]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:428
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
325 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:204
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:209
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:210
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:212
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:218
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:221
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:223
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:225
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:227
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:234
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:235
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:142
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:29
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
462 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
463 msgid "Play"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:35
467 msgid "Fetch information"
468 msgstr ""
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
475 msgid "Delete"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:37
479 msgid "Information..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:38
483 msgid "Sort"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:39
487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
488 msgid "Add node"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:40
492 msgid "Stream..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:41
496 msgid "Save..."
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:45
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
501 msgid ""
502 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
503 "them."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
507 msgid "Meta-information"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
511 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
513 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
516 #, fuzzy
517 msgid "Title"
518 msgstr "फैल"
519
520 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
521 msgid "Artist"
522 msgstr "कलाकार"
523
524 #: include/vlc_meta.h:31
525 msgid "Genre"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
529 msgid "Copyright"
530 msgstr "स्वत्वाधिकार"
531
532 #: include/vlc_meta.h:33
533 msgid "Album/movie/show title"
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_meta.h:34
537 msgid "Track number/position in set"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
542 msgid "Description"
543 msgstr "विवरण"
544
545 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
546 msgid "Rating"
547 msgstr "दर्जा"
548
549 #: include/vlc_meta.h:37
550 msgid "Date"
551 msgstr "तारीख़"
552
553 #: include/vlc_meta.h:38
554 msgid "Setting"
555 msgstr "समायोजन"
556
557 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
558 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
560 msgid "URL"
561 msgstr "यूआरएल"
562
563 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
565 msgid "Language"
566 msgstr "भाषा"
567
568 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
569 msgid "Now Playing"
570 msgstr "अभि बज"
571
572 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573 msgid "Publisher"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:43
577 msgid "Encoded by"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_meta.h:45
581 #, fuzzy
582 msgid "Art URL"
583 msgstr "यूआरएल"
584
585 #: include/vlc_meta.h:47
586 msgid "Codec Name"
587 msgstr "कोडेक क नाम"
588
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "Codec Description"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc/vlc.h:577
594 msgid ""
595 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
596 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
597 "see the file named COPYING for details.\n"
598 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
599 msgstr ""
600
601 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
602 #: src/audio_output/filters.c:224
603 #, fuzzy
604 msgid "Audio filtering failed"
605 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
606
607 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
608 #: src/audio_output/filters.c:225
609 #, c-format
610 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
614 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
615 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
616 msgid "Disable"
617 msgstr "निष्क्रिय"
618
619 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
620 msgid "Spectrometer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:90
624 msgid "Scope"
625 msgstr "स्कोप"
626
627 #: src/audio_output/input.c:92
628 msgid "Spectrum"
629 msgstr ""
630
631 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
632 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
634 msgid "Equalizer"
635 msgstr ""
636
637 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
638 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
639 msgid "Audio filters"
640 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
641
642 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
643 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
645 msgid "Audio Channels"
646 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
647
648 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
649 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
650 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
651 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
652 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
653 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
654 msgid "Stereo"
655 msgstr "स्टिरियो"
656
657 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
658 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
659 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
660 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
661 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
662 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
663 msgid "Left"
664 msgstr "बांये"
665
666 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
667 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
668 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
669 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
670 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
671 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
672 msgid "Right"
673 msgstr "दाँया"
674
675 #: src/audio_output/output.c:134
676 msgid "Dolby Surround"
677 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
678
679 #: src/audio_output/output.c:146
680 msgid "Reverse stereo"
681 msgstr ""
682
683 #: src/extras/getopt.c:636
684 #, c-format
685 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:661
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:666
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:713
704 #, c-format
705 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:717
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:743
714 #, c-format
715 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:746
719 #, c-format
720 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
724 #, c-format
725 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:823
729 #, c-format
730 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:841
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/control.c:287
739 #, c-format
740 msgid "Bookmark %i"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
745 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
747 #: modules/stream_out/es.c:379
748 msgid "Streaming / Transcoding failed"
749 msgstr ""
750
751 #: src/input/decoder.c:118
752 msgid "VLC could not open the packetizer module."
753 msgstr ""
754
755 #: src/input/decoder.c:130
756 msgid "VLC could not open the decoder module."
757 msgstr ""
758
759 #: src/input/decoder.c:140
760 msgid "No suitable decoder module for format"
761 msgstr ""
762
763 #: src/input/decoder.c:141
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
767 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
771 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
772 #: modules/access/cdda/info.c:999
773 #, c-format
774 msgid "Track %i"
775 msgstr ""
776
777 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
778 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
780 msgid "Program"
781 msgstr "प्रोग्राम"
782
783 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
784 #, c-format
785 msgid "Stream %d"
786 msgstr ""
787
788 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
791 msgid "Codec"
792 msgstr "कोडेक"
793
794 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
795 #: modules/gui/macosx/output.m:153
796 msgid "Type"
797 msgstr "क़िस्म"
798
799 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
800 #: modules/gui/macosx/output.m:176
801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
802 msgid "Channels"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
806 msgid "Sample rate"
807 msgstr ""
808
809 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
810 #, c-format
811 msgid "%d Hz"
812 msgstr "%d हर्त्ज"
813
814 #: src/input/es_out.c:1606
815 msgid "Bits per sample"
816 msgstr ""
817
818 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
819 #: modules/access/pvr.c:84
820 msgid "Bitrate"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1612
824 #, c-format
825 msgid "%d kb/s"
826 msgstr ""
827
828 #: src/input/es_out.c:1623
829 msgid "Resolution"
830 msgstr ""
831
832 #: src/input/es_out.c:1629
833 msgid "Display resolution"
834 msgstr ""
835
836 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
837 msgid "Frame rate"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:1646
841 msgid "Subtitle"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2071
845 msgid "Your input can't be opened"
846 msgstr ""
847
848 #: src/input/input.c:2072
849 #, c-format
850 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/input.c:2147
854 msgid "Can't recognize the input's format"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/input.c:2148
858 #, c-format
859 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/var.c:115
863 msgid "Bookmark"
864 msgstr "पसंद"
865
866 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
867 msgid "Programs"
868 msgstr "प्रोग्राम"
869
870 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
871 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
872 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
873 msgid "Chapter"
874 msgstr "अध्याय"
875
876 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
877 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "नेविगेशन"
880
881 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
888 msgid "Audio Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:256
897 msgid "Next title"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:261
901 msgid "Previous title"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:284
905 #, c-format
906 msgid "Title %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
910 #, c-format
911 msgid "Chapter %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
915 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
916 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
917 msgid "Next chapter"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
921 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
922 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
923 msgid "Previous chapter"
924 msgstr ""
925
926 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
927 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
929 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
933 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
934 msgid "Cancel"
935 msgstr ""
936
937 #: src/interface/interaction.c:363
938 msgid "Ok"
939 msgstr ""
940
941 #: src/interface/interface.c:340
942 msgid "Switch interface"
943 msgstr ""
944
945 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
947 msgid "Add Interface"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:373
951 #, fuzzy
952 msgid "Telnet Interface"
953 msgstr "इंटरफ़ेस"
954
955 #: src/interface/interface.c:376
956 #, fuzzy
957 msgid "Web Interface"
958 msgstr "इंटरफ़ेस"
959
960 #: src/interface/interface.c:379
961 msgid "Debug logging"
962 msgstr ""
963
964 #: src/interface/interface.c:382
965 msgid "Mouse Gestures"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
969 #: src/misc/modules.c:2002
970 msgid "C"
971 msgstr "सी"
972
973 #: src/libvlc-common.c:340
974 msgid "Help options"
975 msgstr "मदद विकल्प"
976
977 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
978 msgid "string"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
982 msgid "integer"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
986 msgid "float"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1496
990 msgid " (default enabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1497
994 msgid " (default disabled)"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1679
998 #, c-format
999 msgid "VLC version %s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1680
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1682
1008 #, c-format
1009 msgid "Compiler: %s\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1685
1013 #, c-format
1014 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc-common.c:1717
1018 msgid ""
1019 "\n"
1020 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1738
1024 msgid ""
1025 "\n"
1026 "Press the RETURN key to continue...\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Auto"
1032 msgstr "आवाज़"
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "American English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:38
1039 msgid "British English"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1043 msgid "Catalan"
1044 msgstr "केटेलन"
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1047 msgid "Czech"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1051 msgid "Danish"
1052 msgstr "दानिश"
1053
1054 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1055 msgid "German"
1056 msgstr "जर्मनी"
1057
1058 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1059 msgid "Spanish"
1060 msgstr "स्पेनी"
1061
1062 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1063 msgid "French"
1064 msgstr "फ्रांसीसी"
1065
1066 #: src/libvlc.h:40
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Galician"
1069 msgstr "इतालवी"
1070
1071 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1072 msgid "Hebrew"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1076 msgid "Hungarian"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1080 msgid "Italian"
1081 msgstr "इतालवी"
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1084 msgid "Japanese"
1085 msgstr "जापानी"
1086
1087 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1088 msgid "Georgian"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1092 msgid "Korean"
1093 msgstr "कोरियाई"
1094
1095 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1096 msgid "Malay"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1100 msgid "Dutch"
1101 msgstr "डच"
1102
1103 #: src/libvlc.h:42
1104 msgid "Occitan"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:42
1108 msgid "Brazilian Portuguese"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1112 msgid "Romanian"
1113 msgstr "रोमानियाई"
1114
1115 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1116 msgid "Russian"
1117 msgstr "रूसी"
1118
1119 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1120 msgid "Slovak"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1124 msgid "Slovenian"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1128 msgid "Swedish"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1132 msgid "Turkish"
1133 msgstr "तुर्की"
1134
1135 #: src/libvlc.h:44
1136 msgid "Simplified Chinese"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:44
1140 msgid "Chinese Traditional"
1141 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1142
1143 #: src/libvlc.h:63
1144 msgid ""
1145 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1146 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1147 "related options."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:67
1151 msgid "Interface module"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:69
1155 msgid ""
1156 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1157 "automatically select the best module available."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1161 msgid "Extra interface modules"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:75
1165 msgid ""
1166 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1167 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1168 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1169 "\", \"gestures\" ...)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:82
1173 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:84
1177 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:86
1181 msgid ""
1182 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1183 "1=warnings, 2=debug)."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:89
1187 msgid "Be quiet"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:91
1191 msgid "Turn off all warning and information messages."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:93
1195 msgid "Default stream"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:95
1199 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:98
1203 msgid ""
1204 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1205 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:102
1209 msgid "Color messages"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:104
1213 msgid ""
1214 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1215 "needs Linux color support for this to work."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:107
1219 msgid "Show advanced options"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:109
1223 msgid ""
1224 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1225 "available options, including those that most users should never touch."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1229 msgid "Show interface with mouse"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:115
1233 msgid ""
1234 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1235 "edge of the screen in fullscreen mode."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Interface interaction"
1241 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1242
1243 #: src/libvlc.h:120
1244 msgid ""
1245 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1246 "user input is required."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:130
1250 msgid ""
1251 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1252 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1253 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1254 "the \"audio filters\" modules section."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:136
1258 msgid "Audio output module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:138
1262 msgid ""
1263 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1264 "automatically select the best method available."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1268 msgid "Enable audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:144
1272 msgid ""
1273 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1274 "not take place, thus saving some processing power."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:147
1278 msgid "Force mono audio"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:148
1282 msgid "This will force a mono audio output."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:150
1286 msgid "Default audio volume"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:152
1290 msgid ""
1291 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:155
1295 msgid "Audio output saved volume"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:157
1299 msgid ""
1300 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1301 "should not change this option manually."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:160
1305 msgid "Audio output volume step"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:162
1309 msgid ""
1310 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1311 "0 to 1024."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:165
1315 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:167
1319 msgid ""
1320 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1321 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc.h:171
1325 msgid "High quality audio resampling"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:173
1329 msgid ""
1330 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1331 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1332 "resampling algorithm will be used instead."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:178
1336 msgid "Audio desynchronization compensation"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:180
1340 msgid ""
1341 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1342 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:183
1346 msgid "Audio output channels mode"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:185
1350 msgid ""
1351 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1352 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1353 "played)."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc.h:189
1357 msgid "Use S/PDIF when available"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:191
1361 msgid ""
1362 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1363 "audio stream being played."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:194
1367 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:196
1371 msgid ""
1372 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1373 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1374 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1375 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:202
1379 msgid "On"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:202
1383 msgid "Off"
1384 msgstr "बन्द"
1385
1386 #: src/libvlc.h:207
1387 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:210
1391 msgid "Audio visualizations "
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:212
1395 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:220
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1401 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1402 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1403 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1404 "options."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:226
1408 msgid "Video output module"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:228
1412 msgid ""
1413 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1414 "automatically select the best method available."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1418 msgid "Enable video"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/libvlc.h:233
1422 msgid ""
1423 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1424 "not take place, thus saving some processing power."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1429 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1430 msgid "Video width"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:238
1434 msgid ""
1435 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1436 "characteristics."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1441 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1442 msgid "Video height"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:243
1446 msgid ""
1447 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1448 "video characteristics."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:246
1452 msgid "Video X coordinate"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:248
1456 msgid ""
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1458 "coordinate)."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:251
1462 msgid "Video Y coordinate"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:253
1466 msgid ""
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1468 "coordinate)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:256
1472 msgid "Video title"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:258
1476 msgid ""
1477 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1478 "interface)."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:261
1482 msgid "Video alignment"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:263
1486 msgid ""
1487 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1488 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1489 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1493 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1494 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1495 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1496 #: modules/video_filter/rss.c:160
1497 msgid "Center"
1498 msgstr "बीच में"
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Top"
1504 msgstr "ऊपर"
1505
1506 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1507 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1509 msgid "Bottom"
1510 msgstr "नीचे"
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Left"
1516 msgstr "ऊपर-बांये"
1517
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Top-Right"
1522 msgstr "ऊपर-दायें"
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Bottom-Left"
1528 msgstr "नीचे-बांये"
1529
1530 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1531 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1533 msgid "Bottom-Right"
1534 msgstr "नीचे-दायें"
1535
1536 #: src/libvlc.h:271
1537 msgid "Zoom video"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:273
1541 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:275
1545 msgid "Grayscale video output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:277
1549 msgid ""
1550 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1551 "save some processing power."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:280
1555 msgid "Embedded video"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:282
1559 msgid "Embed the video output in the main interface."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:284
1563 msgid "Fullscreen video output"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:286
1567 msgid "Start video in fullscreen mode"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:288
1571 msgid "Overlay video output"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:290
1575 msgid ""
1576 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1577 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1581 msgid "Always on top"
1582 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1583
1584 #: src/libvlc.h:295
1585 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:297
1589 msgid "Disable screensaver"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:298
1593 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:300
1597 msgid "Window decorations"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:302
1601 msgid ""
1602 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1603 "giving a \"minimal\" window."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:305
1607 msgid "Video output filter module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:307
1611 msgid ""
1612 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1613 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:311
1617 msgid "Video filter module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:313
1621 msgid ""
1622 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1623 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:317
1627 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:319
1631 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1635 msgid "Video snapshot file prefix"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:325
1639 msgid "Video snapshot format"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:327
1643 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:329
1647 msgid "Display video snapshot preview"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:331
1651 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:333
1655 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:335
1659 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:337
1663 msgid "Video cropping"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:339
1667 msgid ""
1668 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1669 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:343
1673 msgid "Source aspect ratio"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:345
1677 msgid ""
1678 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1679 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1680 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1681 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1682 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:352
1686 msgid "Custom crop ratios list"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:354
1690 msgid ""
1691 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1692 "crop ratios list."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:357
1696 msgid "Custom aspect ratios list"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:359
1700 msgid ""
1701 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1702 "aspect ratio list."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:362
1706 msgid "Fix HDTV height"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc.h:364
1710 msgid ""
1711 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1712 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1713 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:369
1717 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:371
1721 msgid ""
1722 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1723 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1724 "order to keep proportions."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:376
1728 msgid "Skip frames"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:378
1732 msgid ""
1733 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1734 "your computer is not powerful enough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:381
1738 msgid "Drop late frames"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:383
1742 msgid ""
1743 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1744 "intended display date)."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:386
1748 msgid "Quiet synchro"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:388
1752 msgid ""
1753 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1754 "synchronization mechanism."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:397
1758 msgid ""
1759 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1760 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1761 "channel."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:402
1765 msgid ""
1766 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1767 "Restrictions Management measure."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:405
1771 msgid "Clock reference average counter"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:407
1775 msgid ""
1776 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1777 "to 10000."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:410
1781 msgid "Clock synchronisation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:412
1785 msgid ""
1786 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1787 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1791 msgid "Network synchronisation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:417
1795 msgid ""
1796 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1797 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1801 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/dshow/dshow.cpp:80
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 modules/audio_output/alsa.c:101
1804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1805 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1808 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1809 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
1810 msgid "Default"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1814 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1818 msgid "Enable"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:425
1822 msgid "UDP port"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:427
1826 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc.h:429
1830 msgid "MTU of the network interface"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:431
1834 msgid ""
1835 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1836 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1840 msgid "Hop limit (TTL)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:436
1844 msgid ""
1845 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1846 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1847 "in default)."
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:440
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Multicast output interface"
1853 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1854
1855 #: src/libvlc.h:442
1856 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:444
1860 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:446
1864 msgid ""
1865 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1866 "table."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:449
1870 msgid "DiffServ Code Point"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:450
1874 msgid ""
1875 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1876 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:456
1880 msgid ""
1881 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1882 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:462
1886 msgid ""
1887 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1888 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1889 "(like DVB streams for example)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1893 msgid "Audio track"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:470
1897 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1901 msgid "Subtitles track"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:475
1905 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:478
1909 msgid "Audio language"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:480
1913 msgid ""
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:483
1919 msgid "Subtitle language"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:485
1923 msgid ""
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 msgid "Audio track ID"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:491
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:493
1937 msgid "Subtitles track ID"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:495
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:497
1945 msgid "Input repetitions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:499
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:501
1953 msgid "Start time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:503
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:505
1961 msgid "Stop time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:507
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:509
1969 msgid "Input list"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:511
1973 msgid ""
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:514
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:516
1983 msgid ""
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 "inputs."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:520
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:522
1994 msgid ""
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1997 "{...}\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:528
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:534
2009 msgid "Force subtitle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:536
2013 msgid ""
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:539
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:541
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2028 msgid "On Screen Display"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:545
2032 msgid ""
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2034 "Display)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:548
2038 msgid "Text rendering module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:550
2042 msgid ""
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2044 "instance."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:553
2048 msgid "Subpictures filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:555
2052 msgid ""
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:558
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:560
2062 msgid ""
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:563
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:565
2072 msgid ""
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2074 "Options are:\n"
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:573
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:575
2087 msgid ""
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:578
2093 msgid "Use subtitle file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:580
2097 msgid ""
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2099 "subtitle file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:583
2103 msgid "DVD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:586
2107 msgid ""
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:590
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:593
2117 msgid "VCD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:596
2121 msgid ""
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:600
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:603
2131 msgid "Audio CD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid ""
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2145 msgid "Force IPv6"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:615
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:617
2153 msgid "Force IPv4"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:619
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:621
2161 msgid "TCP connection timeout"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "SOCKS server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:627
2173 msgid ""
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:630
2179 msgid "SOCKS user name"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:632
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:634
2187 msgid "SOCKS password"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:636
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:638
2195 msgid "Title metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:640
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:642
2203 msgid "Author metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:644
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 msgid "Artist metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:648
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:650
2219 msgid "Genre metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:652
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:654
2227 msgid "Copyright metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:656
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:658
2235 msgid "Description metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:660
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:662
2243 msgid "Date metadata"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:664
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:666
2251 msgid "URL metadata"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:672
2259 msgid ""
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 msgid "Preferred decoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:678
2270 msgid ""
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:683
2277 msgid "Preferred encoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:685
2281 msgid ""
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:694
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 "subsystem."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:697
2292 msgid "Default stream output chain"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:699
2296 msgid ""
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 "all streams."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:703
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:705
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:707
2311 msgid "Display while streaming"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:709
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:711
2319 msgid "Enable video stream output"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:713
2323 msgid ""
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:716
2329 msgid "Enable audio stream output"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:718
2333 msgid ""
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:721
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:723
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:726
2349 msgid "Keep stream output open"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:728
2353 msgid ""
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2356 "specified)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:732
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:734
2364 msgid ""
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:737
2369 msgid "Mux module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:739
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:741
2377 msgid "Access output module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:743
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Control SAP flow"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:747
2389 msgid ""
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:751
2395 msgid "SAP announcement interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:753
2399 msgid ""
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:762
2405 msgid ""
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:765
2411 msgid "Enable FPU support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:767
2415 msgid ""
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2417 "advantage of it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:770
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:772
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:775
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:777
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:780
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:782
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:785
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:787
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:790
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:792
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2467 "of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:795
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:797
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:802
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:805
2487 msgid "Memory copy module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:807
2491 msgid ""
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:810
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:812
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:816
2508 msgid "Access filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:818
2512 msgid ""
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:821
2518 msgid "Demux module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:823
2522 msgid ""
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:828
2530 msgid "Allow real-time priority"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:830
2534 msgid ""
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:836
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:838
2546 msgid ""
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2549 "VLC instances."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:842
2553 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:844
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:846
2561 msgid "Modules search path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:848
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:850
2569 msgid "VLM configuration file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:852
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:854
2577 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:856
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:858
2585 msgid "Collect statistics"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:860
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:862
2593 msgid "Run as daemon process"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:864
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:866
2601 msgid "Write process id to file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:868
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:870
2609 msgid "Log to file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:872
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:874
2617 msgid "Log to syslog"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:876
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:878
2625 msgid "Allow only one running instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:880
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:888
2638 msgid ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:896
2648 msgid "VLC is started from file association"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:898
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:901
2656 msgid "One instance when started from file"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:903
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:905
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2674 "machine."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:914
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:916
2682 msgid ""
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:921
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:924
2693 msgid ""
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:933
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:935
2706 msgid ""
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:944
2712 msgid ""
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:947
2718 msgid "Automatically preparse files"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:949
2722 msgid ""
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2724 "metadata)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:952
2728 msgid "Album art policy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:954
2732 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:960
2736 msgid "Manual download only"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:961
2740 msgid "When track starts playing"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:962
2744 msgid "As soon as track is added"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:964
2748 msgid "Services discovery modules"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:966
2752 msgid ""
2753 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2754 "Typical values are sap, hal, ..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:969
2758 msgid "Play files randomly forever"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:971
2762 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:973
2766 msgid "Repeat all"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:975
2770 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:977
2774 msgid "Repeat current item"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:979
2778 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:981
2782 msgid "Play and stop"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:983
2786 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:985
2790 msgid "Play and exit"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:987
2794 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Use media library"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:991
2802 msgid ""
2803 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2804 "VLC."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:994
2808 msgid "Use playlist tree"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:996
2812 msgid ""
2813 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2814 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2815 "needed."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:1000
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Always"
2821 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2822
2823 #: src/libvlc.h:1000
2824 msgid "Never"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:1009
2828 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2832 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2837 msgid "Fullscreen"
2838 msgstr "पूरा सक्रीन"
2839
2840 #: src/libvlc.h:1013
2841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2846 msgid "Play/Pause"
2847 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2848
2849 #: src/libvlc.h:1015
2850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1016
2854 msgid "Pause only"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1017
2858 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc.h:1018
2862 msgid "Play only"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1019
2866 msgid "Select the hotkey to use to play."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
2871 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2872 msgid "Faster"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc.h:1021
2876 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2880 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
2881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2882 msgid "Slower"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc.h:1023
2886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2890 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
2892 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
2893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2895 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2896 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2897 msgid "Next"
2898 msgstr "अगला"
2899
2900 #: src/libvlc.h:1025
2901 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2905 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2908 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2909 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2910 msgid "Previous"
2911 msgstr "पिछला"
2912
2913 #: src/libvlc.h:1027
2914 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:821
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
2920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2924 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2925 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
2926 msgid "Stop"
2927 msgstr "रोकें"
2928
2929 #: src/libvlc.h:1029
2930 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2935 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
2936 #: modules/video_filter/rss.c:176
2937 msgid "Position"
2938 msgstr "स्थिति"
2939
2940 #: src/libvlc.h:1031
2941 msgid "Select the hotkey to display the position."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1033
2945 msgid "Very short backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1035
2949 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1036
2953 msgid "Short backwards jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1038
2957 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1039
2961 msgid "Medium backwards jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1041
2965 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1042
2969 msgid "Long backwards jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1044
2973 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1046
2977 msgid "Very short forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1048
2981 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1049
2985 msgid "Short forward jump"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1051
2989 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1052
2993 msgid "Medium forward jump"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1054
2997 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1055
3001 msgid "Long forward jump"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1057
3005 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1059
3009 msgid "Very short jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1060
3013 msgid "Very short jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1061
3017 msgid "Short jump length"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1062
3021 msgid "Short jump length, in seconds."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1063
3025 msgid "Medium jump length"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1064
3029 msgid "Medium jump length, in seconds."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc.h:1065
3033 msgid "Long jump length"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc.h:1066
3037 msgid "Long jump length, in seconds."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3041 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3042 msgid "Quit"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1069
3046 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1070
3050 msgid "Navigate up"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1071
3054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1072
3058 msgid "Navigate down"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1073
3062 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1074
3066 msgid "Navigate left"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1075
3070 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1076
3074 msgid "Navigate right"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1077
3078 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1078
3082 msgid "Activate"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1079
3086 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1080
3090 msgid "Go to the DVD menu"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1081
3094 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1082
3098 msgid "Select previous DVD title"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1083
3102 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1084
3106 msgid "Select next DVD title"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1085
3110 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1086
3114 msgid "Select prev DVD chapter"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1087
3118 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1088
3122 msgid "Select next DVD chapter"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1089
3126 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1090
3130 msgid "Volume up"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1091
3134 msgid "Select the key to increase audio volume."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1092
3138 msgid "Volume down"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1093
3142 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:867
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3147 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3148 msgid "Mute"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1095
3152 msgid "Select the key to mute audio."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1096
3156 msgid "Subtitle delay up"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1097
3160 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1098
3164 msgid "Subtitle delay down"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1099
3168 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1100
3172 msgid "Audio delay up"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1101
3176 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1102
3180 msgid "Audio delay down"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1103
3184 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1104
3188 msgid "Play playlist bookmark 1"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1105
3192 msgid "Play playlist bookmark 2"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1106
3196 msgid "Play playlist bookmark 3"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1107
3200 msgid "Play playlist bookmark 4"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1108
3204 msgid "Play playlist bookmark 5"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1109
3208 msgid "Play playlist bookmark 6"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1110
3212 msgid "Play playlist bookmark 7"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1111
3216 msgid "Play playlist bookmark 8"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1112
3220 msgid "Play playlist bookmark 9"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1113
3224 msgid "Play playlist bookmark 10"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1114
3228 msgid "Select the key to play this bookmark."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1115
3232 msgid "Set playlist bookmark 1"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1116
3236 msgid "Set playlist bookmark 2"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1117
3240 msgid "Set playlist bookmark 3"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1118
3244 msgid "Set playlist bookmark 4"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1119
3248 msgid "Set playlist bookmark 5"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1120
3252 msgid "Set playlist bookmark 6"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1121
3256 msgid "Set playlist bookmark 7"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1122
3260 msgid "Set playlist bookmark 8"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1123
3264 msgid "Set playlist bookmark 9"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1124
3268 msgid "Set playlist bookmark 10"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1125
3272 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3276 msgid "Playlist bookmark 1"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3280 msgid "Playlist bookmark 2"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3284 msgid "Playlist bookmark 3"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3288 msgid "Playlist bookmark 4"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3292 msgid "Playlist bookmark 5"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3296 msgid "Playlist bookmark 6"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3300 msgid "Playlist bookmark 7"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3304 msgid "Playlist bookmark 8"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3308 msgid "Playlist bookmark 9"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3312 msgid "Playlist bookmark 10"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc.h:1138
3316 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc.h:1140
3320 msgid "Go back in browsing history"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc.h:1141
3324 msgid ""
3325 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3326 "history."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1142
3330 msgid "Go forward in browsing history"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc.h:1143
3334 msgid ""
3335 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3336 "history."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1145
3340 msgid "Cycle audio track"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1146
3344 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1147
3348 msgid "Cycle subtitle track"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1148
3352 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1149
3356 msgid "Cycle source aspect ratio"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1150
3360 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1151
3364 msgid "Cycle video crop"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1152
3368 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1153
3372 msgid "Cycle deinterlace modes"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1154
3376 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1155
3380 msgid "Show interface"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1156
3384 msgid "Raise the interface above all other windows."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1157
3388 msgid "Hide interface"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1158
3392 msgid "Lower the interface below all other windows."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1159
3396 msgid "Take video snapshot"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1160
3400 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3404 #: modules/access_filter/record.c:54
3405 msgid "Record"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc.h:1163
3409 msgid "Record access filter start/stop."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3413 #: modules/access_filter/dump.c:52
3414 msgid "Dump"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1165
3418 msgid "Media dump access filter trigger."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3422 msgid "Zoom"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3426 msgid "Un-Zoom"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3430 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3434 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3438 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3442 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3446 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3450 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3454 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3458 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc.h:1195
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3465 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3466 "in the playlist.\n"
3467 "The first item specified will be played first.\n"
3468 "\n"
3469 "Options-styles:\n"
3470 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3471 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3472 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3473 "            and that overrides previous settings.\n"
3474 "\n"
3475 "Stream MRL syntax:\n"
3476 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3477 "option=value ...]\n"
3478 "\n"
3479 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3480 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3481 "\n"
3482 "URL syntax:\n"
3483 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3484 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3485 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3486 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3487 "  screen://                      Screen capture\n"
3488 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3489 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3490 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3491 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3492 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3493 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3494 "certain time\n"
3495 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3499 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3501 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3502 msgid "Snapshot"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1320
3506 msgid "Window properties"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1363
3510 msgid "Subpictures"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3515 msgid "Subtitles"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3519 msgid "Overlays"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc.h:1395
3523 #, fuzzy
3524 msgid "France"
3525 msgstr "फ्रांसीसी"
3526
3527 #: src/libvlc.h:1397
3528 msgid "Track settings"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1419
3532 msgid "Playback control"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1434
3536 msgid "Default devices"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1443
3540 msgid "Network settings"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1455
3544 msgid "Socks proxy"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1464
3548 msgid "Metadata"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1494
3552 msgid "Decoders"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:57
3556 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3560 msgid "Input"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3564 msgid "VLM"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1570
3568 msgid "CPU"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1592
3572 msgid "Special modules"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1599
3576 msgid "Plugins"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1607
3580 msgid "Performance options"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1757
3584 msgid "Hot keys"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2072
3588 msgid "Jump sizes"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2151
3592 #, fuzzy
3593 msgid "main program"
3594 msgstr "बाहर िनकलो"
3595
3596 #: src/libvlc.h:2161
3597 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2167
3601 msgid ""
3602 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2172
3606 msgid "print help for the advanced options"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2177
3610 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2183
3614 msgid "print a list of available modules"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2189
3618 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2194
3622 msgid "save the current command line options in the config"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2199
3626 msgid "reset the current config to the default values"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2204
3630 msgid "use alternate config file"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2209
3634 msgid "resets the current plugins cache"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2214
3638 msgid "print version information"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/configuration.c:1191
3642 msgid "boolean"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/configuration.c:1202
3646 msgid "key"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3650 #, c-format
3651 msgid "Media: %s"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3655 #: src/playlist/loadsave.c:101
3656 msgid "Media Library"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/playlist/tree.c:57
3660 msgid "Undefined"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/text/iso-639_def.h:38
3664 msgid "Afar"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:39
3668 msgid "Abkhazian"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:40
3672 msgid "Afrikaans"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:41
3676 msgid "Albanian"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:42
3680 msgid "Amharic"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:43
3684 msgid "Arabic"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:44
3688 msgid "Armenian"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:45
3692 msgid "Assamese"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:46
3696 msgid "Avestan"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:47
3700 msgid "Aymara"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:48
3704 msgid "Azerbaijani"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:49
3708 msgid "Bashkir"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:50
3712 msgid "Basque"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:51
3716 msgid "Belarusian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:52
3720 msgid "Bengali"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:53
3724 msgid "Bihari"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:54
3728 msgid "Bislama"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:55
3732 msgid "Bosnian"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:56
3736 msgid "Breton"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:57
3740 msgid "Bulgarian"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:58
3744 msgid "Burmese"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:60
3748 msgid "Chamorro"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:61
3752 msgid "Chechen"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:62
3756 msgid "Chinese"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:63
3760 msgid "Church Slavic"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:64
3764 msgid "Chuvash"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:65
3768 msgid "Cornish"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:66
3772 msgid "Corsican"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:70
3776 msgid "Dzongkha"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:71
3780 msgid "English"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:72
3784 msgid "Esperanto"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:73
3788 msgid "Estonian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:74
3792 msgid "Faroese"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:75
3796 msgid "Fijian"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:76
3800 msgid "Finnish"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:78
3804 msgid "Frisian"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:81
3808 msgid "Gaelic (Scots)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:82
3812 msgid "Irish"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:83
3816 msgid "Gallegan"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:84
3820 msgid "Manx"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:85
3824 msgid "Greek, Modern ()"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:86
3828 msgid "Guarani"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:87
3832 msgid "Gujarati"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:89
3836 msgid "Herero"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:90
3840 msgid "Hindi"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:91
3844 msgid "Hiri Motu"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:93
3848 msgid "Icelandic"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:94
3852 msgid "Inuktitut"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:95
3856 msgid "Interlingue"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:96
3860 msgid "Interlingua"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:97
3864 msgid "Indonesian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:98
3868 msgid "Inupiaq"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:100
3872 msgid "Javanese"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:102
3876 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:103
3880 msgid "Kannada"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:104
3884 msgid "Kashmiri"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:105
3888 msgid "Kazakh"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:106
3892 msgid "Khmer"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:107
3896 msgid "Kikuyu"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:108
3900 msgid "Kinyarwanda"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:109
3904 msgid "Kirghiz"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:110
3908 msgid "Komi"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:112
3912 msgid "Kuanyama"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:113
3916 msgid "Kurdish"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:114
3920 msgid "Lao"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:115
3924 msgid "Latin"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:116
3928 msgid "Latvian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:117
3932 msgid "Lingala"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:118
3936 msgid "Lithuanian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:119
3940 msgid "Letzeburgesch"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:120
3944 msgid "Macedonian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:121
3948 msgid "Marshall"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:122
3952 msgid "Malayalam"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:123
3956 msgid "Maori"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:124
3960 msgid "Marathi"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:126
3964 msgid "Malagasy"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:127
3968 msgid "Maltese"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:128
3972 msgid "Moldavian"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:129
3976 msgid "Mongolian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:130
3980 msgid "Nauru"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:131
3984 msgid "Navajo"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:132
3988 msgid "Ndebele, South"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:133
3992 msgid "Ndebele, North"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:134
3996 msgid "Ndonga"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:135
4000 msgid "Nepali"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:136
4004 msgid "Norwegian"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:137
4008 msgid "Norwegian Nynorsk"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:138
4012 msgid "Norwegian Bokmaal"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:139
4016 msgid "Chichewa; Nyanja"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:140
4020 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:141
4024 msgid "Oriya"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:142
4028 msgid "Oromo"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:144
4032 msgid "Ossetian; Ossetic"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:145
4036 msgid "Panjabi"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:146
4040 msgid "Persian"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:147
4044 msgid "Pali"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:148
4048 msgid "Polish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:149
4052 msgid "Portuguese"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:150
4056 msgid "Pushto"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:151
4060 msgid "Quechua"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:152
4064 msgid "Raeto-Romance"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:154
4068 msgid "Rundi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:156
4072 msgid "Sango"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:157
4076 msgid "Sanskrit"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:158
4080 msgid "Serbian"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:159
4084 msgid "Croatian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:160
4088 msgid "Sinhalese"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:163
4092 msgid "Northern Sami"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:164
4096 msgid "Samoan"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:165
4100 msgid "Shona"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:166
4104 msgid "Sindhi"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:167
4108 msgid "Somali"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:168
4112 msgid "Sotho, Southern"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:170
4116 msgid "Sardinian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:171
4120 msgid "Swati"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:172
4124 msgid "Sundanese"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:173
4128 msgid "Swahili"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:175
4132 msgid "Tahitian"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:176
4136 msgid "Tamil"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:177
4140 msgid "Tatar"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:178
4144 msgid "Telugu"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:179
4148 msgid "Tajik"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:180
4152 msgid "Tagalog"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:181
4156 msgid "Thai"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:182
4160 msgid "Tibetan"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:183
4164 msgid "Tigrinya"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:184
4168 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:185
4172 msgid "Tswana"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:186
4176 msgid "Tsonga"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:188
4180 msgid "Turkmen"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:189
4184 msgid "Twi"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:190
4188 msgid "Uighur"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:191
4192 msgid "Ukrainian"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:192
4196 msgid "Urdu"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:193
4200 msgid "Uzbek"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:194
4204 msgid "Vietnamese"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:195
4208 msgid "Volapuk"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:196
4212 msgid "Welsh"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:197
4216 msgid "Wolof"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:198
4220 msgid "Xhosa"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:199
4224 msgid "Yiddish"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:200
4228 msgid "Yoruba"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:201
4232 msgid "Zhuang"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:202
4236 msgid "Zulu"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4240 msgid "Unknown"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:590
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4245 msgid "Deinterlace"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4249 msgid "Discard"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4253 msgid "Blend"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4257 msgid "Mean"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4261 msgid "Bob"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4265 msgid "Linear"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4269 msgid "1:4 Quarter"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4273 msgid "1:2 Half"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4277 msgid "1:1 Original"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4281 msgid "2:1 Double"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:584
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:63
4286 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4287 msgid "Crop"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:582
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4292 msgid "Aspect-ratio"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/cdda/access.c:293
4296 msgid "CD reading failed"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/cdda/access.c:294
4300 #, c-format
4301 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4305 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4306 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4307 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4308 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4309 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4310 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4311 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4312 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4313 msgid "Caching value in ms"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:62
4317 msgid ""
4318 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4319 "milliseconds."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4323 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Audio CD"
4327 msgstr "आवाज़"
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:67
4330 msgid "Audio CD input"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:73
4334 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/cdda.c:85
4338 msgid "CDDB Server"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/cdda.c:85
4342 msgid "Address of the CDDB server to use."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/cdda.c:88
4346 msgid "CDDB port"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/access/cdda.c:88
4350 msgid "CDDB Server port to use."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda.c:451
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Audio CD - Track "
4356 msgstr "आवाज़ "
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:468
4359 #, c-format
4360 msgid "Audio CD - Track %i"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4364 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4365 msgid "none"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4369 msgid "overlap"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4373 msgid "full"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4377 msgid ""
4378 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4379 "meta info          1\n"
4380 "events             2\n"
4381 "MRL                4\n"
4382 "external call      8\n"
4383 "all calls (0x10)  16\n"
4384 "LSN       (0x20)  32\n"
4385 "seek      (0x40)  64\n"
4386 "libcdio   (0x80) 128\n"
4387 "libcddb  (0x100) 256\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4391 msgid ""
4392 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4393 "units."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4397 msgid ""
4398 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4399 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4400 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4401 "25 blocks per access."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4405 msgid ""
4406 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4407 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4408 "   %a : The artist (for the album)\n"
4409 "   %A : The album information\n"
4410 "   %C : Category\n"
4411 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4412 "   %I : CDDB disk ID\n"
4413 "   %G : Genre\n"
4414 "   %M : The current MRL\n"
4415 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4416 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4417 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4423 "   %% : a % \n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4427 msgid ""
4428 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4429 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4430 "   %M : The current MRL\n"
4431 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4432 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4433 "   %T : The track number\n"
4434 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4435 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4436 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4437 "   %% : a % \n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4441 msgid "Enable CD paranoia?"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4445 msgid ""
4446 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4447 "none: no paranoia - fastest.\n"
4448 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4449 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4453 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4457 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Audio Compact Disc"
4463 msgstr "आवाज़"
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4466 msgid "Additional debug"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4470 msgid "Caching value in microseconds"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4474 msgid "Number of blocks per CD read"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4478 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4482 msgid "Use CD audio controls and output?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4486 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4490 msgid "Do CD-Text lookups?"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4494 msgid "If set, get CD-Text information"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4498 msgid "Use Navigation-style playback?"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4502 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4506 msgid "CDDB"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4514 msgid "CDDB lookups"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4518 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4522 msgid "CDDB server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4526 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4530 msgid "CDDB server port"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4534 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4538 msgid "email address reported to CDDB server"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4542 msgid "Cache CDDB lookups?"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4546 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4550 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4554 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4558 msgid "CDDB server timeout"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4562 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4566 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4570 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4574 msgid ""
4575 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4576 "are available"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4580 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4582 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4583 msgid "Disc"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4588 msgid "Duration"
4589 msgstr "समय-सीमा"
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:333
4592 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4596 msgid "Tracks"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4600 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4601 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4604 msgid "Track"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/info.c:400
4608 msgid "MRL"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/info.c:856
4612 msgid "Track Number"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/dc1394.c:64
4616 msgid "dc1394 input"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:71
4620 msgid "Subdirectory behavior"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:73
4624 msgid ""
4625 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4626 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4627 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4628 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:79
4632 msgid "collapse"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:80
4636 msgid "expand"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/directory.c:82
4640 msgid "Ignored extensions"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/directory.c:84
4644 msgid ""
4645 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4646 "directory.\n"
4647 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4648 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/directory.c:91
4652 msgid "Directory"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/directory.c:93
4656 msgid "Standard filesystem directory input"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4661 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4662 msgid "None"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4666 msgid "Cable"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
4670 msgid "Antenna"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4674 msgid "TV"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4678 msgid "FM radio"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4682 #, fuzzy
4683 msgid "AM radio"
4684 msgstr "आवाज़"
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4687 msgid "DSS"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4691 msgid ""
4692 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4693 "millisecondss."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 modules/access/v4l.c:80
4697 msgid "Video device name"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4701 msgid ""
4702 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything, the default device will be used."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
4707 msgid "Audio device name"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4711 msgid ""
4712 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4713 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4714 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Video size"
4720 msgstr "िवडीयो"
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4723 msgid ""
4724 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4725 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
4729 msgid "Video input chroma format"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4733 msgid ""
4734 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4735 "(default), RV24, etc.)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4739 msgid "Video input frame rate"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4743 msgid ""
4744 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4745 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4749 msgid "Device properties"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4753 msgid ""
4754 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4758 msgid "Tuner properties"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4762 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4766 msgid "Tuner TV Channel"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4770 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4774 msgid "Tuner country code"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4778 msgid ""
4779 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4780 "mapping (0 means default)."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4784 msgid "Tuner input type"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4788 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4792 msgid "Video input pin"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
4796 msgid ""
4797 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4798 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4799 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4800 "will not be changed."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4804 msgid "Audio input pin"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4808 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4812 msgid "Video output pin"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4816 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4820 msgid "Audio output pin"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4824 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4828 msgid "AM Tuner mode"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
4832 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
4836 msgid "DirectShow"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
4840 msgid "DirectShow input"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4844 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:172
4845 msgid "Refresh list"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4849 msgid "Configure"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4853 msgid "Capturing failed"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
4857 #, c-format
4858 msgid ""
4859 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4863 #, c-format
4864 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:75
4868 msgid ""
4869 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:78
4873 msgid "Adapter card to tune"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:79
4877 msgid ""
4878 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4879 "n>=0."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:81
4883 msgid "Device number to use on adapter"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:84
4887 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/dvb/access.c:85
4891 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/dvb/access.c:87
4895 msgid "Inversion mode"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/access/dvb/access.c:88
4899 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:90
4903 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:91
4907 msgid ""
4908 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4909 "disable this feature if you experience some trouble."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:93
4913 msgid "Budget mode"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:94
4917 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:97
4921 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dvb/access.c:98
4925 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:100
4929 msgid "LNB voltage"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:101
4933 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:103
4937 msgid "High LNB voltage"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:104
4941 msgid ""
4942 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4943 "supported by all frontends."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:107
4947 msgid "22 kHz tone"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:108
4951 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:110
4955 msgid "Transponder FEC"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:111
4959 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:113
4963 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:116
4967 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:119
4971 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:122
4975 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:126
4979 msgid "Modulation type"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:127
4983 msgid "Modulation type for front-end device."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:130
4987 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:133
4991 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:136
4995 msgid "Terrestrial bandwidth"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:137
4999 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:139
5003 msgid "Terrestrial guard interval"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:142
5007 msgid "Terrestrial transmission mode"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:145
5011 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:148
5015 msgid "HTTP Host address"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:150
5019 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:152
5023 msgid "HTTP user name"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:154
5027 msgid ""
5028 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:157
5032 msgid "HTTP password"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:159
5036 msgid ""
5037 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:162
5041 msgid "HTTP ACL"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:164
5045 msgid ""
5046 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5047 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5051 #: modules/control/http/http.c:49
5052 msgid "Certificate file"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:169
5056 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5060 #: modules/control/http/http.c:52
5061 msgid "Private key file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:173
5065 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5069 #: modules/control/http/http.c:54
5070 msgid "Root CA file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:176
5074 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5078 #: modules/control/http/http.c:57
5079 msgid "CRL file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:180
5083 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:183
5087 msgid "DVB"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:184
5091 msgid "DVB input with v4l2 support"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:236
5095 msgid "HTTP server"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:716
5099 msgid "Input syntax is deprecated"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:717
5103 msgid ""
5104 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5105 "the new syntax."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvb/access.c:763
5109 msgid "Illegal Polarization"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvb/access.c:764
5113 #, c-format
5114 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dv.c:70
5118 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dv.c:74
5122 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dv.c:75
5126 msgid "dv"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5130 msgid "DVD angle"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5134 msgid "Default DVD angle."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5138 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:71
5142 msgid "Start directly in menu"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:73
5146 msgid ""
5147 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5148 "useless warning introductions."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:82
5152 msgid "DVD with menus"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvdnav.c:83
5156 msgid "DVDnav Input"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5160 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5161 msgid "Playback failure"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvdnav.c:300
5165 msgid ""
5166 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdread.c:69
5170 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvdread.c:71
5174 msgid ""
5175 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5176 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5177 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5178 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5179 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5180 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5181 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5182 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5183 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5184 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5185 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5186 "The default method is: key."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:87
5190 #, fuzzy
5191 msgid "title"
5192 msgstr "फैल"
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:87
5195 msgid "Key"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvdread.c:93
5199 msgid "DVD without menus"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/dvdread.c:94
5203 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:239
5207 #, c-format
5208 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dvdread.c:498
5212 #, c-format
5213 msgid "DVDRead could not read block %d."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvdread.c:560
5217 #, c-format
5218 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/fake.c:43
5222 msgid ""
5223 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5227 msgid "Framerate"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:47
5231 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5235 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5236 msgid "ID"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/fake.c:50
5240 msgid ""
5241 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5242 "(default 0)."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:52
5246 msgid "Duration in ms"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:54
5250 msgid ""
5251 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5252 "meaning that the stream is unlimited)."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5256 msgid "Fake"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:59
5260 msgid "Fake input"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/file.c:81
5264 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:83
5268 msgid "Concatenate with additional files"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:85
5272 msgid ""
5273 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5274 "a comma-separated list of files."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:89
5278 msgid "File input"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5282 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5283 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5286 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5290 #, fuzzy
5291 msgid "File"
5292 msgstr "फैल"
5293
5294 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5295 #: modules/access/file.c:451
5296 msgid "File reading failed"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:284
5300 #, c-format
5301 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/file.c:436
5305 #, c-format
5306 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/file.c:452
5310 #, c-format
5311 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access_filter/dump.c:39
5315 msgid "Force use of dump module"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/dump.c:40
5319 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/dump.c:43
5323 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/dump.c:44
5327 msgid ""
5328 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5329 "megabyte were performed."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/record.c:45
5333 msgid "Record directory"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/record.c:47
5337 msgid "Directory where the record will be stored."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5341 msgid "Timeshift granularity"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5345 msgid ""
5346 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5347 "timeshifted streams."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5351 msgid "Timeshift directory"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5355 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5359 msgid "Force use of the timeshift module"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5363 msgid ""
5364 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5365 "control pace or pause."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5369 msgid "Timeshift"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/ftp.c:56
5373 msgid ""
5374 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:58
5378 msgid "FTP user name"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5382 msgid "User name that will be used for the connection."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/ftp.c:61
5386 msgid "FTP password"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5390 msgid "Password that will be used for the connection."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/ftp.c:64
5394 msgid "FTP account"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/access/ftp.c:65
5398 msgid "Account that will be used for the connection."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/ftp.c:70
5402 msgid "FTP input"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/ftp.c:87
5406 msgid "FTP upload output"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5410 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5411 msgid "Network interaction failed"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/ftp.c:133
5415 msgid "VLC could not connect with the given server."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/ftp.c:143
5419 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/ftp.c:204
5423 msgid "Your account was rejected."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/ftp.c:214
5427 msgid "Your password was rejected."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/ftp.c:222
5431 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5435 msgid ""
5436 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5440 msgid "GnomeVFS input"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:50
5444 msgid "HTTP proxy"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/http.c:52
5448 msgid ""
5449 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5450 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5451 "tried."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/http.c:58
5455 msgid ""
5456 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:61
5460 msgid "HTTP user agent"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:62
5464 msgid "User agent that will be used for the connection."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:65
5468 msgid "Auto re-connect"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:67
5472 msgid ""
5473 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:71
5477 msgid "Continuous stream"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:72
5481 msgid ""
5482 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5483 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5484 "other types of HTTP streams."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/http.c:78
5488 msgid "HTTP input"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/http.c:80
5492 msgid "HTTP(S)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/http.c:287
5496 msgid "HTTP authentication"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5500 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:48
5504 msgid ""
5505 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/mms/mms.c:51
5509 msgid "Force selection of all streams"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/mms/mms.c:53
5513 msgid ""
5514 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5515 "You can choose to select all of them."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:56
5519 msgid "Maximum bitrate"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:58
5523 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/mms/mms.c:62
5527 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5531 msgid "Dummy stream output"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5535 msgid "Dummy"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access_output/file.c:63
5539 msgid "Append to file"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access_output/file.c:64
5543 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access_output/file.c:68
5547 msgid "File stream output"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5551 msgid "Username"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access_output/http.c:61
5555 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5559 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5560 msgid "Password"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:64
5564 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access_output/http.c:68
5568 msgid "Mime"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access_output/http.c:69
5572 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access_output/http.c:73
5576 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access_output/http.c:76
5580 msgid ""
5581 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5582 "empty if you don't have one."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:80
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5588 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:85
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5594 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:88
5598 msgid "Advertise with Bonjour"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:89
5602 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access_output/http.c:93
5606 msgid "HTTP stream output"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access_output/shout.c:59
5610 msgid "Stream name"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:60
5614 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:63
5618 msgid "Stream description"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:64
5622 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:67
5626 msgid "Stream MP3"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:68
5630 msgid ""
5631 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5632 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5633 "shoutcast/icecast server."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:77
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Genre description"
5639 msgstr "विवरण"
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:78
5642 msgid "Genre of the content. "
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:80
5646 #, fuzzy
5647 msgid "URL description"
5648 msgstr "विवरण"
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:81
5651 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:88
5655 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5659 msgid "Samplerate"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:91
5663 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:93
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Number of channels"
5669 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5670
5671 #: modules/access_output/shout.c:94
5672 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/shout.c:96
5676 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_output/shout.c:97
5680 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/shout.c:99
5684 msgid "Stream public"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/shout.c:100
5688 msgid ""
5689 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5690 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5691 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:106
5695 msgid "IceCAST output"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5699 #: modules/demux/live555.cpp:62
5700 msgid "Caching value (ms)"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access_output/udp.c:78
5704 msgid ""
5705 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5706 "milliseconds."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/udp.c:81
5710 msgid "Group packets"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/udp.c:82
5714 msgid ""
5715 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5716 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5717 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/udp.c:87
5721 msgid "Raw write"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access_output/udp.c:88
5725 msgid ""
5726 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5727 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/udp.c:94
5731 msgid "UDP stream output"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:49
5735 msgid ""
5736 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5737 "milliseconds."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:52
5741 msgid "Device"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/pvr.c:53
5745 msgid "PVR video device"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/pvr.c:55
5749 msgid "Radio device"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:56
5753 msgid "PVR radio device"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5757 msgid "Norm"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5761 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5765 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5766 msgid "Width"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:63
5770 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5774 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5775 msgid "Height"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:67
5779 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5783 msgid "Frequency"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5787 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5791 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:77
5795 msgid "Key interval"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:78
5799 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:80
5803 msgid "B Frames"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:81
5807 msgid ""
5808 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5809 "number of B-Frames."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:85
5813 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:87
5817 msgid "Bitrate peak"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/pvr.c:88
5821 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/pvr.c:91
5825 msgid "Bitrate mode)"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:92
5829 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:94
5833 msgid "Audio bitmask"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:95
5837 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5841 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5842 msgid "Volume"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/pvr.c:99
5846 msgid "Audio volume (0-65535)."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5850 msgid "Channel"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/pvr.c:102
5854 msgid ""
5855 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5859 msgid "Automatic"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5863 msgid "SECAM"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5867 msgid "PAL"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5871 msgid "NTSC"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:111
5875 msgid "vbr"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:111
5879 msgid "cbr"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/pvr.c:116
5883 msgid "PVR"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/pvr.c:117
5887 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5891 msgid ""
5892 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5896 msgid "Real RTSP"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5900 msgid "Connection failed"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5904 #, c-format
5905 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5909 msgid "Session failed"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5913 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/screen/screen.c:38
5917 msgid ""
5918 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/screen/screen.c:42
5922 msgid "Desired frame rate for the capture."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/screen/screen.c:45
5926 msgid "Capture fragment size"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/screen/screen.c:47
5930 msgid ""
5931 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5932 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access/screen/screen.c:61
5936 msgid "Screen Input"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5940 msgid "Screen"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/smb.c:63
5944 msgid ""
5945 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/smb.c:65
5949 msgid "SMB user name"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/smb.c:68
5953 msgid "SMB password"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/smb.c:71
5957 msgid "SMB domain"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/smb.c:72
5961 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/smb.c:77
5965 msgid "SMB input"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/tcp.c:39
5969 msgid ""
5970 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/tcp.c:46
5974 msgid "TCP"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/tcp.c:47
5978 msgid "TCP input"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/udp.c:43
5982 msgid ""
5983 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:46
5987 msgid "Autodetection of MTU"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:48
5991 msgid ""
5992 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5993 "truncated packets are found"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/udp.c:51
5997 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/udp.c:53
6001 msgid ""
6002 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6003 "time specified here (in milliseconds)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6009 msgid "UDP/RTP"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/udp.c:61
6013 msgid "UDP/RTP input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6018 msgid "Device name"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l2.c:55
6022 msgid ""
6023 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6024 "be used."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l2.c:59
6028 msgid ""
6029 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/v4l2.c:64
6033 msgid "Video4Linux2"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/v4l2.c:65
6037 msgid "Video4Linux2 input"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:78
6041 msgid ""
6042 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:82
6046 msgid ""
6047 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6048 "device will be used."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:86
6052 msgid ""
6053 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6054 "device will be used."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:90
6058 msgid ""
6059 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6060 "(default), RV24, etc.)"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:97
6064 msgid ""
6065 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:102
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Audio Channel"
6071 msgstr "आवाज़"
6072
6073 #: modules/access/v4l.c:104
6074 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:106
6078 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:109
6082 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6087 msgid "Brightness"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:113
6091 msgid "Brightness of the video input."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6095 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6096 msgid "Hue"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:116
6100 msgid "Hue of the video input."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6104 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6105 #: modules/video_filter/rss.c:146
6106 msgid "Color"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/v4l.c:119
6110 msgid "Color of the video input."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6114 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6115 msgid "Contrast"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:122
6119 msgid "Contrast of the video input."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:123
6123 msgid "Tuner"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:124
6127 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:127
6131 msgid ""
6132 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/v4l.c:130
6136 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/v4l.c:131
6140 msgid "MJPEG"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/access/v4l.c:133
6144 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/v4l.c:134
6148 msgid "Decimation"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/v4l.c:136
6152 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/v4l.c:137
6156 msgid "Quality"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l.c:138
6160 msgid "Quality of the stream."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/v4l.c:149
6164 msgid "Video4Linux"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/v4l.c:150
6168 msgid "Video4Linux input"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6172 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6176 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6178 msgid "VCD"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6182 msgid "VCD input"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6186 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6190 msgid "The above message had unknown log level"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6194 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6198 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6200 msgid "Entry"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6204 msgid "Segments"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6209 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6210 msgid "Segment"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6214 msgid "LID"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6218 msgid "VCD Format"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6222 msgid "Album"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Application"
6228 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6231 msgid "Preparer"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6235 msgid "Vol #"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6239 msgid "Vol max #"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6243 msgid "Volume Set"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6247 msgid "System Id"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6251 msgid "Entries"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6255 msgid "First Entry Point"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6259 msgid "Last Entry Point"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6263 msgid "Track size (in sectors)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6268 msgid "type"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6272 msgid "end"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6276 msgid "play list"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6280 msgid "extended selection list"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6284 msgid "selection list"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6288 msgid "unknown type"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6292 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6293 msgid "List ID"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6297 msgid "(Super) Video CD"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6301 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6305 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6309 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6313 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6317 msgid "Use playback control?"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6321 msgid ""
6322 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6323 "tracks."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6327 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6331 msgid ""
6332 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6333 "entry."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6337 msgid "Show extended VCD info?"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6341 msgid ""
6342 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6343 "for example playback control navigation."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6347 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6351 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6355 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6359 msgid "Dolby Surround decoder"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6363 msgid ""
6364 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6365 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6366 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6367 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6368 "It works with any source format from mono to 7.1."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6372 msgid "Characteristic dimension"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6376 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6380 msgid "Compensate delay"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6384 msgid ""
6385 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6386 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6387 "case, turn this on to compensate."
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6391 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6395 msgid ""
6396 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6397 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6402 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6406 msgid "Headphone effect"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6410 msgid "Use downmix algorithme."
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6414 msgid ""
6415 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6416 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6417 "speakers."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6421 msgid "Select channel to keep"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6425 msgid ""
6426 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6427 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Left rear"
6433 msgstr "बांये"
6434
6435 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Right rear"
6438 msgstr "दाँया"
6439
6440 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6441 msgid "Left front"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6445 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6449 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6453 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6457 msgid "A/52 dynamic range compression"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6462 msgid ""
6463 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6464 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6465 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6466 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6470 msgid "Enable internal upmixing"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6474 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6478 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6479 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6483 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6487 msgid "DTS dynamic range compression"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6491 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6492 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6496 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6500 msgid "Fixed point audio format conversions"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6504 msgid "Floating-point audio format conversions"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6508 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6509 msgid "MPEG audio decoder"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6513 msgid "Equalizer preset"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6517 msgid "Preset to use for the equalizer."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6521 msgid "Bands gain"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6525 msgid ""
6526 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6527 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6528 "2 0\""
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6532 msgid "Two pass"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6536 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6540 msgid "Global gain"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6544 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6548 msgid "Equalizer with 10 bands"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6552 msgid "Flat"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6557 msgid "Classical"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6561 msgid "Club"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6566 msgid "Dance"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 msgid "Full bass"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6574 msgid "Full bass and treble"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6578 msgid "Full treble"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6582 msgid "Headphones"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6586 msgid "Large Hall"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6590 msgid "Live"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6594 msgid "Party"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6599 msgid "Pop"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6603 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6604 msgid "Reggae"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6609 msgid "Rock"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6614 msgid "Ska"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6618 msgid "Soft"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 msgid "Soft rock"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6627 msgid "Techno"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/format.c:202
6631 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6635 msgid "Number of audio buffers"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6639 msgid ""
6640 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6641 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6642 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6646 msgid "Max level"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6650 msgid ""
6651 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6652 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6653 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6657 msgid "Volume normalizer"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6661 msgid "Parametric Equalizer"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6665 msgid "Low freq (Hz)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6669 msgid "Low freq gain (Db)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6673 msgid "High freq (Hz)"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6677 msgid "High freq gain (Db)"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6681 msgid "Freq 1 (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6685 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6689 msgid "Freq 1 Q"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6693 msgid "Freq 2 (Hz)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6697 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6701 msgid "Freq 2 Q"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6705 msgid "Freq 3 (Hz)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6709 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6713 msgid "Freq 3 Q"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6717 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6721 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6722 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6726 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6730 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6734 msgid "Float32 audio mixer"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6738 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6742 msgid "Trivial audio mixer"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6746 msgid "default"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6750 msgid "ALSA audio output"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6754 msgid "ALSA Device Name"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6758 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6759 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6760 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6761 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6762 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6763 msgid "Audio Device"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6767 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6768 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6769 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6770 msgid "Mono"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6774 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6775 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6776 msgid "2 Front 2 Rear"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6780 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6781 msgid "A/52 over S/PDIF"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6785 #, fuzzy
6786 msgid "No Audio Device"
6787 msgstr "आवाज़"
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6790 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Audio output failed"
6797 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6800 #, c-format
6801 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6805 #, c-format
6806 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6810 msgid "Unknown soundcard"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/arts.c:63
6814 msgid "aRts audio output"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6818 msgid ""
6819 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6820 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6821 "playback."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6825 msgid "HAL AudioUnit output"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6829 msgid ""
6830 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6834 msgid "Audio device is not configured"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6838 msgid ""
6839 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6840 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6844 #, c-format
6845 msgid "%s (Encoded Output)"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6849 msgid "Output device"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/directx.c:206
6853 msgid ""
6854 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6855 "default device appears as 0 AND another number)."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6859 msgid "Use float32 output"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6863 msgid ""
6864 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6865 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/audio_output/directx.c:214
6869 msgid "DirectX audio output"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6873 msgid "3 Front 2 Rear"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/esd.c:67
6877 msgid "EsounD audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/esd.c:70
6881 msgid "Esound server"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/file.c:78
6885 msgid "Output format"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/file.c:79
6889 msgid ""
6890 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6891 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/file.c:82
6895 msgid "Number of output channels"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:83
6899 msgid ""
6900 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6901 "restrict the number of channels here."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_output/file.c:86
6905 msgid "Add WAVE header"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:87
6909 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:104
6913 msgid "Output file"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:105
6917 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/file.c:108
6921 msgid "File audio output"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6925 msgid "Roku HD1000 audio output"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/jack.c:62
6929 msgid "JACK audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/oss.c:99
6933 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/oss.c:101
6937 msgid ""
6938 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6939 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6940 "drivers, then you need to enable this option."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/oss.c:107
6944 msgid "Linux OSS audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:112
6948 msgid "OSS DSP device"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6952 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6956 msgid "PORTAUDIO audio output"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/sdl.c:66
6960 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/waveout.c:143
6964 msgid "Win32 waveOut extension output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/waveout.c:385
6968 msgid "5.1"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/a52.c:91
6972 msgid "A/52 parser"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/a52.c:98
6976 msgid "A/52 audio packetizer"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/adpcm.c:43
6980 msgid "ADPCM audio decoder"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/araw.c:44
6984 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/araw.c:53
6988 msgid "Raw audio encoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/cinepak.c:38
6992 msgid "Cinepak video decoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
6996 msgid "CMML annotations decoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7000 msgid "CVD subtitle decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7004 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7008 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7009 msgid "Encoding quality"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/dirac.c:69
7013 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/dirac.c:74
7017 msgid "Dirac video decoder"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dirac.c:80
7021 msgid "Dirac video encoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7025 msgid "DirectMedia Object decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7029 msgid "DirectMedia Object encoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dts.c:95
7033 msgid "DTS parser"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dts.c:100
7037 msgid "DTS audio packetizer"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7041 msgid "Decoding X coordinate"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7045 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7049 msgid "Decoding Y coordinate"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7053 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7057 msgid "Subpicture position"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7061 msgid ""
7062 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7063 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7064 "g. 6=top-right)."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7068 msgid "Encoding X coordinate"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7072 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7076 msgid "Encoding Y coordinate"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7080 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7084 msgid "DVB subtitles decoder"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7088 msgid "DVB subtitles encoder"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/faad.c:39
7092 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/faad.c:331
7096 msgid "AAC extension"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7100 msgid "Image file"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/fake.c:47
7104 msgid "Path of the image file for fake input."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7108 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7109 msgid "Output video width."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7113 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7114 msgid "Output video height."
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7118 msgid "Keep aspect ratio"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:56
7122 msgid "Consider width and height as maximum values."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:57
7126 msgid "Background aspect ratio"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:59
7130 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7134 msgid "Deinterlace video"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:62
7138 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7142 msgid "Deinterlace module"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:65
7146 msgid "Deinterlace module to use."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:76
7150 msgid "Fake video decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7154 #, c-format
7155 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7159 #, c-format
7160 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7164 #, c-format
7165 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7169 msgid "VLC could not open the encoder."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7173 msgid "Non-ref"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7177 msgid "Bidir"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7181 msgid "Non-key"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7185 msgid "All"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7189 msgid "rd"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7193 msgid "bits"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7197 msgid "simple"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7201 msgid "Fast bilinear"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7205 msgid "Bilinear"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7209 msgid "Bicubic (good quality)"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7213 msgid "Experimental"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7217 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7221 msgid "Area"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7225 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7229 msgid "Gauss"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7233 msgid "SincR"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7237 msgid "Lanczos"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7241 msgid "Bicubic spline"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7245 msgid ""
7246 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7250 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7254 msgid "Decoding"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7259 msgid "Encoding"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7263 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7267 msgid "FFmpeg demuxer"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7271 msgid "FFmpeg muxer"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7275 msgid "Video scaling filter"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7279 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7283 msgid "FFmpeg video filter"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7287 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7291 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7295 msgid "Direct rendering"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7299 msgid "Error resilience"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7303 msgid ""
7304 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7305 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7306 "can produce a lot of errors.\n"
7307 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7311 msgid "Workaround bugs"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7315 msgid ""
7316 "Try to fix some bugs:\n"
7317 "1  autodetect\n"
7318 "2  old msmpeg4\n"
7319 "4  xvid interlaced\n"
7320 "8  ump4 \n"
7321 "16 no padding\n"
7322 "32 ac vlc\n"
7323 "64 Qpel chroma.\n"
7324 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7325 "\", enter 40."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7329 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7330 msgid "Hurry up"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7334 msgid ""
7335 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7336 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7340 msgid "Post processing quality"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7344 msgid ""
7345 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7346 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7347 "looking pictures."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7351 msgid "Debug mask"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7355 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7359 msgid "Visualize motion vectors"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7363 msgid ""
7364 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7365 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7366 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7367 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7368 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7369 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7373 msgid "Low resolution decoding"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7377 msgid ""
7378 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7379 "processing power"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7383 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7387 msgid ""
7388 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7389 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7393 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7397 msgid ""
7398 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7399 "<option>...]]...\n"
7400 "long form example:\n"
7401 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7402 "short form example:\n"
7403 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7404 "more examples:\n"
7405 "tn:64:128:256\n"
7406 "Filters                        Options\n"
7407 "short  long name       short   long option     Description\n"
7408 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7409 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7410 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7411 "disabled\n"
7412 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7413 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7414 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7415 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7416 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7417 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7418 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7419 "1\n"
7420 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7421 "1\n"
7422 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7423 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7424 "contrast\n"
7425 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7426 "(0..255)\n"
7427 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7428 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7429 "deinterlace\n"
7430 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7431 "deinterlacer\n"
7432 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7433 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7434 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7435 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7436 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7437 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7438 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7442 msgid "Ratio of key frames"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7446 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7450 msgid "Ratio of B frames"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7454 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7458 msgid "Video bitrate tolerance"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7462 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7466 msgid "Interlaced encoding"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7470 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7474 msgid "Interlaced motion estimation"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7478 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7482 msgid "Pre-motion estimation"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7486 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7490 msgid "Strict rate control"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7494 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7498 msgid "Rate control buffer size"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7502 msgid ""
7503 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7504 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7508 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7512 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7516 msgid "I quantization factor"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7520 msgid ""
7521 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7522 "same qscale for I and P frames)."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7526 #: modules/demux/mod.c:73
7527 msgid "Noise reduction"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7531 msgid ""
7532 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7533 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7537 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7541 msgid ""
7542 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7543 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7544 "standard MPEG2 decoders."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7548 msgid "Quality level"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7552 msgid ""
7553 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7554 "encoding very much)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7558 msgid ""
7559 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7560 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7561 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7562 "to ease the encoder's task."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7566 msgid "Minimum video quantizer scale"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7570 msgid "Minimum video quantizer scale."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7574 msgid "Maximum video quantizer scale"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7578 msgid "Maximum video quantizer scale."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7582 msgid "Trellis quantization"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7586 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7590 msgid "Fixed quantizer scale"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7594 msgid ""
7595 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7596 "255.0)."
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7600 msgid "Strict standard compliance"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7604 msgid ""
7605 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7609 msgid "Luminance masking"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7613 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7617 msgid "Darkness masking"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7621 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7625 msgid "Motion masking"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7629 msgid ""
7630 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7631 "(default: 0.0)."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7635 msgid "Border masking"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7639 msgid ""
7640 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7641 "0.0)."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7645 msgid "Luminance elimination"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7649 msgid ""
7650 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7651 "The H264 specification recommends -4."
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7655 msgid "Chrominance elimination"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7659 msgid ""
7660 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7661 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7665 msgid "Scaling mode"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7669 msgid "Scaling mode to use."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7673 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7674 msgid "Post processing"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7678 msgid "1 (Lowest)"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7682 msgid "6 (Highest)"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/flac.c:174
7686 msgid "Flac audio decoder"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/flac.c:179
7690 msgid "Flac audio encoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/flac.c:185
7694 msgid "Flac audio packetizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7698 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/lpcm.c:83
7702 msgid "Linear PCM audio decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/lpcm.c:88
7706 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/mash.cpp:66
7710 msgid "Video decoder using openmash"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7714 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7718 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/png.c:54
7722 msgid "PNG video decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/quicktime.c:63
7726 msgid "QuickTime library decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7730 msgid "Pseudo raw video decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7734 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/realaudio.c:60
7738 msgid "RealAudio library decoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7742 msgid "SDL_image video decoder"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/speex.c:106
7746 msgid "Speex audio decoder"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/speex.c:111
7750 msgid "Speex audio packetizer"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/speex.c:116
7754 msgid "Speex audio encoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7758 msgid "Speex comment"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/speex.c:560
7762 msgid "Mode"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7766 msgid "DVD subtitles decoder"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7770 msgid "DVD subtitles packetizer"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/subsdec.c:131
7774 msgid "Subtitles text encoding"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/subsdec.c:132
7778 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:133
7782 msgid "Subtitles justification"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/subsdec.c:134
7786 msgid "Set the justification of subtitles"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/subsdec.c:135
7790 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/subsdec.c:136
7794 msgid ""
7795 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/subsdec.c:138
7799 msgid "Formatted Subtitles"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/subsdec.c:139
7803 msgid ""
7804 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7805 "but you can choose to disable all formatting."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/subsdec.c:145
7809 msgid "Text subtitles decoder"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/subsdec.c:366
7813 msgid ""
7814 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7815 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7819 msgid "Enable debug"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7823 msgid ""
7824 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7825 "calls                 1\n"
7826 "packet assembly info  2\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7830 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7834 msgid "SVCD subtitles"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/tarkin.c:75
7842 msgid "Tarkin decoder module"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7846 msgid ""
7847 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7848 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/theora.c:99
7852 msgid "Theora video decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/theora.c:105
7856 msgid "Theora video packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/theora.c:111
7860 msgid "Theora video encoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/theora.c:512
7864 msgid "Theora comment"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/twolame.c:52
7868 msgid ""
7869 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7870 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/twolame.c:55
7874 msgid "Stereo mode"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/twolame.c:56
7878 msgid "Handling mode for stereo streams"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:57
7882 msgid "VBR mode"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/twolame.c:59
7886 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/twolame.c:60
7890 msgid "Psycho-acoustic model"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:62
7894 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:66
7898 msgid "Dual mono"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/twolame.c:66
7902 msgid "Joint stereo"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/twolame.c:71
7906 msgid "Libtwolame audio encoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/vorbis.c:160
7910 msgid "Maximum encoding bitrate"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/vorbis.c:162
7914 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/vorbis.c:163
7918 msgid "Minimum encoding bitrate"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/vorbis.c:165
7922 msgid ""
7923 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7924 "channel."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/vorbis.c:166
7928 msgid "CBR encoding"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/vorbis.c:168
7932 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/vorbis.c:172
7936 msgid "Vorbis audio decoder"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/vorbis.c:183
7940 msgid "Vorbis audio packetizer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/vorbis.c:190
7944 msgid "Vorbis audio encoder"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:629
7948 msgid "Vorbis comment"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:44
7952 msgid "Maximum GOP size"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:45
7956 msgid ""
7957 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7958 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:49
7962 msgid "Minimum GOP size"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:50
7966 msgid ""
7967 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7968 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7969 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7970 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7971 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7972 "the IDR-frame. \n"
7973 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7974 "frames, but do not start a new GOP."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:59
7978 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:60
7982 msgid ""
7983 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7984 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7985 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7986 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7987 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7988 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7989 "1 to 100."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:70
7993 msgid "B-frames between I and P"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:71
7997 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:74
8001 msgid "Adaptive B-frame decision"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:75
8005 msgid ""
8006 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8007 "possibly before an I-frame."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/x264.c:78
8011 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/x264.c:79
8015 msgid ""
8016 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8017 "negative values cause less B-frames."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:82
8021 msgid "Keep some B-frames as references"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:83
8025 msgid ""
8026 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8027 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8028 "appropriately."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:87
8032 msgid "CABAC"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:88
8036 msgid ""
8037 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8038 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:92
8042 msgid "Number of reference frames"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:93
8046 msgid ""
8047 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8048 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8049 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/x264.c:98
8053 msgid "Skip loop filter"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/x264.c:99
8057 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:101
8061 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:102
8065 msgid ""
8066 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8067 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/x264.c:106
8071 msgid "H.264 level"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:107
8075 msgid ""
8076 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8077 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8078 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/x264.c:116
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Interlaced mode"
8084 msgstr "इंटरफ़ेस"
8085
8086 #: modules/codec/x264.c:117
8087 msgid "Pure-interlaced mode."
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/x264.c:122
8091 msgid "Set QP"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:123
8095 msgid ""
8096 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8097 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:127
8101 msgid "Quality-based VBR"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:128
8105 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:130
8109 msgid "Min QP"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:131
8113 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:134
8117 msgid "Max QP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:135
8121 msgid "Maximum quantizer parameter."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:137
8125 msgid "Max QP step"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:138
8129 msgid "Max QP step between frames."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:140
8133 msgid "Average bitrate tolerance"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:141
8137 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:144
8141 msgid "Max local bitrate"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:145
8145 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:147
8149 msgid "VBV buffer"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:148
8153 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:151
8157 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:152
8161 msgid ""
8162 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8163 "0.0 to 1.0."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:156
8167 msgid "QP factor between I and P"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:157
8171 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:160
8175 msgid "QP factor between P and B"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:161
8179 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:163
8183 msgid "QP difference between chroma and luma"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:164
8187 msgid "QP difference between chroma and luma."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:166
8191 msgid "QP curve compression"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:167
8195 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8199 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:170
8203 msgid ""
8204 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8205 "blurs complexity."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:174
8209 msgid ""
8210 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8211 "quants."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:179
8215 msgid "Partitions to consider"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:180
8219 msgid ""
8220 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8221 " - none  : \n"
8222 " - fast  : i4x4\n"
8223 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8224 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8225 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8226 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:188
8230 msgid "Direct MV prediction mode"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:189
8234 msgid "Direct MV prediction mode."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:192
8238 msgid "Direct prediction size"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:193
8242 msgid ""
8243 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8244 " -  1: 8x8\n"
8245 " - -1: smallest possible according to level\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:199
8249 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:200
8253 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:202
8257 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:203
8261 msgid ""
8262 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8263 "(fast)\n"
8264 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8265 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8266 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:209
8270 msgid "Maximum motion vector search range"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:210
8274 msgid ""
8275 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8276 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8277 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/codec/x264.c:215
8281 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/codec/x264.c:219
8285 msgid ""
8286 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8287 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8288 "quality). Range 1 to 7."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:224
8292 msgid ""
8293 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8294 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8295 "quality). Range 1 to 6."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:229
8299 msgid ""
8300 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8301 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8302 "quality). Range 1 to 5."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/x264.c:234
8306 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/x264.c:235
8310 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:238
8314 msgid "Decide references on a per partition basis"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:239
8318 msgid ""
8319 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8320 "as opposed to only one ref per macroblock."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:243
8324 msgid "Chroma in motion estimation"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:244
8328 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:247
8332 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:248
8336 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:250
8340 msgid "Adaptive spatial transform size"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:252
8344 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:254
8348 msgid "Trellis RD quantization"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:255
8352 msgid ""
8353 "Trellis RD quantization: \n"
8354 " - 0: disabled\n"
8355 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8356 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8357 "This requires CABAC."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:261
8361 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:262
8365 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:264
8369 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:265
8373 msgid ""
8374 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8375 "small single coefficient."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:270
8379 msgid ""
8380 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8381 "a useful range."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:274
8385 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:275
8389 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:278
8393 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:279
8397 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:285
8401 msgid "CPU optimizations"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:286
8405 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:288
8409 msgid "PSNR computation"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:289
8413 msgid ""
8414 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8415 "quality."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:292
8419 msgid "SSIM computation"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:293
8423 msgid ""
8424 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8425 "quality."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:296
8429 msgid "Quiet mode"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:297
8433 msgid "Quiet mode."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8438 msgid "Statistics"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/x264.c:300
8442 msgid "Print stats for each frame."
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:303
8446 msgid "SPS and PPS id numbers"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:304
8450 msgid ""
8451 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8452 "settings."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:308
8456 msgid "Access unit delimiters"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:309
8460 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:315
8464 msgid "dia"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:315
8468 msgid "hex"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "umh"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "esa"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:321
8480 msgid "fast"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:321
8484 msgid "normal"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "slow"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "all"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8496 msgid "spatial"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8500 msgid "temporal"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8504 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8505 msgid "auto"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:336
8509 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8513 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/dbus.c:83
8517 msgid "dbus"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/dbus.c:86
8521 #, fuzzy
8522 msgid "D-Bus control interface"
8523 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8524
8525 #: modules/control/gestures.c:78
8526 msgid "Motion threshold (10-100)"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/control/gestures.c:80
8530 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:82
8534 msgid "Trigger button"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:84
8538 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:87
8542 msgid "Middle"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:90
8546 msgid "Gestures"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:98
8550 msgid "Mouse gestures control interface"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/hotkeys.c:94
8554 msgid "Define playlist bookmarks."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/hotkeys.c:97
8558 msgid "Hotkeys"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:98
8562 msgid "Hotkeys management interface"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:431
8566 #, c-format
8567 msgid "Audio track: %s"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8571 #, c-format
8572 msgid "Subtitle track: %s"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/hotkeys.c:446
8576 msgid "N/A"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/hotkeys.c:499
8580 #, c-format
8581 msgid "Aspect ratio: %s"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/hotkeys.c:525
8585 #, c-format
8586 msgid "Crop: %s"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/control/hotkeys.c:551
8590 #, c-format
8591 msgid "Deinterlace mode: %s"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/hotkeys.c:581
8595 #, c-format
8596 msgid "Zoom mode: %s"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:34
8600 msgid "Host address"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/http/http.c:36
8604 msgid ""
8605 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8606 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8607 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8611 msgid "Source directory"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/http/http.c:42
8615 msgid "Charset"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:44
8619 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:45
8623 msgid "Handlers"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:47
8627 msgid ""
8628 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8629 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/http/http.c:50
8633 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/http/http.c:53
8637 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:55
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:58
8645 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:61
8649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8650 msgid "HTTP"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/http/http.c:62
8654 msgid "HTTP remote control interface"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/http/http.c:71
8658 msgid "HTTP SSL"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/lirc.c:58
8662 msgid "Infrared remote control interface"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/motion.c:59
8666 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/motion.c:65
8670 #, fuzzy
8671 msgid "motion"
8672 msgstr "स्थिति"
8673
8674 #: modules/control/motion.c:67
8675 #, fuzzy
8676 msgid "motion control interface"
8677 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8678
8679 #: modules/control/netsync.c:64
8680 msgid "Act as master"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/netsync.c:65
8684 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/netsync.c:69
8688 msgid "Master client ip address"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/netsync.c:70
8692 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/netsync.c:74
8696 msgid "Network Sync"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/ntservice.c:39
8700 msgid "Install Windows Service"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/ntservice.c:41
8704 msgid "Install the Service and exit."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/ntservice.c:42
8708 msgid "Uninstall Windows Service"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/ntservice.c:44
8712 msgid "Uninstall the Service and exit."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/ntservice.c:45
8716 msgid "Display name of the Service"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/ntservice.c:47
8720 msgid "Change the display name of the Service."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/ntservice.c:48
8724 msgid "Configuration options"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/ntservice.c:50
8728 msgid ""
8729 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8730 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8731 "configured."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/ntservice.c:55
8735 msgid ""
8736 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8737 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8738 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/ntservice.c:61
8742 msgid "NT Service"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/ntservice.c:62
8746 msgid "Windows Service interface"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:158
8750 msgid "Show stream position"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:159
8754 msgid ""
8755 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:162
8759 msgid "Fake TTY"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:163
8763 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:165
8767 msgid "UNIX socket command input"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:166
8771 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:169
8775 msgid "TCP command input"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:170
8779 msgid ""
8780 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8781 "port the interface will bind to."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8785 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/control/rc.c:176
8789 msgid ""
8790 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8791 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8792 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:183
8796 msgid "RC"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:186
8800 msgid "Remote control interface"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:337
8804 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:860
8808 #, c-format
8809 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/control/rc.c:893
8813 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/control/rc.c:895
8817 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/control/rc.c:896
8821 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/control/rc.c:897
8825 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/control/rc.c:898
8829 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/control/rc.c:899
8833 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:900
8837 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:901
8841 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:902
8845 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:903
8849 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:904
8853 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:905
8857 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:906
8861 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:907
8865 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:908
8869 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:909
8873 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/rc.c:910
8877 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/rc.c:911
8881 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/rc.c:912
8885 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/rc.c:914
8889 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/rc.c:915
8893 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/rc.c:916
8897 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/rc.c:917
8901 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/rc.c:918
8905 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/rc.c:919
8909 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/control/rc.c:920
8913 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/control/rc.c:921
8917 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/control/rc.c:922
8921 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/control/rc.c:923
8925 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/control/rc.c:924
8929 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/control/rc.c:925
8933 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/rc.c:926
8937 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/rc.c:928
8941 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/rc.c:929
8945 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/rc.c:930
8949 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/rc.c:931
8953 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:932
8957 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:933
8961 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/control/rc.c:934
8965 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/control/rc.c:935
8969 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:936
8973 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:937
8977 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:938
8981 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:939
8985 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:944
8989 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:945
8993 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:946
8997 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:947
9001 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:948
9005 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:949
9009 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:950
9013 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:951
9017 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:953
9021 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:954
9025 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:955
9029 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:956
9033 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:957
9037 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:959
9041 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:960
9045 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:961
9049 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:962
9053 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:963
9057 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:964
9061 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:965
9065 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:966
9069 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:967
9073 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:968
9077 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:969
9081 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:970
9085 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:971
9089 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:972
9093 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:974
9097 msgid ""
9098 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9099 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:978
9103 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:979
9107 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:980
9111 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/rc.c:981
9115 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/rc.c:983
9119 msgid "+----[ end of help ]"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/control/rc.c:1090
9123 msgid "Press menu select or pause to continue."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9127 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9128 #: modules/control/rc.c:1950
9129 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:1396
9133 msgid "goto is deprecated"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:1510
9137 msgid "Type 'pause' to continue."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9141 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/showintf.c:63
9145 msgid "Threshold"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/showintf.c:64
9149 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/telnet.c:70
9153 msgid "Host"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/telnet.c:71
9157 msgid ""
9158 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9159 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9160 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9164 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9165 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9169 msgid "Port"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/telnet.c:76
9173 msgid ""
9174 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9175 "4212."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/control/telnet.c:80
9179 msgid ""
9180 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9181 "default value is \"admin\"."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/telnet.c:94
9185 msgid "VLM remote control interface"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/a52.c:44
9189 msgid "Raw A/52 demuxer"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/aiff.c:45
9193 msgid "AIFF demuxer"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9197 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9201 msgid "Could not demux ASF stream"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9205 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/au.c:46
9209 msgid "AU demuxer"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9213 msgid "Force interleaved method"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9217 msgid "Force interleaved method."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9221 msgid "Force index creation"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9225 msgid ""
9226 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9227 "incomplete (not seekable)."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9231 msgid "Ask"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Always fix"
9237 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9238
9239 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9240 msgid "Never fix"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9244 msgid "AVI demuxer"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9248 msgid "AVI Index"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9252 msgid ""
9253 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9254 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9258 msgid "Repair"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9262 msgid "Don't repair"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9266 msgid "Fixing AVI Index..."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9270 msgid "Dump filename"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9274 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9278 msgid "Append to existing file"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9282 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9286 msgid "File dumpper"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/demux/dts.c:40
9290 msgid "Raw DTS demuxer"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/demux/flac.c:39
9294 msgid "FLAC demuxer"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/gme.cpp:51
9298 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/live555.cpp:64
9302 msgid ""
9303 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9304 "should be set in millisecond units."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:67
9308 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/demux/live555.cpp:68
9312 msgid ""
9313 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9314 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9315 "cannot connect to normal RTSP servers."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/live555.cpp:72
9319 msgid "RTSP user name"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/live555.cpp:73
9323 msgid ""
9324 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9325 "connection."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:75
9329 msgid "RTSP password"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/live555.cpp:76
9333 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/live555.cpp:80
9337 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/live555.cpp:90
9341 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9345 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/live555.cpp:99
9349 msgid "Client port"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/live555.cpp:100
9353 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9357 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:106
9361 msgid "HTTP tunnel port"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:107
9365 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:751
9369 msgid "RTSP authentication"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9373 msgid "Frames per Second"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9377 msgid ""
9378 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9379 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9383 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9387 msgid "Matroska stream demuxer"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9391 msgid "Ordered chapters"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9395 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9399 msgid "Chapter codecs"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9403 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9407 msgid "Preload Directory"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9411 msgid ""
9412 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9413 "for broken files)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9417 msgid "Seek based on percent not time"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9421 msgid "Seek based on percent not time."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9425 msgid "Dummy Elements"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9429 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9433 msgid "---  DVD Menu"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9437 msgid "First Played"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Video Manager"
9443 msgstr "िवडीयो"
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9446 #, fuzzy
9447 msgid "----- Title"
9448 msgstr "फैल"
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:48
9451 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:49
9455 msgid "Enable reverberation"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:50
9459 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:52
9463 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:54
9467 msgid "Enable megabass mode"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:55
9471 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:58
9475 msgid ""
9476 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9477 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mod.c:61
9481 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:63
9485 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:68
9489 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:76
9493 msgid "Reverb"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:79
9497 msgid "Reverberation level"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:81
9501 msgid "Reverberation delay"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:83
9505 msgid "Mega bass"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:86
9509 msgid "Mega bass level"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:88
9513 msgid "Mega bass cutoff"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:90
9517 msgid "Surround"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:93
9521 msgid "Surround level"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:95
9525 msgid "Surround delay (ms)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9529 msgid "MP4 stream demuxer"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mpc.c:47
9533 msgid "Replay Gain type"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpc.c:48
9537 msgid ""
9538 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9539 "specific one. Choose which type you want to use"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mpc.c:60
9543 msgid "MusePack demuxer"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9547 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9551 msgid "H264 video demuxer"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9555 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9559 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9563 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9567 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/nsc.c:43
9571 msgid "Windows Media NSC metademux"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/nsv.c:45
9575 msgid "NullSoft demuxer"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/nuv.c:46
9579 msgid "Nuv demuxer"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/ogg.c:45
9583 msgid "OGG demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9587 msgid "Google Video"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9591 msgid "Auto start"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9595 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9599 msgid "Show shoutcast adult content"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9603 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9607 msgid "M3U playlist import"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9611 msgid "PLS playlist import"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9615 msgid "B4S playlist import"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9619 msgid "DVB playlist import"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9623 msgid "Podcast parser"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9627 msgid "XSPF playlist import"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9631 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9635 msgid "ASX playlist import"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9639 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9643 msgid "QuickTime Media Link importer"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9647 msgid "Google Video Playlist importer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9651 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9652 msgid "Podcast Info"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9656 msgid "Podcast Summary"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9660 msgid "Podcast Size"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9664 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9665 msgid "Shoutcast"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/ps.c:39
9669 msgid "Trust MPEG timestamps"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ps.c:40
9673 msgid ""
9674 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9675 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9676 "calculate from the bitrate instead."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9680 msgid "MPEG-PS demuxer"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/pva.c:39
9684 msgid "PVA demuxer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/rawdv.c:40
9688 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/real.c:43
9692 msgid "Real demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/subtitle.c:50
9696 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/subtitle.c:52
9700 msgid ""
9701 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9702 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/subtitle.c:55
9706 msgid ""
9707 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9708 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9709 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/subtitle.c:67
9713 msgid "Text subtitles parser"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9717 msgid "Frames per second"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/subtitle.c:75
9721 msgid "Subtitles delay"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/subtitle.c:77
9725 msgid "Subtitles format"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:91
9729 msgid "Extra PMT"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:93
9733 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:95
9737 msgid "Set id of ES to PID"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:96
9741 msgid ""
9742 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9743 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9744 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:101
9748 msgid "Fast udp streaming"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:103
9752 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:105
9756 msgid "MTU for out mode"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:106
9760 msgid "MTU for out mode."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:108
9764 msgid "CSA ck"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:109
9768 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:111
9772 msgid "Silent mode"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:112
9776 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:114
9780 msgid "CAPMT System ID"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:115
9784 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:117
9788 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:118
9792 msgid ""
9793 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9794 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/ts.c:122
9798 msgid "Filename of dump"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:123
9802 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:125
9806 msgid "Append"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:127
9810 msgid ""
9811 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9812 "be overwritten."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:130
9816 msgid "Dump buffer size"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:132
9820 msgid ""
9821 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9822 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/ts.c:136
9826 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9830 msgid "clean effects"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9834 msgid "hearing impaired"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9838 msgid "visual impaired commentary"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/tta.c:40
9842 msgid "TTA demuxer"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ty.c:70
9846 msgid "TY Stream audio/video demux"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/vobsub.c:49
9850 msgid "Vobsub subtitles parser"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/voc.c:42
9854 msgid "VOC demuxer"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/wav.c:41
9858 msgid "WAV demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/xa.c:41
9862 msgid "XA demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9866 msgid "Use DVD Menus"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9870 msgid "BeOS standard API interface"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9874 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9878 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9879 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9881 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9882 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9883 msgid "Open"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9889 msgid "Preferences"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
9894 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9895 msgid "Messages"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9899 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9903 msgid "Open File"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9908 msgid "Open Disc"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9912 msgid "Open Subtitles"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9918 #, fuzzy
9919 msgid "About"
9920 msgstr "के बारेे में..."
9921
9922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9923 msgid "Prev Title"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9927 msgid "Next Title"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9931 msgid "Go to Title"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9935 msgid "Go to Chapter"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9939 msgid "Speed"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
9943 msgid "Window"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
9948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
9949 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
9950 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9951 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9952 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9953 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
9955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
9956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9961 msgid "OK"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
9965 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
9969 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
9973 msgid "Drop files to play"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9977 msgid "playlist"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9981 msgid "Close"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9985 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9988 msgid "Edit"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
9992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
9993 msgid "Select All"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9997 msgid "Select None"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10001 msgid "Sort Reverse"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10005 msgid "Sort by Name"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10009 msgid "Sort by Path"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10013 msgid "Randomize"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10017 msgid "Remove"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10021 msgid "Remove All"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10025 #, fuzzy
10026 msgid "View"
10027 msgstr "िदखावो"
10028
10029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10030 msgid "Path"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10035 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10040 msgid "Name"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10044 msgid "Apply"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10049 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10050 msgid "Save"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10054 msgid "Defaults"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10058 msgid "Show Interface"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10062 msgid "50%"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10066 msgid "100%"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10070 msgid "200%"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10074 msgid "Vertical Sync"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10078 msgid "Correct Aspect Ratio"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10082 msgid "Stay On Top"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10086 msgid "Take Screen Shot"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10090 msgid "About VLC media player"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10094 #, c-format
10095 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10099 #, c-format
10100 msgid "Compiled by %s"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10105 msgid "Bookmarks"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10110 msgid "Add"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10115 msgid "Clear"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10120 msgid "Extract"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10124 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10127 msgid "Time"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Untitled"
10133 msgstr "फैल"
10134
10135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10137 msgid "No input"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10141 msgid ""
10142 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10146 msgid "Input has changed"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10150 msgid ""
10151 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10152 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10157 msgid "Invalid selection"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10161 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10166 msgid "No input found"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10170 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10174 msgid "Jump To Time"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10178 msgid "sec."
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10182 msgid "Jump to time"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10186 msgid "Random On"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10190 msgid "Random Off"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10194 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10196 msgid "Repeat One"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10200 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10202 msgid "Repeat All"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10206 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10207 msgid "Repeat Off"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10211 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10212 msgid "Half Size"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10217 msgid "Normal Size"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10221 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10222 msgid "Double Size"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10226 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10227 msgid "Float on Top"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10231 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10232 msgid "Fit to Screen"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:835 modules/gui/macosx/intf.m:546
10236 msgid "Random"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10240 msgid "Step Forward"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10244 msgid "Step Backward"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10249 msgid "Rewind"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10253 msgid "Fast Forward"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1435
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
10258 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10263 msgid "Pause"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10267 msgid "2 Pass"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10271 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10275 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10279 msgid "Preamp"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10283 msgid "Extended controls"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10287 msgid "Video filters"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10291 msgid "Image adjustment"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/macosx/wizard.m:370
10295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 modules/gui/macosx/wizard.m:442
10296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10301 msgid "More Info"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10305 msgid "Wave"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10309 msgid "Ripple"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10313 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10314 msgid "Psychedelic"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10318 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10319 msgid "Gradient"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10323 #, fuzzy
10324 msgid "General editing filters"
10325 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10326
10327 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Distortion filters"
10330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10333 msgid "Blur"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10337 msgid "Adds motion blurring to the image"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10341 msgid "Image clone"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10345 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10349 msgid "Image cropping"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10353 msgid "Crops a defined part of the image"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10357 msgid "Invert colors"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10361 msgid "Inverts the colors of the image"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10365 #: modules/video_filter/transform.c:67
10366 msgid "Transformation"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10370 msgid "Rotates or flips the image"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Interactive Zoom"
10376 msgstr "इंटरफ़ेस"
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10379 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10383 msgid "Volume normalization"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10387 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10391 msgid "Headphone virtualization"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10395 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10399 msgid "Maximum level"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10404 msgid "Restore Defaults"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10408 msgid "Gamma"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10412 msgid "Saturation"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10417 msgid "Opaqueness"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10421 msgid "More Information"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10425 msgid ""
10426 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10427 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10428 "subsections of Video/Filters.\n"
10429 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10430 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:327
10434 msgid "(no item is being played)"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10438 msgid "Login:"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10442 msgid "Password:"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10447 msgid "Error"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10451 #, c-format
10452 msgid "Remaining time: %i seconds"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10456 msgid "Errors and Warnings"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10460 msgid "Clean up"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10464 msgid "Show Details"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10468 msgid "VLC - Controller"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1039
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1361 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10474 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10475 msgid "VLC media player"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10479 msgid "Open CrashLog"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10483 msgid "Check for Update..."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10487 msgid "Preferences..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10491 msgid "Services"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10495 msgid "Hide VLC"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10499 msgid "Hide Others"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10503 msgid "Show All"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10507 msgid "Quit VLC"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10511 #, fuzzy
10512 msgid "1:File"
10513 msgstr "फैल"
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10516 msgid "Open File..."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10520 msgid "Quick Open File..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10524 msgid "Open Disc..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10528 msgid "Open Network..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10532 msgid "Open Recent"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:1997
10536 msgid "Clear Menu"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10540 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10544 msgid "Cut"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10548 msgid "Copy"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10552 msgid "Paste"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10556 msgid "Playback"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10560 msgid "Volume Up"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10564 msgid "Volume Down"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10568 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10569 msgid "Video Device"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10573 msgid "Minimize Window"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10577 msgid "Close Window"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10581 msgid "Controller"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10585 msgid "Extended Controls"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10591 msgid "Information"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10595 msgid "Bring All to Front"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Help"
10601 msgstr "मदत"
10602
10603 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10604 msgid "ReadMe..."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10608 msgid "Online Documentation"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10612 msgid "Report a Bug"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10616 msgid "VideoLAN Website"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10620 msgid "License"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10624 msgid "Make a donation"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10628 msgid "Online Forum"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1219
10632 #, c-format
10633 msgid "Volume: %d%%"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10637 msgid "No CrashLog found"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:1854
10641 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10645 msgid "Embedded video output"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10649 msgid ""
10650 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10654 msgid "Video device"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10658 msgid ""
10659 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10660 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10661 "menu."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10665 msgid ""
10666 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10667 "is fully transparent."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10671 msgid "Stretch video to fill window"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10675 msgid ""
10676 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10677 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10681 msgid "Black screens in fullscreen"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10685 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10689 msgid "Use as Desktop Background"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10693 msgid ""
10694 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10695 "with in this mode."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10699 msgid "Remember wizard options"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10703 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10707 msgid "Auto-playback of new items"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10711 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10715 msgid "Mac OS X interface"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10719 msgid "Quartz video"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10723 msgid "Open Source"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10727 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10733 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10739 msgid "Browse..."
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10743 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10747 msgid "Use DVD menus"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10751 msgid "VIDEO_TS directory"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10756 msgid "DVD"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10760 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10763 msgid "Address"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10768 msgid "UDP/RTP Multicast"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10773 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10777 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10778 msgid "Allow timeshifting"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10782 msgid "Load subtitles file:"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10787 msgid "Settings..."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10791 msgid "Override parametters"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10796 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10797 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10798 msgid "Delay"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10802 msgid "FPS"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10806 msgid "Subtitles encoding"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10810 msgid "Font size"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10814 msgid "Subtitles alignment"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10818 msgid "Font Properties"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10822 msgid "Subtitle File"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10827 #, objc-format
10828 msgid "No %@s found"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10832 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10836 msgid "Streaming/Saving:"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10840 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10844 msgid "Display the stream locally"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10848 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10849 msgid "Stream"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10854 msgid "Dump raw input"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10859 msgid "Encapsulation Method"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10864 msgid "Transcoding options"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10873 msgid "Bitrate (kb/s)"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10878 msgid "Scale"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10882 msgid "Stream Announcing"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10887 msgid "SAP announce"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10891 msgid "RTSP announce"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10895 msgid "HTTP announce"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10899 msgid "Export SDP as file"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10903 msgid "Channel Name"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10907 msgid "SDP URL"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10911 msgid "Save File"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10918 msgid "URI"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10923 #: modules/mux/asf.c:50
10924 msgid "Author"
10925 msgstr "लेखक"
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10928 msgid "Advanced Information"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10932 msgid "Read at media"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10936 msgid "Input bitrate"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10940 msgid "Demuxed"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10944 msgid "Stream bitrate"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10948 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10949 msgid "Decoded blocks"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10953 msgid "Displayed frames"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10957 msgid "Lost frames"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
10961 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10964 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10965 msgid "Streaming"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10969 msgid "Sent packets"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10973 msgid "Sent bytes"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10977 msgid "Send rate"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10981 msgid "Played buffers"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10985 msgid "Lost buffers"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10989 msgid "Save Playlist..."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
10993 msgid "Expand Node"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10997 msgid "Get Stream Information"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11001 msgid "Sort Node by Name"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11005 msgid "Sort Node by Author"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11009 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1377
11010 msgid "No items in the playlist"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11015 msgid "Search"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11019 msgid "Search in Playlist"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11023 msgid "Add Folder to Playlist"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11027 msgid "File Format:"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Extended M3U"
11033 msgstr "सी डि डि बी"
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11036 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1370
11040 #, c-format
11041 msgid "%i items in the playlist"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11045 msgid "1 item in the playlist"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11049 msgid "Save Playlist"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11053 msgid "New Node"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11057 msgid "Please enter a name for the new node."
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1348
11061 msgid "Empty Folder"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11066 msgid "Reset All"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11071 msgid "Reset Preferences"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11075 msgid "Continue"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11079 msgid ""
11080 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11081 "Are you sure you want to continue?"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11085 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11090 msgid "Select a directory"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11094 msgid "Select a file"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11098 msgid "Select"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11102 msgid "Subpicture Filters"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11106 msgid "Logo"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11110 msgid "Marquee"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Save settings"
11116 msgstr ""
11117 "वीडियो\n"
11118 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11123 msgid "Enabled"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11127 msgid "Image:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Position:"
11134 msgstr "स्थिति"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11137 msgid "Timestamp:"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11142 msgid "Size:"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11146 msgid "Color:"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11150 msgid "Opaqueness:"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11154 msgid "(in pixels)"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11158 msgid "Marquee:"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11162 msgid "Timeout:"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11166 msgid "ms"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11170 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11171 #: modules/video_filter/rss.c:63
11172 msgid "Black"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11176 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11177 #: modules/video_filter/rss.c:64
11178 msgid "Gray"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Silver"
11186 msgstr "फैल"
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11189 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11190 #: modules/video_filter/rss.c:64
11191 msgid "White"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11195 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11196 #: modules/video_filter/rss.c:64
11197 msgid "Maroon"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11202 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11203 msgid "Red"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11208 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11209 msgid "Fuchsia"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11214 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11215 msgid "Yellow"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11220 #: modules/video_filter/rss.c:65
11221 msgid "Olive"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11226 #: modules/video_filter/rss.c:65
11227 msgid "Green"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11232 #: modules/video_filter/rss.c:66
11233 msgid "Teal"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11238 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11239 msgid "Lime"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11244 #: modules/video_filter/rss.c:66
11245 msgid "Purple"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11250 #: modules/video_filter/rss.c:66
11251 msgid "Navy"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11256 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11257 msgid "Blue"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11261 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11262 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11263 msgid "Aqua"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11267 msgid "Check for Updates"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11271 msgid "Download now"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11275 msgid "Checking for Updates..."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11279 #, c-format
11280 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11284 msgid "This version of VLC is outdated."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11288 msgid "This version of VLC is latest available."
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11292 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11296 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11300 msgid ""
11301 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11302 "RAW)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11306 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11310 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11314 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11318 msgid ""
11319 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11320 "MPEG TS)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11324 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11328 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11332 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11336 msgid ""
11337 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11338 "ASF and OGG)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11342 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11346 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11347 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11348 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11352 msgid ""
11353 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11354 "ASF, OGG and RAW)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11358 msgid ""
11359 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11363 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11367 msgid ""
11368 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11372 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11376 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11380 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11384 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11385 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11386 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11390 msgid "MPEG Program Stream"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11394 msgid "MPEG Transport Stream"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11398 msgid "MPEG 1 Format"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11402 msgid ""
11403 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11404 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11405 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11406 "at http://yourip:8080 by default."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11410 msgid ""
11411 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11412 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11413 "generally the most compatible"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11417 msgid ""
11418 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11419 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11420 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11421 "at mms://yourip:8080 by default."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11425 msgid ""
11426 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11427 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11428 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11429 "encapsulated in HTTP)."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11433 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11434 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11438 msgid "Use this to stream to a single computer."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11442 msgid ""
11443 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11444 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11445 "address beginning with 239.255."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11449 msgid ""
11450 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11451 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11452 "but it won't work over the Internet."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11456 msgid ""
11457 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11458 "stream"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11462 msgid ""
11463 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11464 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11465 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11469 msgid "Back"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11477 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11481 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11485 msgid ""
11486 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11487 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11488 "access to more features."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11494 msgid "Stream to network"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11499 msgid "Transcode/Save to file"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11503 msgid "Choose input"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11507 msgid "Choose here your input stream."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11513 msgid "Select a stream"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11518 msgid "Existing playlist item"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11523 msgid "Choose..."
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11528 msgid "Partial Extract"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11532 msgid ""
11533 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11534 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11535 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11540 msgid "From"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11545 msgid "To"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11549 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11554 msgid "Destination"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11559 msgid "Streaming method"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11563 msgid "Address of the computer to stream to."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11567 msgid "UDP Unicast"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11571 msgid "UDP Multicast"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11576 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11577 msgid "Transcode"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11581 msgid ""
11582 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11583 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11588 msgid "Transcode audio"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11593 msgid "Transcode video"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11597 msgid ""
11598 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11599 "stream."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11603 msgid ""
11604 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11605 "stream."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11610 msgid "Encapsulation format"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11614 msgid ""
11615 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11616 "previously chosen settings all formats won't be available."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11621 msgid "Additional streaming options"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11625 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11631 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11637 msgid "SAP Announce"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11642 msgid "Local playback"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11647 msgid "Additional transcode options"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11651 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11656 msgid "Select the file to save to"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11660 msgid ""
11661 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11662 "transcoding."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11666 msgid "Summary"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11670 msgid "Encap. format"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11675 msgid "Input stream"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11679 msgid "Save file to"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11683 msgid "No input selected"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11687 msgid ""
11688 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11689 "\n"
11690 "Choose one before going to the next page."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11694 msgid "No valid destination"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11698 msgid ""
11699 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11700 "Multicast-IP.\n"
11701 "\n"
11702 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11703 "and the help texts in this window."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11707 msgid ""
11708 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11709 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11710 "\n"
11711 "Correct your selection and try again."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11715 msgid "Select the directory to save to"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11719 msgid "No folder selected"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11723 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11727 msgid ""
11728 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11729 "location."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11733 msgid "No file selected"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11737 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11741 msgid ""
11742 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11746 msgid "Finish"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11750 #, c-format
11751 msgid "%i items"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11755 msgid "yes"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11761 msgid "no"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11765 #, objc-format
11766 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11770 #, objc-format
11771 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11775 msgid "This allows to stream on a network."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11779 msgid ""
11780 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11781 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11782 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11783 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11787 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11791 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11795 msgid ""
11796 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11797 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11798 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11799 "leave this setting to 1."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11803 msgid ""
11804 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11805 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11806 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11807 "extra interface.\n"
11808 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11809 "name will be used."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11813 msgid ""
11814 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11815 "streamed.\n"
11816 "\n"
11817 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11818 "streaming."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/ncurses.c:102
11822 msgid "Filebrowser starting point"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/ncurses.c:104
11826 msgid ""
11827 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11828 "show you initially."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/ncurses.c:109
11832 msgid "Ncurses interface"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11836 msgid "Autoplay selected file"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11840 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11844 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Filename"
11851 msgstr "फैल"
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11854 msgid "Permissions"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11858 msgid "Size"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11862 msgid "Owner"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11866 msgid "Group"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11870 msgid "Index"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11874 msgid "Forward"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11878 msgid "00:00:00"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11883 msgid "Add to Playlist"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11887 msgid "MRL:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11891 msgid "Port:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11895 msgid "Address:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11899 msgid "unicast"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11903 msgid "multicast"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11907 msgid "Network: "
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11911 msgid "udp"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11915 msgid "udp6"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11919 msgid "rtp"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11923 msgid "rtp4"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11927 msgid "ftp"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11931 msgid "http"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11935 msgid "sout"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11939 msgid "mms"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11943 msgid "Protocol:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11947 msgid "Transcode:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11953 msgid "enable"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Video:"
11959 msgstr "िवडीयो"
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Audio:"
11964 msgstr "आवाज़"
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11967 msgid "Channel:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11971 msgid "Norm:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11975 msgid "Frequency:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11979 msgid "Samplerate:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11983 msgid "Quality:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11987 msgid "Tuner:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11991 msgid "Sound:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11995 msgid "MJPEG:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11999 msgid "Decimation:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12003 msgid "pal"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12007 msgid "ntsc"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12011 msgid "secam"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12015 msgid "240x192"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12019 msgid "320x240"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12023 msgid "qsif"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12027 msgid "qcif"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12031 msgid "sif"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12035 msgid "cif"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12039 msgid "vga"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12043 msgid "kHz"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12047 msgid "Hz/s"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12051 msgid "mono"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12055 msgid "stereo"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12059 msgid "Camera"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12063 msgid "Video Codec:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12067 msgid "huffyuv"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12071 msgid "mp1v"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12075 msgid "mp2v"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12079 msgid "mp4v"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12083 msgid "H263"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12087 msgid "WMV1"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12091 msgid "WMV2"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12095 msgid "Video Bitrate:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12099 msgid "Bitrate Tolerance:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12103 msgid "Keyframe Interval:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12107 msgid "Audio Codec:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12111 msgid "Deinterlace:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12115 msgid "Access:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12119 msgid "Muxer:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12123 msgid "URL:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12127 msgid "Time To Live (TTL):"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12131 msgid "127.0.0.1"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12135 msgid "localhost"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12139 msgid "localhost.localdomain"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12143 msgid "239.0.0.42"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12147 msgid "PS"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12151 msgid "TS"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12155 msgid "MPEG1"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12159 msgid "AVI"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12163 msgid "OGG"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12167 msgid "MP4"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12171 msgid "MOV"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12175 msgid "ASF"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12179 msgid "kbits/s"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12183 msgid "alaw"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12187 msgid "ulaw"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12191 msgid "mpga"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12195 msgid "mp3"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12199 msgid "a52"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12203 msgid "vorb"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12207 msgid "bits/s"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12211 msgid "Audio Bitrate :"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12215 msgid "SAP Announce:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12219 msgid "SLP Announce:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12223 msgid "Announce Channel:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12227 msgid "Update"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12231 msgid " Clear "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12235 msgid " Save "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12239 msgid " Apply "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12243 msgid " Cancel "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12247 msgid "Preference"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12251 msgid ""
12252 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12253 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12254 "org/copyleft/gpl.html)."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12258 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12262 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12266 #, c-format
12267 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12271 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12275 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12276 msgid "Open directory"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Media Files"
12282 msgstr "फैल"
12283
12284 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Video Files"
12287 msgstr "िवडीयो"
12288
12289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Sound Files"
12292 msgstr "फैल"
12293
12294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12295 #, fuzzy
12296 msgid "PlayList Files"
12297 msgstr "गीत-सूची"
12298
12299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12300 #, fuzzy
12301 msgid "All Files"
12302 msgstr "फैल"
12303
12304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12305 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12306 msgid "Menu"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12310 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12311 msgid "Previous track"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12315 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12316 msgid "Next track"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Qt interface"
12322 msgstr "इंटरफ़ेस"
12323
12324 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12325 msgid "Preset"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12329 msgid "Form"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12333 msgid "Send bitrate"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12337 msgid "Open a skin file"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12341 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12346 msgid "Open playlist"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12350 msgid ""
12351 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12352 "xspf"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12357 msgid "Save playlist"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12361 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12365 msgid "Skin to use"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12369 msgid "Path to the skin to use."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12373 msgid "Config of last used skin"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12377 msgid ""
12378 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12379 "automatically, do not touch it."
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12383 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12384 msgid "Systray icon"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12389 msgid "Show a systray icon for VLC"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12393 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12395 msgid "Show VLC on the taskbar"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12399 msgid "Enable transparency effects"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12403 msgid ""
12404 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12405 "when moving windows does not behave correctly."
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12409 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12410 msgid "Use a skinned playlist"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12414 msgid "Skins"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12418 msgid "Skinnable Interface"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12422 msgid "Skins loader demux"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12426 msgid "Select skin"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12430 msgid "Open skin..."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12434 msgid ""
12435 "\n"
12436 "(WinCE interface)\n"
12437 "\n"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12441 msgid ""
12442 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12443 "\n"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12447 msgid "Compiled by "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12451 msgid "Compiler: "
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12455 msgid "Based on SVN revision: "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12459 msgid ""
12460 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12461 "http://www.videolan.org/"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12465 msgid "Open:"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12469 msgid ""
12470 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12471 "targets:"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12476 msgid "Choose directory"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12481 msgid "Choose file"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12485 msgid "Embed video in interface"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12489 msgid ""
12490 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12491 "window."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12495 msgid "WinCE interface module"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12499 msgid "WinCE dialogs provider"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12503 msgid "Edit bookmark"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12508 msgid "Bytes"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12517 msgid "&OK"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12528 msgid "&Cancel"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12532 msgid "&Delete"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12538 msgid "&Clear"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12542 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12546 msgid "Removes the selected bookmarks"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12550 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12554 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12558 msgid ""
12559 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12560 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12561 "between these bookmarks"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12565 msgid "You must select two bookmarks"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12569 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12573 msgid ""
12574 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12578 msgid ""
12579 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12580 "bookmarks to keep the same input."
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12584 msgid "Input has changed "
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12589 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12593 msgid "Stream and Media Info"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12597 msgid "Advanced information"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12605 msgid "&Close"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12609 msgid ""
12610 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12611 "Messages window."
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12615 msgid "&Yes"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12619 msgid "&No"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12623 msgid "Don't show further errors"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12627 msgid "Playlist item info"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12631 msgid "Save &As..."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12635 msgid "Save Messages As..."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12639 msgid "Advanced options..."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12646 msgid "Advanced options"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12650 msgid "Options:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12655 msgid "Open..."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12659 msgid "Stream/Save"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12663 msgid "Use VLC as a stream server"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12667 msgid "Caching"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12671 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12675 msgid "Customize:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12679 msgid ""
12680 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12681 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12682 "controls above."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12686 msgid "Use a subtitles file"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12690 msgid "Use an external subtitles file."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12694 msgid "Advanced Settings..."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12698 msgid "File:"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12702 msgid "DVD (menus)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12706 msgid "Disc type"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12710 msgid "Probe Disc(s)"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12714 msgid ""
12715 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12716 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12717 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12718 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12719 "parameter ranges are set based on media we find."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12723 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12727 msgid "RTSP"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12731 msgid "DVD device to use"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12735 msgid ""
12736 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12737 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12742 msgid "CD-ROM device to use"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12746 msgid ""
12747 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12748 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12752 msgid "Open subtitles file"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12756 msgid "Title number."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12760 msgid ""
12761 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12762 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12763 "will be shown."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12767 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12771 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12775 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12779 msgid "Track number."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12783 msgid ""
12784 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12785 "subtitle will be shown."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12789 msgid ""
12790 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12794 msgid ""
12795 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12796 "given, then all tracks are played."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12800 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12804 msgid "Shuffle"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12808 msgid "&Simple Add File..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12812 msgid "Add &Directory..."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12816 msgid "&Add URL..."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12820 msgid "Services Discovery"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12824 msgid "&Open Playlist..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12828 msgid "&Save Playlist..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12832 msgid "Sort by &Title"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12836 msgid "&Reverse Sort by Title"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12840 msgid "&Shuffle"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12844 msgid "D&elete"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12848 msgid "&Manage"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12852 msgid "S&ort"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12856 msgid "&Selection"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12860 msgid "&View items"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12864 msgid "Play this Branch"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12869 msgid "Preparse"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12873 msgid "Sort this Branch"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12878 msgid "Info"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12882 msgid "Add Node"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12887 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12888 msgid "root"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12893 #, c-format
12894 msgid "%i items in playlist"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12898 msgid "XSPF playlist"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12902 msgid "Playlist is empty"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12906 msgid "Can't save"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12910 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12911 #: modules/misc/win32text.c:77
12912 msgid "Normal"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12916 msgid "One level"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12920 msgid "Please enter node name"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12924 msgid "New node"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12929 msgid "&Save"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12933 msgid ""
12934 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12935 "Are you sure you want to continue?"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12939 msgid "Alt"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12943 msgid "Ctrl"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12947 msgid "Shift"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
12951 msgid ""
12952 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12953 "\" can be modified."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12957 msgid "Stream output MRL"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12961 msgid "Target:"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12965 msgid ""
12966 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12967 "by adjusting the stream settings."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12971 msgid "Outputs"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12975 msgid "Play locally"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12979 msgid "MMSH"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12983 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12984 msgid "RTP"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
12988 msgid "UDP"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12992 msgid "Group name"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12996 msgid "Channel name"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13000 msgid "Select all elementary streams"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13004 msgid "Video codec"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13008 msgid "Audio codec"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13012 msgid "Subtitles codec"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13016 msgid "Subtitles overlay"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13020 msgid "Save file"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13024 msgid "Subtitle options"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13028 msgid "Subtitles file"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13032 msgid "Options"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13036 msgid ""
13037 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13038 "subtitles."
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13042 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13046 msgid "Open file"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13050 msgid "Updates"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13054 msgid "Check for updates"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13058 msgid ""
13059 "\n"
13060 "Available updates and related downloads.\n"
13061 "(Double click on a file to download it)\n"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13065 msgid "Save file..."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13069 msgid "Broadcasts"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13073 msgid "Load"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13077 msgid "Load Configuration"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13081 msgid "Save Configuration"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13085 msgid "New broadcast"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13091 msgid "Choose"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13095 msgid "Output"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13099 msgid "Loop"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13103 msgid "VLM stream"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13107 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13111 msgid "Use this to stream on a network."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13115 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13119 msgid ""
13120 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13121 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13125 msgid "Use this to stream on a network"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13129 msgid ""
13130 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13131 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13132 "\n"
13133 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13134 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13138 msgid "You must choose a stream"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13142 msgid "Unable to find playlist"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13146 msgid ""
13147 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13148 "ending times (in seconds).\n"
13149 "\n"
13150 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13151 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13155 msgid ""
13156 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13157 "the container format, proceed to the next page."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13161 msgid "Transcode video (if available)"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13165 msgid ""
13166 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13167 "about it."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13171 msgid ""
13172 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13173 "about it."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13177 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13181 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13185 msgid "Please enter an address"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13189 msgid ""
13190 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13191 "choices, some formats might not be available."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13195 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13199 msgid "You must choose a file to save to"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13203 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13207 msgid ""
13208 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13209 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13210 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13211 "setting to 1."
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13215 msgid ""
13216 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13217 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13218 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13219 "extra interface.\n"
13220 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13221 "default name will be used."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13225 msgid "More information"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13229 msgid "Save to file"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13233 msgid "Transcode audio (if available)"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13237 msgid ""
13238 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13239 "correlated their movement will be."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13243 msgid "Creates several clones of the image"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13247 msgid "Distortion"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13251 msgid "Adds distortion effects"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13255 msgid "Image inversion"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13259 msgid "Blurring"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13263 msgid "Magnify"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13267 msgid "Magnifies part of the image"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13271 msgid "Puzzle"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13275 msgid "Turns the image into a puzzle"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13279 msgid "Video Options"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13283 msgid "Aspect Ratio"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13287 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13291 msgid ""
13292 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13293 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13297 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13301 msgid "Smooth :"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13305 msgid ""
13306 "Preamp\n"
13307 "12.0dB"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13311 msgid ""
13312 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13313 "these settings to take effect.\n"
13314 "\n"
13315 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13316 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13317 "Video Filter Module inside the preferences."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13321 msgid "Stopped"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13325 msgid "Paused"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13329 msgid "Playing"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13333 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13337 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13341 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13345 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13349 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13353 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13357 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13361 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13365 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13369 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13373 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13377 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13381 #, fuzzy
13382 msgid "VideoLAN's Website"
13383 msgstr "िवडीयो"
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13386 msgid "Online Help"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13390 msgid "About..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13394 msgid "Check for Updates..."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13398 #, fuzzy
13399 msgid "&File"
13400 msgstr "फैल"
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13403 #, fuzzy
13404 msgid "&View"
13405 msgstr "िदखावो"
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13408 msgid "&Settings"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13412 #, fuzzy
13413 msgid "&Audio"
13414 msgstr "आवाज़"
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13417 #, fuzzy
13418 msgid "&Video"
13419 msgstr "िवडीयो"
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13422 msgid "&Navigation"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13426 #, fuzzy
13427 msgid "&Help"
13428 msgstr "मदत"
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13431 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13432 msgid "Embedded playlist"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13436 msgid "Previous playlist item"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13440 msgid "Next playlist item"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13444 msgid "Play slower"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13448 msgid "Play faster"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13452 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13456 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13460 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13464 msgid ""
13465 " (wxWidgets interface)\n"
13466 "\n"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13470 msgid ""
13471 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13472 "http://www.videolan.org/\n"
13473 "\n"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13477 #, c-format
13478 msgid "About %s"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13482 msgid "Show/Hide Interface"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13486 msgid "Quick &Open File..."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13490 msgid "Open &File..."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13494 msgid "Open D&irectory..."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13498 msgid "Open &Disc..."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13502 msgid "Open &Network Stream..."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13506 msgid "Open &Capture Device..."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13510 msgid "Media &Info..."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13514 msgid "&Messages..."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13518 msgid "&Preferences..."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13522 msgid "Empty"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13526 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13530 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13534 msgid ""
13535 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13536 "and RAW)"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13540 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13544 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13548 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13552 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13556 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13560 msgid "RTP Unicast"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13564 msgid "Stream to a single computer."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13568 msgid "RTP Multicast"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13572 msgid ""
13573 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13574 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13575 "work over the Internet."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13579 msgid ""
13580 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13581 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13582 "with 239.255."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13586 msgid ""
13587 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13588 "needs to send the stream several times."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13592 msgid ""
13593 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13594 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13595 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13596 "at http://yourip:8080 by default."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13600 msgid "Bookmarks dialog"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13604 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13608 msgid "Extended GUI"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13612 msgid ""
13613 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13617 msgid "Taskbar"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13621 msgid "Minimal interface"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13625 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13629 msgid "Size to video"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13633 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13637 msgid "Show labels in toolbar"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13641 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13645 msgid "Playlist view"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13649 msgid ""
13650 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13651 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13652 "with less features). You can select which one will be available on the "
13653 "toolbar (or both)."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13657 msgid "Embedded"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13661 msgid "Both"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13665 msgid "wxWidgets interface module"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13669 msgid "last config"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13673 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Folder"
13679 msgstr "फिल्टर"
13680
13681 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13682 msgid "Folder meta data"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13686 msgid "Blues"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13690 msgid "Classic rock"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13694 msgid "Country"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13698 msgid "Disco"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13702 msgid "Funk"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13706 msgid "Grunge"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13710 msgid "Hip-Hop"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13714 msgid "Jazz"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13718 msgid "Metal"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13722 msgid "New Age"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13726 msgid "Oldies"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13730 msgid "Other"
13731 msgstr "अन्य"
13732
13733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13734 msgid "R&B"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13738 msgid "Rap"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13742 msgid "Industrial"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13746 msgid "Alternative"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13750 msgid "Death metal"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13754 msgid "Pranks"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13758 msgid "Soundtrack"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13762 msgid "Euro-Techno"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13766 msgid "Ambient"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13770 msgid "Trip-Hop"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13774 msgid "Vocal"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13778 msgid "Jazz+Funk"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13782 msgid "Fusion"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13786 msgid "Trance"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13790 msgid "Instrumental"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13794 msgid "Acid"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13798 msgid "House"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13802 msgid "Game"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13806 msgid "Sound clip"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13810 msgid "Gospel"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13814 msgid "Noise"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13818 msgid "Alternative rock"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13822 msgid "Bass"
13823 msgstr ""
13824
13825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13826 msgid "Soul"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13830 msgid "Punk"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13834 msgid "Space"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13838 msgid "Meditative"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13842 msgid "Instrumental pop"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13846 msgid "Instrumental rock"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13850 msgid "Ethnic"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13854 msgid "Gothic"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13858 msgid "Darkwave"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13862 msgid "Techno-Industrial"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13866 msgid "Electronic"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13870 msgid "Pop-Folk"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13874 msgid "Eurodance"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13878 msgid "Dream"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13882 msgid "Southern rock"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13886 msgid "Comedy"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13890 msgid "Cult"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13894 msgid "Gangsta"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13898 msgid "Top 40"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13902 msgid "Christian rap"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13906 msgid "Pop/funk"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13910 msgid "Jungle"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13914 msgid "Native American"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13918 msgid "Cabaret"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13922 msgid "New wave"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13926 msgid "Rave"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13930 msgid "Showtunes"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13934 msgid "Trailer"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13938 msgid "Lo-Fi"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13942 msgid "Tribal"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13946 msgid "Acid punk"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13950 msgid "Acid jazz"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13954 msgid "Polka"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13958 msgid "Retro"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13962 msgid "Musical"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13966 msgid "Rock & roll"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
13970 msgid "Hard rock"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
13974 msgid "ID3 tags parser"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
13978 msgid "MusicBrainz"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
13982 msgid "MusicBrainz meta data"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
13986 msgid "The username of your last.fm account"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
13990 msgid "The password of your last.fm account"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Audioscrobbler"
13996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13997
13998 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
13999 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14003 msgid "Last.fm username not set"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14007 msgid ""
14008 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14009 "VLC.\n"
14010 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14014 msgid "Bad last.fm Username"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14018 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14022 msgid "Dummy image chroma format"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14026 msgid ""
14027 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14028 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14032 msgid "Save raw codec data"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14036 msgid ""
14037 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14038 "main options."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14042 msgid ""
14043 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14044 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14045 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14049 msgid "Dummy interface function"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14053 msgid "Dummy Interface"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14057 msgid "Dummy access function"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14061 msgid "Dummy demux function"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14065 msgid "Dummy decoder"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14069 msgid "Dummy decoder function"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14073 msgid "Dummy encoder function"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14077 msgid "Dummy audio output function"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14081 msgid "Dummy video output function"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14085 msgid "Dummy Video output"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14089 msgid "Dummy font renderer function"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14093 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14094 #: modules/video_filter/rss.c:182
14095 msgid "Font"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14099 msgid "Filename for the font you want to use"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14103 msgid "Font size in pixels"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/freetype.c:86
14107 msgid ""
14108 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14109 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14110 "font size."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14114 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14115 msgid "Opacity"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14119 msgid ""
14120 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14121 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14125 msgid "Text default color"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14129 msgid ""
14130 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14131 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14132 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14133 "(red + green), #FFFFFF = white"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14137 msgid "Relative font size"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14141 msgid ""
14142 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14143 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14147 msgid "Smaller"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14151 msgid "Small"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14155 msgid "Large"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14159 msgid "Larger"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/freetype.c:107
14163 msgid "Use YUVP renderer"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:108
14167 msgid ""
14168 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14169 "you want to encode into DVB subtitles"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/freetype.c:110
14173 msgid "Font Effect"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:111
14177 msgid ""
14178 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14179 "readability."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/freetype.c:119
14183 msgid "Background"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/freetype.c:119
14187 msgid "Outline"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/misc/freetype.c:120
14191 msgid "Fat Outline"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14195 msgid "Text renderer"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:133
14199 msgid "Freetype2 font renderer"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/gnutls.c:63
14203 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/gnutls.c:65
14207 msgid ""
14208 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14209 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/gnutls.c:69
14213 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/gnutls.c:71
14217 msgid ""
14218 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14219 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/gnutls.c:74
14223 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/gnutls.c:76
14227 msgid ""
14228 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/gnutls.c:79
14232 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/gnutls.c:81
14236 msgid ""
14237 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14238 "approved Certification Authority)."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/gnutls.c:84
14242 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/gnutls.c:86
14246 msgid ""
14247 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14248 "host name."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/gnutls.c:91
14252 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14256 msgid "Gtk+ GUI helper"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14260 msgid "Text"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/logger.c:119
14264 msgid "Log format"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/logger.c:121
14268 msgid ""
14269 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14270 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/logger.c:125
14274 msgid ""
14275 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14276 "\"."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/logger.c:130
14280 msgid "Logging"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/logger.c:131
14284 msgid "File logging"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/logger.c:137
14288 msgid "Log filename"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/logger.c:137
14292 msgid "Specify the log filename."
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/logger.c:142
14296 msgid "RRD output file"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/logger.c:143
14300 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14304 msgid "AltiVec memcpy"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14308 msgid "libc memcpy"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14312 msgid "3D Now! memcpy"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14316 msgid "MMX memcpy"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14320 msgid "MMX EXT memcpy"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14324 msgid "Growl server"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14328 msgid ""
14329 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14330 "notifications are sent locally."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14334 msgid "Growl password"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14338 msgid "Growl password on the server."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14342 msgid "Growl UDP port"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14346 msgid "Growl UDP port on the server."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14350 msgid "Growl Notification Plugin"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14354 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14355 msgid "(no title)"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14359 msgid "(no artist)"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14363 msgid "(no album)"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14367 msgid "MSN Title format string"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14371 msgid ""
14372 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14373 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14377 msgid "MSN Now-Playing"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14381 msgid "Timeout (ms)"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14385 msgid "How long the notification will be displayed "
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14389 msgid "Notify"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14393 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14397 #, fuzzy
14398 msgid "no artist"
14399 msgstr "कलाकार"
14400
14401 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14402 msgid "no album"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14406 msgid "Flip vertical position"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14410 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14414 msgid "Vertical offset"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14418 msgid ""
14419 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14420 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14424 msgid "Shadow offset"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14428 msgid ""
14429 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14433 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14437 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14441 msgid "XOSD interface"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14445 msgid "M3U playlist exporter"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14449 msgid "Old playlist exporter"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14453 msgid "XSPF playlist export"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14457 msgid "HAL devices detection"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14461 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14465 msgid ""
14466 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14467 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14471 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14475 #, fuzzy
14476 msgid "video"
14477 msgstr "िवडीयो"
14478
14479 #: modules/misc/rtsp.c:49
14480 msgid "RTSP host address"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/rtsp.c:52
14484 msgid ""
14485 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14486 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14487 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14488 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/rtsp.c:57
14492 msgid "Maximum number of connections"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/rtsp.c:58
14496 msgid ""
14497 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14498 "0 means no limit."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/rtsp.c:61
14502 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/rtsp.c:64
14506 msgid "RTSP VoD"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/rtsp.c:65
14510 msgid "RTSP VoD server"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/screensaver.c:82
14514 msgid "X Screensaver disabler"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/svg.c:66
14518 msgid "SVG template file"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/svg.c:67
14522 msgid ""
14523 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14527 msgid "C module that does nothing"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14531 msgid "Miscellaneous stress tests"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/win32text.c:58
14535 msgid ""
14536 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14537 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14538 "font size. "
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/win32text.c:91
14542 msgid "Win32 font renderer"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14546 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14550 msgid "Simple XML Parser"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/mux/asf.c:49
14554 msgid "Title to put in ASF comments."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/mux/asf.c:51
14558 msgid "Author to put in ASF comments."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/mux/asf.c:53
14562 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/mux/asf.c:54
14566 msgid "Comment"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/mux/asf.c:55
14570 msgid "Comment to put in ASF comments."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/mux/asf.c:57
14574 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/mux/asf.c:58
14578 msgid "Packet Size"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/mux/asf.c:59
14582 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:62
14586 msgid "ASF muxer"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:540
14590 msgid "Unknown Video"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/avi.c:43
14594 msgid "AVI muxer"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/dummy.c:41
14598 msgid "Dummy/Raw muxer"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/mp4.c:46
14602 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/mp4.c:48
14606 msgid ""
14607 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14608 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14609 "downloading."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/mux/mp4.c:58
14613 msgid "MP4/MOV muxer"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14617 msgid "DTS delay (ms)"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14621 msgid ""
14622 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14623 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14624 "inside the client decoder."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14628 msgid "PES maximum size"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14632 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14636 msgid "PS muxer"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14640 #, fuzzy
14641 msgid "Video PID"
14642 msgstr "िवडीयो"
14643
14644 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14645 msgid ""
14646 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14647 "the video."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Audio PID"
14653 msgstr "आवाज़"
14654
14655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14656 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14660 msgid "SPU PID"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14664 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14668 msgid "PMT PID"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14672 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14676 msgid "TS ID"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14680 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14684 msgid "NET ID"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14688 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14692 msgid "PMT Program numbers"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14696 msgid ""
14697 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14698 "to be enabled."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14702 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14706 msgid ""
14707 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14708 "be enabled."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14712 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14716 msgid ""
14717 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14718 "be enabled."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14722 msgid "Set PID to ID of ES"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14726 msgid ""
14727 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14728 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14732 msgid "Data alignment"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14736 msgid ""
14737 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14738 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14742 msgid "Shaping delay (ms)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14746 msgid ""
14747 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14748 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14749 "especially for reference frames."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14753 msgid "Use keyframes"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14757 msgid ""
14758 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14759 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14760 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14761 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14762 "the biggest frames in the stream."
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14766 msgid "PCR delay (ms)"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14770 msgid ""
14771 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14772 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14776 msgid "Minimum B (deprecated)"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14780 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14784 msgid "Maximum B (deprecated)"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14788 msgid ""
14789 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14790 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14791 "inside the client decoder."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14795 msgid "Crypt audio"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14799 msgid "Crypt audio using CSA"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14803 msgid "Crypt video"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14807 msgid "Crypt video using CSA"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14811 msgid "CSA Key"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14815 msgid ""
14816 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14820 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14824 msgid ""
14825 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14826 "header from the value before encrypting. "
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14830 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14834 msgid "Multipart separator string"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14838 msgid ""
14839 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14840 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14844 msgid "Multipart JPEG muxer"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/ogg.c:49
14848 msgid "Ogg/OGM muxer"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/wav.c:42
14852 msgid "WAV muxer"
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/packetizer/copy.c:43
14856 msgid "Copy packetizer"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/packetizer/h264.c:49
14860 msgid "H.264 video packetizer"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14864 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14868 msgid "MPEG4 video packetizer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14872 msgid "Sync on Intra Frame"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14876 msgid ""
14877 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14878 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14882 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14886 msgid "Bonjour services"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14890 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14891 msgid "Bonjour"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14895 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14896 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14897 msgid "Devices"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14901 msgid "Podcast URLs list"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
14905 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
14909 msgid "Podcasts"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
14913 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14914 msgid "Podcast"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14918 msgid "SAP multicast address"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14922 msgid ""
14923 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14924 "However, you can specify a specific address."
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14928 msgid "IPv4 SAP"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14932 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14936 msgid "IPv6 SAP"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14940 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14944 msgid "IPv6 SAP scope"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14948 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14952 msgid "SAP timeout (seconds)"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14956 msgid ""
14957 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14961 msgid "Try to parse the announce"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14965 msgid ""
14966 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14967 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/services_discovery/sap.c:104
14971 msgid "SAP Strict mode"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/services_discovery/sap.c:106
14975 msgid ""
14976 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14977 "announcements."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/services_discovery/sap.c:108
14981 msgid "Use SAP cache"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/services_discovery/sap.c:110
14985 msgid ""
14986 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14987 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:114
14991 msgid ""
14992 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14993 "announcements."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/services_discovery/sap.c:125
14997 msgid "SAP Announcements"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15001 msgid "SDP file parser for UDP"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15005 msgid "SAP sessions"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15009 msgid "Session"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15013 msgid "Tool"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15017 msgid "User"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15021 msgid "Shoutcast radio listings"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15025 msgid "Shoutcast TV listings"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15029 msgid "Shoutcast TV"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15033 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15037 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Autodel"
15043 msgstr "आवाज़"
15044
15045 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15046 msgid "Automatically add/delete input streams"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15050 msgid ""
15051 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15052 "this stream later."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15056 msgid ""
15057 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15058 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15059 "need to raise caching values."
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15063 msgid "ID Offset"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15067 msgid ""
15068 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15069 "IDs bridge_in will register."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15073 msgid "Bridge"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15077 msgid "Bridge stream output"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15081 msgid "Bridge out"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15085 msgid "Bridge in"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/stream_out/description.c:49
15089 msgid "Description stream output"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/stream_out/display.c:39
15093 msgid "Enable/disable audio rendering."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/stream_out/display.c:41
15097 msgid "Enable/disable video rendering."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/stream_out/display.c:43
15101 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15105 msgid "Display"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/stream_out/display.c:52
15109 msgid "Display stream output"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15113 msgid "Duplicate stream output"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15117 msgid "Output access method"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/stream_out/es.c:40
15121 msgid "This is the default output access method that will be used."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/stream_out/es.c:42
15125 msgid "Audio output access method"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/stream_out/es.c:44
15129 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/stream_out/es.c:45
15133 msgid "Video output access method"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/stream_out/es.c:47
15137 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15141 msgid "Output muxer"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/stream_out/es.c:51
15145 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/stream_out/es.c:52
15149 msgid "Audio output muxer"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/stream_out/es.c:54
15153 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/stream_out/es.c:55
15157 msgid "Video output muxer"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/es.c:57
15161 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/es.c:59
15165 msgid "Output URL"
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/stream_out/es.c:61
15169 msgid "This is the default output URI."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/es.c:62
15173 msgid "Audio output URL"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/es.c:64
15177 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/stream_out/es.c:65
15181 msgid "Video output URL"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/stream_out/es.c:67
15185 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/stream_out/es.c:76
15189 msgid "Elementary stream output"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15193 #, c-format
15194 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/gather.c:40
15198 msgid "Gathering stream output"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15202 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15206 msgid "Sample aspect ratio"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15210 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15214 msgid "Mosaic bridge"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15218 msgid "Mosaic bridge stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15222 msgid "This is the output URL that will be used."
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15226 msgid "SDP"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15230 msgid ""
15231 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15232 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15233 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15234 "SDP to be announced via SAP."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15238 msgid "Muxer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15242 msgid ""
15243 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15244 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15248 msgid "Session name"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15252 msgid ""
15253 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15254 "Descriptor)."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15258 msgid "Session description"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15262 msgid ""
15263 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15264 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15268 msgid "Session URL"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15272 msgid ""
15273 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15274 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15275 "(Session Descriptor)."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15279 msgid "Session email"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15283 msgid ""
15284 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15285 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15289 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Audio port"
15295 msgstr "आवाज़"
15296
15297 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15298 msgid ""
15299 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Video port"
15305 msgstr "िवडीयो"
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15308 msgid ""
15309 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15313 msgid ""
15314 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15315 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15316 "in default)."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15320 msgid "MP4A LATM"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15324 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15328 msgid "RTP stream output"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/standard.c:42
15332 msgid "This is the output access method that will be used."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/standard.c:46
15336 msgid "This is the muxer that will be used."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/standard.c:47
15340 msgid "Output destination"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/standard.c:50
15344 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/standard.c:53
15348 msgid ""
15349 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15350 "you choose to use SAP."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/standard.c:56
15354 msgid "Session groupname"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/standard.c:58
15358 msgid ""
15359 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15360 "if you choose to use SAP."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/standard.c:61
15364 msgid "SAP announcing"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/standard.c:62
15368 msgid "Announce this session with SAP."
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/standard.c:70
15372 msgid "Standard"
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/standard.c:71
15376 msgid "Standard stream output"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Files"
15382 msgstr "फैल"
15383
15384 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15385 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15389 msgid "Sizes"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15393 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Aspect ratio"
15399 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15400
15401 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15402 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15406 msgid "Command UDP port"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15410 msgid "UDP port to listen to for commands."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15414 msgid "Command"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15418 msgid "Initial command to execute."
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15422 msgid "GOP size"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15426 msgid "Number of P frames between two I frames."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15430 msgid "Quantizer scale"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15434 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15438 msgid "Mute audio"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15442 msgid "Mute audio when command is not 0."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15446 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15450 msgid "Video encoder"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15454 msgid ""
15455 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15456 "options)."
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15460 msgid "Destination video codec"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15464 msgid "This is the video codec that will be used."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15468 msgid "Video bitrate"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15472 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15476 msgid "Video scaling"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15480 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15484 msgid "Video frame-rate"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15488 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15492 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15496 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15500 msgid "Maximum video width"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15504 msgid "Maximum output video width."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15508 msgid "Maximum video height"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15512 msgid "Maximum output video height."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15516 msgid "Video filter"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15520 msgid ""
15521 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15522 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15526 msgid "Video crop (top)"
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15530 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15534 msgid "Video crop (left)"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15538 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15542 msgid "Video crop (bottom)"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15546 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15550 msgid "Video crop (right)"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15554 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15558 msgid "Video padding (top)"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15562 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15566 msgid "Video padding (left)"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15570 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15574 msgid "Video padding (bottom)"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15578 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15582 msgid "Video padding (right)"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15586 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15590 msgid "Video canvas width"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15594 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15598 msgid "Video canvas height"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15602 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15606 msgid "Video canvas aspect ratio"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15610 msgid ""
15611 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15612 "accordingly."
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15616 msgid "Audio encoder"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15620 msgid ""
15621 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15622 "options)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15626 msgid "Destination audio codec"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15630 msgid "This is the audio codec that will be used."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15634 msgid "Audio bitrate"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15638 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15642 msgid "Audio sample rate"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15646 msgid ""
15647 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15651 msgid "Audio channels"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15655 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Audio filter"
15661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15664 msgid ""
15665 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15666 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15670 msgid "Subtitles encoder"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15674 msgid ""
15675 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15676 "options)."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15680 msgid "Destination subtitles codec"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15684 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15688 msgid ""
15689 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15690 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15691 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15692 "of subpicture modules"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15696 msgid "OSD menu"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15700 msgid ""
15701 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15705 msgid "Number of threads"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15709 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15713 msgid "High priority"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15717 msgid ""
15718 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15722 msgid "Synchronise on audio track"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15726 msgid ""
15727 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15728 "on the audio track."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15732 msgid ""
15733 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15734 "rate."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15738 msgid "Transcode stream output"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15742 msgid "Overlays/Subtitles"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15746 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15750 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15754 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15758 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15759 msgid "Conversions from "
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15763 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15764 msgid "MMX conversions from "
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15768 msgid "AltiVec conversions from "
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15772 msgid "Brightness threshold"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15776 msgid ""
15777 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15778 "threshold value will be the brighness defined below."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15782 msgid "Image contrast (0-2)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15786 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15790 msgid "Image hue (0-360)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15794 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15798 msgid "Image saturation (0-3)"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15802 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15806 msgid "Image brightness (0-2)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15810 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15814 msgid "Image gamma (0-10)"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15818 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15822 msgid "Image properties filter"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15826 msgid "Image adjust"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/video_filter/blend.c:67
15830 msgid "Video pictures blending"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/video_filter/clone.c:55
15834 msgid "Number of clones"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/video_filter/clone.c:56
15838 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/video_filter/clone.c:59
15842 msgid "Video output modules"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/video_filter/clone.c:60
15846 msgid ""
15847 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15848 "separated list of modules."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/video_filter/clone.c:64
15852 msgid "Clone video filter"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: modules/video_filter/clone.c:66
15856 msgid "Clone"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15860 msgid ""
15861 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15862 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15863 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15864 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15868 msgid "Color threshold filter"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15872 msgid "Color threshold"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/video_filter/crop.c:55
15876 msgid "Crop geometry (pixels)"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_filter/crop.c:56
15880 msgid ""
15881 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15882 "<left offset> + <top offset>."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_filter/crop.c:58
15886 msgid "Automatic cropping"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_filter/crop.c:59
15890 msgid "Automatic black border cropping."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/crop.c:62
15894 msgid "Crop video filter"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15898 msgid "Cropping failed"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15902 msgid "VLC could not open the video output module."
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15906 msgid "Deinterlace mode"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15910 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15914 msgid "Streaming deinterlace mode"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15918 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15922 msgid "Deinterlacing video filter"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15926 #, fuzzy
15927 msgid "video-filter-event"
15928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15929
15930 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15931 msgid "Distort mode"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15935 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15939 msgid "Gradient image type"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15943 msgid ""
15944 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15945 "keep colors."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15949 msgid "Apply cartoon effect"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15953 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15957 msgid "Edge"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15961 msgid "Hough"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Gradient video filter"
15967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15968
15969 #: modules/video_filter/invert.c:47
15970 msgid "Invert video filter"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/invert.c:48
15974 msgid "Color inversion"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/logo.c:68
15978 msgid "Logo filenames"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/logo.c:69
15982 msgid ""
15983 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15984 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15985 "simply enter its filename."
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/logo.c:72
15989 msgid "Logo animation # of loops"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/logo.c:73
15993 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/logo.c:75
15997 msgid "Logo individual image time in ms"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/logo.c:76
16001 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16005 msgid "X coordinate"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/logo.c:79
16009 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16013 msgid "Y coordinate"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/logo.c:82
16017 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/logo.c:84
16021 msgid "Transparency of the logo"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/logo.c:85
16025 msgid ""
16026 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16027 "opacity)."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/logo.c:87
16031 msgid "Logo position"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/logo.c:89
16035 msgid ""
16036 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16037 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/logo.c:101
16041 msgid "Logo video filter"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/logo.c:103
16045 msgid "Logo overlay"
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/logo.c:124
16049 msgid "Logo sub filter"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16053 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/marq.c:82
16057 msgid ""
16058 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16059 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16060 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16061 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16062 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16063 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16064 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16065 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16066 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16070 msgid "X offset"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16074 msgid "X offset, from the left screen edge."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16078 msgid "Y offset"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16082 msgid "Y offset, down from the top."
16083 msgstr ""
16084
16085 #: modules/video_filter/marq.c:101
16086 msgid "Timeout"
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/video_filter/marq.c:102
16090 msgid ""
16091 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16092 "(remains forever)."
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/marq.c:106
16096 msgid ""
16097 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16098 "totally opaque. "
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16102 msgid "Font size, pixels"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16106 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16110 msgid ""
16111 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16112 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16113 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16114 "(red + green), #FFFFFF = white"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/marq.c:118
16118 msgid "Marquee position"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/marq.c:120
16122 msgid ""
16123 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16124 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16125 "6 = top-right)."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16129 msgid "Misc"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:163
16133 msgid "Marquee display"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16137 msgid "Transparency"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16141 msgid ""
16142 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16143 "opaque (default)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16147 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16151 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16155 msgid "Top left corner X coordinate"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16159 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16163 msgid "Top left corner Y coordinate"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16167 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16171 msgid "Border width"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16175 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16179 msgid "Border height"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16183 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16187 msgid "Mosaic alignment"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16191 msgid ""
16192 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16193 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16194 "6 = top-right)."
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16198 msgid "Positioning method"
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16202 msgid ""
16203 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16204 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16205 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16209 #: modules/video_filter/wall.c:57
16210 msgid "Number of rows"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16214 msgid ""
16215 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16216 "to \"fixed\"."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16220 #: modules/video_filter/wall.c:53
16221 msgid "Number of columns"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16225 msgid ""
16226 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16227 "set to \"fixed\"."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16231 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16235 msgid "Keep original size"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16239 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16243 msgid "Elements order"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16247 msgid ""
16248 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16249 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16250 "bridge\" module."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16254 msgid "Offsets in order"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16258 msgid ""
16259 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16260 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16261 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16265 msgid ""
16266 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16267 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16268 "input."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16272 msgid "Bluescreen"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16276 msgid ""
16277 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16278 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16279 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16280 "blending (blue by default)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16284 msgid "Bluescreen U value"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16288 msgid ""
16289 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16290 "Defaults to 120 for blue."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16294 msgid "Bluescreen V value"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16298 msgid ""
16299 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16300 "Defaults to 90 for blue."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16304 msgid "Bluescreen U tolerance"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16308 msgid ""
16309 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16310 "value between 10 and 20 seems sensible."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16314 msgid "Bluescreen V tolerance"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16318 msgid ""
16319 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16320 "value between 10 and 20 seems sensible."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16324 msgid "fixed"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16328 msgid "offsets"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16332 msgid "Mosaic video sub filter"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16336 msgid "Mosaic"
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16340 msgid "Blur factor (1-127)"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16344 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16348 msgid "Motion blur"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16352 msgid "Motion blur filter"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16356 msgid "Description file"
16357 msgstr ""
16358
16359 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16360 msgid "A file containing a simple playlist"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16364 msgid "History parameter"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16368 msgid "The umber of frames used for detection."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16372 msgid "Motion detect video filter"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16376 msgid "Motion detect"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/noise.c:51
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Noise video filter"
16382 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16383
16384 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16385 msgid "OpenCV face detection example filter"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16389 msgid "OpenCV example"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16393 msgid "Haar cascade filename"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16397 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16401 msgid "Use input chroma unaltered"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16405 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16409 msgid "RGB32"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16413 msgid "Don't display any video"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16417 msgid "Display the input video"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16421 msgid "Display the processed video"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16425 msgid "Show only errors"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16429 msgid "Show errors and warnings"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16433 msgid "Show everything including debug messages"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16437 #, fuzzy
16438 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16440
16441 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16442 msgid "OpenCV"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16446 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16450 msgid ""
16451 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16452 "OpenCV filter"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16456 msgid "OpenCV filter chroma"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16460 msgid ""
16461 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16465 msgid "Wrapper filter output"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16469 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16473 msgid "Wrapper filter verbosity"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16477 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16481 msgid "OpenCV internal filter name"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16485 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16489 msgid "Configuration file"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16493 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16497 msgid "Path to OSD menu images"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16501 msgid ""
16502 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16503 "configuration file."
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16507 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16511 msgid "Menu position"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16515 msgid ""
16516 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16517 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16518 "6 = top-right)."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16522 msgid "Menu timeout"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16526 msgid ""
16527 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16528 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16529 "visible."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16533 msgid "Menu update interval"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16537 msgid ""
16538 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16539 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16540 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16541 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16545 msgid "On Screen Display menu"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16549 msgid ""
16550 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16554 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16558 msgid "Active windows"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16562 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16566 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Panoramix"
16572 msgstr "प्रोग्राम"
16573
16574 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16575 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16579 msgid ""
16580 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16581 "misalignment due to autoratio control)"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16585 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16589 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16593 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16597 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Attenuation"
16603 msgstr "समय-सीमा"
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16606 msgid ""
16607 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16608 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16612 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16616 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16620 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16624 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16628 msgid "Attenuation, end (in %)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16632 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16636 msgid "middle position (in %)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16640 msgid ""
16641 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16642 "of blended zone"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16646 msgid "Gamma (Red) correction"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16650 msgid ""
16651 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16655 msgid "Gamma (Green) correction"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16659 msgid ""
16660 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16664 msgid "Gamma (Blue) correction"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16668 msgid ""
16669 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16673 msgid "Black Crush for Red"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16677 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16681 msgid "Black Crush for Green"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16685 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16689 msgid "Black Crush for Blue"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16693 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16697 msgid "White Crush for Red"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16701 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16705 msgid "White Crush for Green"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16709 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16713 msgid "White Crush for Blue"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16717 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16721 msgid "Black Level for Red"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16725 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16729 msgid "Black Level for Green"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16733 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16737 msgid "Black Level for Blue"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16741 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16745 msgid "White Level for Red"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16749 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16753 msgid "White Level for Green"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16757 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16761 msgid "White Level for Blue"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16765 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16769 msgid "Xinerama option"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16773 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16777 #, fuzzy
16778 msgid "Psychedelic video filter"
16779 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16780
16781 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Number of puzzle rows"
16784 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16785
16786 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Number of puzzle columns"
16789 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16790
16791 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16792 msgid "Make one tile a black slot"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16796 msgid ""
16797 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16803 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16804
16805 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Ripple video filter"
16808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16809
16810 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16811 msgid "Angle in degrees"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16815 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16819 #, fuzzy
16820 msgid "Rotate video filter"
16821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16822
16823 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Rotate"
16826 msgstr "तारीख़"
16827
16828 #: modules/video_filter/rss.c:121
16829 msgid "Feed URLs"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/rss.c:122
16833 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/rss.c:123
16837 msgid "Speed of feeds"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/rss.c:124
16841 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/rss.c:125
16845 msgid "Max length"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/rss.c:126
16849 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/rss.c:128
16853 msgid "Refresh time"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/rss.c:129
16857 msgid ""
16858 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16859 "feeds are never updated."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/rss.c:131
16863 msgid "Feed images"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/rss.c:132
16867 msgid "Display feed images if available."
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/rss.c:139
16871 msgid ""
16872 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16873 "totally opaque."
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/rss.c:152
16877 msgid "Text position"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/video_filter/rss.c:154
16881 msgid ""
16882 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16883 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16884 "right)."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/rss.c:199
16888 msgid "RSS and Atom feed display"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16892 msgid "RV32 conversion filter"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/transform.c:57
16896 msgid "Transform type"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/transform.c:58
16900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/transform.c:61
16904 msgid "Rotate by 90 degrees"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/transform.c:62
16908 msgid "Rotate by 180 degrees"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/transform.c:62
16912 msgid "Rotate by 270 degrees"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/transform.c:63
16916 msgid "Flip horizontally"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/transform.c:63
16920 msgid "Flip vertically"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/transform.c:66
16924 msgid "Video transformation filter"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/wall.c:54
16928 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/wall.c:58
16932 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/wall.c:62
16936 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/wall.c:65
16940 msgid "Element aspect ratio"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/wall.c:66
16944 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/wall.c:70
16948 msgid "Wall video filter"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/wall.c:71
16952 msgid "Image wall"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/wave.c:50
16956 #, fuzzy
16957 msgid "Wave video filter"
16958 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16959
16960 #: modules/video_output/aa.c:55
16961 msgid "ASCII Art"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_output/aa.c:58
16965 msgid "ASCII-art video output"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_output/caca.c:81
16969 msgid "Color ASCII art video output"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_output/directfb.c:69
16973 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:89
16977 msgid "DirectX 3D video output"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
16981 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
16985 msgid ""
16986 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16987 "doesn't have any effect when using overlays."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
16991 msgid "Use video buffers in system memory"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
16995 msgid ""
16996 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16997 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16998 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16999 "doesn't have any effect when using overlays."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
17003 msgid "Use triple buffering for overlays"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17007 msgid ""
17008 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17009 "better video quality (no flickering)."
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17013 msgid "Name of desired display device"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:144
17017 msgid ""
17018 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17019 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17020 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_output/directx/directx.c:149
17024 msgid "Enable wallpaper mode "
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17028 msgid ""
17029 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17030 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17031 "desktop must not already have a wallpaper."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_output/directx/directx.c:177
17035 msgid "DirectX video output"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_output/directx/directx.c:317
17039 msgid "Wallpaper"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17043 msgid "OpenGL video output"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_output/fb.c:67
17047 msgid "Framebuffer device"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_output/fb.c:69
17051 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_output/fb.c:77
17055 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17059 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17060 msgid "X11 display"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/ggi.c:58
17064 msgid ""
17065 "X11 hardware display to use.\n"
17066 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/glide.c:64
17070 msgid "3dfx Glide video output"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17074 msgid "HD1000 video output"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/image.c:49
17078 msgid "Image format"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/image.c:50
17082 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/image.c:52
17086 msgid "Image width"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/image.c:53
17090 msgid ""
17091 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17092 "characteristics."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:57
17096 msgid "Image height"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:58
17100 msgid ""
17101 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17102 "video characteristics."
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_output/image.c:62
17106 msgid "Recording ratio"
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:63
17110 msgid ""
17111 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/image.c:66
17115 msgid "Filename prefix"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/image.c:67
17119 msgid ""
17120 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17121 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/video_output/image.c:71
17125 msgid "Always write to the same file"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:72
17129 msgid ""
17130 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17131 "this case, the number is not appended to the filename."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/image.c:81
17135 msgid "Image video output"
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/mga.c:59
17139 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17143 msgid "Cube"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17147 msgid "Transparent Cube"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/opengl.c:123
17151 msgid "Cylinder"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/opengl.c:123
17155 msgid "Torus"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/opengl.c:123
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Sphere"
17161 msgstr "स्टिरियो"
17162
17163 #: modules/video_output/opengl.c:123
17164 msgid "SQUAREXY"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/opengl.c:123
17168 msgid "SQUARER"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_output/opengl.c:123
17172 msgid "ASINXY"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_output/opengl.c:123
17176 msgid "ASINR"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_output/opengl.c:123
17180 msgid "SINEXY"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_output/opengl.c:123
17184 msgid "SINER"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_output/opengl.c:148
17188 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/opengl.c:149
17192 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/opengl.c:150
17196 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/opengl.c:151
17200 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/opengl.c:152
17204 msgid "Point of view x-coordinate"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/opengl.c:153
17208 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/opengl.c:155
17212 msgid "Point of view y-coordinate"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/opengl.c:156
17216 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/opengl.c:158
17220 msgid "Point of view z-coordinate"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/opengl.c:159
17224 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/opengl.c:162
17228 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/opengl.c:163
17232 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/opengl.c:165
17236 msgid "Effect"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/opengl.c:167
17240 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17244 msgid "QT Embedded display"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17248 msgid ""
17249 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17250 "the DISPLAY environment variable."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17254 msgid "QT Embedded video output"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/sdl.c:108
17258 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17262 msgid "Snapshot width"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17266 msgid "Width of the snapshot image."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17270 msgid "Snapshot height"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17274 msgid "Height of the snapshot image."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17278 msgid "Chroma"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17282 msgid ""
17283 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17287 msgid "Cache size (number of images)"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17291 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17295 msgid "Snapshot module"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17299 msgid "SVGAlib video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17303 msgid "Windows GAPI video output"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17307 msgid "Windows GDI video output"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17311 msgid "XVideo adaptor number"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17315 msgid ""
17316 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17317 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17321 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17322 msgid "Alternate fullscreen method"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17326 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17327 msgid ""
17328 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17329 "its drawbacks.\n"
17330 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17331 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17332 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17333 "show on top of the video."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17337 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17338 msgid ""
17339 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17340 "DISPLAY environment variable."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17345 msgid "Screen for fullscreen mode."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17349 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17350 msgid ""
17351 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17352 "1 for the second."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17356 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17360 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17361 msgid "Use shared memory"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17365 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17366 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17370 msgid "X11 video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17374 msgid ""
17375 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17376 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17380 msgid "XVimage chroma format"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17384 msgid ""
17385 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17386 "to improve performances by using the most efficient one."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17390 msgid "XVideo extension video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17394 msgid "XVMC adaptor number"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17398 msgid ""
17399 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17400 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17404 msgid "X11 display name"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17408 msgid ""
17409 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17410 "the value of the DISPLAY environment variable."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17414 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17418 msgid ""
17419 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17420 "0 for first screen, 1 for the second."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17424 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17428 msgid "You can choose the crop style to apply."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17432 msgid "XVMC extension video output"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17436 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/visualization/goom.c:58
17440 msgid "Goom display width"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/visualization/goom.c:59
17444 msgid "Goom display height"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/visualization/goom.c:60
17448 msgid ""
17449 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17450 "will be prettier but more CPU intensive)."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/visualization/goom.c:63
17454 msgid "Goom animation speed"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/visualization/goom.c:64
17458 msgid ""
17459 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/visualization/goom.c:70
17463 msgid "Goom"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:71
17467 msgid "Goom effect"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17471 msgid "Effects list"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17475 msgid ""
17476 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17477 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17481 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17485 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17489 msgid "Number of bands"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17493 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17497 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17501 msgid "Band separator"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17505 msgid "Number of blank pixels between bands."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17509 msgid "Amplification"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17513 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17517 msgid "Enable peaks"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17521 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17525 msgid "Enable original graphic spectrum"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17529 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17533 msgid "Enable bands"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17537 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17541 msgid "Enable base"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17545 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17549 msgid "Base pixel radius"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17553 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17557 msgid "Spectral sections"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17561 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17565 msgid "Peak height"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17569 msgid "Total pixel height of the peak items."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17573 msgid "Peak extra width"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17577 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17581 msgid "V-plane color"
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17585 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17589 msgid "Number of stars"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17593 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17597 msgid "Visualizer"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17601 msgid "Visualizer filter"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17605 msgid "Spectrum analyser"
17606 msgstr ""
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "Disc Type"
17610 #~ msgstr "क़िस्म"
17611
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "Extra Audio File"
17614 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "Media File"
17618 #~ msgstr "फैल"
17619
17620 #, fuzzy
17621 #~ msgid "text"
17622 #~ msgstr "अगला"
17623
17624 #, fuzzy
17625 #~ msgid "spacing"
17626 #~ msgstr "दर्जा"
17627
17628 #, fuzzy
17629 #~ msgid "Line"
17630 #~ msgstr "फैल"
17631
17632 #, fuzzy
17633 #~ msgid "orientation"
17634 #~ msgstr "समय-सीमा"
17635
17636 #, fuzzy
17637 #~ msgid "Disk"
17638 #~ msgstr "दानिश"
17639
17640 #, fuzzy
17641 #~ msgid "Create"
17642 #~ msgstr "बीच में"
17643
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid "Filters (v2)"
17646 #~ msgstr "फिल्टर"
17647
17648 #, fuzzy
17649 #~ msgid "Center-Center"
17650 #~ msgstr "बीच में"
17651
17652 #, fuzzy
17653 #~ msgid "Left-Center"
17654 #~ msgstr "बीच में"
17655
17656 #, fuzzy
17657 #~ msgid "Right-Center"
17658 #~ msgstr "बीच में"
17659
17660 #, fuzzy
17661 #~ msgid "Center-Top"
17662 #~ msgstr "बीच में"
17663
17664 #, fuzzy
17665 #~ msgid "Left-Top"
17666 #~ msgstr "बांये"
17667
17668 #, fuzzy
17669 #~ msgid "Right-Top"
17670 #~ msgstr "दाँया"
17671
17672 #, fuzzy
17673 #~ msgid "Center-Bottom"
17674 #~ msgstr "नीचे"
17675
17676 #, fuzzy
17677 #~ msgid "Left-Bottom"
17678 #~ msgstr "नीचे"
17679
17680 #, fuzzy
17681 #~ msgid "Right-Bottom"
17682 #~ msgstr "नीचे"
17683
17684 #~ msgid "CDDB Artist"
17685 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17686
17687 #~ msgid "CDDB Category"
17688 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17689
17690 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17691 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17692
17693 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17694 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17695
17696 #~ msgid "CDDB Genre"
17697 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17698
17699 #~ msgid "CDDB Year"
17700 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17701
17702 #~ msgid "CDDB Title"
17703 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17704
17705 #~ msgid "CD-Text Composer"
17706 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17707
17708 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17709 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17710
17711 #~ msgid "CD-Text Message"
17712 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17713
17714 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17715 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17716
17717 #~ msgid "CD-Text Performer"
17718 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17719
17720 #~ msgid "CD-Text Title"
17721 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17722
17723 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17724 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17725
17726 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17727 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17728
17729 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17730 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17731
17732 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17733 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17734
17735 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17736 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17737
17738 #, fuzzy
17739 #~ msgid "Muxing application"
17740 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17741
17742 #, fuzzy
17743 #~ msgid "Writing application"
17744 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17745
17746 #~ msgid " "
17747 #~ msgstr " "
17748
17749 #, fuzzy
17750 #~ msgid "Choose programs"
17751 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17752
17753 #, fuzzy
17754 #~ msgid "Choose audio track"
17755 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17756
17757 #, fuzzy
17758 #~ msgid "_Title"
17759 #~ msgstr "फैल"
17760
17761 #~ msgid "_Audio"
17762 #~ msgstr "आवाज़"
17763
17764 #~ msgid "_Video"
17765 #~ msgstr "िवडीयो"
17766
17767 #~ msgid "_File"
17768 #~ msgstr "फैल"
17769
17770 #~ msgid "Exit the program"
17771 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17772
17773 #~ msgid "_View"
17774 #~ msgstr "िदखावो"
17775
17776 #~ msgid "_Help"
17777 #~ msgstr "मदत"
17778
17779 #~ msgid "_About..."
17780 #~ msgstr "के बारेे में..."
17781
17782 #~ msgid "About this application"
17783 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17784
17785 #, fuzzy
17786 #~ msgid "Choose the program"
17787 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17788
17789 #, fuzzy
17790 #~ msgid "_Modules..."
17791 #~ msgstr "के बारेे में..."
17792
17793 #, fuzzy
17794 #~ msgid "Switch program"
17795 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "Configure the application"
17799 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Quits the application"
17803 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "XVideo"
17807 #~ msgstr "िवडीयो"