]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Fix make distcheck and update po files.
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-05-16 13:53+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
70 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:432
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
127 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:202
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:93
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:103
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:107
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:113
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:119
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:120
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:122
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:123
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:125
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:126
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:128
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:129
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:132
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:181
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
325 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:191
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:193
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:198
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:200
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:201
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:204
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:205
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
386 msgid "Network"
387 msgstr "नेटवर्क"
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:208
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:213
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:214
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:216
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:220
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:222
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:225
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:227
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:229
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:231
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:238
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:239
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:146
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:34
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "विस्तृत"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:37
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
464 msgid "Information..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:42
468 msgid "Codec Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:43
472 msgid "Messages..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 #, fuzzy
477 msgid "Extended settings..."
478 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:45
481 msgid "Go to specific time..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:46
485 #, fuzzy
486 msgid "Bookmarks..."
487 msgstr "पसंद"
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 msgid "VLM Configuration..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "About VLC media player..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
510 msgid "Play"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 msgid "Fetch information"
515 msgstr ""
516
517 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
522 msgid "Delete"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:57
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
531 msgid "Add node"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Stream..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 msgid "Save..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
543 msgid "Repeat all"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:64
547 msgid "Repeat one"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:65
551 msgid "No repeat"
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
555 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
556 msgid "Random"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:68
560 msgid "No random"
561 msgstr ""
562
563 #: include/vlc_intf_strings.h:70
564 #, fuzzy
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr "गीत-सूची"
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 #, fuzzy
574 msgid "Add file..."
575 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:74
578 #, fuzzy
579 msgid "Advanced open..."
580 msgstr "विस्तृत"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:75
583 msgid "Add directory..."
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:77
587 msgid "Save playlist to file..."
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:78
591 msgid "Load playlist file..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
596 msgid "Search"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:81
600 msgid "Search filter"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
604 msgid "Additional sources"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:87
608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
609 msgid ""
610 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
611 "them."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
616 msgid "Image clone"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:93
620 msgid "Clone the image"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:95
624 #, fuzzy
625 msgid "Magnification"
626 msgstr "नेविगेशन"
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 msgid ""
630 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
631 "be magnified."
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:99
635 msgid "Waves"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:100
639 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:102
643 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:104
647 msgid "Image colors inversion"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:106
651 msgid "Split the image to make an image wall"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:108
655 msgid ""
656 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
657 "The video gets split in parts that you must sort."
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_intf_strings.h:111
661 msgid ""
662 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
663 "Try changing the various settings for different effects"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
669 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
670 "settings."
671 msgstr ""
672
673 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
674 msgid "Meta-information"
675 msgstr ""
676
677 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
678 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
680 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
683 #, fuzzy
684 msgid "Title"
685 msgstr "फैल"
686
687 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
688 msgid "Artist"
689 msgstr "कलाकार"
690
691 #: include/vlc_meta.h:35
692 msgid "Genre"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
696 msgid "Copyright"
697 msgstr "स्वत्वाधिकार"
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Album/movie/show title"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38
704 msgid "Track number/position in set"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
709 msgid "Description"
710 msgstr "विवरण"
711
712 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
713 msgid "Rating"
714 msgstr "दर्जा"
715
716 #: include/vlc_meta.h:41
717 msgid "Date"
718 msgstr "तारीख़"
719
720 #: include/vlc_meta.h:42
721 msgid "Setting"
722 msgstr "समायोजन"
723
724 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
726 msgid "URL"
727 msgstr "यूआरएल"
728
729 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
730 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
731 msgid "Language"
732 msgstr "भाषा"
733
734 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
735 msgid "Now Playing"
736 msgstr "अभि बज"
737
738 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
739 msgid "Publisher"
740 msgstr ""
741
742 #: include/vlc_meta.h:47
743 msgid "Encoded by"
744 msgstr ""
745
746 #: include/vlc_meta.h:49
747 #, fuzzy
748 msgid "Art URL"
749 msgstr "यूआरएल"
750
751 #: include/vlc_meta.h:51
752 msgid "Codec Name"
753 msgstr "कोडेक क नाम"
754
755 #: include/vlc_meta.h:52
756 msgid "Codec Description"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc/vlc.h:591
760 msgid ""
761 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
762 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
763 "see the file named COPYING for details.\n"
764 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
768 #: src/audio_output/filters.c:224
769 #, fuzzy
770 msgid "Audio filtering failed"
771 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
772
773 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
774 #: src/audio_output/filters.c:225
775 #, c-format
776 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
780 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
781 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
782 msgid "Disable"
783 msgstr "निष्क्रिय"
784
785 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
786 msgid "Spectrometer"
787 msgstr ""
788
789 #: src/audio_output/input.c:90
790 msgid "Scope"
791 msgstr "स्कोप"
792
793 #: src/audio_output/input.c:92
794 msgid "Spectrum"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
800 msgid "Equalizer"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
804 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
805 msgid "Audio filters"
806 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
807
808 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
809 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
810 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
811 msgid "Audio Channels"
812 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
813
814 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
815 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
816 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
817 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
818 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
819 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
820 msgid "Stereo"
821 msgstr "स्टिरियो"
822
823 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
824 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
825 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
826 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
827 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
828 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
829 msgid "Left"
830 msgstr "बांये"
831
832 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
833 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
834 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
835 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
836 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
837 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
838 msgid "Right"
839 msgstr "दाँया"
840
841 #: src/audio_output/output.c:134
842 msgid "Dolby Surround"
843 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
844
845 #: src/audio_output/output.c:146
846 msgid "Reverse stereo"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:633
850 #, c-format
851 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:658
855 #, c-format
856 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:663
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:710
870 #, c-format
871 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:714
875 #, c-format
876 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:740
880 #, c-format
881 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/extras/getopt.c:743
885 #, c-format
886 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
887 msgstr ""
888
889 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
890 #, c-format
891 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
892 msgstr ""
893
894 #: src/extras/getopt.c:820
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/extras/getopt.c:838
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/control.c:309
905 #, c-format
906 msgid "Bookmark %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
910 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
911 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
912 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
913 #: modules/stream_out/es.c:379
914 msgid "Streaming / Transcoding failed"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/decoder.c:118
918 msgid "VLC could not open the packetizer module."
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/decoder.c:130
922 msgid "VLC could not open the decoder module."
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/decoder.c:140
926 msgid "No suitable decoder module for format"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/decoder.c:141
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
933 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
937 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
938 #: modules/access/cdda/info.c:999
939 #, c-format
940 msgid "Track %i"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:591
944 #, c-format
945 msgid "%s [%s %d]"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
949 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
950 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
951 msgid "Program"
952 msgstr "प्रोग्राम"
953
954 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
955 #, c-format
956 msgid "Stream %d"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
962 msgid "Codec"
963 msgstr "कोडेक"
964
965 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
966 #: modules/gui/macosx/output.m:153
967 msgid "Type"
968 msgstr "क़िस्म"
969
970 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
971 #: modules/gui/macosx/output.m:176
972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
973 msgid "Channels"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
977 msgid "Sample rate"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
981 #, c-format
982 msgid "%d Hz"
983 msgstr "%d हर्त्ज"
984
985 #: src/input/es_out.c:1793
986 msgid "Bits per sample"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
990 #: modules/access/pvr.c:89
991 msgid "Bitrate"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1799
995 #, c-format
996 msgid "%d kb/s"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1810
1000 msgid "Resolution"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1816
1004 msgid "Display resolution"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1008 msgid "Frame rate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/es_out.c:1833
1012 msgid "Subtitle"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/input.c:2207
1016 msgid "Your input can't be opened"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/input.c:2208
1020 #, c-format
1021 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/input/input.c:2286
1025 msgid "Can't recognize the input's format"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/input.c:2287
1029 #, c-format
1030 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:118
1034 msgid "Bookmark"
1035 msgstr "पसंद"
1036
1037 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1038 msgid "Programs"
1039 msgstr "प्रोग्राम"
1040
1041 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1043 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1044 msgid "Chapter"
1045 msgstr "अध्याय"
1046
1047 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1048 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1049 msgid "Navigation"
1050 msgstr "नेविगेशन"
1051
1052 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1053 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1054 msgid "Video Track"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1059 msgid "Audio Track"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1063 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1064 msgid "Subtitles Track"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:263
1068 msgid "Next title"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/var.c:268
1072 msgid "Previous title"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/input/var.c:291
1076 #, c-format
1077 msgid "Title %i"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1081 #, c-format
1082 msgid "Chapter %i"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1086 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1087 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1088 msgid "Next chapter"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1092 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1093 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1094 msgid "Previous chapter"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1098 #, c-format
1099 msgid "Media: %s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1103 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1105 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1106 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1108 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1109 msgid "Cancel"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/interface/interaction.c:361
1113 msgid "Ok"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/interface/interface.c:320
1117 msgid "Switch interface"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1121 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1122 msgid "Add Interface"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/interface/interface.c:353
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Telnet Interface"
1128 msgstr "इंटरफ़ेस"
1129
1130 #: src/interface/interface.c:356
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Web Interface"
1133 msgstr "इंटरफ़ेस"
1134
1135 #: src/interface/interface.c:359
1136 msgid "Debug logging"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/interface/interface.c:362
1140 msgid "Mouse Gestures"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1715
1144 #: src/modules/modules.c:2045
1145 msgid "C"
1146 msgstr "सी"
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:297
1149 msgid "Help options"
1150 msgstr "मदद विकल्प"
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1153 msgid "string"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1157 msgid "integer"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1161 msgid "float"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1563
1165 msgid " (default enabled)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1564
1169 msgid " (default disabled)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1829
1173 #, c-format
1174 msgid "VLC version %s\n"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-common.c:1830
1178 #, c-format
1179 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc-common.c:1832
1183 #, c-format
1184 msgid "Compiler: %s\n"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-common.c:1835
1188 #, c-format
1189 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-common.c:1867
1193 msgid ""
1194 "\n"
1195 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1887
1199 msgid ""
1200 "\n"
1201 "Press the RETURN key to continue...\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Auto"
1207 msgstr "आवाज़"
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:47
1210 msgid "American English"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:47
1214 msgid "British English"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1218 msgid "Catalan"
1219 msgstr "केटेलन"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1222 msgid "Czech"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1226 msgid "Danish"
1227 msgstr "दानिश"
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1230 msgid "German"
1231 msgstr "जर्मनी"
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1234 msgid "Spanish"
1235 msgstr "स्पेनी"
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1238 msgid "Persian"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1242 msgid "French"
1243 msgstr "फ्रांसीसी"
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:49
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Galician"
1248 msgstr "इतालवी"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1251 msgid "Hebrew"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1255 msgid "Hungarian"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1259 msgid "Italian"
1260 msgstr "इतालवी"
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1263 msgid "Japanese"
1264 msgstr "जापानी"
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1267 msgid "Georgian"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1271 msgid "Korean"
1272 msgstr "कोरियाई"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1275 msgid "Malay"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1279 msgid "Dutch"
1280 msgstr "डच"
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:51
1283 msgid "Occitan"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:51
1287 msgid "Brazilian Portuguese"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1291 msgid "Romanian"
1292 msgstr "रोमानियाई"
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1295 msgid "Russian"
1296 msgstr "रूसी"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1299 msgid "Slovak"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1303 msgid "Slovenian"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1307 msgid "Swedish"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1311 msgid "Turkish"
1312 msgstr "तुर्की"
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:53
1315 msgid "Simplified Chinese"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc-module.c:53
1319 msgid "Chinese Traditional"
1320 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:72
1323 msgid ""
1324 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1325 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1326 "related options."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:76
1330 msgid "Interface module"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc-module.c:78
1334 msgid ""
1335 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1336 "automatically select the best module available."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1340 msgid "Extra interface modules"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:84
1344 msgid ""
1345 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1346 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1347 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1348 "\", \"gestures\" ...)"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:91
1352 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:93
1356 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc-module.c:95
1360 msgid ""
1361 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1362 "1=warnings, 2=debug)."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:98
1366 msgid "Be quiet"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc-module.c:100
1370 msgid "Turn off all warning and information messages."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:102
1374 msgid "Default stream"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:104
1378 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:107
1382 msgid ""
1383 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1384 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:111
1388 msgid "Color messages"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:113
1392 msgid ""
1393 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1394 "needs Linux color support for this to work."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:116
1398 msgid "Show advanced options"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:118
1402 msgid ""
1403 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1404 "available options, including those that most users should never touch."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1408 msgid "Show interface with mouse"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:124
1412 msgid ""
1413 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1414 "edge of the screen in fullscreen mode."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:127
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Interface interaction"
1420 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:129
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1425 "user input is required."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:139
1429 msgid ""
1430 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1431 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1432 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1433 "the \"audio filters\" modules section."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:145
1437 msgid "Audio output module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:147
1441 msgid ""
1442 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best method available."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1447 msgid "Enable audio"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:153
1451 msgid ""
1452 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1453 "not take place, thus saving some processing power."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:156
1457 msgid "Force mono audio"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:157
1461 msgid "This will force a mono audio output."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:159
1465 msgid "Default audio volume"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:161
1469 msgid ""
1470 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:164
1474 msgid "Audio output saved volume"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:166
1478 msgid ""
1479 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1480 "should not change this option manually."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:169
1484 msgid "Audio output volume step"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:171
1488 msgid ""
1489 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1490 "0 to 1024."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:174
1494 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:176
1498 msgid ""
1499 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1500 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc-module.c:180
1504 msgid "High quality audio resampling"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc-module.c:182
1508 msgid ""
1509 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1510 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1511 "resampling algorithm will be used instead."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:187
1515 msgid "Audio desynchronization compensation"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:189
1519 msgid ""
1520 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1521 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:192
1525 msgid "Audio output channels mode"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:194
1529 msgid ""
1530 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1531 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1532 "played)."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:198
1536 msgid "Use S/PDIF when available"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:200
1540 msgid ""
1541 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1542 "audio stream being played."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:203
1546 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:205
1550 msgid ""
1551 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1552 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1553 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1554 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:211
1558 msgid "On"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:211
1562 msgid "Off"
1563 msgstr "बन्द"
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:216
1566 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:219
1570 msgid "Audio visualizations "
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:221
1574 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:229
1578 msgid ""
1579 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1580 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1581 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1582 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1583 "options."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:235
1587 msgid "Video output module"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:237
1591 msgid ""
1592 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1593 "automatically select the best method available."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1597 msgid "Enable video"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:242
1601 msgid ""
1602 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1603 "not take place, thus saving some processing power."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1608 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1609 msgid "Video width"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:247
1613 msgid ""
1614 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1615 "characteristics."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1619 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1620 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1621 msgid "Video height"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:252
1625 msgid ""
1626 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1627 "video characteristics."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:255
1631 msgid "Video X coordinate"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:257
1635 msgid ""
1636 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1637 "coordinate)."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:260
1641 msgid "Video Y coordinate"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:262
1645 msgid ""
1646 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1647 "coordinate)."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:265
1651 msgid "Video title"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:267
1655 msgid ""
1656 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1657 "interface)."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:270
1661 msgid "Video alignment"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:272
1665 msgid ""
1666 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1667 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1668 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1672 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1673 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1675 #: modules/video_filter/rss.c:164
1676 msgid "Center"
1677 msgstr "बीच में"
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1680 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1682 #: modules/video_filter/rss.c:164
1683 msgid "Top"
1684 msgstr "ऊपर"
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1687 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1689 #: modules/video_filter/rss.c:164
1690 msgid "Bottom"
1691 msgstr "नीचे"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1694 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1695 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1696 #: modules/video_filter/rss.c:165
1697 msgid "Top-Left"
1698 msgstr "ऊपर-बांये"
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1701 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1702 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1703 #: modules/video_filter/rss.c:165
1704 msgid "Top-Right"
1705 msgstr "ऊपर-दायें"
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1708 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1709 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1710 #: modules/video_filter/rss.c:165
1711 msgid "Bottom-Left"
1712 msgstr "नीचे-बांये"
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1715 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1716 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1717 #: modules/video_filter/rss.c:165
1718 msgid "Bottom-Right"
1719 msgstr "नीचे-दायें"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:280
1722 msgid "Zoom video"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:282
1726 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:284
1730 msgid "Grayscale video output"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:286
1734 msgid ""
1735 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1736 "save some processing power."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:289
1740 msgid "Embedded video"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:291
1744 msgid "Embed the video output in the main interface."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:293
1748 msgid "Fullscreen video output"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:295
1752 msgid "Start video in fullscreen mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:297
1756 msgid "Overlay video output"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:299
1760 msgid ""
1761 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1762 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1766 msgid "Always on top"
1767 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:304
1770 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:306
1774 msgid "Disable screensaver"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:307
1778 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:309
1782 msgid "Window decorations"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:311
1786 msgid ""
1787 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1788 "giving a \"minimal\" window."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:314
1792 msgid "Video output filter module"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:316
1796 msgid ""
1797 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1798 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:320
1802 msgid "Video filter module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:322
1806 msgid ""
1807 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1808 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:326
1812 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:328
1816 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1820 msgid "Video snapshot file prefix"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:334
1824 msgid "Video snapshot format"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:336
1828 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:338
1832 msgid "Display video snapshot preview"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:340
1836 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:342
1840 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:344
1844 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:346
1848 msgid "Video cropping"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:348
1852 msgid ""
1853 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1854 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:352
1858 msgid "Source aspect ratio"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc-module.c:354
1862 msgid ""
1863 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1864 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1865 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1866 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1867 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:361
1871 msgid "Custom crop ratios list"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:363
1875 msgid ""
1876 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1877 "crop ratios list."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:366
1881 msgid "Custom aspect ratios list"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:368
1885 msgid ""
1886 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1887 "aspect ratio list."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:371
1891 msgid "Fix HDTV height"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:373
1895 msgid ""
1896 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1897 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1898 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc-module.c:378
1902 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:380
1906 msgid ""
1907 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1908 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1909 "order to keep proportions."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:384
1913 msgid "Skip frames"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:386
1917 msgid ""
1918 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1919 "computer is not powerful enough"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:389
1923 msgid "Drop late frames"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:391
1927 msgid ""
1928 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1929 "intended display date)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:394
1933 msgid "Quiet synchro"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:396
1937 msgid ""
1938 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1939 "synchronization mechanism."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:405
1943 msgid ""
1944 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1945 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1946 "channel."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:410
1950 msgid ""
1951 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1952 "Restrictions Management measure."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:413
1956 msgid "Clock reference average counter"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:415
1960 msgid ""
1961 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1962 "to 10000."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:418
1966 msgid "Clock synchronisation"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:420
1970 msgid ""
1971 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1972 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1976 msgid "Network synchronisation"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:425
1980 msgid ""
1981 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1982 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1986 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1988 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1989 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1990 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1993 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1994 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1995 msgid "Default"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1999 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2003 msgid "Enable"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2007 msgid "UDP port"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:435
2011 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:437
2015 msgid "MTU of the network interface"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:439
2019 msgid ""
2020 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2021 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2025 msgid "Hop limit (TTL)"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:444
2029 msgid ""
2030 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2031 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2032 "in default)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:448
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Multicast output interface"
2038 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:450
2041 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:452
2045 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:454
2049 msgid ""
2050 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2051 "table."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:457
2055 msgid "DiffServ Code Point"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:458
2059 msgid ""
2060 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2061 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:464
2065 msgid ""
2066 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2067 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:470
2071 msgid ""
2072 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2073 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2074 "(like DVB streams for example)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2078 msgid "Audio track"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:478
2082 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2086 msgid "Subtitles track"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:483
2090 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:486
2094 msgid "Audio language"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:488
2098 msgid ""
2099 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2100 "letter country code)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:491
2104 msgid "Subtitle language"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:493
2108 msgid ""
2109 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:497
2114 msgid "Audio track ID"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:499
2118 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:501
2122 msgid "Subtitles track ID"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:503
2126 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:505
2130 msgid "Input repetitions"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:507
2134 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:509
2138 msgid "Start time"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:511
2142 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:513
2146 msgid "Stop time"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:515
2150 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:517
2154 msgid "Input list"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:519
2158 msgid ""
2159 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2160 "together after the normal one."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:522
2164 msgid "Input slave (experimental)"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:524
2168 msgid ""
2169 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2170 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2171 "inputs."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:528
2175 msgid "Bookmarks list for a stream"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:530
2179 msgid ""
2180 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2181 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2182 "{...}\""
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:536
2186 msgid ""
2187 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2188 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2189 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2190 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:542
2194 msgid "Force subtitle position"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:544
2198 msgid ""
2199 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2200 "over the movie. Try several positions."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:547
2204 msgid "Enable sub-pictures"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:549
2208 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2212 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2213 msgid "On Screen Display"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:553
2217 msgid ""
2218 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2219 "Display)."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:556
2223 msgid "Text rendering module"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:558
2227 msgid ""
2228 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2229 "instance."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:560
2233 msgid "Subpictures filter module"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:562
2237 msgid ""
2238 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2239 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:565
2243 msgid "Autodetect subtitle files"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:567
2247 msgid ""
2248 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2249 "(based on the filename of the movie)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:570
2253 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:572
2257 msgid ""
2258 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2259 "Options are:\n"
2260 "0 = no subtitles autodetected\n"
2261 "1 = any subtitle file\n"
2262 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2263 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2264 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:580
2268 msgid "Subtitle autodetection paths"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:582
2272 msgid ""
2273 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2274 "found in the current directory."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:585
2278 msgid "Use subtitle file"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:587
2282 msgid ""
2283 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2284 "subtitle file."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:590
2288 msgid "DVD device"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:593
2292 msgid ""
2293 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2294 "the drive letter (eg. D:)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:597
2298 msgid "This is the default DVD device to use."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:600
2302 msgid "VCD device"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:603
2306 msgid ""
2307 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2308 "scan for a suitable CD-ROM device."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:607
2312 msgid "This is the default VCD device to use."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:610
2316 msgid "Audio CD device"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:613
2320 msgid ""
2321 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2322 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:617
2326 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2330 msgid "Force IPv6"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:622
2334 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:624
2338 msgid "Force IPv4"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:626
2342 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc-module.c:628
2346 msgid "TCP connection timeout"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:630
2350 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:632
2354 msgid "SOCKS server"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc-module.c:634
2358 msgid ""
2359 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2360 "used for all TCP connections"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:637
2364 msgid "SOCKS user name"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:639
2368 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:641
2372 msgid "SOCKS password"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:643
2376 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:645
2380 msgid "Title metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:647
2384 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:649
2388 msgid "Author metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:651
2392 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:653
2396 msgid "Artist metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:655
2400 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:657
2404 msgid "Genre metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:659
2408 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:661
2412 msgid "Copyright metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:663
2416 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:665
2420 msgid "Description metadata"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:667
2424 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:669
2428 msgid "Date metadata"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:671
2432 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:673
2436 msgid "URL metadata"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:675
2440 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:679
2444 msgid ""
2445 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2446 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2447 "can break playback of all your streams."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:683
2451 msgid "Preferred decoders list"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:685
2455 msgid ""
2456 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2457 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2458 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:690
2462 msgid "Preferred encoders list"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:692
2466 msgid ""
2467 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:695
2471 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:697
2475 msgid ""
2476 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2477 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:706
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2483 "subsystem."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:709
2487 msgid "Default stream output chain"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc-module.c:711
2491 msgid ""
2492 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2493 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2494 "all streams."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:715
2498 msgid "Enable streaming of all ES"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:717
2502 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:719
2506 msgid "Display while streaming"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:721
2510 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:723
2514 msgid "Enable video stream output"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:725
2518 msgid ""
2519 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2520 "facility when this last one is enabled."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:728
2524 msgid "Enable audio stream output"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:730
2528 msgid ""
2529 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2530 "facility when this last one is enabled."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:733
2534 msgid "Enable SPU stream output"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:735
2538 msgid ""
2539 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2540 "facility when this last one is enabled."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:738
2544 msgid "Keep stream output open"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:740
2548 msgid ""
2549 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2550 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2551 "specified)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:744
2555 msgid "Preferred packetizer list"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:746
2559 msgid ""
2560 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc-module.c:749
2564 msgid "Mux module"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:751
2568 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:753
2572 msgid "Access output module"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:755
2576 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc-module.c:757
2580 msgid "Control SAP flow"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc-module.c:759
2584 msgid ""
2585 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2586 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:763
2590 msgid "SAP announcement interval"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:765
2594 msgid ""
2595 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2596 "between SAP announcements."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:774
2600 msgid ""
2601 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2602 "always leave all these enabled."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:777
2606 msgid "Enable FPU support"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc-module.c:779
2610 msgid ""
2611 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2612 "advantage of it."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:782
2616 msgid "Enable CPU MMX support"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:784
2620 msgid ""
2621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2622 "of them."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:787
2626 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc-module.c:789
2630 msgid ""
2631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2632 "advantage of them."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:792
2636 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:794
2640 msgid ""
2641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2642 "advantage of them."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:797
2646 msgid "Enable CPU SSE support"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:799
2650 msgid ""
2651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2652 "of them."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:802
2656 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:804
2660 msgid ""
2661 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2662 "of them."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:807
2666 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:809
2670 msgid ""
2671 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2672 "advantage of them."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:814
2676 msgid ""
2677 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2678 "you really know what you are doing."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:817
2682 msgid "Memory copy module"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:819
2686 msgid ""
2687 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2688 "select the fastest one supported by your hardware."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:822
2692 msgid "Access module"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:824
2696 msgid ""
2697 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2698 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2699 "option unless you really know what you are doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:828
2703 msgid "Access filter module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:830
2707 msgid ""
2708 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2709 "used for instance for timeshifting."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:833
2713 msgid "Demux module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:835
2717 msgid ""
2718 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2719 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2720 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2721 "you really know what you are doing."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:840
2725 msgid "Allow real-time priority"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:842
2729 msgid ""
2730 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2731 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2732 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2733 "only activate this if you know what you're doing."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:848
2737 msgid "Adjust VLC priority"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:850
2741 msgid ""
2742 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2743 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2744 "VLC instances."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:854
2748 msgid "Minimize number of threads"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:856
2752 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:858
2756 msgid "Modules search path"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:860
2760 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:862
2764 msgid "VLM configuration file"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:864
2768 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:866
2772 msgid "Use a plugins cache"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:868
2776 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:870
2780 msgid "Collect statistics"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:872
2784 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:874
2788 msgid "Run as daemon process"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:876
2792 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:878
2796 msgid "Write process id to file"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:880
2800 msgid "Writes process id into specified file."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:882
2804 msgid "Log to file"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:884
2808 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:886
2812 msgid "Log to syslog"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:888
2816 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:890
2820 msgid "Allow only one running instance"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:892
2824 msgid ""
2825 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2826 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2827 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2828 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2829 "running instance or enqueue it."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:900
2833 msgid ""
2834 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2835 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2836 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2837 "This option will allow you to play the file with the already running "
2838 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2839 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:908
2843 msgid "VLC is started from file association"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:910
2847 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/libvlc-module.c:913
2851 msgid "One instance when started from file"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc-module.c:915
2855 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:917
2859 msgid "Increase the priority of the process"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:919
2863 msgid ""
2864 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2865 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2866 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2867 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2868 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2869 "machine."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:926
2873 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:928
2877 msgid ""
2878 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2879 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2880 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:933
2884 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:936
2888 msgid ""
2889 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2890 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2891 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2892 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2893 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:945
2897 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:947
2901 msgid ""
2902 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2903 "playing current item."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:956
2907 msgid ""
2908 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2909 "overridden in the playlist dialog box."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:959
2913 msgid "Automatically preparse files"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:961
2917 msgid ""
2918 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2919 "metadata)."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:964
2923 msgid "Album art policy"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:966
2927 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:972
2931 msgid "Manual download only"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:973
2935 msgid "When track starts playing"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:974
2939 msgid "As soon as track is added"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:976
2943 msgid "Services discovery modules"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:978
2947 msgid ""
2948 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2949 "Typical values are sap, hal, ..."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:981
2953 msgid "Play files randomly forever"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:983
2957 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:987
2961 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:989
2965 msgid "Repeat current item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:991
2969 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:993
2973 msgid "Play and stop"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:995
2977 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:997
2981 msgid "Play and exit"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:999
2985 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1001
2989 msgid "Use media library"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1003
2993 msgid ""
2994 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2995 "VLC."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1006
2999 msgid "Use playlist tree"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1008
3003 msgid ""
3004 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3005 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3006 "needed."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1012
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Always"
3012 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1012
3015 msgid "Never"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1021
3019 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3024 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3025 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3026 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3027 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3028 msgid "Fullscreen"
3029 msgstr "पूरा सक्रीन"
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1025
3032 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1026
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Leave fullscreen"
3038 msgstr "पूरा सक्रीन"
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1027
3041 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1028
3045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3046 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3047 msgid "Play/Pause"
3048 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1029
3051 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1030
3055 msgid "Pause only"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1031
3059 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1032
3063 msgid "Play only"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1033
3067 msgid "Select the hotkey to use to play."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3071 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3072 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3073 msgid "Faster"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1035
3077 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3081 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3083 msgid "Slower"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1037
3087 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3091 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3097 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3098 msgid "Next"
3099 msgstr "अगला"
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1039
3102 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3106 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3108 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3109 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3110 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3111 msgid "Previous"
3112 msgstr "पिछला"
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1041
3115 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3120 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3125 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3126 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3127 msgid "Stop"
3128 msgstr "रोकें"
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1043
3131 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3136 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3137 #: modules/video_filter/rss.c:190
3138 msgid "Position"
3139 msgstr "स्थिति"
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1045
3142 msgid "Select the hotkey to display the position."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1047
3146 msgid "Very short backwards jump"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1049
3150 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1050
3154 msgid "Short backwards jump"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1052
3158 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1053
3162 msgid "Medium backwards jump"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1055
3166 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1056
3170 msgid "Long backwards jump"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1058
3174 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1060
3178 msgid "Very short forward jump"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1062
3182 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1063
3186 msgid "Short forward jump"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1065
3190 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1066
3194 msgid "Medium forward jump"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1068
3198 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1069
3202 msgid "Long forward jump"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1071
3206 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1073
3210 msgid "Very short jump length"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc-module.c:1074
3214 msgid "Very short jump length, in seconds."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1075
3218 msgid "Short jump length"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1076
3222 msgid "Short jump length, in seconds."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1077
3226 msgid "Medium jump length"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1078
3230 msgid "Medium jump length, in seconds."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1079
3234 msgid "Long jump length"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1080
3238 msgid "Long jump length, in seconds."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3243 msgid "Quit"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1083
3247 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1084
3251 msgid "Navigate up"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1085
3255 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1086
3259 msgid "Navigate down"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1087
3263 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1088
3267 msgid "Navigate left"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1089
3271 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1090
3275 msgid "Navigate right"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1091
3279 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1092
3283 msgid "Activate"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc-module.c:1093
3287 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1094
3291 msgid "Go to the DVD menu"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1095
3295 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1096
3299 msgid "Select previous DVD title"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1097
3303 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1098
3307 msgid "Select next DVD title"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1099
3311 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1100
3315 msgid "Select prev DVD chapter"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1101
3319 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1102
3323 msgid "Select next DVD chapter"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1103
3327 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1104
3331 msgid "Volume up"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1105
3335 msgid "Select the key to increase audio volume."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1106
3339 msgid "Volume down"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1107
3343 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3347 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3348 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3349 msgid "Mute"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1109
3353 msgid "Select the key to mute audio."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1110
3357 msgid "Subtitle delay up"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1111
3361 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1112
3365 msgid "Subtitle delay down"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1113
3369 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1114
3373 msgid "Audio delay up"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1115
3377 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1116
3381 msgid "Audio delay down"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1117
3385 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1118
3389 msgid "Play playlist bookmark 1"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1119
3393 msgid "Play playlist bookmark 2"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1120
3397 msgid "Play playlist bookmark 3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1121
3401 msgid "Play playlist bookmark 4"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1122
3405 msgid "Play playlist bookmark 5"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1123
3409 msgid "Play playlist bookmark 6"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1124
3413 msgid "Play playlist bookmark 7"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1125
3417 msgid "Play playlist bookmark 8"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1126
3421 msgid "Play playlist bookmark 9"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1127
3425 msgid "Play playlist bookmark 10"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1128
3429 msgid "Select the key to play this bookmark."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1129
3433 msgid "Set playlist bookmark 1"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1130
3437 msgid "Set playlist bookmark 2"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1131
3441 msgid "Set playlist bookmark 3"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1132
3445 msgid "Set playlist bookmark 4"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1133
3449 msgid "Set playlist bookmark 5"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1134
3453 msgid "Set playlist bookmark 6"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1135
3457 msgid "Set playlist bookmark 7"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1136
3461 msgid "Set playlist bookmark 8"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1137
3465 msgid "Set playlist bookmark 9"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1138
3469 msgid "Set playlist bookmark 10"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1139
3473 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3477 msgid "Playlist bookmark 1"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3481 msgid "Playlist bookmark 2"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3485 msgid "Playlist bookmark 3"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3489 msgid "Playlist bookmark 4"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3493 msgid "Playlist bookmark 5"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3497 msgid "Playlist bookmark 6"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3501 msgid "Playlist bookmark 7"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3505 msgid "Playlist bookmark 8"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3509 msgid "Playlist bookmark 9"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3513 msgid "Playlist bookmark 10"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1152
3517 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1154
3521 msgid "Go back in browsing history"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1155
3525 msgid ""
3526 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3527 "history."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1156
3531 msgid "Go forward in browsing history"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1157
3535 msgid ""
3536 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3537 "history."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1159
3541 msgid "Cycle audio track"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1160
3545 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1161
3549 msgid "Cycle subtitle track"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1162
3553 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1163
3557 msgid "Cycle source aspect ratio"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1164
3561 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1165
3565 msgid "Cycle video crop"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1166
3569 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1167
3573 msgid "Cycle deinterlace modes"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1168
3577 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1169
3581 msgid "Show interface"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1170
3585 msgid "Raise the interface above all other windows."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1171
3589 msgid "Hide interface"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1172
3593 msgid "Lower the interface below all other windows."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1173
3597 msgid "Take video snapshot"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1174
3601 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3605 #: modules/access_filter/record.c:54
3606 msgid "Record"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1177
3610 msgid "Record access filter start/stop."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3614 #: modules/access_filter/dump.c:52
3615 msgid "Dump"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1179
3619 msgid "Media dump access filter trigger."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1181
3623 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1182
3627 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1185
3631 msgid "Toggle random playlist playback"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3635 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3636 msgid "Zoom"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3640 msgid "Un-Zoom"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3644 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3648 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3652 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3656 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3660 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3664 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3668 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3672 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1213
3676 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1215
3680 msgid ""
3681 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3682 "output for the time being."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1219
3686 #, c-format
3687 msgid ""
3688 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3689 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3690 "in the playlist.\n"
3691 "The first item specified will be played first.\n"
3692 "\n"
3693 "Options-styles:\n"
3694 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3695 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3696 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3697 "            and that overrides previous settings.\n"
3698 "\n"
3699 "Stream MRL syntax:\n"
3700 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3701 "option=value ...]\n"
3702 "\n"
3703 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3704 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3705 "\n"
3706 "URL syntax:\n"
3707 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3708 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3709 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3710 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3711 "  screen://                      Screen capture\n"
3712 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3713 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3714 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3715 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3716 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3717 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3718 "certain time\n"
3719 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3724 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3725 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3726 msgid "Snapshot"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1344
3730 msgid "Window properties"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1387
3734 msgid "Subpictures"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3738 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3739 msgid "Subtitles"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3743 msgid "Overlays"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1419
3747 #, fuzzy
3748 msgid "France"
3749 msgstr "फ्रांसीसी"
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1421
3752 msgid "Track settings"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1443
3756 msgid "Playback control"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1458
3760 msgid "Default devices"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1467
3764 msgid "Network settings"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1479
3768 msgid "Socks proxy"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1488
3772 msgid "Metadata"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1518
3776 msgid "Decoders"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3784 msgid "Input"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1563
3788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3789 msgid "VLM"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1596
3793 msgid "CPU"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1618
3797 msgid "Special modules"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1625
3801 msgid "Plugins"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1633
3805 msgid "Performance options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1781
3809 msgid "Hot keys"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:2113
3813 msgid "Jump sizes"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:2192
3817 #, fuzzy
3818 msgid "main program"
3819 msgstr "बाहर िनकलो"
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:2202
3822 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:2208
3826 msgid ""
3827 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3828 "--help-verbose)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2213
3832 msgid "print help for the advanced options"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:2218
3836 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:2224
3840 msgid "print a list of available modules"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:2229
3844 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:2235
3848 msgid ""
3849 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3850 "verbose)"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2240
3854 msgid "save the current command line options in the config"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2245
3858 msgid "reset the current config to the default values"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:2250
3862 msgid "use alternate config file"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:2255
3866 msgid "resets the current plugins cache"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:2260
3870 msgid "print version information"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/modules/configuration.c:1232
3874 msgid "boolean"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/modules/configuration.c:1243
3878 msgid "key"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3882 #: src/playlist/loadsave.c:112
3883 msgid "Media Library"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:104
3887 #: modules/access/bda/bda.c:117
3888 msgid "Undefined"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:38
3892 msgid "Afar"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:39
3896 msgid "Abkhazian"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:40
3900 msgid "Afrikaans"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:41
3904 msgid "Albanian"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:42
3908 msgid "Amharic"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:43
3912 msgid "Arabic"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:44
3916 msgid "Armenian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:45
3920 msgid "Assamese"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:46
3924 msgid "Avestan"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:47
3928 msgid "Aymara"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:48
3932 msgid "Azerbaijani"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:49
3936 msgid "Bashkir"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:50
3940 msgid "Basque"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:51
3944 msgid "Belarusian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:52
3948 msgid "Bengali"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:53
3952 msgid "Bihari"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:54
3956 msgid "Bislama"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:55
3960 msgid "Bosnian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:56
3964 msgid "Breton"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:57
3968 msgid "Bulgarian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:58
3972 msgid "Burmese"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:60
3976 msgid "Chamorro"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:61
3980 msgid "Chechen"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:62
3984 msgid "Chinese"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:63
3988 msgid "Church Slavic"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:64
3992 msgid "Chuvash"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:65
3996 msgid "Cornish"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:66
4000 msgid "Corsican"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:70
4004 msgid "Dzongkha"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:71
4008 msgid "English"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:72
4012 msgid "Esperanto"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:73
4016 msgid "Estonian"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:74
4020 msgid "Faroese"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:75
4024 msgid "Fijian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:76
4028 msgid "Finnish"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:78
4032 msgid "Frisian"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:81
4036 msgid "Gaelic (Scots)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:82
4040 msgid "Irish"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:83
4044 msgid "Gallegan"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:84
4048 msgid "Manx"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:85
4052 msgid "Greek, Modern ()"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:86
4056 msgid "Guarani"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:87
4060 msgid "Gujarati"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:89
4064 msgid "Herero"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:90
4068 msgid "Hindi"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:91
4072 msgid "Hiri Motu"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:93
4076 msgid "Icelandic"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:94
4080 msgid "Inuktitut"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:95
4084 msgid "Interlingue"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:96
4088 msgid "Interlingua"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:97
4092 msgid "Indonesian"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:98
4096 msgid "Inupiaq"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:100
4100 msgid "Javanese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:102
4104 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:103
4108 msgid "Kannada"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:104
4112 msgid "Kashmiri"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:105
4116 msgid "Kazakh"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:106
4120 msgid "Khmer"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:107
4124 msgid "Kikuyu"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:108
4128 msgid "Kinyarwanda"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:109
4132 msgid "Kirghiz"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:110
4136 msgid "Komi"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:112
4140 msgid "Kuanyama"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:113
4144 msgid "Kurdish"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:114
4148 msgid "Lao"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:115
4152 msgid "Latin"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:116
4156 msgid "Latvian"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:117
4160 msgid "Lingala"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:118
4164 msgid "Lithuanian"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:119
4168 msgid "Letzeburgesch"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:120
4172 msgid "Macedonian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:121
4176 msgid "Marshall"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:122
4180 msgid "Malayalam"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:123
4184 msgid "Maori"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:124
4188 msgid "Marathi"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:126
4192 msgid "Malagasy"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:127
4196 msgid "Maltese"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:128
4200 msgid "Moldavian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:129
4204 msgid "Mongolian"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:130
4208 msgid "Nauru"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:131
4212 msgid "Navajo"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:132
4216 msgid "Ndebele, South"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:133
4220 msgid "Ndebele, North"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:134
4224 msgid "Ndonga"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:135
4228 msgid "Nepali"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:136
4232 msgid "Norwegian"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:137
4236 msgid "Norwegian Nynorsk"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:138
4240 msgid "Norwegian Bokmaal"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:139
4244 msgid "Chichewa; Nyanja"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:140
4248 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:141
4252 msgid "Oriya"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:142
4256 msgid "Oromo"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:144
4260 msgid "Ossetian; Ossetic"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:145
4264 msgid "Panjabi"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:147
4268 msgid "Pali"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:148
4272 msgid "Polish"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:149
4276 msgid "Portuguese"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:150
4280 msgid "Pushto"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:151
4284 msgid "Quechua"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:152
4288 msgid "Original audio"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:153
4292 msgid "Raeto-Romance"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:155
4296 msgid "Rundi"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:157
4300 msgid "Sango"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:158
4304 msgid "Sanskrit"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:159
4308 msgid "Serbian"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:160
4312 msgid "Croatian"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:161
4316 msgid "Sinhalese"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:164
4320 msgid "Northern Sami"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:165
4324 msgid "Samoan"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:166
4328 msgid "Shona"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:167
4332 msgid "Sindhi"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:168
4336 msgid "Somali"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:169
4340 msgid "Sotho, Southern"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:171
4344 msgid "Sardinian"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:172
4348 msgid "Swati"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:173
4352 msgid "Sundanese"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:174
4356 msgid "Swahili"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:176
4360 msgid "Tahitian"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:177
4364 msgid "Tamil"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:178
4368 msgid "Tatar"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:179
4372 msgid "Telugu"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:180
4376 msgid "Tajik"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:181
4380 msgid "Tagalog"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:182
4384 msgid "Thai"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:183
4388 msgid "Tibetan"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:184
4392 msgid "Tigrinya"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:185
4396 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:186
4400 msgid "Tswana"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:187
4404 msgid "Tsonga"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:189
4408 msgid "Turkmen"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:190
4412 msgid "Twi"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:191
4416 msgid "Uighur"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:192
4420 msgid "Ukrainian"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:193
4424 msgid "Urdu"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:194
4428 msgid "Uzbek"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:195
4432 msgid "Vietnamese"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:196
4436 msgid "Volapuk"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:197
4440 msgid "Welsh"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:198
4444 msgid "Wolof"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:199
4448 msgid "Xhosa"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:200
4452 msgid "Yiddish"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:201
4456 msgid "Yoruba"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso-639_def.h:202
4460 msgid "Zhuang"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/text/iso-639_def.h:203
4464 msgid "Zulu"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4468 msgid "Unknown"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4473 msgid "Deinterlace"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4477 msgid "Discard"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4481 msgid "Blend"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4485 msgid "Mean"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4489 msgid "Bob"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4493 msgid "Linear"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4497 msgid "1:4 Quarter"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4501 msgid "1:2 Half"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4505 msgid "1:1 Original"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4509 msgid "2:1 Double"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4513 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4515 msgid "Crop"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4520 msgid "Aspect-ratio"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4525 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4526 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4527 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4528 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4529 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4530 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4531 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4532 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4533 msgid "Caching value in ms"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4537 msgid ""
4538 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4542 msgid "Adapter card to tune"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4546 msgid ""
4547 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4548 "n>=0."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4552 msgid "Device number to use on adapter"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4556 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4560 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/bda/bda.c:55
4564 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4568 msgid "Inversion mode"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4572 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:61 modules/access/dvb/access.c:90
4576 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/bda/bda.c:62 modules/access/dvb/access.c:91
4580 msgid ""
4581 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4582 "disable this feature if you experience some trouble."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:93
4586 msgid "Budget mode"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/bda/bda.c:67 modules/access/dvb/access.c:94
4590 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:97
4594 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:98
4598 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/bda/bda.c:74 modules/access/dvb/access.c:100
4602 msgid "LNB voltage"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:75 modules/access/dvb/access.c:101
4606 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:103
4610 msgid "High LNB voltage"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:104
4614 msgid ""
4615 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4616 "supported by all frontends."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:81 modules/access/dvb/access.c:107
4620 msgid "22 kHz tone"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:108
4624 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:110
4628 msgid "Transponder FEC"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:111
4632 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:113
4636 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:116
4640 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:119
4644 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:122
4648 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:126
4652 msgid "Modulation type"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:101
4656 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:104
4660 msgid "16"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:104
4664 msgid "32"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:105
4668 msgid "64"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:105
4672 msgid "128"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:105
4676 msgid "256"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4680 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4684 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/dvb/access.c:136
4688 msgid "Terrestrial bandwidth"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/dvb/access.c:137
4692 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:117
4696 msgid "6"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:117
4700 msgid "7"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:118
4704 msgid "8"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/dvb/access.c:139
4708 msgid "Terrestrial guard interval"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/dvb/access.c:142
4712 msgid "Terrestrial transmission mode"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:126 modules/access/dvb/access.c:145
4716 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:130
4720 msgid "Satellite Azimuth"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:131
4724 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:132
4728 msgid "Satellite Elevation"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:133
4732 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:134
4736 msgid "Satellite Longitude"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:136
4740 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/bda/bda.c:137
4744 msgid "Satellite Polarisation"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:138
4748 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:140
4752 msgid "Horizontal"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/bda/bda.c:140
4756 msgid "Vertical"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/bda/bda.c:141
4760 msgid "Circular Left"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:141
4764 msgid "Circular Right"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:183
4768 msgid "DVB"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:145
4772 msgid "DirectShow DVB input"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/cdda/access.c:294
4776 msgid "CD reading failed"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/cdda/access.c:295
4780 #, c-format
4781 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/cdda.c:62
4785 msgid ""
4786 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4787 "milliseconds."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4791 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Audio CD"
4795 msgstr "आवाज़"
4796
4797 #: modules/access/cdda.c:67
4798 msgid "Audio CD input"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/cdda.c:73
4802 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/cdda.c:85
4806 msgid "CDDB Server"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/cdda.c:85
4810 msgid "Address of the CDDB server to use."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/cdda.c:88
4814 msgid "CDDB port"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/cdda.c:88
4818 msgid "CDDB Server port to use."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/cdda.c:448
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Audio CD - Track "
4824 msgstr "आवाज़ "
4825
4826 #: modules/access/cdda.c:465
4827 #, c-format
4828 msgid "Audio CD - Track %i"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4832 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4833 msgid "none"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4837 msgid "overlap"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4841 msgid "full"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4845 msgid ""
4846 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4847 "meta info          1\n"
4848 "events             2\n"
4849 "MRL                4\n"
4850 "external call      8\n"
4851 "all calls (0x10)  16\n"
4852 "LSN       (0x20)  32\n"
4853 "seek      (0x40)  64\n"
4854 "libcdio   (0x80) 128\n"
4855 "libcddb  (0x100) 256\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4859 msgid ""
4860 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4861 "units."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4865 msgid ""
4866 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4867 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4868 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4869 "25 blocks per access."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4873 msgid ""
4874 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4875 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4876 "   %a : The artist (for the album)\n"
4877 "   %A : The album information\n"
4878 "   %C : Category\n"
4879 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4880 "   %I : CDDB disk ID\n"
4881 "   %G : Genre\n"
4882 "   %M : The current MRL\n"
4883 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4884 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4885 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4886 "   %T : The track number\n"
4887 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4888 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4889 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4890 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4891 "   %% : a % \n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4895 msgid ""
4896 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4897 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4898 "   %M : The current MRL\n"
4899 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4900 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4901 "   %T : The track number\n"
4902 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4903 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4904 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4905 "   %% : a % \n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4909 msgid "Enable CD paranoia?"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4913 msgid ""
4914 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4915 "none: no paranoia - fastest.\n"
4916 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4917 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4921 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4925 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Audio Compact Disc"
4931 msgstr "आवाज़"
4932
4933 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4934 msgid "Additional debug"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4938 msgid "Caching value in microseconds"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4942 msgid "Number of blocks per CD read"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4950 msgid "Use CD audio controls and output?"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4954 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4958 msgid "Do CD-Text lookups?"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4962 msgid "If set, get CD-Text information"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4966 msgid "Use Navigation-style playback?"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4970 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4974 msgid "CDDB"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4978 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4982 msgid "CDDB lookups"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4986 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4990 msgid "CDDB server"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4994 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4998 msgid "CDDB server port"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5002 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5006 msgid "email address reported to CDDB server"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5010 msgid "Cache CDDB lookups?"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5014 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5018 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5022 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5026 msgid "CDDB server timeout"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5030 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5034 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5038 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5042 msgid ""
5043 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5044 "are available"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5048 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5049 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5050 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5051 msgid "Disc"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5056 msgid "Duration"
5057 msgstr "समय-सीमा"
5058
5059 #: modules/access/cdda/info.c:333
5060 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5064 msgid "Tracks"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5068 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5069 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5072 msgid "Track"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/cdda/info.c:400
5076 msgid "MRL"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/cdda/info.c:856
5080 msgid "Track Number"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dc1394.c:65
5084 msgid "dc1394 input"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/directory.c:72
5088 msgid "Subdirectory behavior"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/directory.c:74
5092 msgid ""
5093 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5094 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5095 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5096 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/directory.c:80
5100 msgid "collapse"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/directory.c:81
5104 msgid "expand"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/directory.c:83
5108 msgid "Ignored extensions"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/directory.c:85
5112 msgid ""
5113 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5114 "directory.\n"
5115 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5116 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/directory.c:92
5120 msgid "Directory"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/directory.c:94
5124 msgid "Standard filesystem directory input"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5129 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5130 msgid "None"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5134 msgid "Cable"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5138 msgid "Antenna"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5142 msgid "TV"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5146 msgid "FM radio"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5150 #, fuzzy
5151 msgid "AM radio"
5152 msgstr "आवाज़"
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5155 msgid "DSS"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5159 msgid ""
5160 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5161 "millisecondss."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5165 msgid "Video device name"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5169 msgid ""
5170 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5171 "don't specify anything, the default device will be used."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5175 msgid "Audio device name"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5179 msgid ""
5180 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5181 "don't specify anything, the default device will be used. "
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Video size"
5187 msgstr "िवडीयो"
5188
5189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5190 msgid ""
5191 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5192 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5193 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5197 msgid "Video input chroma format"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5201 msgid ""
5202 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5203 "(default), RV24, etc.)"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5207 msgid "Video input frame rate"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5211 msgid ""
5212 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5213 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5217 msgid "Device properties"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5221 msgid ""
5222 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5226 msgid "Tuner properties"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5230 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5234 msgid "Tuner TV Channel"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5238 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5242 msgid "Tuner country code"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5246 msgid ""
5247 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5248 "mapping (0 means default)."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5252 msgid "Tuner input type"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5256 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5260 msgid "Video input pin"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5264 msgid ""
5265 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5266 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5267 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5268 "will not be changed."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5272 msgid "Audio input pin"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5276 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5280 msgid "Video output pin"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5284 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5288 msgid "Audio output pin"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5292 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5296 msgid "AM Tuner mode"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5300 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5304 msgid "DirectShow"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5308 msgid "DirectShow input"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5312 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5313 msgid "Refresh list"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5317 msgid "Configure"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5321 msgid "Capturing failed"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5325 #, c-format
5326 msgid ""
5327 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5331 #, c-format
5332 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/dvb/access.c:127
5336 msgid "Modulation type for front-end device."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/dvb/access.c:148
5340 msgid "HTTP Host address"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvb/access.c:150
5344 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dvb/access.c:152
5348 msgid "HTTP user name"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/access.c:154
5352 msgid ""
5353 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dvb/access.c:157
5357 msgid "HTTP password"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dvb/access.c:159
5361 msgid ""
5362 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/dvb/access.c:162
5366 msgid "HTTP ACL"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/dvb/access.c:164
5370 msgid ""
5371 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5372 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5376 #: modules/control/http/http.c:49
5377 msgid "Certificate file"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvb/access.c:169
5381 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5385 #: modules/control/http/http.c:52
5386 msgid "Private key file"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/dvb/access.c:173
5390 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5394 #: modules/control/http/http.c:54
5395 msgid "Root CA file"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/dvb/access.c:176
5399 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5403 #: modules/control/http/http.c:57
5404 msgid "CRL file"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/dvb/access.c:180
5408 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/dvb/access.c:184
5412 msgid "DVB input with v4l2 support"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvb/access.c:236
5416 msgid "HTTP server"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dvb/access.c:726
5420 msgid "Input syntax is deprecated"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dvb/access.c:727
5424 msgid ""
5425 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5426 "the new syntax."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvb/access.c:773
5430 msgid "Illegal Polarization"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:774
5434 #, c-format
5435 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dv.c:70
5439 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dv.c:74
5443 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/dv.c:75
5447 msgid "dv"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5451 msgid "DVD angle"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5455 msgid "Default DVD angle."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5459 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvdnav.c:71
5463 msgid "Start directly in menu"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvdnav.c:73
5467 msgid ""
5468 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5469 "useless warning introductions."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/dvdnav.c:82
5473 msgid "DVD with menus"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvdnav.c:83
5477 msgid "DVDnav Input"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5481 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5482 msgid "Playback failure"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvdnav.c:300
5486 msgid ""
5487 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/dvdread.c:69
5491 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvdread.c:71
5495 msgid ""
5496 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5497 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5498 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5499 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5500 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5501 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5502 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5503 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5504 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5505 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5506 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5507 "The default method is: key."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/dvdread.c:87
5511 #, fuzzy
5512 msgid "title"
5513 msgstr "फैल"
5514
5515 #: modules/access/dvdread.c:87
5516 msgid "Key"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvdread.c:93
5520 msgid "DVD without menus"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dvdread.c:94
5524 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dvdread.c:239
5528 #, c-format
5529 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/dvdread.c:498
5533 #, c-format
5534 msgid "DVDRead could not read block %d."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dvdread.c:560
5538 #, c-format
5539 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/eyetv.c:45
5543 msgid "EyeTV access module"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/fake.c:43
5547 msgid ""
5548 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5552 msgid "Framerate"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/fake.c:47
5556 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5560 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5561 msgid "ID"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/fake.c:50
5565 msgid ""
5566 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5567 "(default 0)."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/fake.c:52
5571 msgid "Duration in ms"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/fake.c:54
5575 msgid ""
5576 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5577 "meaning that the stream is unlimited)."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5581 msgid "Fake"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/fake.c:59
5585 msgid "Fake input"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/file.c:81
5589 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/file.c:83
5593 msgid "Concatenate with additional files"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/file.c:85
5597 msgid ""
5598 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5599 "a comma-separated list of files."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/file.c:89
5603 msgid "File input"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5607 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5608 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5610 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5611 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5615 #, fuzzy
5616 msgid "File"
5617 msgstr "फैल"
5618
5619 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5620 #: modules/access/file.c:452
5621 msgid "File reading failed"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/file.c:284
5625 #, c-format
5626 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/file.c:436
5630 #, c-format
5631 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/file.c:453
5635 #, c-format
5636 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5640 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5644 msgid ""
5645 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5646 "seconds."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5650 msgid "Bandwidth"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5654 msgid "Bandwidth limiter"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_filter/dump.c:39
5658 msgid "Force use of dump module"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_filter/dump.c:40
5662 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_filter/dump.c:43
5666 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access_filter/dump.c:44
5670 msgid ""
5671 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5672 "megabyte were performed."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_filter/record.c:45
5676 msgid "Record directory"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access_filter/record.c:47
5680 msgid "Directory where the record will be stored."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_filter/record.c:323
5684 msgid "Recording"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_filter/record.c:325
5688 msgid "Recording done"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5692 msgid "Timeshift granularity"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5696 msgid ""
5697 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5698 "timeshifted streams."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5702 msgid "Timeshift directory"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5706 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5710 msgid "Force use of the timeshift module"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5714 msgid ""
5715 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5716 "control pace or pause."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5720 msgid "Timeshift"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/ftp.c:56
5724 msgid ""
5725 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/ftp.c:58
5729 msgid "FTP user name"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5733 msgid "User name that will be used for the connection."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/ftp.c:61
5737 msgid "FTP password"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5741 msgid "Password that will be used for the connection."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/ftp.c:64
5745 msgid "FTP account"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access/ftp.c:65
5749 msgid "Account that will be used for the connection."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/ftp.c:70
5753 msgid "FTP input"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/ftp.c:87
5757 msgid "FTP upload output"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5761 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5762 msgid "Network interaction failed"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/ftp.c:133
5766 msgid "VLC could not connect with the given server."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/ftp.c:143
5770 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/ftp.c:204
5774 msgid "Your account was rejected."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/ftp.c:214
5778 msgid "Your password was rejected."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/ftp.c:222
5782 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5786 msgid ""
5787 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5791 msgid "GnomeVFS input"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5795 msgid "HTTP proxy"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5799 msgid ""
5800 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5801 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5802 "tried."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/http.c:59
5806 msgid ""
5807 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/http.c:62
5811 msgid "HTTP user agent"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/http.c:63
5815 msgid "User agent that will be used for the connection."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/http.c:66
5819 msgid "Auto re-connect"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/http.c:68
5823 msgid ""
5824 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/http.c:71
5828 msgid "Continuous stream"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/http.c:72
5832 msgid ""
5833 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5834 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5835 "other types of HTTP streams."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/http.c:78
5839 msgid "HTTP input"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/http.c:80
5843 msgid "HTTP(S)"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/http.c:297
5847 msgid "HTTP authentication"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5851 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/jack.c:60
5855 msgid ""
5856 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5857 "milliseconds."
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/jack.c:62
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Pace"
5863 msgstr "फ्रांसीसी"
5864
5865 #: modules/access/jack.c:64
5866 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/jack.c:65
5870 msgid "Auto Connection"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/jack.c:67
5874 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/jack.c:70
5878 #, fuzzy
5879 msgid "JACK audio input"
5880 msgstr "आवाज़"
5881
5882 #: modules/access/jack.c:72
5883 msgid "JACK Input"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/mms/mms.c:48
5887 msgid ""
5888 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/mms/mms.c:51
5892 msgid "Force selection of all streams"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/mms/mms.c:53
5896 msgid ""
5897 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5898 "You can choose to select all of them."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/mms/mms.c:56
5902 msgid "Maximum bitrate"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/mms/mms.c:58
5906 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/mms/mms.c:68
5910 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5914 msgid "Dummy stream output"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5918 msgid "Dummy"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access_output/file.c:63
5922 msgid "Append to file"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access_output/file.c:64
5926 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access_output/file.c:68
5930 msgid "File stream output"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5934 msgid "Username"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access_output/http.c:63
5938 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5942 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
5943 msgid "Password"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_output/http.c:66
5947 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access_output/http.c:68
5951 msgid "Mime"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access_output/http.c:69
5955 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access_output/http.c:72
5959 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access_output/http.c:75
5963 msgid ""
5964 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5965 "empty if you don't have one."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access_output/http.c:79
5969 msgid ""
5970 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5971 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access_output/http.c:84
5975 msgid ""
5976 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5977 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access_output/http.c:87
5981 msgid "Advertise with Bonjour"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access_output/http.c:88
5985 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access_output/http.c:92
5989 msgid "HTTP stream output"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access_output/shout.c:59
5993 msgid "Stream name"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access_output/shout.c:60
5997 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access_output/shout.c:63
6001 msgid "Stream description"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access_output/shout.c:64
6005 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access_output/shout.c:67
6009 msgid "Stream MP3"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access_output/shout.c:68
6013 msgid ""
6014 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6015 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6016 "shoutcast/icecast server."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access_output/shout.c:77
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Genre description"
6022 msgstr "विवरण"
6023
6024 #: modules/access_output/shout.c:78
6025 msgid "Genre of the content. "
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access_output/shout.c:80
6029 #, fuzzy
6030 msgid "URL description"
6031 msgstr "विवरण"
6032
6033 #: modules/access_output/shout.c:81
6034 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access_output/shout.c:88
6038 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6042 msgid "Samplerate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access_output/shout.c:91
6046 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access_output/shout.c:93
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Number of channels"
6052 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6053
6054 #: modules/access_output/shout.c:94
6055 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access_output/shout.c:96
6059 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access_output/shout.c:97
6063 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access_output/shout.c:99
6067 msgid "Stream public"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access_output/shout.c:100
6071 msgid ""
6072 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6073 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6074 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access_output/shout.c:106
6078 msgid "IceCAST output"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6082 #: modules/demux/live555.cpp:60
6083 msgid "Caching value (ms)"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access_output/udp.c:91
6087 msgid ""
6088 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6089 "milliseconds."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access_output/udp.c:94
6093 msgid "Group packets"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access_output/udp.c:95
6097 msgid ""
6098 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6099 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6100 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access_output/udp.c:100
6104 msgid "Raw write"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access_output/udp.c:101
6108 msgid ""
6109 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6110 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_output/udp.c:105
6114 msgid "RTCP destination port number"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/udp.c:106
6118 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access_output/udp.c:107
6122 msgid "Automatic multicast streaming"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access_output/udp.c:108
6126 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access_output/udp.c:110
6130 msgid "UDP-Lite"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access_output/udp.c:111
6134 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access_output/udp.c:112
6138 msgid "Checksum coverage"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access_output/udp.c:113
6142 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access_output/udp.c:116
6146 msgid "UDP stream output"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/pvr.c:54
6150 msgid ""
6151 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6152 "milliseconds."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/pvr.c:57
6156 msgid "Device"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/pvr.c:58
6160 msgid "PVR video device"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/pvr.c:60
6164 msgid "Radio device"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/pvr.c:61
6168 msgid "PVR radio device"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6172 msgid "Norm"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6176 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6180 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6181 msgid "Width"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/pvr.c:68
6185 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6189 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6190 msgid "Height"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/pvr.c:72
6194 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6198 msgid "Frequency"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6202 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6206 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/pvr.c:82
6210 msgid "Key interval"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/pvr.c:83
6214 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/pvr.c:85
6218 msgid "B Frames"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/pvr.c:86
6222 msgid ""
6223 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6224 "number of B-Frames."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/pvr.c:90
6228 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/pvr.c:92
6232 msgid "Bitrate peak"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/pvr.c:93
6236 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/pvr.c:95
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Bitrate mode"
6242 msgstr "इंटरफ़ेस"
6243
6244 #: modules/access/pvr.c:96
6245 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/pvr.c:98
6249 msgid "Audio bitmask"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/pvr.c:99
6253 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6257 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6258 msgid "Volume"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/pvr.c:103
6262 msgid "Audio volume (0-65535)."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6266 msgid "Channel"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/pvr.c:106
6270 msgid ""
6271 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6275 msgid "Automatic"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6279 msgid "SECAM"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6283 msgid "PAL"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6287 msgid "NTSC"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/pvr.c:115
6291 msgid "vbr"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/pvr.c:115
6295 msgid "cbr"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/pvr.c:120
6299 msgid "PVR"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/pvr.c:121
6303 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6307 msgid ""
6308 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6312 msgid "Real RTSP"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6316 msgid "Connection failed"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6320 #, c-format
6321 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6325 msgid "Session failed"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6329 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/screen/screen.c:38
6333 msgid ""
6334 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/screen/screen.c:42
6338 msgid "Desired frame rate for the capture."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/screen/screen.c:45
6342 msgid "Capture fragment size"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/screen/screen.c:47
6346 msgid ""
6347 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6348 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/screen/screen.c:61
6352 msgid "Screen Input"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6356 msgid "Screen"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/smb.c:63
6360 msgid ""
6361 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/access/smb.c:65
6365 msgid "SMB user name"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/access/smb.c:68
6369 msgid "SMB password"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/access/smb.c:71
6373 msgid "SMB domain"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/smb.c:72
6377 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/smb.c:77
6381 msgid "SMB input"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/tcp.c:39
6385 msgid ""
6386 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/tcp.c:46
6390 msgid "TCP"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/tcp.c:47
6394 msgid "TCP input"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/udp.c:71
6398 msgid ""
6399 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/udp.c:74
6403 msgid "Autodetection of MTU"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/udp.c:76
6407 msgid ""
6408 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6409 "truncated packets are found"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/udp.c:79
6413 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/udp.c:81
6417 msgid ""
6418 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6419 "time specified here (in milliseconds)."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6423 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6424 msgid "UDP/RTP"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/udp.c:89
6428 msgid "UDP/RTP input"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6433 msgid "Device name"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/v4l2.c:56
6437 msgid ""
6438 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6439 "be used."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/v4l2.c:60
6443 msgid ""
6444 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access/v4l2.c:65
6448 msgid "Video4Linux2"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/v4l2.c:66
6452 msgid "Video4Linux2 input"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access/v4l.c:78
6456 msgid ""
6457 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l.c:82
6461 msgid ""
6462 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6463 "device will be used."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:86
6467 msgid ""
6468 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6469 "device will be used."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/v4l.c:90
6473 msgid ""
6474 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6475 "(default), RV24, etc.)"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l.c:97
6479 msgid ""
6480 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/access/v4l.c:102
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Audio Channel"
6486 msgstr "आवाज़"
6487
6488 #: modules/access/v4l.c:104
6489 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l.c:106
6493 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/access/v4l.c:109
6497 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6502 msgid "Brightness"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/v4l.c:113
6506 msgid "Brightness of the video input."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6510 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6511 msgid "Hue"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/v4l.c:116
6515 msgid "Hue of the video input."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6519 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6520 #: modules/video_filter/rss.c:147
6521 msgid "Color"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:119
6525 msgid "Color of the video input."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6529 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6530 msgid "Contrast"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l.c:122
6534 msgid "Contrast of the video input."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l.c:123
6538 msgid "Tuner"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l.c:124
6542 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/v4l.c:127
6546 msgid ""
6547 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/v4l.c:130
6551 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/v4l.c:131
6555 msgid "MJPEG"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/v4l.c:133
6559 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/v4l.c:134
6563 msgid "Decimation"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l.c:136
6567 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/v4l.c:137
6571 msgid "Quality"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l.c:138
6575 msgid "Quality of the stream."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l.c:149
6579 msgid "Video4Linux"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/v4l.c:150
6583 msgid "Video4Linux input"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6587 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6591 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6593 msgid "VCD"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6597 msgid "VCD input"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6601 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6605 msgid "The above message had unknown log level"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6609 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6613 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6614 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6615 msgid "Entry"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6619 msgid "Segments"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6623 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6624 #: modules/demux/mkv.cpp:5282
6625 msgid "Segment"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6629 msgid "LID"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6633 msgid "VCD Format"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6637 msgid "Album"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Application"
6643 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6644
6645 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6646 msgid "Preparer"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6650 msgid "Vol #"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6654 msgid "Vol max #"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6658 msgid "Volume Set"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6662 msgid "System Id"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6666 msgid "Entries"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6670 msgid "First Entry Point"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6674 msgid "Last Entry Point"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6678 msgid "Track size (in sectors)"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6682 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6683 msgid "type"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6687 msgid "end"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6691 msgid "play list"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6695 msgid "extended selection list"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6699 msgid "selection list"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6703 msgid "unknown type"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6707 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6708 msgid "List ID"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6712 msgid "(Super) Video CD"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6716 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6720 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6724 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6728 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6732 msgid "Use playback control?"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6736 msgid ""
6737 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6738 "tracks."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6742 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6746 msgid ""
6747 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6748 "entry."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6752 msgid "Show extended VCD info?"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6756 msgid ""
6757 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6758 "for example playback control navigation."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6762 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6766 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6770 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6774 msgid "Dolby Surround decoder"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6778 msgid ""
6779 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6780 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6781 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6782 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6783 "It works with any source format from mono to 7.1."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6787 msgid "Characteristic dimension"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6791 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6795 msgid "Compensate delay"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6799 msgid ""
6800 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6801 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6802 "case, turn this on to compensate."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6806 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6810 msgid ""
6811 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6812 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6817 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6821 msgid "Headphone effect"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6825 msgid "Use downmix algorithme."
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6829 msgid ""
6830 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6831 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6832 "speakers."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6836 msgid "Select channel to keep"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6840 msgid ""
6841 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6842 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Left rear"
6848 msgstr "बांये"
6849
6850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Right rear"
6853 msgstr "दाँया"
6854
6855 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6856 msgid "Left front"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6860 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6864 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6868 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6872 msgid "A/52 dynamic range compression"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6876 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6877 msgid ""
6878 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6879 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6880 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6881 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6885 msgid "Enable internal upmixing"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6889 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6893 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6894 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6898 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6902 msgid "DTS dynamic range compression"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6906 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6907 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6911 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6915 msgid "Fixed point audio format conversions"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6919 msgid "Floating-point audio format conversions"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6923 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6924 msgid "MPEG audio decoder"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6928 msgid "Equalizer preset"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6932 msgid "Preset to use for the equalizer."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6936 msgid "Bands gain"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6940 msgid ""
6941 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6942 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6943 "2 0\"."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
6947 msgid "Two pass"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6951 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
6955 msgid "Global gain"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6959 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
6963 msgid "Equalizer with 10 bands"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6967 msgid "Flat"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6972 msgid "Classical"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6976 msgid "Club"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6981 msgid "Dance"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6985 msgid "Full bass"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6989 msgid "Full bass and treble"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6993 msgid "Full treble"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6997 msgid "Headphones"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7001 msgid "Large Hall"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7005 msgid "Live"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7009 msgid "Party"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7013 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7014 msgid "Pop"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7019 msgid "Reggae"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7024 msgid "Rock"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7029 msgid "Ska"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7033 msgid "Soft"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7037 msgid "Soft rock"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7042 msgid "Techno"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_filter/format.c:202
7046 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7050 msgid "Number of audio buffers"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7054 msgid ""
7055 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7056 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7057 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7061 msgid "Max level"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7065 msgid ""
7066 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7067 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7068 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7072 msgid "Volume normalizer"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7076 msgid "Parametric Equalizer"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7080 msgid "Low freq (Hz)"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7084 msgid "Low freq gain (dB)"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7088 msgid "High freq (Hz)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7092 msgid "High freq gain (dB)"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7096 msgid "Freq 1 (Hz)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7100 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7104 msgid "Freq 1 Q"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7108 msgid "Freq 2 (Hz)"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7112 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7116 msgid "Freq 2 Q"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7120 msgid "Freq 3 (Hz)"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7124 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7128 msgid "Freq 3 Q"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7132 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7136 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7137 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7141 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7145 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7149 msgid "Float32 audio mixer"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7153 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7157 msgid "Trivial audio mixer"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7161 msgid "default"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7165 msgid "ALSA audio output"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7169 msgid "ALSA Device Name"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7173 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7174 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7175 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7176 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7177 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7178 msgid "Audio Device"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7182 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7183 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7184 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7185 msgid "Mono"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7189 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7190 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7191 msgid "2 Front 2 Rear"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7195 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7196 msgid "A/52 over S/PDIF"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7200 #, fuzzy
7201 msgid "No Audio Device"
7202 msgstr "आवाज़"
7203
7204 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7205 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7209 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Audio output failed"
7212 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7213
7214 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7215 #, c-format
7216 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7220 #, c-format
7221 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7225 msgid "Unknown soundcard"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/audio_output/arts.c:63
7229 msgid "aRts audio output"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7233 msgid ""
7234 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7235 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7236 "playback."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7240 msgid "HAL AudioUnit output"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7244 msgid ""
7245 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7249 msgid "Audio device is not configured"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7253 msgid ""
7254 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7255 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7259 #, c-format
7260 msgid "%s (Encoded Output)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7264 msgid "Output device"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/audio_output/directx.c:206
7268 msgid ""
7269 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7270 "default device appears as 0 AND another number)."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7274 msgid "Use float32 output"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7278 msgid ""
7279 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7280 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/audio_output/directx.c:214
7284 msgid "DirectX audio output"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7288 msgid "3 Front 2 Rear"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/audio_output/esd.c:67
7292 msgid "EsounD audio output"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/audio_output/esd.c:70
7296 msgid "Esound server"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/file.c:79
7300 msgid "Output format"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_output/file.c:80
7304 msgid ""
7305 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7306 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_output/file.c:83
7310 msgid "Number of output channels"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/file.c:84
7314 msgid ""
7315 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7316 "restrict the number of channels here."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_output/file.c:87
7320 msgid "Add WAVE header"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/file.c:88
7324 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/file.c:105
7328 msgid "Output file"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_output/file.c:106
7332 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_output/file.c:109
7336 msgid "File audio output"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7340 msgid "Roku HD1000 audio output"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_output/jack.c:65
7344 msgid "Automatically connect to writable clients"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/jack.c:67
7348 msgid ""
7349 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7350 "writable JACK clients found."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_output/jack.c:71
7354 msgid "Connect to clients matching"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_output/jack.c:73
7358 msgid ""
7359 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7360 "regular expression will be considered for connection."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_output/jack.c:81
7364 msgid "JACK audio output"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_output/oss.c:99
7368 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_output/oss.c:101
7372 msgid ""
7373 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7374 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7375 "drivers, then you need to enable this option."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/audio_output/oss.c:107
7379 msgid "UNIX OSS audio output"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/oss.c:112
7383 msgid "OSS DSP device"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7387 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7391 msgid "PORTAUDIO audio output"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7395 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7399 msgid "Win32 waveOut extension output"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7403 msgid "5.1"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/a52.c:91
7407 msgid "A/52 parser"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/a52.c:98
7411 msgid "A/52 audio packetizer"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/adpcm.c:43
7415 msgid "ADPCM audio decoder"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/araw.c:44
7419 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/araw.c:53
7423 msgid "Raw audio encoder"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/cinepak.c:38
7427 msgid "Cinepak video decoder"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7431 msgid "CMML annotations decoder"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7435 msgid "CVD subtitle decoder"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7439 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7443 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7444 msgid "Encoding quality"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/dirac.c:69
7448 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/dirac.c:74
7452 msgid "Dirac video decoder"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/dirac.c:80
7456 msgid "Dirac video encoder"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7460 msgid "DirectMedia Object decoder"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7464 msgid "DirectMedia Object encoder"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/dts.c:95
7468 msgid "DTS parser"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/dts.c:100
7472 msgid "DTS audio packetizer"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7476 msgid "Decoding X coordinate"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7480 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7484 msgid "Decoding Y coordinate"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7488 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7492 msgid "Subpicture position"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7496 msgid ""
7497 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7498 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7499 "g. 6=top-right)."
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7503 msgid "Encoding X coordinate"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7507 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7511 msgid "Encoding Y coordinate"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7515 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7519 msgid "DVB subtitles decoder"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7523 msgid "DVB subtitles encoder"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/faad.c:39
7527 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/faad.c:332
7531 msgid "AAC extension"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7535 msgid "Image file"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/fake.c:50
7539 msgid "Path of the image file for fake input."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/fake.c:51
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Reload image file"
7545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7546
7547 #: modules/codec/fake.c:53
7548 msgid "Reload image file every n seconds."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7552 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7553 msgid "Output video width."
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7557 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7558 msgid "Output video height."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7562 msgid "Keep aspect ratio"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/fake.c:62
7566 msgid "Consider width and height as maximum values."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/fake.c:63
7570 msgid "Background aspect ratio"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/fake.c:65
7574 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7578 msgid "Deinterlace video"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/fake.c:68
7582 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7586 msgid "Deinterlace module"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/fake.c:71
7590 msgid "Deinterlace module to use."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/fake.c:72
7594 msgid "Chroma used."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/fake.c:74
7598 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/fake.c:85
7602 msgid "Fake video decoder"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7606 #, c-format
7607 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7611 #, c-format
7612 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7616 #, c-format
7617 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7621 msgid "VLC could not open the encoder."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7625 msgid "Non-ref"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7629 msgid "Bidir"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7633 msgid "Non-key"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7637 msgid "All"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7641 msgid "rd"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7645 msgid "bits"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7649 msgid "simple"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7653 msgid "Fast bilinear"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7657 msgid "Bilinear"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7661 msgid "Bicubic (good quality)"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7665 msgid "Experimental"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7669 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7673 msgid "Area"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7677 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7681 msgid "Gauss"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7685 msgid "SincR"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7689 msgid "Lanczos"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7693 msgid "Bicubic spline"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7697 msgid ""
7698 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7702 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7706 msgid "Decoding"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7711 msgid "Encoding"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7715 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7719 msgid "FFmpeg demuxer"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7723 msgid "FFmpeg muxer"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7727 msgid "Video scaling filter"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7731 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7735 msgid "FFmpeg video filter"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7739 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7743 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7747 msgid "Direct rendering"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7751 msgid "Error resilience"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7755 msgid ""
7756 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7757 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7758 "can produce a lot of errors.\n"
7759 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7763 msgid "Workaround bugs"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7767 msgid ""
7768 "Try to fix some bugs:\n"
7769 "1  autodetect\n"
7770 "2  old msmpeg4\n"
7771 "4  xvid interlaced\n"
7772 "8  ump4 \n"
7773 "16 no padding\n"
7774 "32 ac vlc\n"
7775 "64 Qpel chroma.\n"
7776 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7777 "\", enter 40."
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7781 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7782 msgid "Hurry up"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7786 msgid ""
7787 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7788 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7792 msgid "Post processing quality"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7796 msgid ""
7797 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7798 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7799 "looking pictures."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7803 msgid "Debug mask"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7807 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7811 msgid "Visualize motion vectors"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7815 msgid ""
7816 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7817 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7818 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7819 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7820 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7821 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7825 msgid "Low resolution decoding"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7829 msgid ""
7830 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7831 "processing power"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7835 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7839 msgid ""
7840 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7841 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7845 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7849 msgid ""
7850 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7851 "<option>...]]...\n"
7852 "long form example:\n"
7853 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7854 "short form example:\n"
7855 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7856 "more examples:\n"
7857 "tn:64:128:256\n"
7858 "Filters                        Options\n"
7859 "short  long name       short   long option     Description\n"
7860 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7861 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7862 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7863 "disabled\n"
7864 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7865 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7866 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7867 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7868 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7869 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7870 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7871 "1\n"
7872 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7873 "1\n"
7874 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7875 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7876 "contrast\n"
7877 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7878 "(0..255)\n"
7879 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7880 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7881 "deinterlace\n"
7882 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7883 "deinterlacer\n"
7884 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7885 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7886 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7887 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7888 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7889 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7890 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7894 msgid "Ratio of key frames"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7898 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7902 msgid "Ratio of B frames"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7906 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7910 msgid "Video bitrate tolerance"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7914 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7918 msgid "Interlaced encoding"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7922 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7926 msgid "Interlaced motion estimation"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7930 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7934 msgid "Pre-motion estimation"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7938 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7942 msgid "Strict rate control"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7946 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7950 msgid "Rate control buffer size"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7954 msgid ""
7955 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7956 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7960 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7964 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7968 msgid "I quantization factor"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7972 msgid ""
7973 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7974 "same qscale for I and P frames)."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
7978 #: modules/demux/mod.c:71
7979 msgid "Noise reduction"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7983 msgid ""
7984 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7985 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7989 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7993 msgid ""
7994 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7995 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7996 "standard MPEG2 decoders."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8000 msgid "Quality level"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8004 msgid ""
8005 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8006 "encoding very much)."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8010 msgid ""
8011 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8012 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8013 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8014 "to ease the encoder's task."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8018 msgid "Minimum video quantizer scale"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8022 msgid "Minimum video quantizer scale."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8026 msgid "Maximum video quantizer scale"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8030 msgid "Maximum video quantizer scale."
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8034 msgid "Trellis quantization"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8038 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8042 msgid "Fixed quantizer scale"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8046 msgid ""
8047 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8048 "255.0)."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8052 msgid "Strict standard compliance"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8056 msgid ""
8057 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8061 msgid "Luminance masking"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8065 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8069 msgid "Darkness masking"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8073 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8077 msgid "Motion masking"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8081 msgid ""
8082 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8083 "(default: 0.0)."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8087 msgid "Border masking"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8091 msgid ""
8092 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8093 "0.0)."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8097 msgid "Luminance elimination"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8101 msgid ""
8102 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8103 "The H264 specification recommends -4."
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8107 msgid "Chrominance elimination"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8111 msgid ""
8112 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8113 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8117 msgid "Scaling mode"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8121 msgid "Scaling mode to use."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8125 msgid "Ffmpeg mux"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8129 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8133 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8134 msgid "Post processing"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8138 msgid "1 (Lowest)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8142 msgid "6 (Highest)"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/flac.c:178
8146 msgid "Flac audio decoder"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/flac.c:183
8150 msgid "Flac audio encoder"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/flac.c:189
8154 msgid "Flac audio packetizer"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8158 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/lpcm.c:83
8162 msgid "Linear PCM audio decoder"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/lpcm.c:88
8166 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/mash.cpp:66
8170 msgid "Video decoder using openmash"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8174 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8178 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/png.c:54
8182 msgid "PNG video decoder"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/codec/quicktime.c:63
8186 msgid "QuickTime library decoder"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8190 msgid "Pseudo raw video decoder"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8194 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/realaudio.c:60
8198 msgid "RealAudio library decoder"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8202 msgid "SDL_image video decoder"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/speex.c:106
8206 msgid "Speex audio decoder"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/speex.c:111
8210 msgid "Speex audio packetizer"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/speex.c:116
8214 msgid "Speex audio encoder"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8218 msgid "Speex comment"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/speex.c:560
8222 msgid "Mode"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8226 msgid "DVD subtitles decoder"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8230 msgid "DVD subtitles packetizer"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/subsdec.c:140
8234 msgid "Subtitles text encoding"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/subsdec.c:141
8238 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/subsdec.c:142
8242 msgid "Subtitles justification"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/subsdec.c:143
8246 msgid "Set the justification of subtitles"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/subsdec.c:144
8250 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/subsdec.c:145
8254 msgid ""
8255 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/subsdec.c:147
8259 msgid "Formatted Subtitles"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/subsdec.c:148
8263 msgid ""
8264 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8265 "but you can choose to disable all formatting."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/subsdec.c:154
8269 msgid "Text subtitles decoder"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8273 msgid ""
8274 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8275 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8279 msgid "Enable debug"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8283 msgid ""
8284 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8285 "calls                 1\n"
8286 "packet assembly info  2\n"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8290 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8294 msgid "SVCD subtitles"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8298 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/tarkin.c:75
8302 msgid "Tarkin decoder module"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/telx.c:50
8306 msgid "Override page"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/codec/telx.c:51
8310 msgid ""
8311 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8312 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8313 "usually 888 or 889)."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/telx.c:56
8317 msgid "Ignore subtitle flag"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/telx.c:57
8321 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/telx.c:60
8325 msgid "Workaround for France"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/telx.c:61
8329 msgid ""
8330 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8331 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8332 "your subtitles don't appear."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/telx.c:67
8336 msgid "Teletext subtitles decoder"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8340 msgid ""
8341 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8342 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/theora.c:99
8346 msgid "Theora video decoder"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/theora.c:105
8350 msgid "Theora video packetizer"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/theora.c:111
8354 msgid "Theora video encoder"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/theora.c:512
8358 msgid "Theora comment"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/twolame.c:52
8362 msgid ""
8363 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8364 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/twolame.c:55
8368 msgid "Stereo mode"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/twolame.c:56
8372 msgid "Handling mode for stereo streams"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/twolame.c:57
8376 msgid "VBR mode"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/twolame.c:59
8380 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/twolame.c:60
8384 msgid "Psycho-acoustic model"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/twolame.c:62
8388 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/twolame.c:66
8392 msgid "Dual mono"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/twolame.c:66
8396 msgid "Joint stereo"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/twolame.c:71
8400 msgid "Libtwolame audio encoder"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/vorbis.c:160
8404 msgid "Maximum encoding bitrate"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/vorbis.c:162
8408 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/vorbis.c:163
8412 msgid "Minimum encoding bitrate"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/vorbis.c:165
8416 msgid ""
8417 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8418 "channel."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/vorbis.c:166
8422 msgid "CBR encoding"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/vorbis.c:168
8426 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/vorbis.c:172
8430 msgid "Vorbis audio decoder"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/codec/vorbis.c:183
8434 msgid "Vorbis audio packetizer"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/codec/vorbis.c:190
8438 msgid "Vorbis audio encoder"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/codec/vorbis.c:629
8442 msgid "Vorbis comment"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/codec/x264.c:44
8446 msgid "Maximum GOP size"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:45
8450 msgid ""
8451 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8452 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:49
8456 msgid "Minimum GOP size"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:50
8460 msgid ""
8461 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8462 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8463 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8464 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8465 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8466 "the IDR-frame. \n"
8467 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8468 "frames, but do not start a new GOP."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:59
8472 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:60
8476 msgid ""
8477 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8478 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8479 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8480 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8481 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8482 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8483 "1 to 100."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:71
8487 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:72
8491 msgid ""
8492 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8493 "threading."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:76
8497 msgid "B-frames between I and P"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/x264.c:77
8501 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/x264.c:80
8505 msgid "Adaptive B-frame decision"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/x264.c:81
8509 msgid ""
8510 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8511 "possibly before an I-frame."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:84
8515 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:85
8519 msgid ""
8520 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8521 "negative values cause less B-frames."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:88
8525 msgid "Keep some B-frames as references"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:89
8529 msgid ""
8530 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8531 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8532 "appropriately."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:93
8536 msgid "CABAC"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:94
8540 msgid ""
8541 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8542 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:98
8546 msgid "Number of reference frames"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/x264.c:99
8550 msgid ""
8551 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8552 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8553 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:104
8557 msgid "Skip loop filter"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:105
8561 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/x264.c:107
8565 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/x264.c:108
8569 msgid ""
8570 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8571 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:112
8575 msgid "H.264 level"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:113
8579 msgid ""
8580 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8581 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8582 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8583 msgstr ""
8584
8585 #: modules/codec/x264.c:122
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Interlaced mode"
8588 msgstr "इंटरफ़ेस"
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:123
8591 msgid "Pure-interlaced mode."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:128
8595 msgid "Set QP"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:129
8599 msgid ""
8600 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8601 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:133
8605 msgid "Quality-based VBR"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:134
8609 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:136
8613 msgid "Min QP"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:137
8617 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:140
8621 msgid "Max QP"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:141
8625 msgid "Maximum quantizer parameter."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:143
8629 msgid "Max QP step"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:144
8633 msgid "Max QP step between frames."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:146
8637 msgid "Average bitrate tolerance"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:147
8641 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/x264.c:150
8645 msgid "Max local bitrate"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/x264.c:151
8649 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/x264.c:153
8653 msgid "VBV buffer"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/x264.c:154
8657 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/x264.c:157
8661 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/x264.c:158
8665 msgid ""
8666 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8667 "0.0 to 1.0."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:162
8671 msgid "QP factor between I and P"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/x264.c:163
8675 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/x264.c:166
8679 msgid "QP factor between P and B"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/x264.c:167
8683 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:169
8687 msgid "QP difference between chroma and luma"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:170
8691 msgid "QP difference between chroma and luma."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:172
8695 msgid "Multipass ratecontrol"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:173
8699 msgid ""
8700 "Multipass ratecontrol:\n"
8701 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8702 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8703 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:178
8707 msgid "QP curve compression"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:179
8711 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8715 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:182
8719 msgid ""
8720 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8721 "blurs complexity."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:186
8725 msgid ""
8726 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8727 "quants."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/codec/x264.c:191
8731 msgid "Partitions to consider"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:192
8735 msgid ""
8736 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8737 " - none  : \n"
8738 " - fast  : i4x4\n"
8739 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8740 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8741 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8742 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:200
8746 msgid "Direct MV prediction mode"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:201
8750 msgid "Direct MV prediction mode."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:204
8754 msgid "Direct prediction size"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:205
8758 msgid ""
8759 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8760 " -  1: 8x8\n"
8761 " - -1: smallest possible according to level\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:211
8765 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/codec/x264.c:212
8769 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/codec/x264.c:214
8773 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:215
8777 msgid ""
8778 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8779 "(fast)\n"
8780 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8781 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8782 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:222
8786 msgid "Maximum motion vector search range"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:223
8790 msgid ""
8791 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8792 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8793 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/x264.c:228
8797 msgid "Maximum motion vector length"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/x264.c:229
8801 msgid ""
8802 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:234
8806 msgid "Minimum buffer space between threads"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/codec/x264.c:235
8810 msgid ""
8811 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8812 "threads."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/codec/x264.c:239
8816 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/codec/x264.c:243
8820 msgid ""
8821 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8822 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8823 "quality). Range 1 to 7."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/codec/x264.c:248
8827 msgid ""
8828 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8829 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8830 "quality). Range 1 to 6."
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/x264.c:253
8834 msgid ""
8835 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8836 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8837 "quality). Range 1 to 5."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:258
8841 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:259
8845 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:262
8849 msgid "Decide references on a per partition basis"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:263
8853 msgid ""
8854 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8855 "as opposed to only one ref per macroblock."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/x264.c:267
8859 msgid "Chroma in motion estimation"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/codec/x264.c:268
8863 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/codec/x264.c:271
8867 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/codec/x264.c:272
8871 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/codec/x264.c:274
8875 msgid "Adaptive spatial transform size"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/x264.c:276
8879 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/x264.c:278
8883 msgid "Trellis RD quantization"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/x264.c:279
8887 msgid ""
8888 "Trellis RD quantization: \n"
8889 " - 0: disabled\n"
8890 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8891 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8892 "This requires CABAC."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/x264.c:285
8896 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/x264.c:286
8900 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/codec/x264.c:288
8904 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/codec/x264.c:289
8908 msgid ""
8909 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8910 "small single coefficient."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/x264.c:294
8914 msgid ""
8915 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8916 "a useful range."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:298
8920 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/codec/x264.c:299
8924 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/codec/x264.c:302
8928 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/codec/x264.c:303
8932 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/codec/x264.c:310
8936 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/codec/x264.c:311
8940 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/codec/x264.c:315
8944 msgid "CPU optimizations"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/codec/x264.c:316
8948 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/codec/x264.c:318
8952 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/x264.c:319
8956 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/x264.c:321
8960 msgid "PSNR computation"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/x264.c:322
8964 msgid ""
8965 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8966 "quality."
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:325
8970 msgid "SSIM computation"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:326
8974 msgid ""
8975 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8976 "quality."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/x264.c:329
8980 msgid "Quiet mode"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/x264.c:330
8984 msgid "Quiet mode."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8989 msgid "Statistics"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:333
8993 msgid "Print stats for each frame."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:336
8997 msgid "SPS and PPS id numbers"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/x264.c:337
9001 msgid ""
9002 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9003 "settings."
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/x264.c:341
9007 msgid "Access unit delimiters"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/x264.c:342
9011 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/x264.c:348
9015 msgid "dia"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/codec/x264.c:348
9019 msgid "hex"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/x264.c:348
9023 msgid "umh"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/x264.c:348
9027 msgid "esa"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/codec/x264.c:354
9031 msgid "fast"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/x264.c:354
9035 msgid "normal"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/x264.c:354
9039 msgid "slow"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/x264.c:354
9043 msgid "all"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9047 msgid "spatial"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9051 msgid "temporal"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9055 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9056 msgid "auto"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/codec/x264.c:369
9060 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9064 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/dbus.c:88
9068 msgid "dbus"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/dbus.c:91
9072 #, fuzzy
9073 msgid "D-Bus control interface"
9074 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9075
9076 #: modules/control/gestures.c:79
9077 msgid "Motion threshold (10-100)"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/gestures.c:81
9081 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/gestures.c:83
9085 msgid "Trigger button"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/gestures.c:85
9089 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/gestures.c:89
9093 msgid "Middle"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/gestures.c:92
9097 msgid "Gestures"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/gestures.c:100
9101 msgid "Mouse gestures control interface"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/hotkeys.c:94
9105 msgid "Define playlist bookmarks."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/hotkeys.c:97
9109 msgid "Hotkeys"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/hotkeys.c:98
9113 msgid "Hotkeys management interface"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/hotkeys.c:483
9117 #, c-format
9118 msgid "Audio track: %s"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9122 #, c-format
9123 msgid "Subtitle track: %s"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/hotkeys.c:498
9127 msgid "N/A"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/hotkeys.c:551
9131 #, c-format
9132 msgid "Aspect ratio: %s"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/hotkeys.c:577
9136 #, c-format
9137 msgid "Crop: %s"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/hotkeys.c:603
9141 #, c-format
9142 msgid "Deinterlace mode: %s"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/hotkeys.c:633
9146 #, c-format
9147 msgid "Zoom mode: %s"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9151 #, c-format
9152 msgid "Subtitle delay %i ms"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9156 #, c-format
9157 msgid "Audio delay %i ms"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/hotkeys.c:947
9161 #, c-format
9162 msgid "Volume %d%%"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/http/http.c:34
9166 msgid "Host address"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/http/http.c:36
9170 msgid ""
9171 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9172 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9173 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9177 msgid "Source directory"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/http/http.c:42
9181 msgid "Charset"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/http/http.c:44
9185 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/http/http.c:45
9189 msgid "Handlers"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/http/http.c:47
9193 msgid ""
9194 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9195 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9196 msgstr ""
9197
9198 #: modules/control/http/http.c:50
9199 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/control/http/http.c:53
9203 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/control/http/http.c:55
9207 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/control/http/http.c:58
9211 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/control/http/http.c:61
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9216 msgid "HTTP"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/http/http.c:62
9220 msgid "HTTP remote control interface"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/http/http.c:71
9224 msgid "HTTP SSL"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/lirc.c:58
9228 msgid "Infrared remote control interface"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/motion.c:59
9232 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/motion.c:65
9236 #, fuzzy
9237 msgid "motion"
9238 msgstr "स्थिति"
9239
9240 #: modules/control/motion.c:67
9241 #, fuzzy
9242 msgid "motion control interface"
9243 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
9244
9245 #: modules/control/netsync.c:64
9246 msgid "Act as master"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/netsync.c:65
9250 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/netsync.c:69
9254 msgid "Master client ip address"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/netsync.c:70
9258 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/netsync.c:74
9262 msgid "Network Sync"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/ntservice.c:39
9266 msgid "Install Windows Service"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/ntservice.c:41
9270 msgid "Install the Service and exit."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/ntservice.c:42
9274 msgid "Uninstall Windows Service"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/ntservice.c:44
9278 msgid "Uninstall the Service and exit."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/control/ntservice.c:45
9282 msgid "Display name of the Service"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/control/ntservice.c:47
9286 msgid "Change the display name of the Service."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/control/ntservice.c:48
9290 msgid "Configuration options"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/control/ntservice.c:50
9294 msgid ""
9295 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9296 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9297 "configured."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/ntservice.c:55
9301 msgid ""
9302 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9303 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9304 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/ntservice.c:61
9308 msgid "NT Service"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/ntservice.c:62
9312 msgid "Windows Service interface"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:156
9316 msgid "Show stream position"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:157
9320 msgid ""
9321 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/rc.c:160
9325 msgid "Fake TTY"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/rc.c:161
9329 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/control/rc.c:163
9333 msgid "UNIX socket command input"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/control/rc.c:164
9337 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:167
9341 msgid "TCP command input"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:168
9345 msgid ""
9346 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9347 "port the interface will bind to."
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9351 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/rc.c:174
9355 msgid ""
9356 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9357 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9358 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/control/rc.c:181
9362 msgid "RC"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/control/rc.c:184
9366 msgid "Remote control interface"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/control/rc.c:335
9370 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/control/rc.c:807
9374 #, c-format
9375 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/control/rc.c:840
9379 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/rc.c:842
9383 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/control/rc.c:843
9387 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/control/rc.c:844
9391 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/control/rc.c:845
9395 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/control/rc.c:846
9399 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/rc.c:847
9403 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/rc.c:848
9407 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/rc.c:849
9411 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:850
9415 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:851
9419 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/rc.c:852
9423 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/rc.c:853
9427 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/rc.c:854
9431 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/rc.c:855
9435 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/control/rc.c:856
9439 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/control/rc.c:857
9443 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/control/rc.c:858
9447 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/control/rc.c:859
9451 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/control/rc.c:861
9455 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/control/rc.c:862
9459 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/control/rc.c:863
9463 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/control/rc.c:864
9467 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/rc.c:865
9471 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/control/rc.c:866
9475 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/rc.c:867
9479 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/control/rc.c:868
9483 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: modules/control/rc.c:869
9487 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/rc.c:870
9491 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/control/rc.c:871
9495 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/control/rc.c:872
9499 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/control/rc.c:873
9503 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/control/rc.c:875
9507 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/control/rc.c:876
9511 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/control/rc.c:877
9515 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/control/rc.c:878
9519 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/control/rc.c:879
9523 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/control/rc.c:880
9527 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/control/rc.c:881
9531 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/control/rc.c:882
9535 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/control/rc.c:883
9539 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/control/rc.c:884
9543 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/control/rc.c:885
9547 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/control/rc.c:886
9551 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/control/rc.c:887
9555 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/control/rc.c:892
9559 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/control/rc.c:893
9563 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/control/rc.c:894
9567 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/control/rc.c:895
9571 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/control/rc.c:896
9575 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/control/rc.c:897
9579 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/control/rc.c:898
9583 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/control/rc.c:899
9587 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/control/rc.c:901
9591 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/control/rc.c:902
9595 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/control/rc.c:903
9599 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/control/rc.c:904
9603 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/control/rc.c:905
9607 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:907
9611 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/control/rc.c:908
9615 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/control/rc.c:909
9619 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/control/rc.c:910
9623 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/control/rc.c:911
9627 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/control/rc.c:912
9631 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/control/rc.c:913
9635 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/control/rc.c:914
9639 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/control/rc.c:915
9643 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/control/rc.c:916
9647 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/control/rc.c:917
9651 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:918
9655 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:919
9659 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/rc.c:920
9663 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/rc.c:922
9667 msgid ""
9668 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9669 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/control/rc.c:926
9673 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/control/rc.c:927
9677 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/control/rc.c:928
9681 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/control/rc.c:929
9685 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/control/rc.c:931
9689 msgid "+----[ end of help ]"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/control/rc.c:1041
9693 msgid "Press menu select or pause to continue."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9697 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9698 #: modules/control/rc.c:1829
9699 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:1347
9703 msgid "goto is deprecated"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9707 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/showintf.c:63
9711 msgid "Threshold"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/showintf.c:64
9715 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/telnet.c:70
9719 msgid "Host"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/telnet.c:71
9723 msgid ""
9724 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9725 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9726 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9730 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9734 msgid "Port"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/telnet.c:76
9738 msgid ""
9739 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9740 "4212."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/control/telnet.c:80
9744 msgid ""
9745 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9746 "default value is \"admin\"."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/telnet.c:94
9750 msgid "VLM remote control interface"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/a52.c:44
9754 msgid "Raw A/52 demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/aiff.c:45
9758 msgid "AIFF demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9762 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9766 msgid "Could not demux ASF stream"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9770 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/au.c:46
9774 msgid "AU demuxer"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9778 msgid "Force interleaved method"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9782 msgid "Force interleaved method."
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9786 msgid "Force index creation"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9790 msgid ""
9791 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9792 "incomplete (not seekable)."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9796 msgid "Ask"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Always fix"
9802 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9803
9804 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9805 msgid "Never fix"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9809 msgid "AVI demuxer"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9813 msgid "AVI Index"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9817 msgid ""
9818 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9819 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9823 msgid "Repair"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9827 msgid "Don't repair"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9831 msgid "Fixing AVI Index..."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9835 msgid "Dump filename"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9839 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9843 msgid "Append to existing file"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9847 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9851 msgid "File dumpper"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/dts.c:40
9855 msgid "Raw DTS demuxer"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/demux/flac.c:39
9859 msgid "FLAC demuxer"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/demux/gme.cpp:51
9863 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/live555.cpp:62
9867 msgid ""
9868 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9869 "should be set in millisecond units."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/live555.cpp:65
9873 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/live555.cpp:66
9877 msgid ""
9878 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9879 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9880 "cannot connect to normal RTSP servers."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/live555.cpp:70
9884 msgid "RTSP user name"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/live555.cpp:71
9888 msgid ""
9889 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9890 "connection."
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/live555.cpp:73
9894 msgid "RTSP password"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/live555.cpp:74
9898 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/live555.cpp:78
9902 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/live555.cpp:88
9906 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9910 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/demux/live555.cpp:97
9914 msgid "Client port"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/demux/live555.cpp:98
9918 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9922 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/demux/live555.cpp:103
9926 msgid "HTTP tunnel port"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/demux/live555.cpp:104
9930 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/demux/live555.cpp:482
9934 msgid "RTSP authentication"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9938 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
9939 #: modules/demux/vc1.c:39
9940 msgid "Frames per Second"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9944 msgid ""
9945 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9946 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9950 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9954 msgid "Matroska stream demuxer"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9958 msgid "Ordered chapters"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9962 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9966 msgid "Chapter codecs"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9970 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9974 msgid "Preload Directory"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9978 msgid ""
9979 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9980 "for broken files)."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9984 msgid "Seek based on percent not time"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9988 msgid "Seek based on percent not time."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9992 msgid "Dummy Elements"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9996 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/mkv.cpp:3256
10000 msgid "---  DVD Menu"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/mkv.cpp:3262
10004 msgid "First Played"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/mkv.cpp:3264
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Video Manager"
10010 msgstr "िवडीयो"
10011
10012 #: modules/demux/mkv.cpp:3270
10013 #, fuzzy
10014 msgid "----- Title"
10015 msgstr "फैल"
10016
10017 #: modules/demux/mod.c:47
10018 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/demux/mod.c:48
10022 msgid "Enable reverberation"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/demux/mod.c:49
10026 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/mod.c:51
10030 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/mod.c:53
10034 msgid "Enable megabass mode"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/demux/mod.c:54
10038 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/demux/mod.c:56
10042 msgid ""
10043 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10044 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/mod.c:59
10048 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/mod.c:61
10052 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/mod.c:66
10056 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/mod.c:74
10060 msgid "Reverb"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/demux/mod.c:77
10064 msgid "Reverberation level"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/demux/mod.c:79
10068 msgid "Reverberation delay"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/demux/mod.c:81
10072 msgid "Mega bass"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/demux/mod.c:84
10076 msgid "Mega bass level"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/demux/mod.c:86
10080 msgid "Mega bass cutoff"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/demux/mod.c:88
10084 msgid "Surround"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/demux/mod.c:91
10088 msgid "Surround level"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/demux/mod.c:93
10092 msgid "Surround delay (ms)"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10096 msgid "MP4 stream demuxer"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/demux/mpc.c:47
10100 msgid "Replay Gain type"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/demux/mpc.c:48
10104 msgid ""
10105 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10106 "specific one. Choose which type you want to use"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/demux/mpc.c:60
10110 msgid "MusePack demuxer"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10114 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10118 msgid "H264 video demuxer"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10122 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10126 msgid ""
10127 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10131 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10135 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10139 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/nsc.c:43
10143 msgid "Windows Media NSC metademux"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/demux/nsv.c:45
10147 msgid "NullSoft demuxer"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/demux/nuv.c:46
10151 msgid "Nuv demuxer"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/demux/ogg.c:45
10155 msgid "OGG demuxer"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10159 msgid "Google Video"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:57
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Lua Playlist"
10165 msgstr "गीत-सूची"
10166
10167 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:58
10168 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10172 msgid "Auto start"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10176 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10180 msgid "Show shoutcast adult content"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10184 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10188 msgid "M3U playlist import"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10192 msgid "PLS playlist import"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10196 msgid "B4S playlist import"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10200 msgid "DVB playlist import"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10204 msgid "Podcast parser"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10208 msgid "XSPF playlist import"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10212 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10216 msgid "ASX playlist import"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10220 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10224 msgid "QuickTime Media Link importer"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10228 msgid "Google Video Playlist importer"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10232 msgid "Dummy ifo demux"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
10236 msgid "Video portal url converter"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10240 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10241 msgid "Podcast Info"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10245 msgid "Podcast Summary"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10249 msgid "Podcast Size"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10253 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10254 msgid "Shoutcast"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/demux/ps.c:39
10258 msgid "Trust MPEG timestamps"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/demux/ps.c:40
10262 msgid ""
10263 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10264 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10265 "calculate from the bitrate instead."
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10269 msgid "MPEG-PS demuxer"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/pva.c:39
10273 msgid "PVA demuxer"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/rawdv.c:37
10277 msgid ""
10278 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/demux/rawdv.c:45
10282 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/demux/rawvid.c:39
10286 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/demux/rawvid.c:43
10290 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/demux/rawvid.c:47
10294 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/demux/rawvid.c:52
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Raw video demuxer"
10300 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10301
10302 #: modules/demux/real.c:43
10303 msgid "Real demuxer"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/subtitle.c:50
10307 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/subtitle.c:52
10311 msgid ""
10312 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10313 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/subtitle.c:55
10317 msgid ""
10318 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10319 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10320 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: modules/demux/subtitle.c:67
10324 msgid "Text subtitles parser"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10328 msgid "Frames per second"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/demux/subtitle.c:75
10332 msgid "Subtitles delay"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/demux/subtitle.c:77
10336 msgid "Subtitles format"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/demux/ts.c:92
10340 msgid "Extra PMT"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/demux/ts.c:94
10344 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/demux/ts.c:96
10348 msgid "Set id of ES to PID"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/demux/ts.c:97
10352 msgid ""
10353 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10354 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10355 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/ts.c:102
10359 msgid "Fast udp streaming"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/ts.c:104
10363 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/demux/ts.c:106
10367 msgid "MTU for out mode"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/demux/ts.c:107
10371 msgid "MTU for out mode."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/demux/ts.c:109
10375 msgid "CSA ck"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/demux/ts.c:110
10379 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/ts.c:112
10383 msgid "Silent mode"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/ts.c:113
10387 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/ts.c:115
10391 msgid "CAPMT System ID"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/ts.c:116
10395 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/ts.c:118
10399 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/demux/ts.c:119
10403 msgid ""
10404 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10405 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/demux/ts.c:123
10409 msgid "Filename of dump"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/demux/ts.c:124
10413 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/demux/ts.c:126
10417 msgid "Append"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/demux/ts.c:128
10421 msgid ""
10422 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10423 "be overwritten."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/demux/ts.c:131
10427 msgid "Dump buffer size"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/demux/ts.c:133
10431 msgid ""
10432 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10433 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/ts.c:137
10437 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ts.c:3204 modules/demux/ts.c:3305
10441 #, fuzzy
10442 msgid "subtitles"
10443 msgstr "फैल"
10444
10445 #: modules/demux/ts.c:3214 modules/demux/ts.c:3321 modules/demux/ts.c:3469
10446 #: modules/demux/ts.c:3504
10447 msgid "hearing impaired"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/demux/ts.c:3309
10451 msgid "4:3 subtitles"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/demux/ts.c:3313
10455 msgid "16:9 subtitles"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/demux/ts.c:3317
10459 msgid "2.21:1 subtitles"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/demux/ts.c:3325
10463 msgid "4:3 hearing impaired"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/demux/ts.c:3329
10467 msgid "16:9 hearing impaired"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/demux/ts.c:3333
10471 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/demux/ts.c:3465 modules/demux/ts.c:3500
10475 msgid "clean effects"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/demux/ts.c:3473 modules/demux/ts.c:3508
10479 msgid "visual impaired commentary"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/demux/tta.c:40
10483 msgid "TTA demuxer"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/demux/ty.c:70
10487 msgid "TY Stream audio/video demux"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/demux/vc1.c:40
10491 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/demux/vc1.c:46
10495 msgid "VC1 video demuxer"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/demux/vobsub.c:49
10499 msgid "Vobsub subtitles parser"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/demux/voc.c:42
10503 msgid "VOC demuxer"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/demux/wav.c:41
10507 msgid "WAV demuxer"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/demux/xa.c:41
10511 msgid "XA demuxer"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10515 msgid "Use DVD Menus"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10519 msgid "BeOS standard API interface"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10523 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10527 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10528 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10530 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10531 msgid "Open"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10535 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10537 msgid "Preferences"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10543 msgid "Messages"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10548 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10551 msgid "Open File"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10555 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10556 msgid "Open Disc"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10560 msgid "Open Subtitles"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10566 #, fuzzy
10567 msgid "About"
10568 msgstr "के बारेे में..."
10569
10570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10571 msgid "Prev Title"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10575 msgid "Next Title"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10579 msgid "Go to Title"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10583 msgid "Go to Chapter"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10587 msgid "Speed"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10591 msgid "Window"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10595 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10596 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10597 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10598 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10599 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10600 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10601 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10609 msgid "OK"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10613 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10617 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10621 msgid "Drop files to play"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10625 msgid "playlist"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10629 msgid "Close"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10636 msgid "Edit"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10641 msgid "Select All"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10645 msgid "Select None"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10649 msgid "Sort Reverse"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10653 msgid "Sort by Name"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10657 msgid "Sort by Path"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10661 msgid "Randomize"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10665 msgid "Remove"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10669 msgid "Remove All"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10673 #, fuzzy
10674 msgid "View"
10675 msgstr "िदखावो"
10676
10677 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10678 msgid "Path"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10683 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10688 msgid "Name"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10692 msgid "Apply"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10697 msgid "Save"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10701 msgid "Defaults"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10705 msgid "Show Interface"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10709 msgid "50%"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10713 msgid "100%"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10717 msgid "200%"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10721 msgid "Vertical Sync"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10725 msgid "Correct Aspect Ratio"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10729 msgid "Stay On Top"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10733 msgid "Take Screen Shot"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10737 msgid "About VLC media player"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10741 #, c-format
10742 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10746 #, c-format
10747 msgid "Compiled by %s"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10752 msgid "Bookmarks"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10757 msgid "Add"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10762 msgid "Clear"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10767 #: modules/video_filter/extract.c:70
10768 msgid "Extract"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10775 msgid "Time"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Untitled"
10781 msgstr "फैल"
10782
10783 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10785 msgid "No input"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10789 msgid ""
10790 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10794 msgid "Input has changed"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10798 msgid ""
10799 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10800 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10805 msgid "Invalid selection"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10809 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10814 msgid "No input found"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10818 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10822 msgid "Jump To Time"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10826 msgid "sec."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10830 msgid "Jump to time"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10834 msgid "Random On"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10838 msgid "Random Off"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10842 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10844 msgid "Repeat One"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10848 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10850 msgid "Repeat All"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10854 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10855 msgid "Repeat Off"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10859 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10860 msgid "Half Size"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10864 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10865 msgid "Normal Size"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10870 msgid "Double Size"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10874 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10875 msgid "Float on Top"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10879 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10880 msgid "Fit to Screen"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10884 msgid "Step Forward"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10888 msgid "Step Backward"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10893 msgid "Rewind"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10897 msgid "Fast Forward"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
10902 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10905 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10906 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10907 msgid "Pause"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10911 msgid "2 Pass"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10915 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
10919 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10923 msgid "Preamp"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10927 msgid "Extended controls"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10931 msgid "Video filters"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10935 msgid "Image adjustment"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10939 msgid "Shows more information about the available video filters."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10943 msgid "Wave"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10947 msgid "Ripple"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10951 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10952 msgid "Psychedelic"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
10956 #: modules/video_filter/gradient.c:77
10957 msgid "Gradient"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10961 #, fuzzy
10962 msgid "General editing filters"
10963 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10964
10965 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Distortion filters"
10968 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10969
10970 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10971 msgid "Blur"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10975 msgid "Adds motion blurring to the image"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10979 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10983 msgid "Image cropping"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10987 msgid "Crops a defined part of the image"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10991 msgid "Invert colors"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10995 msgid "Inverts the colors of the image"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10999 #: modules/video_filter/transform.c:69
11000 msgid "Transformation"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11004 msgid "Rotates or flips the image"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Interactive Zoom"
11010 msgstr "इंटरफ़ेस"
11011
11012 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11013 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11017 msgid "Volume normalization"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11021 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11025 msgid "Headphone virtualization"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11029 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11033 msgid "Maximum level"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11038 msgid "Restore Defaults"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11042 msgid "Gamma"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11046 msgid "Saturation"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11051 msgid "Opaqueness"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11055 #, fuzzy
11056 msgid "About the video filters"
11057 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11060 msgid ""
11061 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11062 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11063 "subsections of Video/Filters.\n"
11064 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11065 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11069 msgid "(no item is being played)"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11073 msgid "Login:"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11077 msgid "Password:"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11082 msgid "Error"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11086 #, c-format
11087 msgid "Remaining time: %i seconds"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11091 msgid "Errors and Warnings"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11095 msgid "Clean up"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11099 msgid "Show Details"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11103 msgid "VLC - Controller"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11108 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11109 msgid "VLC media player"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11113 msgid "Open CrashLog"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11117 msgid "Check for Update..."
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11121 msgid "Preferences..."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11125 msgid "Services"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11129 msgid "Hide VLC"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11133 msgid "Hide Others"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11137 msgid "Show All"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11141 msgid "Quit VLC"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11145 #, fuzzy
11146 msgid "1:File"
11147 msgstr "फैल"
11148
11149 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11150 msgid "Open File..."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11154 msgid "Quick Open File..."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11158 msgid "Open Disc..."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11162 msgid "Open Network..."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11166 msgid "Open Recent"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11170 msgid "Clear Menu"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11174 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11178 msgid "Cut"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11182 msgid "Copy"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11186 msgid "Paste"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11190 msgid "Playback"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11194 msgid "Volume Up"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11198 msgid "Volume Down"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11202 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11203 msgid "Video Device"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11207 msgid "Minimize Window"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11211 msgid "Close Window"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11215 msgid "Controller"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11219 msgid "Extended Controls"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11225 msgid "Information"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11229 msgid "Bring All to Front"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Help"
11235 msgstr "मदत"
11236
11237 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11238 msgid "ReadMe..."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11242 msgid "Online Documentation"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11246 msgid "Report a Bug"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11250 msgid "VideoLAN Website"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11254 msgid "License"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11258 msgid "Make a donation"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11262 msgid "Online Forum"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11266 #, c-format
11267 msgid "Volume: %d%%"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11271 msgid "No CrashLog found"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11275 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11279 msgid "Embedded video output"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11283 msgid ""
11284 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11288 msgid "Video device"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11292 msgid ""
11293 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11294 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11295 "menu."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11299 msgid ""
11300 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11301 "is fully transparent."
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11305 msgid "Stretch video to fill window"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11309 msgid ""
11310 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11311 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11315 msgid "Black screens in fullscreen"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11319 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11323 msgid "Use as Desktop Background"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11327 msgid ""
11328 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11329 "with in this mode."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11333 msgid "Show Fullscreen controller"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11337 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11341 msgid "Remember wizard options"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11345 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11349 msgid "Auto-playback of new items"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11353 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11357 msgid "Mac OS X interface"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11361 msgid "Quartz video"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11365 msgid "Open Source"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11369 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11373 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11375 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11381 msgid "Browse..."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11385 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11389 msgid "Use DVD menus"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11393 msgid "VIDEO_TS directory"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11398 msgid "DVD"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11404 msgid "Address"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11409 msgid "UDP/RTP Multicast"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11413 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11417 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11418 msgid "Allow timeshifting"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11422 msgid "Load subtitles file:"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11427 msgid "Settings..."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11431 msgid "Override parametters"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11436 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11437 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11438 msgid "Delay"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11442 msgid "FPS"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11446 msgid "Subtitles encoding"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11450 msgid "Font size"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11454 msgid "Subtitles alignment"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11458 msgid "Font Properties"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11462 msgid "Subtitle File"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11466 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11467 msgid "No %@s found"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11471 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11475 msgid "Retrieving Channel Info..."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11479 msgid "Streaming/Saving:"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11483 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11487 msgid "Display the stream locally"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11491 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11492 msgid "Stream"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11497 msgid "Dump raw input"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11502 msgid "Encapsulation Method"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11507 msgid "Transcoding options"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11516 msgid "Bitrate (kb/s)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11521 msgid "Scale"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11525 msgid "Stream Announcing"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11530 msgid "SAP announce"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11534 msgid "RTSP announce"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11538 msgid "HTTP announce"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11542 msgid "Export SDP as file"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11546 msgid "Channel Name"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11550 msgid "SDP URL"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11554 msgid "Save File"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11558 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11561 msgid "URI"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11566 #: modules/mux/asf.c:50
11567 msgid "Author"
11568 msgstr "लेखक"
11569
11570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11571 msgid "Advanced Information"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11575 msgid "Read at media"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11579 msgid "Input bitrate"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11583 msgid "Demuxed"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11587 msgid "Stream bitrate"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11591 msgid "Decoded blocks"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11595 msgid "Displayed frames"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11599 msgid "Lost frames"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11605 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11606 msgid "Streaming"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11610 msgid "Sent packets"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11614 msgid "Sent bytes"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11618 msgid "Send rate"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11622 msgid "Played buffers"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11626 msgid "Lost buffers"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11630 msgid "Save Playlist..."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11634 msgid "Expand Node"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11638 msgid "Get Stream Information"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11642 msgid "Sort Node by Name"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11646 msgid "Sort Node by Author"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11650 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11651 msgid "No items in the playlist"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11655 msgid "Search in Playlist"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11659 msgid "Add Folder to Playlist"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11663 msgid "File Format:"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Extended M3U"
11669 msgstr "सी डि डि बी"
11670
11671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11672 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11676 #, c-format
11677 msgid "%i items in the playlist"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11681 msgid "1 item in the playlist"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11685 msgid "Save Playlist"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11689 msgid "New Node"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11693 msgid "Please enter a name for the new node."
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11697 msgid "Empty Folder"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11702 msgid "Reset All"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11707 msgid "Reset Preferences"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11711 msgid "Continue"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11715 msgid ""
11716 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11717 "Are you sure you want to continue?"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11721 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11726 msgid "Select a directory"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11730 msgid "Select a file"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11734 msgid "Select"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11738 msgid "Subpicture Filters"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11742 msgid "Logo"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11746 msgid "Marquee"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Save settings"
11752 msgstr ""
11753 "वीडियो\n"
11754 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11755
11756 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11757 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11759 msgid "Enabled"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11763 msgid "Image:"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11767 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Position:"
11770 msgstr "स्थिति"
11771
11772 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11773 msgid "Timestamp:"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11778 msgid "Size:"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11782 msgid "Color:"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11786 msgid "Opaqueness:"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11790 msgid "(in pixels)"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11794 msgid "Marquee:"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11798 msgid "Timeout:"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11802 msgid "ms"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11806 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11807 #: modules/video_filter/rss.c:63
11808 msgid "Black"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11812 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11813 #: modules/video_filter/rss.c:64
11814 msgid "Gray"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11818 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11819 #: modules/video_filter/rss.c:64
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Silver"
11822 msgstr "फैल"
11823
11824 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11825 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11826 #: modules/video_filter/rss.c:64
11827 msgid "White"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11831 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11832 #: modules/video_filter/rss.c:64
11833 msgid "Maroon"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11837 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11838 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11839 msgid "Red"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11843 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11844 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11845 msgid "Fuchsia"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11849 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11850 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11851 msgid "Yellow"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11855 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11856 #: modules/video_filter/rss.c:65
11857 msgid "Olive"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11861 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11862 #: modules/video_filter/rss.c:65
11863 msgid "Green"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11867 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11868 #: modules/video_filter/rss.c:66
11869 msgid "Teal"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11873 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11874 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11875 msgid "Lime"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11879 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11880 #: modules/video_filter/rss.c:66
11881 msgid "Purple"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11885 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11886 #: modules/video_filter/rss.c:66
11887 msgid "Navy"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11891 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11892 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11893 msgid "Blue"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11897 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11898 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11899 msgid "Aqua"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
11903 msgid "Not Available"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/update.m:86
11907 msgid "Check for Updates"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/update.m:87
11911 msgid "Download now"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/update.m:89
11915 msgid "Automatically check for updates"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/update.m:109
11919 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11923 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11927 msgid "Yes"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/macosx/update.m:110
11931 msgid "No"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/macosx/update.m:131
11935 msgid "Checking for Updates..."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/macosx/update.m:231
11939 #, c-format
11940 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/update.m:246
11944 msgid "This version of VLC is outdated."
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
11948 msgid "This version of VLC is the latest available."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11952 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11956 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11960 msgid ""
11961 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11962 "RAW)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11966 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11970 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11974 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11978 msgid ""
11979 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11980 "MPEG TS)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11984 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11988 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11992 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11996 msgid ""
11997 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11998 "ASF and OGG)"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12002 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12006 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12007 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12008 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12012 msgid ""
12013 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12014 "ASF, OGG and RAW)"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12018 msgid ""
12019 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12023 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12027 msgid ""
12028 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12032 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12036 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12040 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12044 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12045 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12046 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12050 msgid "MPEG Program Stream"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12054 msgid "MPEG Transport Stream"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12058 msgid "MPEG 1 Format"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12062 msgid ""
12063 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12064 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12065 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12066 "at http://yourip:8080 by default."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12070 msgid ""
12071 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12072 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12073 "generally the most compatible"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12077 msgid ""
12078 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12079 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12080 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12081 "at mms://yourip:8080 by default."
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12085 msgid ""
12086 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12087 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12088 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12089 "encapsulated in HTTP)."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12093 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12094 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12098 msgid "Use this to stream to a single computer."
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12102 msgid ""
12103 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12104 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12105 "address beginning with 239.255."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12109 msgid ""
12110 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12111 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12112 "but it won't work over the Internet."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12116 msgid ""
12117 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12118 "stream"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12122 msgid ""
12123 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12124 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12125 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12129 msgid "Back"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12137 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12141 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12150 msgid "More Info"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12154 msgid ""
12155 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12156 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12157 "access to more features."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12163 msgid "Stream to network"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12168 msgid "Transcode/Save to file"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12172 msgid "Choose input"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12176 msgid "Choose here your input stream."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12182 msgid "Select a stream"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12187 msgid "Existing playlist item"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12192 msgid "Choose..."
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12197 msgid "Partial Extract"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12201 msgid ""
12202 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12203 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12204 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12209 msgid "From"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12214 msgid "To"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12218 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12223 msgid "Destination"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12228 msgid "Streaming method"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12232 msgid "Address of the computer to stream to."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12236 msgid "UDP Unicast"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12240 msgid "UDP Multicast"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12245 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12246 msgid "Transcode"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12250 msgid ""
12251 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12252 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12257 msgid "Transcode audio"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12262 msgid "Transcode video"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12266 msgid ""
12267 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12268 "stream."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12272 msgid ""
12273 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12274 "stream."
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12279 msgid "Encapsulation format"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12283 msgid ""
12284 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12285 "previously chosen settings all formats won't be available."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12290 msgid "Additional streaming options"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12294 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12300 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12306 msgid "SAP Announce"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12311 msgid "Local playback"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12315 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12320 msgid "Additional transcode options"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12324 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12329 msgid "Select the file to save to"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12333 msgid ""
12334 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12335 "the receiving user as they become part of the image."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12339 msgid ""
12340 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12341 "transcoding."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12345 msgid "Summary"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12349 msgid "Encap. format"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12354 msgid "Input stream"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12358 msgid "Save file to"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Include subtitles"
12364 msgstr "फैल"
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12367 msgid "No input selected"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12371 msgid ""
12372 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12373 "\n"
12374 "Choose one before going to the next page."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12378 msgid "No valid destination"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12382 msgid ""
12383 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12384 "Multicast-IP.\n"
12385 "\n"
12386 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12387 "and the help texts in this window."
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12391 msgid ""
12392 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12393 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12394 "\n"
12395 "Correct your selection and try again."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12399 msgid "Select the directory to save to"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12403 msgid "No folder selected"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12407 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12411 msgid ""
12412 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12413 "location."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12417 msgid "No file selected"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12421 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12425 msgid ""
12426 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12430 msgid "Finish"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12434 #, c-format
12435 msgid "%i items"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12440 msgid "yes"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12446 msgid "no"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12450 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12454 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12458 msgid "This allows to stream on a network."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12462 msgid ""
12463 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12464 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12465 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12466 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12470 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12474 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12478 msgid ""
12479 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12480 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12481 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12482 "leave this setting to 1."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12486 msgid ""
12487 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12488 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12489 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12490 "extra interface.\n"
12491 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12492 "name will be used."
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12496 msgid ""
12497 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12498 "streamed.\n"
12499 "\n"
12500 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12501 "streaming."
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/ncurses.c:102
12505 msgid "Filebrowser starting point"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/ncurses.c:104
12509 msgid ""
12510 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12511 "show you initially."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/ncurses.c:109
12515 msgid "Ncurses interface"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12519 msgid "Autoplay selected file"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12523 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12527 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Filename"
12534 msgstr "फैल"
12535
12536 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12537 msgid "Permissions"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12541 msgid "Size"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12545 msgid "Owner"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12549 msgid "Group"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12553 msgid "Index"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12557 msgid "Forward"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12561 msgid "00:00:00"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12566 msgid "Add to Playlist"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12570 msgid "MRL:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12574 msgid "Port:"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12578 msgid "Address:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12582 msgid "unicast"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12586 msgid "multicast"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12590 msgid "Network: "
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12594 msgid "udp"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12598 msgid "udp6"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12602 msgid "rtp"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12606 msgid "rtp4"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12610 msgid "ftp"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12614 msgid "http"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12618 msgid "sout"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12622 msgid "mms"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12626 msgid "Protocol:"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12630 msgid "Transcode:"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12636 msgid "enable"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Video:"
12642 msgstr "िवडीयो"
12643
12644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Audio:"
12647 msgstr "आवाज़"
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12650 msgid "Channel:"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12654 msgid "Norm:"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12658 msgid "Frequency:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12662 msgid "Samplerate:"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12666 msgid "Quality:"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12670 msgid "Tuner:"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12674 msgid "Sound:"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12678 msgid "MJPEG:"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12682 msgid "Decimation:"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12686 msgid "pal"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12690 msgid "ntsc"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12694 msgid "secam"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12698 msgid "240x192"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12702 msgid "320x240"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12706 msgid "qsif"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12710 msgid "qcif"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12714 msgid "sif"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12718 msgid "cif"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12722 msgid "vga"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12726 msgid "kHz"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12730 msgid "Hz/s"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12734 msgid "mono"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12738 msgid "stereo"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12742 msgid "Camera"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12746 msgid "Video Codec:"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12750 msgid "huffyuv"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12754 msgid "mp1v"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12758 msgid "mp2v"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12762 msgid "mp4v"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12766 msgid "H263"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12770 msgid "WMV1"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12774 msgid "WMV2"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12778 msgid "Video Bitrate:"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12782 msgid "Bitrate Tolerance:"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12786 msgid "Keyframe Interval:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12790 msgid "Audio Codec:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12794 msgid "Deinterlace:"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12798 msgid "Access:"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12802 msgid "Muxer:"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12806 msgid "URL:"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12810 msgid "Time To Live (TTL):"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12814 msgid "127.0.0.1"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12818 msgid "localhost"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12822 msgid "localhost.localdomain"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12826 msgid "239.0.0.42"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12830 msgid "PS"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12834 msgid "TS"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12838 msgid "MPEG1"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12842 msgid "AVI"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12846 msgid "OGG"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12850 msgid "MP4"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12854 msgid "MOV"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12858 msgid "ASF"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12862 msgid "kbits/s"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12866 msgid "alaw"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12870 msgid "ulaw"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12874 msgid "mpga"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12878 msgid "mp3"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12882 msgid "a52"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12886 msgid "vorb"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12890 msgid "bits/s"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12894 msgid "Audio Bitrate :"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12898 msgid "SAP Announce:"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12902 msgid "SLP Announce:"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12906 msgid "Announce Channel:"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12910 msgid "Update"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12914 msgid " Clear "
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12918 msgid " Save "
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12922 msgid " Apply "
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12926 msgid " Cancel "
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12930 msgid "Preference"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12934 msgid ""
12935 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12936 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12937 "org/copyleft/gpl.html)."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12941 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12945 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12949 #, c-format
12950 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12954 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
12958 #, fuzzy
12959 msgid "Authors"
12960 msgstr "लेखक"
12961
12962 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
12963 msgid "Thanks"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Distribution License"
12969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12970
12971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
12972 msgid "Open directory"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Media Files"
12978 msgstr "फैल"
12979
12980 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Video Files"
12983 msgstr "िवडीयो"
12984
12985 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Audio Files"
12988 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12989
12990 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Playlist Files"
12993 msgstr "गीत-सूची"
12994
12995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Subtitles Files"
12998 msgstr "फैल"
12999
13000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13001 #, fuzzy
13002 msgid "All Files"
13003 msgstr "फैल"
13004
13005 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13006 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13007 msgid "Menu"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13011 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13012 msgid "Previous track"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13016 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13017 msgid "Next track"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13021 msgid "Show advanced prefs over simple"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13025 msgid ""
13026 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13027 "preferences dialog."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13031 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13035 msgid ""
13036 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13037 "basic actions"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13041 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13045 msgid ""
13046 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13047 "taskbar"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13051 msgid "Show playing item name in window title"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13055 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13059 msgid "path to use in file dialog"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Qt interface"
13065 msgstr "इंटरफ़ेस"
13066
13067 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13068 msgid "Preset"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13072 msgid "Open a skin file"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13076 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13081 msgid "Open playlist"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13085 msgid ""
13086 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13087 "xspf"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13092 msgid "Save playlist"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13096 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13100 msgid "Skin to use"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13104 msgid "Path to the skin to use."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13108 msgid "Config of last used skin"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13112 msgid ""
13113 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13114 "automatically, do not touch it."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13118 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13119 msgid "Systray icon"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13123 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13124 msgid "Show a systray icon for VLC"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13128 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13129 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13130 msgid "Show VLC on the taskbar"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13134 msgid "Enable transparency effects"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13138 msgid ""
13139 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13140 "when moving windows does not behave correctly."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13145 msgid "Use a skinned playlist"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13149 msgid "Skins"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13153 msgid "Skinnable Interface"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13157 msgid "Skins loader demux"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13161 msgid "Select skin"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13165 msgid "Open skin..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13169 msgid ""
13170 "\n"
13171 "(WinCE interface)\n"
13172 "\n"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13176 msgid ""
13177 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13178 "\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13182 msgid "Compiled by "
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13186 msgid "Compiler: "
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13190 msgid "Based on SVN revision: "
13191 msgstr ""
13192
13193 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13194 msgid ""
13195 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13196 "http://www.videolan.org/"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13200 msgid "Open:"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13204 msgid ""
13205 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13206 "targets:"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13211 msgid "Choose directory"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13216 msgid "Choose file"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13220 msgid "Embed video in interface"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13224 msgid ""
13225 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13226 "window."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13230 msgid "WinCE interface module"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13234 msgid "WinCE dialogs provider"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13238 msgid "Edit bookmark"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13243 msgid "Bytes"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13252 msgid "&OK"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13263 msgid "&Cancel"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13267 msgid "&Delete"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13273 msgid "&Clear"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13277 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13281 msgid "Removes the selected bookmarks"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13285 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13289 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13293 msgid ""
13294 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13295 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13296 "between these bookmarks"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13300 msgid "You must select two bookmarks"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13304 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13308 msgid ""
13309 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13313 msgid ""
13314 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13315 "bookmarks to keep the same input."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13319 msgid "Input has changed "
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13324 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13328 msgid "Stream and Media Info"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13332 msgid "Advanced information"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13340 msgid "&Close"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13344 msgid ""
13345 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13346 "Messages window."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13350 msgid "&Yes"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13354 msgid "&No"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13358 msgid "Don't show further errors"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13362 msgid "Playlist item info"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13366 msgid "Save &As..."
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13370 msgid "Save Messages As..."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13374 msgid "Advanced options..."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13381 msgid "Advanced options"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13385 msgid "Options:"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13390 msgid "Open..."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13394 msgid "Stream/Save"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13398 msgid "Use VLC as a stream server"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13402 msgid "Caching"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13406 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13410 msgid "Customize:"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13414 msgid ""
13415 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13416 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13417 "controls above."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13421 msgid "Use a subtitles file"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13425 msgid "Use an external subtitles file."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13429 msgid "Advanced Settings..."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13433 msgid "File:"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13437 msgid "DVD (menus)"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13441 msgid "Disc type"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13445 msgid "Probe Disc(s)"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13449 msgid ""
13450 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13451 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13452 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13453 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13454 "parameter ranges are set based on media we find."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13458 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13462 msgid "RTSP"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13466 msgid "DVD device to use"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13470 msgid ""
13471 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13472 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13477 msgid "CD-ROM device to use"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13481 msgid ""
13482 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13483 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13487 msgid "Open subtitles file"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13491 msgid "Title number."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13495 msgid ""
13496 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13497 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13498 "will be shown."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13502 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13506 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13510 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13514 msgid "Track number."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13518 msgid ""
13519 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13520 "subtitle will be shown."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13524 msgid ""
13525 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13529 msgid ""
13530 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13531 "given, then all tracks are played."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13535 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13539 msgid "Shuffle"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13543 msgid "&Simple Add File..."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13547 msgid "Add &Directory..."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13551 msgid "&Add URL..."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13555 msgid "Services Discovery"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13559 msgid "&Open Playlist..."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13563 msgid "&Save Playlist..."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13567 msgid "Sort by &Title"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13571 msgid "&Reverse Sort by Title"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13575 msgid "&Shuffle"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13579 msgid "D&elete"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13583 msgid "&Manage"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13587 msgid "S&ort"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13591 msgid "&Selection"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13595 msgid "&View items"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13599 msgid "Play this Branch"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13604 msgid "Preparse"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13608 msgid "Sort this Branch"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13613 msgid "Info"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13617 msgid "Add Node"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13622 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13623 msgid "root"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13628 #, c-format
13629 msgid "%i items in playlist"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13633 msgid "XSPF playlist"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13637 msgid "Playlist is empty"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13641 msgid "Can't save"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13645 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13646 #: modules/misc/win32text.c:76
13647 msgid "Normal"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13651 msgid "One level"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13655 msgid "Please enter node name"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13659 msgid "New node"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13664 msgid "&Save"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13668 msgid ""
13669 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13670 "Are you sure you want to continue?"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13674 msgid "Alt"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13678 msgid "Ctrl"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13682 msgid "Shift"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13686 msgid ""
13687 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13688 "\" can be modified."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13692 msgid "Stream output MRL"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13696 msgid "Target:"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13700 msgid ""
13701 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13702 "by adjusting the stream settings."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13706 msgid "Outputs"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13710 msgid "Play locally"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13714 msgid "MMSH"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13718 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13719 msgid "RTP"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13723 msgid "UDP"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13727 msgid "Group name"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13731 msgid "Channel name"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13735 msgid "Select all elementary streams"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13739 msgid "Video codec"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13743 msgid "Audio codec"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13747 msgid "Subtitles codec"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13751 msgid "Subtitles overlay"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13755 msgid "Save file"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13759 msgid "Subtitle options"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13763 msgid "Subtitles file"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13767 msgid "Options"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13771 msgid ""
13772 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13773 "subtitles."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13777 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13781 msgid "Open file"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13785 msgid "Updates"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13789 msgid "Check for updates"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13793 msgid ""
13794 "\n"
13795 "Available updates and related downloads.\n"
13796 "(Double click on a file to download it)\n"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13800 msgid "Save file..."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13804 msgid "Broadcasts"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13808 msgid "Load"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13812 msgid "Load Configuration"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13816 msgid "Save Configuration"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13820 msgid "New broadcast"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13826 msgid "Choose"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13830 msgid "Output"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13834 msgid "Loop"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13838 msgid "VLM stream"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13842 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13846 msgid "Use this to stream on a network."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13850 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13854 msgid ""
13855 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13856 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13860 msgid "Use this to stream on a network"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13864 msgid ""
13865 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13866 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13867 "\n"
13868 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13869 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13873 msgid "You must choose a stream"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13877 msgid "Unable to find playlist"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13881 msgid ""
13882 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13883 "ending times (in seconds).\n"
13884 "\n"
13885 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13886 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13890 msgid ""
13891 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13892 "the container format, proceed to the next page."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13896 msgid "Transcode video (if available)"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13900 msgid ""
13901 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13902 "about it."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13906 msgid ""
13907 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13908 "about it."
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13912 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13916 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13920 msgid "Please enter an address"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13924 msgid ""
13925 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13926 "choices, some formats might not be available."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13930 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13934 msgid "You must choose a file to save to"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13938 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13942 msgid ""
13943 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13944 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13945 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13946 "setting to 1."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13950 msgid ""
13951 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13952 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13953 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13954 "extra interface.\n"
13955 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13956 "default name will be used."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13960 msgid "More information"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13964 msgid "Save to file"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13968 msgid "Transcode audio (if available)"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13972 msgid ""
13973 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13974 "correlated their movement will be."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13978 msgid "Creates several clones of the image"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13982 msgid "Distortion"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13986 msgid "Adds distortion effects"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13990 msgid "Image inversion"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13994 msgid "Blurring"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13998 msgid "Magnify"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14002 msgid "Magnifies part of the image"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14006 msgid "Puzzle"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14010 msgid "Turns the image into a puzzle"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14014 msgid "Video Options"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14018 msgid "Aspect Ratio"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14022 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14026 msgid ""
14027 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14028 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14032 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14036 msgid "Smooth :"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14040 msgid ""
14041 "Preamp\n"
14042 "12.0dB"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14046 msgid ""
14047 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14048 "these settings to take effect.\n"
14049 "\n"
14050 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14051 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14052 "Video Filter Module inside the preferences."
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14056 msgid "More Information"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14060 msgid "Stopped"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14064 msgid "Paused"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14068 msgid "Playing"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14072 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14076 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14080 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14084 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14088 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14092 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14096 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14100 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14104 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14108 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14112 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14116 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14120 #, fuzzy
14121 msgid "VideoLAN's Website"
14122 msgstr "िवडीयो"
14123
14124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14125 msgid "Online Help"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14129 msgid "About..."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14133 msgid "Check for Updates..."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14137 #, fuzzy
14138 msgid "&File"
14139 msgstr "फैल"
14140
14141 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14142 #, fuzzy
14143 msgid "&View"
14144 msgstr "िदखावो"
14145
14146 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14147 msgid "&Settings"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14151 #, fuzzy
14152 msgid "&Audio"
14153 msgstr "आवाज़"
14154
14155 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14156 #, fuzzy
14157 msgid "&Video"
14158 msgstr "िवडीयो"
14159
14160 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14161 msgid "&Navigation"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14165 #, fuzzy
14166 msgid "&Help"
14167 msgstr "मदत"
14168
14169 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14171 msgid "Embedded playlist"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14175 msgid "Previous playlist item"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14179 msgid "Next playlist item"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14183 msgid "Play slower"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14187 msgid "Play faster"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14191 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14195 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14199 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14203 msgid ""
14204 " (wxWidgets interface)\n"
14205 "\n"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14209 msgid ""
14210 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14211 "http://www.videolan.org/\n"
14212 "\n"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14216 #, c-format
14217 msgid "About %s"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14221 msgid "Show/Hide Interface"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14225 msgid "Open &File..."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14229 msgid "Open D&irectory..."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14233 msgid "Open &Disc..."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14237 msgid "Open &Network Stream..."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14241 msgid "Open &Capture Device..."
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14245 msgid "Media &Info..."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14249 msgid "&Messages..."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14253 msgid "&Preferences..."
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14257 msgid "Empty"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14261 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14265 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14269 msgid ""
14270 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14271 "and RAW)"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14275 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14279 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14283 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14287 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14291 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14295 msgid "RTP Unicast"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14299 msgid "Stream to a single computer."
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14303 msgid "RTP Multicast"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14307 msgid ""
14308 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14309 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14310 "work over the Internet."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14314 msgid ""
14315 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14316 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14317 "with 239.255."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14321 msgid ""
14322 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14323 "needs to send the stream several times."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14327 msgid ""
14328 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14329 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14330 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14331 "at http://yourip:8080 by default."
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14335 msgid "Bookmarks dialog"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14339 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14343 msgid "Extended GUI"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14347 msgid ""
14348 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14352 msgid "Taskbar"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14356 msgid "Minimal interface"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14360 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14364 msgid "Size to video"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14368 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14372 msgid "Show labels in toolbar"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14376 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14380 msgid "Playlist view"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14384 msgid ""
14385 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14386 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14387 "with less features). You can select which one will be available on the "
14388 "toolbar (or both)."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14392 msgid "Embedded"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14396 msgid "Both"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14400 msgid "wxWidgets interface module"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14404 msgid "last config"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14408 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Folder"
14414 msgstr "फिल्टर"
14415
14416 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14417 msgid "Folder meta data"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14421 msgid "Blues"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14425 msgid "Classic rock"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14429 msgid "Country"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14433 msgid "Disco"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14437 msgid "Funk"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14441 msgid "Grunge"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14445 msgid "Hip-Hop"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14449 msgid "Jazz"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14453 msgid "Metal"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14457 msgid "New Age"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14461 msgid "Oldies"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14465 msgid "Other"
14466 msgstr "अन्य"
14467
14468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14469 msgid "R&B"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14473 msgid "Rap"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14477 msgid "Industrial"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14481 msgid "Alternative"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14485 msgid "Death metal"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14489 msgid "Pranks"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14493 msgid "Soundtrack"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14497 msgid "Euro-Techno"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14501 msgid "Ambient"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14505 msgid "Trip-Hop"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14509 msgid "Vocal"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14513 msgid "Jazz+Funk"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14517 msgid "Fusion"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14521 msgid "Trance"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14525 msgid "Instrumental"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14529 msgid "Acid"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14533 msgid "House"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14537 msgid "Game"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14541 msgid "Sound clip"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14545 msgid "Gospel"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14549 msgid "Noise"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14553 msgid "Alternative rock"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14557 msgid "Bass"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14561 msgid "Soul"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14565 msgid "Punk"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14569 msgid "Space"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14573 msgid "Meditative"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14577 msgid "Instrumental pop"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14581 msgid "Instrumental rock"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14585 msgid "Ethnic"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14589 msgid "Gothic"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14593 msgid "Darkwave"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14597 msgid "Techno-Industrial"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14601 msgid "Electronic"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14605 msgid "Pop-Folk"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14609 msgid "Eurodance"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14613 msgid "Dream"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14617 msgid "Southern rock"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14621 msgid "Comedy"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14625 msgid "Cult"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14629 msgid "Gangsta"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14633 msgid "Top 40"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14637 msgid "Christian rap"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14641 msgid "Pop/funk"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14645 msgid "Jungle"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14649 msgid "Native American"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14653 msgid "Cabaret"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14657 msgid "New wave"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14661 msgid "Rave"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14665 msgid "Showtunes"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14669 msgid "Trailer"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14673 msgid "Lo-Fi"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14677 msgid "Tribal"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14681 msgid "Acid punk"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14685 msgid "Acid jazz"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14689 msgid "Polka"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14693 msgid "Retro"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14697 msgid "Musical"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14701 msgid "Rock & roll"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14705 msgid "Hard rock"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14709 msgid "ID3 tags parser"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14713 msgid "MusicBrainz"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14717 msgid "MusicBrainz meta data"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14721 msgid "The username of your last.fm account"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14725 msgid "The password of your last.fm account"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Audioscrobbler"
14731 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14732
14733 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14734 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14738 msgid "Last.fm username not set"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14742 msgid ""
14743 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14744 "VLC.\n"
14745 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14749 msgid "Bad last.fm Username"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14753 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14757 msgid "Dummy image chroma format"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14761 msgid ""
14762 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14763 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14767 msgid "Save raw codec data"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14771 msgid ""
14772 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14773 "main options."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14777 msgid ""
14778 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14779 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14780 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14784 msgid "Dummy interface function"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14788 msgid "Dummy Interface"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14792 msgid "Dummy access function"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14796 msgid "Dummy demux function"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14800 msgid "Dummy decoder"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14804 msgid "Dummy decoder function"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14808 msgid "Dummy encoder function"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14812 msgid "Dummy audio output function"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14816 msgid "Dummy video output function"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14820 msgid "Dummy Video output"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14824 msgid "Dummy font renderer function"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14828 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14829 #: modules/video_filter/rss.c:196
14830 msgid "Font"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14834 msgid "Filename for the font you want to use"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14838 msgid "Font size in pixels"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14842 msgid ""
14843 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14844 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14845 "font size."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14849 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14850 msgid "Opacity"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14854 msgid ""
14855 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14856 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14860 msgid "Text default color"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14864 msgid ""
14865 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14866 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14867 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14868 "(red + green), #FFFFFF = white"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14872 msgid "Relative font size"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14876 msgid ""
14877 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14878 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14882 msgid "Smaller"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14886 msgid "Small"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14890 msgid "Large"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14894 msgid "Larger"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/misc/freetype.c:127
14898 msgid "Use YUVP renderer"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/misc/freetype.c:128
14902 msgid ""
14903 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14904 "you want to encode into DVB subtitles"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/freetype.c:130
14908 msgid "Font Effect"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/freetype.c:131
14912 msgid ""
14913 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14914 "readability."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/misc/freetype.c:139
14918 msgid "Background"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/misc/freetype.c:139
14922 msgid "Outline"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/misc/freetype.c:140
14926 msgid "Fat Outline"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
14930 msgid "Text renderer"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/misc/freetype.c:153
14934 msgid "Freetype2 font renderer"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/misc/gnutls.c:63
14938 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/misc/gnutls.c:65
14942 msgid ""
14943 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14944 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/misc/gnutls.c:69
14948 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/misc/gnutls.c:71
14952 msgid ""
14953 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14954 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/misc/gnutls.c:74
14958 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/gnutls.c:76
14962 msgid ""
14963 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/misc/gnutls.c:79
14967 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/misc/gnutls.c:81
14971 msgid ""
14972 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14973 "approved Certification Authority)."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/misc/gnutls.c:84
14977 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/misc/gnutls.c:86
14981 msgid ""
14982 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14983 "host name."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/misc/gnutls.c:91
14987 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14991 msgid "Gtk+ GUI helper"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14995 msgid "Text"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/misc/logger.c:119
14999 msgid "Log format"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/misc/logger.c:121
15003 msgid ""
15004 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15005 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/misc/logger.c:125
15009 msgid ""
15010 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15011 "\"."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/misc/logger.c:130
15015 msgid "Logging"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/misc/logger.c:131
15019 msgid "File logging"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/misc/logger.c:137
15023 msgid "Log filename"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/misc/logger.c:137
15027 msgid "Specify the log filename."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/misc/logger.c:142
15031 msgid "RRD output file"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/misc/logger.c:143
15035 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15039 msgid "AltiVec memcpy"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15043 msgid "libc memcpy"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15047 msgid "3D Now! memcpy"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15051 msgid "MMX memcpy"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15055 msgid "MMX EXT memcpy"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15059 #, fuzzy
15060 msgid "Server"
15061 msgstr "स्टिरियो"
15062
15063 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15064 msgid ""
15065 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15066 "notifications are sent locally."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15070 msgid "Growl password on the Growl server."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15074 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15078 msgid "Growl Notification Plugin"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15082 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15083 msgid "(no title)"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15087 msgid "(no artist)"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15091 msgid "(no album)"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15095 msgid "Title format string"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15099 msgid ""
15100 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15101 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15105 msgid "MSN Now-Playing"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15109 msgid "Timeout (ms)"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15113 msgid "How long the notification will be displayed "
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15117 msgid "Notify"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15121 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15125 #, fuzzy
15126 msgid "no artist"
15127 msgstr "कलाकार"
15128
15129 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15130 msgid "no album"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15134 msgid "Flip vertical position"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15138 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15142 msgid "Vertical offset"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15146 msgid ""
15147 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15148 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15152 msgid "Shadow offset"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15156 msgid ""
15157 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15161 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15165 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15169 msgid "XOSD interface"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15173 msgid "M3U playlist exporter"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15177 msgid "Old playlist exporter"
15178 msgstr ""
15179
15180 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15181 msgid "XSPF playlist export"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15185 msgid "HAL devices detection"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15189 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15193 msgid ""
15194 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15195 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15199 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15203 #, fuzzy
15204 msgid "video"
15205 msgstr "िवडीयो"
15206
15207 #: modules/misc/quartztext.c:78
15208 msgid "Mac Text renderer"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/misc/quartztext.c:79
15212 msgid "Quartz font renderer"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/misc/rtsp.c:51
15216 msgid "RTSP host address"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/misc/rtsp.c:53
15220 msgid ""
15221 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15222 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15223 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15224 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/misc/rtsp.c:58
15228 msgid "Maximum number of connections"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/misc/rtsp.c:59
15232 msgid ""
15233 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15234 "0 means no limit."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/misc/rtsp.c:62
15238 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/rtsp.c:64
15242 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/rtsp.c:66
15246 msgid ""
15247 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15248 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15249 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15250 "The default is 5."
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/rtsp.c:72
15254 msgid "RTSP VoD"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/misc/rtsp.c:73
15258 msgid "RTSP VoD server"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/misc/screensaver.c:82
15262 msgid "X Screensaver disabler"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/misc/svg.c:67
15266 msgid "SVG template file"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/misc/svg.c:68
15270 msgid ""
15271 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15275 msgid "C module that does nothing"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15279 msgid "Miscellaneous stress tests"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/misc/win32text.c:90
15283 msgid "Win32 font renderer"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15287 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15291 msgid "Simple XML Parser"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/mux/asf.c:49
15295 msgid "Title to put in ASF comments."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/mux/asf.c:51
15299 msgid "Author to put in ASF comments."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/mux/asf.c:53
15303 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/mux/asf.c:54
15307 msgid "Comment"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/mux/asf.c:55
15311 msgid "Comment to put in ASF comments."
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/mux/asf.c:57
15315 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/mux/asf.c:58
15319 msgid "Packet Size"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/mux/asf.c:59
15323 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/mux/asf.c:62
15327 msgid "ASF muxer"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/mux/asf.c:540
15331 msgid "Unknown Video"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/mux/avi.c:43
15335 msgid "AVI muxer"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/mux/dummy.c:41
15339 msgid "Dummy/Raw muxer"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/mux/mp4.c:46
15343 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/mux/mp4.c:48
15347 msgid ""
15348 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15349 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15350 "downloading."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/mux/mp4.c:58
15354 msgid "MP4/MOV muxer"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15358 msgid "DTS delay (ms)"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15362 msgid ""
15363 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15364 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15365 "inside the client decoder."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15369 msgid "PES maximum size"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15373 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15377 msgid "PS muxer"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Video PID"
15383 msgstr "िवडीयो"
15384
15385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15386 msgid ""
15387 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15388 "the video."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Audio PID"
15394 msgstr "आवाज़"
15395
15396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15397 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15401 msgid "SPU PID"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15405 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15409 msgid "PMT PID"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15413 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15417 msgid "TS ID"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15421 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15425 msgid "NET ID"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15429 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15433 msgid "PMT Program numbers"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15437 msgid ""
15438 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15439 "to be enabled."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15443 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15447 msgid ""
15448 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15449 "be enabled."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15453 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15457 msgid ""
15458 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15459 "be enabled."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15463 msgid "Set PID to ID of ES"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15467 msgid ""
15468 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15469 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15473 msgid "Data alignment"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15477 msgid ""
15478 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15479 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15483 msgid "Shaping delay (ms)"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15487 msgid ""
15488 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15489 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15490 "especially for reference frames."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15494 msgid "Use keyframes"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15498 msgid ""
15499 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15500 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15501 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15502 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15503 "the biggest frames in the stream."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15507 msgid "PCR delay (ms)"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15511 msgid ""
15512 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15513 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15517 msgid "Minimum B (deprecated)"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15521 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15525 msgid "Maximum B (deprecated)"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15529 msgid ""
15530 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15531 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15532 "inside the client decoder."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15536 msgid "Crypt audio"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15540 msgid "Crypt audio using CSA"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15544 msgid "Crypt video"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15548 msgid "Crypt video using CSA"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15552 msgid "CSA Key"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15556 msgid ""
15557 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15561 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15565 msgid ""
15566 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15567 "header from the value before encrypting."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15571 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15575 msgid "Multipart separator string"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15579 msgid ""
15580 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15581 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15585 msgid "Multipart JPEG muxer"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/mux/ogg.c:49
15589 msgid "Ogg/OGM muxer"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/mux/wav.c:42
15593 msgid "WAV muxer"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/packetizer/copy.c:43
15597 msgid "Copy packetizer"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/packetizer/h264.c:49
15601 msgid "H.264 video packetizer"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15605 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15609 msgid "MPEG4 video packetizer"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15613 msgid "Sync on Intra Frame"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15617 msgid ""
15618 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15619 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15623 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15627 msgid "VC-1 packetizer"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15631 msgid "Bonjour services"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15635 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15636 msgid "Bonjour"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15640 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15641 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15642 msgid "Devices"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15646 msgid "Podcast URLs list"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15650 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15654 msgid "Podcasts"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15658 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15659 msgid "Podcast"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15663 msgid "SAP multicast address"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15667 msgid ""
15668 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15669 "However, you can specify a specific address."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15673 msgid "IPv4 SAP"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15677 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15681 msgid "IPv6 SAP"
15682 msgstr ""
15683
15684 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15685 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15686 msgstr ""
15687
15688 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15689 msgid "IPv6 SAP scope"
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15693 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15697 msgid "SAP timeout (seconds)"
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15701 msgid ""
15702 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15706 msgid "Try to parse the announce"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15710 msgid ""
15711 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15712 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15716 msgid "SAP Strict mode"
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15720 msgid ""
15721 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15722 "announcements."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15726 msgid "Use SAP cache"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15730 msgid ""
15731 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15732 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15736 msgid ""
15737 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15738 "announcements."
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15742 msgid "SAP Announcements"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15746 #, fuzzy
15747 msgid "SDP Descriptions parser"
15748 msgstr "विवरण"
15749
15750 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15751 msgid "SAP sessions"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15755 msgid "Session"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15759 msgid "Tool"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15763 msgid "User"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15767 msgid "Shoutcast radio listings"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15771 msgid "Shoutcast TV listings"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15775 msgid "Shoutcast TV"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15779 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15783 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Autodel"
15789 msgstr "आवाज़"
15790
15791 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15792 msgid "Automatically add/delete input streams"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15796 msgid ""
15797 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15798 "this stream later."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15802 msgid ""
15803 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15804 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15805 "need to raise caching values."
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15809 msgid "ID Offset"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15813 msgid ""
15814 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15815 "IDs bridge_in will register."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15819 msgid "Bridge"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15823 msgid "Bridge stream output"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15827 msgid "Bridge out"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15831 msgid "Bridge in"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/description.c:49
15835 msgid "Description stream output"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/display.c:39
15839 msgid "Enable/disable audio rendering."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/display.c:41
15843 msgid "Enable/disable video rendering."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/display.c:43
15847 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15851 msgid "Display"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/display.c:52
15855 msgid "Display stream output"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15859 msgid "Duplicate stream output"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15863 msgid "Output access method"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/es.c:40
15867 msgid "This is the default output access method that will be used."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/es.c:42
15871 msgid "Audio output access method"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/es.c:44
15875 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/es.c:45
15879 msgid "Video output access method"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/es.c:47
15883 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15887 msgid "Output muxer"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/es.c:51
15891 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/es.c:52
15895 msgid "Audio output muxer"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/es.c:54
15899 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/es.c:55
15903 msgid "Video output muxer"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/es.c:57
15907 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/es.c:59
15911 msgid "Output URL"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/es.c:61
15915 msgid "This is the default output URI."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/es.c:62
15919 msgid "Audio output URL"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/stream_out/es.c:64
15923 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/es.c:65
15927 msgid "Video output URL"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/es.c:67
15931 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/es.c:76
15935 msgid "Elementary stream output"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15939 #, c-format
15940 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/stream_out/gather.c:40
15944 msgid "Gathering stream output"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15948 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
15952 msgid "Sample aspect ratio"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
15956 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
15960 msgid "Video filter"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
15964 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
15968 msgid "Image chroma"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
15972 msgid ""
15973 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
15974 "Alphamask or Bluescreen video filter."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
15978 msgid "Mosaic bridge"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
15982 msgid "Mosaic bridge stream output"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15986 msgid "This is the output URL that will be used."
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/rtp.c:55
15990 msgid "SDP"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/rtp.c:57
15994 msgid ""
15995 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15996 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15997 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15998 "SDP to be announced via SAP."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16002 msgid "Muxer"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16006 msgid ""
16007 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16008 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16012 msgid "Session name"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16016 msgid ""
16017 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16018 "Descriptor)."
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16022 msgid "Session description"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16026 msgid ""
16027 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16028 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16032 msgid "Session URL"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16036 msgid ""
16037 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16038 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16039 "(Session Descriptor)."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16043 msgid "Session email"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16047 msgid ""
16048 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16049 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16053 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16057 #, fuzzy
16058 msgid "Audio port"
16059 msgstr "आवाज़"
16060
16061 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16062 msgid ""
16063 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Video port"
16069 msgstr "िवडीयो"
16070
16071 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16072 msgid ""
16073 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16077 msgid ""
16078 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16079 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16080 "in default)."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16084 msgid "MP4A LATM"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16088 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16092 msgid "RTP stream output"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/standard.c:42
16096 msgid "Output method to use for the stream."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/standard.c:45
16100 msgid "Muxer to use for the stream."
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/standard.c:46
16104 msgid "Output destination"
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/stream_out/standard.c:48
16108 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/standard.c:51
16112 msgid ""
16113 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16114 "you choose to use SAP."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/standard.c:54
16118 msgid "Session groupname"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/standard.c:56
16122 msgid ""
16123 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16124 "if you choose to use SAP."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/stream_out/standard.c:59
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Session descriptipn"
16130 msgstr "विवरण"
16131
16132 #: modules/stream_out/standard.c:61
16133 msgid ""
16134 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16135 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/stream_out/standard.c:72
16139 msgid "Session phone number"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/stream_out/standard.c:74
16143 msgid ""
16144 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16145 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/stream_out/standard.c:78
16149 msgid "SAP announcing"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/standard.c:79
16153 msgid "Announce this session with SAP."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/stream_out/standard.c:87
16157 msgid "Standard"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/stream_out/standard.c:88
16161 msgid "Standard stream output"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Files"
16167 msgstr "फैल"
16168
16169 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16170 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16174 msgid "Sizes"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16178 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Aspect ratio"
16184 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16185
16186 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16187 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16191 msgid "Command UDP port"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16195 msgid "UDP port to listen to for commands."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16199 msgid "Command"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16203 msgid "Initial command to execute."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16207 msgid "GOP size"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16211 msgid "Number of P frames between two I frames."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16215 msgid "Quantizer scale"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16219 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16223 msgid "Mute audio"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16227 msgid "Mute audio when command is not 0."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16231 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16235 msgid "Video encoder"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16239 msgid ""
16240 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16241 "options)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16245 msgid "Destination video codec"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16249 msgid "This is the video codec that will be used."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16253 msgid "Video bitrate"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16257 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16261 msgid "Video scaling"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16265 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16269 msgid "Video frame-rate"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16273 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16277 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16281 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16285 msgid "Maximum video width"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16289 msgid "Maximum output video width."
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16293 msgid "Maximum video height"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16297 msgid "Maximum output video height."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16301 msgid ""
16302 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16303 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16307 msgid "Video crop (top)"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16311 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16315 msgid "Video crop (left)"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16319 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16323 msgid "Video crop (bottom)"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16327 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16331 msgid "Video crop (right)"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16335 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16339 msgid "Video padding (top)"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16343 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16347 msgid "Video padding (left)"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16351 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16355 msgid "Video padding (bottom)"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16359 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16363 msgid "Video padding (right)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16367 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16371 msgid "Video canvas width"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16375 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16379 msgid "Video canvas height"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16383 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16387 msgid "Video canvas aspect ratio"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16391 msgid ""
16392 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16393 "accordingly."
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16397 msgid "Audio encoder"
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16401 msgid ""
16402 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16403 "options)."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16407 msgid "Destination audio codec"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16411 msgid "This is the audio codec that will be used."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16415 msgid "Audio bitrate"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16419 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16423 msgid "Audio sample rate"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16427 msgid ""
16428 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16432 msgid "Audio channels"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16436 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Audio filter"
16442 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16443
16444 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16445 msgid ""
16446 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16447 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16451 msgid "Subtitles encoder"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16455 msgid ""
16456 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16457 "options)."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16461 msgid "Destination subtitles codec"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16465 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16469 msgid ""
16470 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16471 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16472 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16473 "of subpicture modules"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16477 msgid "OSD menu"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16481 msgid ""
16482 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16486 msgid "Number of threads"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16490 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16494 msgid "High priority"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16498 msgid ""
16499 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16503 msgid "Synchronise on audio track"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16507 msgid ""
16508 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16509 "on the audio track."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16513 msgid ""
16514 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16515 "rate."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16519 msgid "Transcode stream output"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16523 msgid "Overlays/Subtitles"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16527 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16531 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16535 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16539 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16540 msgid "Conversions from "
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16544 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16545 msgid "MMX conversions from "
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16549 msgid "AltiVec conversions from "
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16553 msgid "Brightness threshold"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16557 msgid ""
16558 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16559 "threshold value will be the brighness defined below."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16563 msgid "Image contrast (0-2)"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16567 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16571 msgid "Image hue (0-360)"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16575 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16579 msgid "Image saturation (0-3)"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16583 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16587 msgid "Image brightness (0-2)"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16591 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16595 msgid "Image gamma (0-10)"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16599 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16603 msgid "Image properties filter"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16607 msgid "Image adjust"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16611 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16615 msgid "Transparency mask"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16619 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Alpha mask video filter"
16625 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16626
16627 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16628 msgid "Alpha mask"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/blend.c:95
16632 msgid "Video pictures blending"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16636 msgid ""
16637 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16638 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16639 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16640 "default)."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16644 msgid "Bluescreen U value"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16648 msgid ""
16649 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16650 "Defaults to 120 for blue."
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16654 msgid "Bluescreen V value"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16658 msgid ""
16659 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16660 "Defaults to 90 for blue."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16664 msgid "Bluescreen U tolerance"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16668 msgid ""
16669 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16670 "value between 10 and 20 seems sensible."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16674 msgid "Bluescreen V tolerance"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16678 msgid ""
16679 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16680 "value between 10 and 20 seems sensible."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Bluescreen video filter"
16686 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16687
16688 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16689 msgid "Bluescreen"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/clone.c:55
16693 msgid "Number of clones"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/clone.c:56
16697 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/clone.c:59
16701 msgid "Video output modules"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/clone.c:60
16705 msgid ""
16706 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16707 "separated list of modules."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/clone.c:66
16711 msgid "Clone video filter"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/clone.c:68
16715 msgid "Clone"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16719 msgid ""
16720 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16721 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16722 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16723 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16727 msgid "Color threshold filter"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16731 msgid "Color threshold"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/video_filter/crop.c:70
16735 msgid "Crop geometry (pixels)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/crop.c:71
16739 msgid ""
16740 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16741 "<left offset> + <top offset>."
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/crop.c:73
16745 msgid "Automatic cropping"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/crop.c:74
16749 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/crop.c:77
16753 msgid "Ratio max (x 1000)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/crop.c:78
16757 msgid ""
16758 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16759 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16760 "4/3."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/crop.c:80
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Manual ratio"
16766 msgstr "समय-सीमा"
16767
16768 #: modules/video_filter/crop.c:81
16769 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/crop.c:83
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Number of images for change"
16775 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16776
16777 #: modules/video_filter/crop.c:84
16778 msgid ""
16779 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16780 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16781 "trigger recrop."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/crop.c:86
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Number of lines for change"
16787 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16788
16789 #: modules/video_filter/crop.c:87
16790 msgid ""
16791 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16792 "that ratio changed and trigger recrop."
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/crop.c:89
16796 #, fuzzy
16797 msgid "Number of non black pixels "
16798 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16799
16800 #: modules/video_filter/crop.c:90
16801 msgid ""
16802 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/crop.c:93
16806 msgid "Skip percentage (%)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/crop.c:94
16810 msgid ""
16811 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16812 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/crop.c:96
16816 msgid "Luminance threshold "
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/crop.c:97
16820 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/crop.c:101
16824 msgid "Crop video filter"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16828 msgid "Cropping failed"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16832 msgid "VLC could not open the video output module."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16836 msgid "Deinterlace mode"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16840 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16844 msgid "Streaming deinterlace mode"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16848 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16852 msgid "Deinterlacing video filter"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/erase.c:51
16856 msgid "Image mask"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/erase.c:52
16860 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16865 msgid "X coordinate"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/erase.c:55
16869 msgid "X coordinate of the mask."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16874 msgid "Y coordinate"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/erase.c:57
16878 msgid "Y coordinate of the mask."
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/erase.c:62
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Erase video filter"
16884 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16885
16886 #: modules/video_filter/erase.c:63
16887 msgid "Erase"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/extract.c:58
16891 msgid "RGB component to extract"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/extract.c:59
16895 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/extract.c:69
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Extract RGB component video filter"
16901 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16902
16903 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16904 #, fuzzy
16905 msgid "video-filter-event"
16906 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16907
16908 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
16909 msgid "Gaussian's std deviation"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
16913 msgid ""
16914 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
16915 "to 3*sigma away in any direction."
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Gaussian blur video filter"
16921 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16922
16923 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
16924 #, fuzzy
16925 msgid "Gaussian Blur"
16926 msgstr "रूसी"
16927
16928 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16929 msgid "Distort mode"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16933 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/gradient.c:62
16937 msgid "Gradient image type"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16941 msgid ""
16942 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16943 "keep colors."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/gradient.c:66
16947 msgid "Apply cartoon effect"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/gradient.c:67
16951 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16955 msgid "Edge"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/gradient.c:71
16959 msgid "Hough"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/gradient.c:76
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Gradient video filter"
16965 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16966
16967 #: modules/video_filter/invert.c:47
16968 msgid "Invert video filter"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/invert.c:48
16972 msgid "Color inversion"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/logo.c:68
16976 msgid "Logo filenames"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/logo.c:69
16980 msgid ""
16981 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16982 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16983 "simply enter its filename."
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/logo.c:72
16987 msgid "Logo animation # of loops"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/logo.c:73
16991 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/logo.c:75
16995 msgid "Logo individual image time in ms"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/logo.c:76
16999 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/logo.c:79
17003 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/logo.c:82
17007 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/logo.c:84
17011 msgid "Transparency of the logo"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/logo.c:85
17015 msgid ""
17016 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17017 "opacity)."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/logo.c:87
17021 msgid "Logo position"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/logo.c:89
17025 msgid ""
17026 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17027 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/logo.c:101
17031 msgid "Logo video filter"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/logo.c:103
17035 msgid "Logo overlay"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/logo.c:124
17039 msgid "Logo sub filter"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17043 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/marq.c:82
17047 msgid ""
17048 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17049 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17050 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17051 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17052 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17053 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17054 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17055 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17056 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17060 msgid "X offset"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17064 msgid "X offset, from the left screen edge."
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17068 msgid "Y offset"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17072 msgid "Y offset, down from the top."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/marq.c:101
17076 msgid "Timeout"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/marq.c:102
17080 msgid ""
17081 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17082 "(remains forever)."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/marq.c:106
17086 msgid ""
17087 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17088 "totally opaque. "
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17092 msgid "Font size, pixels"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17096 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17100 msgid ""
17101 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17102 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17103 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17104 "(red + green), #FFFFFF = white"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/marq.c:118
17108 msgid "Marquee position"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/marq.c:120
17112 msgid ""
17113 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17114 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17115 "6 = top-right)."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17119 msgid "Misc"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/marq.c:163
17123 msgid "Marquee display"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17127 msgid "Transparency"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17131 msgid ""
17132 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17133 "opaque (default)."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17137 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17141 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17145 msgid "Top left corner X coordinate"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17149 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17153 msgid "Top left corner Y coordinate"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17157 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17161 msgid "Border width"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17165 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17169 msgid "Border height"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17173 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17177 msgid "Mosaic alignment"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17181 msgid ""
17182 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17183 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17184 "6 = top-right)."
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17188 msgid "Positioning method"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17192 msgid ""
17193 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17194 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17195 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17199 #: modules/video_filter/wall.c:57
17200 msgid "Number of rows"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17204 msgid ""
17205 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17206 "to \"fixed\")."
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17210 #: modules/video_filter/wall.c:53
17211 msgid "Number of columns"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17215 msgid ""
17216 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17217 "set to \"fixed\"."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17221 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17225 msgid "Keep original size"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17229 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17233 msgid "Elements order"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17237 msgid ""
17238 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17239 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17240 "bridge\" module."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17244 msgid "Offsets in order"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17248 msgid ""
17249 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17250 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17251 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17255 msgid ""
17256 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17257 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17258 "input."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17262 msgid "fixed"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17266 msgid "offsets"
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17270 msgid "Mosaic video sub filter"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17274 msgid "Mosaic"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17278 msgid "Blur factor (1-127)"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17282 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17286 msgid "Motion blur"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17290 msgid "Motion blur filter"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17294 msgid "Motion detect video filter"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17298 msgid "Motion Detect"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_filter/noise.c:49
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Noise video filter"
17304 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17305
17306 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17307 msgid "OpenCV face detection example filter"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17311 msgid "OpenCV example"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17315 msgid "Haar cascade filename"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17319 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17323 msgid "Use input chroma unaltered"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17327 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17331 msgid "RGB32"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17335 msgid "Don't display any video"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17339 msgid "Display the input video"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17343 msgid "Display the processed video"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17347 msgid "Show only errors"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17351 msgid "Show errors and warnings"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17355 msgid "Show everything including debug messages"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17359 #, fuzzy
17360 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17361 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17362
17363 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17364 msgid "OpenCV"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17368 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17372 msgid ""
17373 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17374 "OpenCV filter"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17378 msgid "OpenCV filter chroma"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17382 msgid ""
17383 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17387 msgid "Wrapper filter output"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17391 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17395 msgid "Wrapper filter verbosity"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17399 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17403 msgid "OpenCV internal filter name"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17407 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17411 msgid "Configuration file"
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17415 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17419 msgid "Path to OSD menu images"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17423 msgid ""
17424 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17425 "configuration file."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17429 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17433 msgid "Menu position"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17437 msgid ""
17438 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17439 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17440 "6 = top-right)."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17444 msgid "Menu timeout"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17448 msgid ""
17449 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17450 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17451 "visible."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17455 msgid "Menu update interval"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17459 msgid ""
17460 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17461 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17462 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17463 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17467 msgid "On Screen Display menu"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17471 msgid ""
17472 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17476 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17480 msgid "Active windows"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17484 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17488 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Panoramix"
17494 msgstr "प्रोग्राम"
17495
17496 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17497 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17501 msgid ""
17502 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17503 "misalignment due to autoratio control)"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17507 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17511 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17515 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17519 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Attenuation"
17525 msgstr "समय-सीमा"
17526
17527 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17528 msgid ""
17529 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17530 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17534 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17538 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17542 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17546 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17550 msgid "Attenuation, end (in %)"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17554 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17558 msgid "middle position (in %)"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17562 msgid ""
17563 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17564 "of blended zone"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17568 msgid "Gamma (Red) correction"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17572 msgid ""
17573 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17577 msgid "Gamma (Green) correction"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17581 msgid ""
17582 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17586 msgid "Gamma (Blue) correction"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17590 msgid ""
17591 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17595 msgid "Black Crush for Red"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17599 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17603 msgid "Black Crush for Green"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17607 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17611 msgid "Black Crush for Blue"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17615 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17619 msgid "White Crush for Red"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17623 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17627 msgid "White Crush for Green"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17631 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17635 msgid "White Crush for Blue"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17639 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17643 msgid "Black Level for Red"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17647 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17651 msgid "Black Level for Green"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17655 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17659 msgid "Black Level for Blue"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17663 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17667 msgid "White Level for Red"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17671 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17675 msgid "White Level for Green"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17679 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17683 msgid "White Level for Blue"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17687 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17691 msgid "Xinerama option"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17695 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17699 #, fuzzy
17700 msgid "Psychedelic video filter"
17701 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17702
17703 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Number of puzzle rows"
17706 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17707
17708 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Number of puzzle columns"
17711 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17712
17713 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17714 msgid "Make one tile a black slot"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17718 msgid ""
17719 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17725 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17726
17727 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Ripple video filter"
17730 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17731
17732 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17733 msgid "Angle in degrees"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17737 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17741 #, fuzzy
17742 msgid "Rotate video filter"
17743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17744
17745 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17746 #, fuzzy
17747 msgid "Rotate"
17748 msgstr "तारीख़"
17749
17750 #: modules/video_filter/rss.c:122
17751 msgid "Feed URLs"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/rss.c:123
17755 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/rss.c:124
17759 msgid "Speed of feeds"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/rss.c:125
17763 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/rss.c:126
17767 msgid "Max length"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/rss.c:127
17771 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/rss.c:129
17775 msgid "Refresh time"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_filter/rss.c:130
17779 msgid ""
17780 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17781 "feeds are never updated."
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/video_filter/rss.c:132
17785 msgid "Feed images"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/video_filter/rss.c:133
17789 msgid "Display feed images if available."
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/video_filter/rss.c:140
17793 msgid ""
17794 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17795 "totally opaque."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/rss.c:153
17799 msgid "Text position"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_filter/rss.c:155
17803 msgid ""
17804 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17805 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17806 "right)."
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/video_filter/rss.c:159
17810 msgid "Title display mode"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/video_filter/rss.c:160
17814 msgid ""
17815 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17816 "images are enabled, 1 otherwise."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/video_filter/rss.c:175
17820 msgid "Don't show"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/video_filter/rss.c:175
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Always visible"
17826 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17827
17828 #: modules/video_filter/rss.c:175
17829 msgid "Scroll with feed"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/video_filter/rss.c:215
17833 msgid "RSS and Atom feed display"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17837 msgid "RV32 conversion filter"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17841 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17845 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17849 msgid "Augment contrast between contours."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Sharpen video filter"
17855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17856
17857 #: modules/video_filter/transform.c:57
17858 msgid "Transform type"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/video_filter/transform.c:58
17862 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/video_filter/transform.c:61
17866 msgid "Rotate by 90 degrees"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/video_filter/transform.c:62
17870 msgid "Rotate by 180 degrees"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_filter/transform.c:62
17874 msgid "Rotate by 270 degrees"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_filter/transform.c:63
17878 msgid "Flip horizontally"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/video_filter/transform.c:63
17882 msgid "Flip vertically"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/video_filter/transform.c:68
17886 msgid "Video transformation filter"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/video_filter/wall.c:54
17890 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_filter/wall.c:58
17894 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_filter/wall.c:62
17898 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/video_filter/wall.c:65
17902 msgid "Element aspect ratio"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/video_filter/wall.c:66
17906 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/video_filter/wall.c:72
17910 msgid "Wall video filter"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/video_filter/wall.c:73
17914 msgid "Image wall"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_filter/wave.c:50
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Wave video filter"
17920 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17921
17922 #: modules/video_output/aa.c:55
17923 msgid "ASCII Art"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_output/aa.c:58
17927 msgid "ASCII-art video output"
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_output/caca.c:81
17931 msgid "Color ASCII art video output"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_output/directfb.c:69
17935 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_output/fb.c:67
17939 msgid "Framebuffer device"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/video_output/fb.c:69
17943 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/video_output/fb.c:77
17947 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17951 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17952 msgid "X11 display"
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/video_output/ggi.c:58
17956 msgid ""
17957 "X11 hardware display to use.\n"
17958 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/video_output/glide.c:64
17962 msgid "3dfx Glide video output"
17963 msgstr ""
17964
17965 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17966 msgid "HD1000 video output"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/video_output/image.c:49
17970 msgid "Image format"
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/video_output/image.c:50
17974 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17975 msgstr ""
17976
17977 #: modules/video_output/image.c:52
17978 msgid "Image width"
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/video_output/image.c:53
17982 msgid ""
17983 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17984 "characteristics."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_output/image.c:57
17988 msgid "Image height"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/video_output/image.c:58
17992 msgid ""
17993 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17994 "video characteristics."
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_output/image.c:62
17998 msgid "Recording ratio"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/video_output/image.c:63
18002 msgid ""
18003 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_output/image.c:66
18007 msgid "Filename prefix"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_output/image.c:67
18011 msgid ""
18012 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18013 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/video_output/image.c:71
18017 msgid "Always write to the same file"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/video_output/image.c:72
18021 msgid ""
18022 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18023 "this case, the number is not appended to the filename."
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_output/image.c:83
18027 msgid "Image video output"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/mga.c:59
18031 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18035 msgid "DirectX 3D video output"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18039 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18043 msgid ""
18044 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18045 "doesn't have any effect when using overlays."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18049 msgid "Use video buffers in system memory"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18053 msgid ""
18054 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18055 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18056 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18057 "doesn't have any effect when using overlays."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18061 msgid "Use triple buffering for overlays"
18062 msgstr ""
18063
18064 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18065 msgid ""
18066 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18067 "better video quality (no flickering)."
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18071 msgid "Name of desired display device"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18075 msgid ""
18076 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18077 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18078 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18082 msgid "Enable wallpaper mode "
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18086 msgid ""
18087 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18088 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18089 "desktop must not already have a wallpaper."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18093 msgid "DirectX video output"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18097 msgid "Wallpaper"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18101 msgid "OpenGL video output"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18105 msgid "Windows GAPI video output"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18109 msgid "Windows GDI video output"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18113 msgid "Cube"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18117 msgid "Transparent Cube"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/video_output/opengl.c:123
18121 msgid "Cylinder"
18122 msgstr ""
18123
18124 #: modules/video_output/opengl.c:123
18125 msgid "Torus"
18126 msgstr ""
18127
18128 #: modules/video_output/opengl.c:123
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Sphere"
18131 msgstr "स्टिरियो"
18132
18133 #: modules/video_output/opengl.c:123
18134 msgid "SQUAREXY"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/video_output/opengl.c:123
18138 msgid "SQUARER"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/video_output/opengl.c:123
18142 msgid "ASINXY"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/video_output/opengl.c:123
18146 msgid "ASINR"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/opengl.c:123
18150 msgid "SINEXY"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/opengl.c:123
18154 msgid "SINER"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/video_output/opengl.c:151
18158 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/opengl.c:152
18162 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/opengl.c:153
18166 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18167 msgstr ""
18168
18169 #: modules/video_output/opengl.c:154
18170 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/video_output/opengl.c:155
18174 msgid "Point of view x-coordinate"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/video_output/opengl.c:156
18178 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/video_output/opengl.c:158
18182 msgid "Point of view y-coordinate"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/video_output/opengl.c:159
18186 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/video_output/opengl.c:161
18190 msgid "Point of view z-coordinate"
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_output/opengl.c:162
18194 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/opengl.c:165
18198 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_output/opengl.c:166
18202 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/opengl.c:168
18206 msgid "Effect"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_output/opengl.c:170
18210 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18214 msgid "QT Embedded display"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18218 msgid ""
18219 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18220 "the DISPLAY environment variable."
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18224 msgid "QT Embedded video output"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_output/sdl.c:101
18228 msgid "SDL chroma format"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_output/sdl.c:103
18232 msgid ""
18233 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18234 "improve performances by using the most efficient one."
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/sdl.c:113
18238 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18242 msgid "Snapshot width"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18246 msgid "Width of the snapshot image."
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18250 msgid "Snapshot height"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18254 msgid "Height of the snapshot image."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18258 msgid "Chroma"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18262 msgid ""
18263 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18264 msgstr ""
18265
18266 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18267 msgid "Cache size (number of images)"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18271 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18275 msgid "Snapshot module"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18279 msgid "SVGAlib video output"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18283 msgid "XVideo adaptor number"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18287 msgid ""
18288 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18289 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18290 msgstr ""
18291
18292 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18293 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18294 msgid "Alternate fullscreen method"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18299 msgid ""
18300 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18301 "its drawbacks.\n"
18302 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18303 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18304 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18305 "show on top of the video."
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18309 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18310 msgid ""
18311 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18312 "DISPLAY environment variable."
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18316 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18317 msgid "Screen for fullscreen mode."
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18321 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18322 msgid ""
18323 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18324 "1 for the second."
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18328 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18332 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18333 msgid "Use shared memory"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18337 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18338 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18342 msgid "X11 video output"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18346 msgid ""
18347 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18348 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18352 msgid "XVimage chroma format"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18356 msgid ""
18357 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18358 "to improve performances by using the most efficient one."
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18362 msgid "XVideo extension video output"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18366 msgid "XVMC adaptor number"
18367 msgstr ""
18368
18369 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18370 msgid ""
18371 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18372 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18376 msgid "X11 display name"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18380 msgid ""
18381 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18382 "the value of the DISPLAY environment variable."
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18386 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18390 msgid ""
18391 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18392 "0 for first screen, 1 for the second."
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18396 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18400 msgid "You can choose the crop style to apply."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18404 msgid "XVMC extension video output"
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18408 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/visualization/goom.c:58
18412 msgid "Goom display width"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/visualization/goom.c:59
18416 msgid "Goom display height"
18417 msgstr ""
18418
18419 #: modules/visualization/goom.c:60
18420 msgid ""
18421 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18422 "will be prettier but more CPU intensive)."
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/visualization/goom.c:63
18426 msgid "Goom animation speed"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/visualization/goom.c:64
18430 msgid ""
18431 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/visualization/goom.c:70
18435 msgid "Goom"
18436 msgstr ""
18437
18438 #: modules/visualization/goom.c:71
18439 msgid "Goom effect"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18443 msgid "Effects list"
18444 msgstr ""
18445
18446 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18447 msgid ""
18448 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18449 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18453 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18457 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18461 msgid "Number of bands"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18465 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18469 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18470 msgstr ""
18471
18472 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18473 msgid "Band separator"
18474 msgstr ""
18475
18476 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18477 msgid "Number of blank pixels between bands."
18478 msgstr ""
18479
18480 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18481 msgid "Amplification"
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18485 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18489 msgid "Enable peaks"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18493 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18497 msgid "Enable original graphic spectrum"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18501 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18505 msgid "Enable bands"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18509 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18513 msgid "Enable base"
18514 msgstr ""
18515
18516 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18517 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18521 msgid "Base pixel radius"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18525 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18529 msgid "Spectral sections"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18533 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18534 msgstr ""
18535
18536 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18537 msgid "Peak height"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18541 msgid "Total pixel height of the peak items."
18542 msgstr ""
18543
18544 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18545 msgid "Peak extra width"
18546 msgstr ""
18547
18548 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18549 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18553 msgid "V-plane color"
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18557 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18561 msgid "Number of stars"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18565 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18569 msgid "Visualizer"
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18573 msgid "Visualizer filter"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18577 msgid "Spectrum analyser"
18578 msgstr ""
18579
18580 #, fuzzy
18581 #~ msgid "Sound Files"
18582 #~ msgstr "फैल"
18583
18584 #, fuzzy
18585 #~ msgid "Video monitoring filter"
18586 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18587
18588 #, fuzzy
18589 #~ msgid "Video Monitor"
18590 #~ msgstr "िवडीयो"
18591
18592 #, fuzzy
18593 #~ msgid "Statistics output file"
18594 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18595
18596 #~ msgid "General interface setttings"
18597 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18598
18599 #~ msgid "CDDB Artist"
18600 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
18601
18602 #~ msgid "CDDB Category"
18603 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
18604
18605 #~ msgid "CDDB Disc ID"
18606 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
18607
18608 #~ msgid "CDDB Extended Data"
18609 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18610
18611 #~ msgid "CDDB Genre"
18612 #~ msgstr "सी डि डि बी"
18613
18614 #~ msgid "CDDB Year"
18615 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
18616
18617 #~ msgid "CDDB Title"
18618 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
18619
18620 #~ msgid "CD-Text Composer"
18621 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
18622
18623 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
18624 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
18625
18626 #~ msgid "CD-Text Message"
18627 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
18628
18629 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
18630 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
18631
18632 #~ msgid "CD-Text Performer"
18633 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18634
18635 #~ msgid "CD-Text Title"
18636 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18637
18638 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
18639 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
18640
18641 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
18642 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
18643
18644 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
18645 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
18646
18647 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
18648 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
18649
18650 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
18651 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
18652
18653 #, fuzzy
18654 #~ msgid "Muxing application"
18655 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18656
18657 #, fuzzy
18658 #~ msgid "Writing application"
18659 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18660
18661 #, fuzzy
18662 #~ msgid "Listeners"
18663 #~ msgstr "फैल"
18664
18665 #~ msgid " "
18666 #~ msgstr " "
18667
18668 #, fuzzy
18669 #~ msgid "Choose programs"
18670 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18671
18672 #, fuzzy
18673 #~ msgid "Choose audio track"
18674 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18675
18676 #, fuzzy
18677 #~ msgid "_Title"
18678 #~ msgstr "फैल"
18679
18680 #~ msgid "_Audio"
18681 #~ msgstr "आवाज़"
18682
18683 #~ msgid "_Video"
18684 #~ msgstr "िवडीयो"
18685
18686 #~ msgid "_File"
18687 #~ msgstr "फैल"
18688
18689 #~ msgid "Exit the program"
18690 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18691
18692 #~ msgid "_View"
18693 #~ msgstr "िदखावो"
18694
18695 #~ msgid "_Help"
18696 #~ msgstr "मदत"
18697
18698 #~ msgid "_About..."
18699 #~ msgstr "के बारेे में..."
18700
18701 #~ msgid "About this application"
18702 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18703
18704 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
18705 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "Choose the program"
18709 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18710
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "_Modules..."
18713 #~ msgstr "के बारेे में..."
18714
18715 #, fuzzy
18716 #~ msgid "Switch program"
18717 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
18718
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Configure the application"
18721 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Quits the application"
18725 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "XVideo"
18729 #~ msgstr "िवडीयो"
18730
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "Disc Type"
18733 #~ msgstr "क़िस्म"
18734
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "Extra Audio File"
18737 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "Media File"
18741 #~ msgstr "फैल"
18742
18743 #, fuzzy
18744 #~ msgid "text"
18745 #~ msgstr "अगला"
18746
18747 #, fuzzy
18748 #~ msgid "spacing"
18749 #~ msgstr "दर्जा"
18750
18751 #, fuzzy
18752 #~ msgid "Line"
18753 #~ msgstr "फैल"
18754
18755 #, fuzzy
18756 #~ msgid "orientation"
18757 #~ msgstr "समय-सीमा"
18758
18759 #, fuzzy
18760 #~ msgid "Disk"
18761 #~ msgstr "दानिश"
18762
18763 #, fuzzy
18764 #~ msgid "Create"
18765 #~ msgstr "बीच में"
18766
18767 #, fuzzy
18768 #~ msgid "Filters (v2)"
18769 #~ msgstr "फिल्टर"
18770
18771 #, fuzzy
18772 #~ msgid "Center-Center"
18773 #~ msgstr "बीच में"
18774
18775 #, fuzzy
18776 #~ msgid "Left-Center"
18777 #~ msgstr "बीच में"
18778
18779 #, fuzzy
18780 #~ msgid "Right-Center"
18781 #~ msgstr "बीच में"
18782
18783 #, fuzzy
18784 #~ msgid "Center-Top"
18785 #~ msgstr "बीच में"
18786
18787 #, fuzzy
18788 #~ msgid "Left-Top"
18789 #~ msgstr "बांये"
18790
18791 #, fuzzy
18792 #~ msgid "Right-Top"
18793 #~ msgstr "दाँया"
18794
18795 #, fuzzy
18796 #~ msgid "Center-Bottom"
18797 #~ msgstr "नीचे"
18798
18799 #, fuzzy
18800 #~ msgid "Left-Bottom"
18801 #~ msgstr "नीचे"
18802
18803 #, fuzzy
18804 #~ msgid "Right-Bottom"
18805 #~ msgstr "नीचे"