #, fuzzy
16580 #~ msgid "_Modules..."
16581 #~ msgstr "के बारेे में..."
16582
16583 #, fuzzy
16584 #~ msgid "Switch program"
16585 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16586
16587 #, fuzzy
16588 #~ msgid "Configure the application"
16589 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16590
16591 #, fuzzy
16592 #~ msgid "Quits the application"
16593 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16594
16595 #, fuzzy
16596 #~ msgid "XVideo"
16597 #~ msgstr "िवडीयो"