]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
Merge po file from 0.8.6
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-11 17:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:76
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
127 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
129 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
130 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
133 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
134 #: modules/stream_out/transcode.c:202
135 #, fuzzy
136 msgid "Video"
137 msgstr ""
138 "वीडियो\n"
139 "— Ravishankar Shrivastava\n"
140 "वीडियो"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
143 #, fuzzy
144 msgid "Video settings"
145 msgstr ""
146 "वीडियो\n"
147 "वीडियो सेट्टिं्ग"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #, fuzzy
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 msgid ""
246 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
247 "incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:145
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:147
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:155
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:162
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:170
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
326 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
330 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
333 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "गीत-सूची"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:187
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:191
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:193
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "विस्तृत"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:198
363 msgid "Advanced settings. Use with care."
364 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "CPU features"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid ""
372 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
373 "not change these settings."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:204
377 msgid "Advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:205
381 msgid "Other advanced settings"
382 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
385 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:208
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:213
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:214
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:220
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:222
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:229
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:231
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:238
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:239
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:146
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
448 msgid "Quick &Open File..."
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34
452 #, fuzzy
453 msgid "&Advanced Open..."
454 msgstr "विस्तृत"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:35
457 msgid "Open &Directory..."
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:37
461 msgid "Select one or more files to open"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
465 msgid "Information..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:42
469 msgid "Messages..."
470 msgstr ""
471
472 #: include/vlc_intf_strings.h:43
473 #, fuzzy
474 msgid "Extended settings..."
475 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:45
478 msgid "About VLC media player..."
479 msgstr ""
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
482 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
484 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
492 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
493 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
494 msgid "Play"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "Fetch information"
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
506 msgid "Delete"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:52
510 msgid "Sort"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:53
514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
515 msgid "Add node"
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:54
519 msgid "Stream..."
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:55
523 msgid "Save..."
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
527 msgid "Repeat all"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:60
531 msgid "Repeat one"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:61
535 msgid "No repeat"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
540 msgid "Random"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:64
544 msgid "No random"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:66
548 #, fuzzy
549 msgid "Add to playlist"
550 msgstr "गीत-सूची"
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
553 msgid "Add to media library"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:69
557 #, fuzzy
558 msgid "Add file..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:70
562 #, fuzzy
563 msgid "Advanced open..."
564 msgstr "विस्तृत"
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:71
567 msgid "Add directory..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:73
571 msgid "Save playlist to file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 msgid "Load playlist file..."
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
580 msgid "Search"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:77
584 msgid "Search filter"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:79
588 msgid "Additional sources"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:83
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
593 msgid ""
594 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
595 "them."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
600 msgid "Image clone"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:89
604 msgid "Clone the image"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:91
608 #, fuzzy
609 msgid "Magnification"
610 msgstr "नेविगेशन"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:92
613 msgid ""
614 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
615 "be magnified."
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:95
619 msgid "Waves"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:96
623 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98
627 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:100
631 msgid "Image colors inversion"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:102
635 msgid "Split the image to make an image wall"
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:104
639 msgid ""
640 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
641 "The video gets split in parts that you must sort."
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:107
645 msgid ""
646 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
647 "Try changing the various settings for different effects"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:110
651 msgid ""
652 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
653 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
654 "settings."
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
658 msgid "Meta-information"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
662 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Title"
669 msgstr "फैल"
670
671 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
672 msgid "Artist"
673 msgstr "कलाकार"
674
675 #: include/vlc_meta.h:35
676 msgid "Genre"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
680 msgid "Copyright"
681 msgstr "स्वत्वाधिकार"
682
683 #: include/vlc_meta.h:37
684 msgid "Album/movie/show title"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:38
688 msgid "Track number/position in set"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
693 msgid "Description"
694 msgstr "विवरण"
695
696 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
697 msgid "Rating"
698 msgstr "दर्जा"
699
700 #: include/vlc_meta.h:41
701 msgid "Date"
702 msgstr "तारीख़"
703
704 #: include/vlc_meta.h:42
705 msgid "Setting"
706 msgstr "समायोजन"
707
708 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
710 msgid "URL"
711 msgstr "यूआरएल"
712
713 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
715 msgid "Language"
716 msgstr "भाषा"
717
718 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
719 msgid "Now Playing"
720 msgstr "अभि बज"
721
722 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
723 msgid "Publisher"
724 msgstr ""
725
726 #: include/vlc_meta.h:47
727 msgid "Encoded by"
728 msgstr ""
729
730 #: include/vlc_meta.h:49
731 #, fuzzy
732 msgid "Art URL"
733 msgstr "यूआरएल"
734
735 #: include/vlc_meta.h:51
736 msgid "Codec Name"
737 msgstr "कोडेक क नाम"
738
739 #: include/vlc_meta.h:52
740 msgid "Codec Description"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc/vlc.h:580
744 msgid ""
745 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
746 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
747 "see the file named COPYING for details.\n"
748 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
752 #: src/audio_output/filters.c:224
753 #, fuzzy
754 msgid "Audio filtering failed"
755 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
756
757 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
758 #: src/audio_output/filters.c:225
759 #, c-format
760 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
764 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
765 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
766 msgid "Disable"
767 msgstr "निष्क्रिय"
768
769 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 msgid "Spectrometer"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:90
774 msgid "Scope"
775 msgstr "स्कोप"
776
777 #: src/audio_output/input.c:92
778 msgid "Spectrum"
779 msgstr ""
780
781 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
782 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
784 msgid "Equalizer"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
788 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
789 msgid "Audio filters"
790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
791
792 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
793 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
794 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
795 msgid "Audio Channels"
796 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
797
798 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
799 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
800 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
801 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
802 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
803 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
804 msgid "Stereo"
805 msgstr "स्टिरियो"
806
807 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
808 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
809 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
810 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
811 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
812 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
813 msgid "Left"
814 msgstr "बांये"
815
816 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
817 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
818 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
819 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
820 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
821 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
822 msgid "Right"
823 msgstr "दाँया"
824
825 #: src/audio_output/output.c:134
826 msgid "Dolby Surround"
827 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
828
829 #: src/audio_output/output.c:146
830 msgid "Reverse stereo"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:636
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:661
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:666
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
849 #, c-format
850 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:713
854 #, c-format
855 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:717
859 #, c-format
860 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:743
864 #, c-format
865 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:746
869 #, c-format
870 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
874 #, c-format
875 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:823
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:841
884 #, c-format
885 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/control.c:287
889 #, c-format
890 msgid "Bookmark %i"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
894 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
895 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
896 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
897 #: modules/stream_out/es.c:379
898 msgid "Streaming / Transcoding failed"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/decoder.c:118
902 msgid "VLC could not open the packetizer module."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:130
906 msgid "VLC could not open the decoder module."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:140
910 msgid "No suitable decoder module for format"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/decoder.c:141
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
917 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
921 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
922 #: modules/access/cdda/info.c:999
923 #, c-format
924 msgid "Track %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
928 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
929 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
930 msgid "Program"
931 msgstr "प्रोग्राम"
932
933 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
934 #, c-format
935 msgid "Stream %d"
936 msgstr ""
937
938 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
941 msgid "Codec"
942 msgstr "कोडेक"
943
944 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
945 #: modules/gui/macosx/output.m:153
946 msgid "Type"
947 msgstr "क़िस्म"
948
949 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
950 #: modules/gui/macosx/output.m:176
951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
952 msgid "Channels"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
956 msgid "Sample rate"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
960 #, c-format
961 msgid "%d Hz"
962 msgstr "%d हर्त्ज"
963
964 #: src/input/es_out.c:1622
965 msgid "Bits per sample"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
969 #: modules/access/pvr.c:84
970 msgid "Bitrate"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1628
974 #, c-format
975 msgid "%d kb/s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1639
979 msgid "Resolution"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1645
983 msgid "Display resolution"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
987 msgid "Frame rate"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1662
991 msgid "Subtitle"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/input.c:2058
995 msgid "Your input can't be opened"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/input.c:2059
999 #, c-format
1000 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2134
1004 msgid "Can't recognize the input's format"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/input.c:2135
1008 #, c-format
1009 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:115
1013 msgid "Bookmark"
1014 msgstr "पसंद"
1015
1016 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1017 msgid "Programs"
1018 msgstr "प्रोग्राम"
1019
1020 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1021 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1022 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1023 msgid "Chapter"
1024 msgstr "अध्याय"
1025
1026 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1027 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1028 msgid "Navigation"
1029 msgstr "नेविगेशन"
1030
1031 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1032 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1033 msgid "Video Track"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1037 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1038 msgid "Audio Track"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1043 msgid "Subtitles Track"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:256
1047 msgid "Next title"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:261
1051 msgid "Previous title"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/var.c:284
1055 #, c-format
1056 msgid "Title %i"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1060 #, c-format
1061 msgid "Chapter %i"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1066 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1067 msgid "Next chapter"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1073 msgid "Previous chapter"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1077 #, c-format
1078 msgid "Media: %s"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1082 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1084 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1085 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1087 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1088 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1089 msgid "Cancel"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interaction.c:363
1093 msgid "Ok"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:340
1097 msgid "Switch interface"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1101 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1102 msgid "Add Interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:373
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Telnet Interface"
1108 msgstr "इंटरफ़ेस"
1109
1110 #: src/interface/interface.c:376
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Web Interface"
1113 msgstr "इंटरफ़ेस"
1114
1115 #: src/interface/interface.c:379
1116 msgid "Debug logging"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/interface/interface.c:382
1120 msgid "Mouse Gestures"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1124 #: src/misc/modules.c:1993
1125 msgid "C"
1126 msgstr "सी"
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:294
1129 msgid "Help options"
1130 msgstr "मदद विकल्प"
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1133 msgid "string"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1137 msgid "integer"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1141 msgid "float"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:1410
1145 msgid " (default enabled)"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1411
1149 msgid " (default disabled)"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1593
1153 #, c-format
1154 msgid "VLC version %s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1594
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1596
1163 #, c-format
1164 msgid "Compiler: %s\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1599
1168 #, c-format
1169 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1631
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1652
1179 msgid ""
1180 "\n"
1181 "Press the RETURN key to continue...\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Auto"
1187 msgstr "आवाज़"
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:47
1190 msgid "American English"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:47
1194 msgid "British English"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1198 msgid "Catalan"
1199 msgstr "केटेलन"
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1202 msgid "Czech"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1206 msgid "Danish"
1207 msgstr "दानिश"
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1210 msgid "German"
1211 msgstr "जर्मनी"
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1214 msgid "Spanish"
1215 msgstr "स्पेनी"
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1218 msgid "French"
1219 msgstr "फ्रांसीसी"
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:49
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Galician"
1224 msgstr "इतालवी"
1225
1226 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1227 msgid "Hebrew"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1231 msgid "Hungarian"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1235 msgid "Italian"
1236 msgstr "इतालवी"
1237
1238 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1239 msgid "Japanese"
1240 msgstr "जापानी"
1241
1242 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1243 msgid "Georgian"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1247 msgid "Korean"
1248 msgstr "कोरियाई"
1249
1250 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1251 msgid "Malay"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1255 msgid "Dutch"
1256 msgstr "डच"
1257
1258 #: src/libvlc-module.c:51
1259 msgid "Occitan"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc-module.c:51
1263 msgid "Brazilian Portuguese"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1267 msgid "Romanian"
1268 msgstr "रोमानियाई"
1269
1270 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1271 msgid "Russian"
1272 msgstr "रूसी"
1273
1274 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1275 msgid "Slovak"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1279 msgid "Slovenian"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1283 msgid "Swedish"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1287 msgid "Turkish"
1288 msgstr "तुर्की"
1289
1290 #: src/libvlc-module.c:53
1291 msgid "Simplified Chinese"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:53
1295 msgid "Chinese Traditional"
1296 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:72
1299 msgid ""
1300 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1301 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1302 "related options."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:76
1306 msgid "Interface module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:78
1310 msgid ""
1311 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1312 "automatically select the best module available."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1316 msgid "Extra interface modules"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc-module.c:84
1320 msgid ""
1321 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1322 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1323 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1324 "\", \"gestures\" ...)"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:91
1328 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc-module.c:93
1332 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:95
1336 msgid ""
1337 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1338 "1=warnings, 2=debug)."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:98
1342 msgid "Be quiet"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:100
1346 msgid "Turn off all warning and information messages."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc-module.c:102
1350 msgid "Default stream"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc-module.c:104
1354 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:107
1358 msgid ""
1359 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1360 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:111
1364 msgid "Color messages"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:113
1368 msgid ""
1369 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1370 "needs Linux color support for this to work."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:116
1374 msgid "Show advanced options"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:118
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1380 "available options, including those that most users should never touch."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1384 msgid "Show interface with mouse"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:124
1388 msgid ""
1389 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1390 "edge of the screen in fullscreen mode."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc-module.c:127
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Interface interaction"
1396 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:129
1399 msgid ""
1400 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1401 "user input is required."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:139
1405 msgid ""
1406 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1407 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1408 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1409 "the \"audio filters\" modules section."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:145
1413 msgid "Audio output module"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:147
1417 msgid ""
1418 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1419 "automatically select the best method available."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1423 msgid "Enable audio"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:153
1427 msgid ""
1428 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1429 "not take place, thus saving some processing power."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:156
1433 msgid "Force mono audio"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:157
1437 msgid "This will force a mono audio output."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:159
1441 msgid "Default audio volume"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:161
1445 msgid ""
1446 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:164
1450 msgid "Audio output saved volume"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:166
1454 msgid ""
1455 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1456 "should not change this option manually."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:169
1460 msgid "Audio output volume step"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:171
1464 msgid ""
1465 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1466 "0 to 1024."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:174
1470 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:176
1474 msgid ""
1475 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1476 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:180
1480 msgid "High quality audio resampling"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:182
1484 msgid ""
1485 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1486 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1487 "resampling algorithm will be used instead."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:187
1491 msgid "Audio desynchronization compensation"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:189
1495 msgid ""
1496 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1497 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:192
1501 msgid "Audio output channels mode"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:194
1505 msgid ""
1506 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1507 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1508 "played)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:198
1512 msgid "Use S/PDIF when available"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:200
1516 msgid ""
1517 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1518 "audio stream being played."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:203
1522 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:205
1526 msgid ""
1527 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1528 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1529 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1530 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:211
1534 msgid "On"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:211
1538 msgid "Off"
1539 msgstr "बन्द"
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:216
1542 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:219
1546 msgid "Audio visualizations "
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:221
1550 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:229
1554 msgid ""
1555 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1556 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1557 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1558 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1559 "options."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:235
1563 msgid "Video output module"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:237
1567 msgid ""
1568 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1569 "automatically select the best method available."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1573 msgid "Enable video"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:242
1577 msgid ""
1578 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1579 "not take place, thus saving some processing power."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1584 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1585 msgid "Video width"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:247
1589 msgid ""
1590 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1591 "characteristics."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1596 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1597 msgid "Video height"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:252
1601 msgid ""
1602 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1603 "video characteristics."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:255
1607 msgid "Video X coordinate"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:257
1611 msgid ""
1612 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1613 "coordinate)."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:260
1617 msgid "Video Y coordinate"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:262
1621 msgid ""
1622 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1623 "coordinate)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:265
1627 msgid "Video title"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:267
1631 msgid ""
1632 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1633 "interface)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:270
1637 msgid "Video alignment"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:272
1641 msgid ""
1642 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1643 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1644 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1648 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1649 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1651 #: modules/video_filter/rss.c:160
1652 msgid "Center"
1653 msgstr "बीच में"
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1656 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1658 #: modules/video_filter/rss.c:160
1659 msgid "Top"
1660 msgstr "ऊपर"
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1663 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1665 #: modules/video_filter/rss.c:160
1666 msgid "Bottom"
1667 msgstr "नीचे"
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Top-Left"
1674 msgstr "ऊपर-बांये"
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1677 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1678 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1679 #: modules/video_filter/rss.c:161
1680 msgid "Top-Right"
1681 msgstr "ऊपर-दायें"
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1684 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1685 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1686 #: modules/video_filter/rss.c:161
1687 msgid "Bottom-Left"
1688 msgstr "नीचे-बांये"
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1691 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1692 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1693 #: modules/video_filter/rss.c:161
1694 msgid "Bottom-Right"
1695 msgstr "नीचे-दायें"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:280
1698 msgid "Zoom video"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:282
1702 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:284
1706 msgid "Grayscale video output"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:286
1710 msgid ""
1711 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1712 "save some processing power."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:289
1716 msgid "Embedded video"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:291
1720 msgid "Embed the video output in the main interface."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:293
1724 msgid "Fullscreen video output"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:295
1728 msgid "Start video in fullscreen mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:297
1732 msgid "Overlay video output"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:299
1736 msgid ""
1737 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1738 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1742 msgid "Always on top"
1743 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:304
1746 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:306
1750 msgid "Disable screensaver"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:307
1754 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:309
1758 msgid "Window decorations"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:311
1762 msgid ""
1763 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1764 "giving a \"minimal\" window."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:314
1768 msgid "Video output filter module"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:316
1772 msgid ""
1773 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1774 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:320
1778 msgid "Video filter module"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:322
1782 msgid ""
1783 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1784 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:326
1788 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:328
1792 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1796 msgid "Video snapshot file prefix"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:334
1800 msgid "Video snapshot format"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:336
1804 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:338
1808 msgid "Display video snapshot preview"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:340
1812 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:342
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:344
1820 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:346
1824 msgid "Video cropping"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:348
1828 msgid ""
1829 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1830 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:352
1834 msgid "Source aspect ratio"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:354
1838 msgid ""
1839 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1840 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1841 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1842 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1843 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:361
1847 msgid "Custom crop ratios list"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:363
1851 msgid ""
1852 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1853 "crop ratios list."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:366
1857 msgid "Custom aspect ratios list"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:368
1861 msgid ""
1862 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1863 "aspect ratio list."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:371
1867 msgid "Fix HDTV height"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:373
1871 msgid ""
1872 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1873 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1874 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:378
1878 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:380
1882 msgid ""
1883 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1884 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1885 "order to keep proportions."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc-module.c:385
1889 msgid "Skip frames"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc-module.c:387
1893 msgid ""
1894 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1895 "your computer is not powerful enough"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:390
1899 msgid "Drop late frames"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc-module.c:392
1903 msgid ""
1904 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1905 "intended display date)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:395
1909 msgid "Quiet synchro"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc-module.c:397
1913 msgid ""
1914 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1915 "synchronization mechanism."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:406
1919 msgid ""
1920 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1921 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1922 "channel."
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:411
1926 msgid ""
1927 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1928 "Restrictions Management measure."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:414
1932 msgid "Clock reference average counter"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:416
1936 msgid ""
1937 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1938 "to 10000."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:419
1942 msgid "Clock synchronisation"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:421
1946 msgid ""
1947 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1948 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1952 msgid "Network synchronisation"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:426
1956 msgid ""
1957 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1958 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1962 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1965 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1966 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1969 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1970 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1971 msgid "Default"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1975 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1977 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1978 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1979 msgid "Enable"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:434
1983 msgid "UDP port"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:436
1987 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:438
1991 msgid "MTU of the network interface"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:440
1995 msgid ""
1996 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1997 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
2001 msgid "Hop limit (TTL)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:445
2005 msgid ""
2006 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2007 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2008 "in default)."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc-module.c:449
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Multicast output interface"
2014 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:451
2017 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:453
2021 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:455
2025 msgid ""
2026 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2027 "table."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:458
2031 msgid "DiffServ Code Point"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:459
2035 msgid ""
2036 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2037 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:465
2041 msgid ""
2042 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2043 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:471
2047 msgid ""
2048 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2049 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2050 "(like DVB streams for example)."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2054 msgid "Audio track"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:479
2058 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2062 msgid "Subtitles track"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:484
2066 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:487
2070 msgid "Audio language"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:489
2074 msgid ""
2075 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2076 "letter country code)."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc-module.c:492
2080 msgid "Subtitle language"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc-module.c:494
2084 msgid ""
2085 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2086 "letter country code)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:498
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:500
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:502
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:504
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:506
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:508
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:510
2114 msgid "Start time"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:512
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:514
2122 msgid "Stop time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:516
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:518
2130 msgid "Input list"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:520
2134 msgid ""
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:523
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:525
2144 msgid ""
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2147 "inputs."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:529
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:531
2155 msgid ""
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2158 "{...}\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:537
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:543
2170 msgid "Force subtitle position"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:545
2174 msgid ""
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:548
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:550
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:554
2193 msgid ""
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2195 "Display)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:557
2199 msgid "Text rendering module"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:559
2203 msgid ""
2204 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2205 "instance."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:562
2209 msgid "Subpictures filter module"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:564
2213 msgid ""
2214 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2215 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:567
2219 msgid "Autodetect subtitle files"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:569
2223 msgid ""
2224 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2225 "(based on the filename of the movie)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:572
2229 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:574
2233 msgid ""
2234 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2235 "Options are:\n"
2236 "0 = no subtitles autodetected\n"
2237 "1 = any subtitle file\n"
2238 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2239 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2240 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:582
2244 msgid "Subtitle autodetection paths"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:584
2248 msgid ""
2249 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2250 "found in the current directory."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:587
2254 msgid "Use subtitle file"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:589
2258 msgid ""
2259 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2260 "subtitle file."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:592
2264 msgid "DVD device"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:595
2268 msgid ""
2269 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2270 "the drive letter (eg. D:)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:599
2274 msgid "This is the default DVD device to use."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:602
2278 msgid "VCD device"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:605
2282 msgid ""
2283 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2284 "scan for a suitable CD-ROM device."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:609
2288 msgid "This is the default VCD device to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:612
2292 msgid "Audio CD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:615
2296 msgid ""
2297 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2298 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:619
2302 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2306 msgid "Force IPv6"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:624
2310 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:626
2314 msgid "Force IPv4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:628
2318 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:630
2322 msgid "TCP connection timeout"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:632
2326 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:634
2330 msgid "SOCKS server"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:636
2334 msgid ""
2335 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2336 "used for all TCP connections"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:639
2340 msgid "SOCKS user name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:641
2344 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:643
2348 msgid "SOCKS password"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:645
2352 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:647
2356 msgid "Title metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:649
2360 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:651
2364 msgid "Author metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:653
2368 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:655
2372 msgid "Artist metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:657
2376 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:659
2380 msgid "Genre metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:661
2384 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:663
2388 msgid "Copyright metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:665
2392 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:667
2396 msgid "Description metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:669
2400 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:671
2404 msgid "Date metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:673
2408 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:675
2412 msgid "URL metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:677
2416 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:681
2420 msgid ""
2421 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2422 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2423 "can break playback of all your streams."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:685
2427 msgid "Preferred decoders list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:687
2431 msgid ""
2432 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2433 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2434 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:692
2438 msgid "Preferred encoders list"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:694
2442 msgid ""
2443 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:703
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2449 "subsystem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:706
2453 msgid "Default stream output chain"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:708
2457 msgid ""
2458 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2459 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2460 "all streams."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:712
2464 msgid "Enable streaming of all ES"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:714
2468 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:716
2472 msgid "Display while streaming"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:718
2476 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:720
2480 msgid "Enable video stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:722
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:725
2490 msgid "Enable audio stream output"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:727
2494 msgid ""
2495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:730
2500 msgid "Enable SPU stream output"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:732
2504 msgid ""
2505 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2506 "facility when this last one is enabled."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:735
2510 msgid "Keep stream output open"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:737
2514 msgid ""
2515 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2516 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2517 "specified)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:741
2521 msgid "Preferred packetizer list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:743
2525 msgid ""
2526 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:746
2530 msgid "Mux module"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:748
2534 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:750
2538 msgid "Access output module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:752
2542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:754
2546 msgid "Control SAP flow"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:756
2550 msgid ""
2551 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2552 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:760
2556 msgid "SAP announcement interval"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:762
2560 msgid ""
2561 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2562 "between SAP announcements."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:771
2566 msgid ""
2567 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2568 "always leave all these enabled."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:774
2572 msgid "Enable FPU support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:776
2576 msgid ""
2577 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2578 "advantage of it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:779
2582 msgid "Enable CPU MMX support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:781
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2588 "of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:784
2592 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:786
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:789
2602 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:791
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2608 "advantage of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:794
2612 msgid "Enable CPU SSE support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:796
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2618 "of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:799
2622 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:801
2626 msgid ""
2627 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2628 "of them."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:804
2632 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:806
2636 msgid ""
2637 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2638 "advantage of them."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:811
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2644 "you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:814
2648 msgid "Memory copy module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:816
2652 msgid ""
2653 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2654 "select the fastest one supported by your hardware."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:819
2658 msgid "Access module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:821
2662 msgid ""
2663 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2664 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2665 "option unless you really know what you are doing."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:825
2669 msgid "Access filter module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:827
2673 msgid ""
2674 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2675 "used for instance for timeshifting."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:830
2679 msgid "Demux module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:832
2683 msgid ""
2684 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2685 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2686 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2687 "you really know what you are doing."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:837
2691 msgid "Allow real-time priority"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:839
2695 msgid ""
2696 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2697 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2698 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2699 "only activate this if you know what you're doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:845
2703 msgid "Adjust VLC priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:847
2707 msgid ""
2708 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2709 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2710 "VLC instances."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:851
2714 msgid "Minimize number of threads"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:853
2718 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:855
2722 msgid "Modules search path"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:857
2726 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:859
2730 msgid "VLM configuration file"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:861
2734 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:863
2738 msgid "Use a plugins cache"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:865
2742 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:867
2746 msgid "Collect statistics"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:869
2750 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:871
2754 msgid "Run as daemon process"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:873
2758 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:875
2762 msgid "Write process id to file"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:877
2766 msgid "Writes process id into specified file."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:879
2770 msgid "Log to file"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:881
2774 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:883
2778 msgid "Log to syslog"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:885
2782 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:887
2786 msgid "Allow only one running instance"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:889
2790 msgid ""
2791 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2792 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2793 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2794 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2795 "running instance or enqueue it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:897
2799 msgid ""
2800 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2801 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2802 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2803 "This option will allow you to play the file with the already running "
2804 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2805 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:905
2809 msgid "VLC is started from file association"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:907
2813 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:910
2817 msgid "One instance when started from file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:912
2821 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:914
2825 msgid "Increase the priority of the process"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:916
2829 msgid ""
2830 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2831 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2832 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2833 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2834 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2835 "machine."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:923
2839 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:925
2843 msgid ""
2844 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2845 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2846 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:930
2850 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:933
2854 msgid ""
2855 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2856 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2857 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2858 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2859 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:942
2863 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:944
2867 msgid ""
2868 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2869 "playing current item."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:953
2873 msgid ""
2874 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2875 "overridden in the playlist dialog box."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:956
2879 msgid "Automatically preparse files"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:958
2883 msgid ""
2884 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2885 "metadata)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:961
2889 msgid "Album art policy"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:963
2893 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:969
2897 msgid "Manual download only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:970
2901 msgid "When track starts playing"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:971
2905 msgid "As soon as track is added"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:973
2909 msgid "Services discovery modules"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:975
2913 msgid ""
2914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2915 "Typical values are sap, hal, ..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:978
2919 msgid "Play files randomly forever"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:980
2923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:984
2927 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:986
2931 msgid "Repeat current item"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:988
2935 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:990
2939 msgid "Play and stop"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:992
2943 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:994
2947 msgid "Play and exit"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:996
2951 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:998
2955 msgid "Use media library"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1000
2959 msgid ""
2960 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2961 "VLC."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1003
2965 msgid "Use playlist tree"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1005
2969 msgid ""
2970 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2971 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2972 "needed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1009
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Always"
2978 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1009
2981 msgid "Never"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1018
2985 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2989 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2991 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2994 msgid "Fullscreen"
2995 msgstr "पूरा सक्रीन"
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1022
2998 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1023
3002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3003 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3004 msgid "Play/Pause"
3005 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1024
3008 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1025
3012 msgid "Pause only"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1026
3016 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1027
3020 msgid "Play only"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1028
3024 msgid "Select the hotkey to use to play."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3028 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3029 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3030 msgid "Faster"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1030
3034 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3038 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3039 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3040 msgid "Slower"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1032
3044 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3048 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3050 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3053 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3054 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3055 msgid "Next"
3056 msgstr "अगला"
3057
3058 #: src/libvlc-module.c:1034
3059 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3063 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3066 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3067 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3068 msgid "Previous"
3069 msgstr "पिछला"
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1036
3072 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3077 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3082 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3083 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3084 msgid "Stop"
3085 msgstr "रोकें"
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1038
3088 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3093 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3094 #: modules/video_filter/rss.c:176
3095 msgid "Position"
3096 msgstr "स्थिति"
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1040
3099 msgid "Select the hotkey to display the position."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1042
3103 msgid "Very short backwards jump"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1044
3107 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1045
3111 msgid "Short backwards jump"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1047
3115 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1048
3119 msgid "Medium backwards jump"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1050
3123 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1051
3127 msgid "Long backwards jump"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1053
3131 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1055
3135 msgid "Very short forward jump"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1057
3139 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1058
3143 msgid "Short forward jump"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1060
3147 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1061
3151 msgid "Medium forward jump"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1063
3155 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1064
3159 msgid "Long forward jump"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1066
3163 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1068
3167 msgid "Very short jump length"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1069
3171 msgid "Very short jump length, in seconds."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1070
3175 msgid "Short jump length"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1071
3179 msgid "Short jump length, in seconds."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1072
3183 msgid "Medium jump length"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1073
3187 msgid "Medium jump length, in seconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1074
3191 msgid "Long jump length"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1075
3195 msgid "Long jump length, in seconds."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3200 msgid "Quit"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1078
3204 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1079
3208 msgid "Navigate up"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1080
3212 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1081
3216 msgid "Navigate down"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1082
3220 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Navigate left"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 msgid "Navigate right"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1086
3236 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1087
3240 msgid "Activate"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1088
3244 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1089
3248 msgid "Go to the DVD menu"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1090
3252 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1091
3256 msgid "Select previous DVD title"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1092
3260 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1093
3264 msgid "Select next DVD title"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1094
3268 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1095
3272 msgid "Select prev DVD chapter"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1096
3276 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1097
3280 msgid "Select next DVD chapter"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1098
3284 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1099
3288 msgid "Volume up"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1100
3292 msgid "Select the key to increase audio volume."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1101
3296 msgid "Volume down"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1102
3300 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3304 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3306 msgid "Mute"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1104
3310 msgid "Select the key to mute audio."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1105
3314 msgid "Subtitle delay up"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1106
3318 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1107
3322 msgid "Subtitle delay down"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1108
3326 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1109
3330 msgid "Audio delay up"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1110
3334 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Audio delay down"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1112
3342 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1113
3346 msgid "Play playlist bookmark 1"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1114
3350 msgid "Play playlist bookmark 2"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc-module.c:1115
3354 msgid "Play playlist bookmark 3"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc-module.c:1116
3358 msgid "Play playlist bookmark 4"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1117
3362 msgid "Play playlist bookmark 5"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1118
3366 msgid "Play playlist bookmark 6"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc-module.c:1119
3370 msgid "Play playlist bookmark 7"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc-module.c:1120
3374 msgid "Play playlist bookmark 8"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc-module.c:1121
3378 msgid "Play playlist bookmark 9"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc-module.c:1122
3382 msgid "Play playlist bookmark 10"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1123
3386 msgid "Select the key to play this bookmark."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Set playlist bookmark 1"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "Set playlist bookmark 2"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "Set playlist bookmark 3"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1127
3402 msgid "Set playlist bookmark 4"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1128
3406 msgid "Set playlist bookmark 5"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1129
3410 msgid "Set playlist bookmark 6"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1130
3414 msgid "Set playlist bookmark 7"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1131
3418 msgid "Set playlist bookmark 8"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1132
3422 msgid "Set playlist bookmark 9"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1133
3426 msgid "Set playlist bookmark 10"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc-module.c:1134
3430 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3434 msgid "Playlist bookmark 1"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3438 msgid "Playlist bookmark 2"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3442 msgid "Playlist bookmark 3"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3446 msgid "Playlist bookmark 4"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3450 msgid "Playlist bookmark 5"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3454 msgid "Playlist bookmark 6"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3458 msgid "Playlist bookmark 7"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3462 msgid "Playlist bookmark 8"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3466 msgid "Playlist bookmark 9"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3470 msgid "Playlist bookmark 10"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1147
3474 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1149
3478 msgid "Go back in browsing history"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1150
3482 msgid ""
3483 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3484 "history."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1151
3488 msgid "Go forward in browsing history"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: src/libvlc-module.c:1152
3492 msgid ""
3493 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3494 "history."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1154
3498 msgid "Cycle audio track"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1155
3502 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1156
3506 msgid "Cycle subtitle track"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1157
3510 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1158
3514 msgid "Cycle source aspect ratio"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1159
3518 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1160
3522 msgid "Cycle video crop"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1161
3526 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1162
3530 msgid "Cycle deinterlace modes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1164
3538 msgid "Show interface"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1165
3542 msgid "Raise the interface above all other windows."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1166
3546 msgid "Hide interface"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1167
3550 msgid "Lower the interface below all other windows."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc-module.c:1168
3554 msgid "Take video snapshot"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/libvlc-module.c:1169
3558 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3562 #: modules/access_filter/record.c:54
3563 msgid "Record"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1172
3567 msgid "Record access filter start/stop."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3571 #: modules/access_filter/dump.c:52
3572 msgid "Dump"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1174
3576 msgid "Media dump access filter trigger."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3580 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3581 msgid "Zoom"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3585 msgid "Un-Zoom"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3589 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3593 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3597 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3601 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3605 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3609 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3613 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3617 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1204
3621 #, c-format
3622 msgid ""
3623 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3624 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3625 "in the playlist.\n"
3626 "The first item specified will be played first.\n"
3627 "\n"
3628 "Options-styles:\n"
3629 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3630 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3631 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3632 "            and that overrides previous settings.\n"
3633 "\n"
3634 "Stream MRL syntax:\n"
3635 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3636 "option=value ...]\n"
3637 "\n"
3638 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3639 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3640 "\n"
3641 "URL syntax:\n"
3642 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3643 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3644 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3645 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3646 "  screen://                      Screen capture\n"
3647 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3648 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3649 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3650 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3651 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3652 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3653 "certain time\n"
3654 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3658 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3659 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3660 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3661 msgid "Snapshot"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1329
3665 msgid "Window properties"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1372
3669 msgid "Subpictures"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3673 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3674 msgid "Subtitles"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3678 msgid "Overlays"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1404
3682 #, fuzzy
3683 msgid "France"
3684 msgstr "फ्रांसीसी"
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1406
3687 msgid "Track settings"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1428
3691 msgid "Playback control"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1443
3695 msgid "Default devices"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1452
3699 msgid "Network settings"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/libvlc-module.c:1464
3703 msgid "Socks proxy"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/libvlc-module.c:1473
3707 msgid "Metadata"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/libvlc-module.c:1503
3711 msgid "Decoders"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3715 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3719 msgid "Input"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1546
3723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3724 msgid "VLM"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1579
3728 msgid "CPU"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1601
3732 msgid "Special modules"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1608
3736 msgid "Plugins"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1616
3740 msgid "Performance options"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1767
3744 msgid "Hot keys"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:2082
3748 msgid "Jump sizes"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:2161
3752 #, fuzzy
3753 msgid "main program"
3754 msgstr "बाहर िनकलो"
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:2171
3757 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:2177
3761 msgid ""
3762 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2182
3766 msgid "print help for the advanced options"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:2187
3770 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:2193
3774 msgid "print a list of available modules"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:2199
3778 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:2204
3782 msgid "save the current command line options in the config"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:2209
3786 msgid "reset the current config to the default values"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:2214
3790 msgid "use alternate config file"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:2219
3794 msgid "resets the current plugins cache"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:2224
3798 msgid "print version information"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/configuration.c:1181
3802 msgid "boolean"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/configuration.c:1192
3806 msgid "key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3810 #: src/playlist/loadsave.c:101
3811 msgid "Media Library"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/playlist/tree.c:59
3815 msgid "Undefined"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:38
3819 msgid "Afar"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:39
3823 msgid "Abkhazian"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:40
3827 msgid "Afrikaans"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:41
3831 msgid "Albanian"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:42
3835 msgid "Amharic"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:43
3839 msgid "Arabic"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:44
3843 msgid "Armenian"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:45
3847 msgid "Assamese"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:46
3851 msgid "Avestan"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:47
3855 msgid "Aymara"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:48
3859 msgid "Azerbaijani"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:49
3863 msgid "Bashkir"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:50
3867 msgid "Basque"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:51
3871 msgid "Belarusian"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:52
3875 msgid "Bengali"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:53
3879 msgid "Bihari"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:54
3883 msgid "Bislama"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:55
3887 msgid "Bosnian"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:56
3891 msgid "Breton"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:57
3895 msgid "Bulgarian"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:58
3899 msgid "Burmese"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:60
3903 msgid "Chamorro"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:61
3907 msgid "Chechen"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:62
3911 msgid "Chinese"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:63
3915 msgid "Church Slavic"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:64
3919 msgid "Chuvash"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:65
3923 msgid "Cornish"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:66
3927 msgid "Corsican"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:70
3931 msgid "Dzongkha"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:71
3935 msgid "English"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:72
3939 msgid "Esperanto"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:73
3943 msgid "Estonian"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:74
3947 msgid "Faroese"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:75
3951 msgid "Fijian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:76
3955 msgid "Finnish"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:78
3959 msgid "Frisian"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:81
3963 msgid "Gaelic (Scots)"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:82
3967 msgid "Irish"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:83
3971 msgid "Gallegan"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:84
3975 msgid "Manx"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:85
3979 msgid "Greek, Modern ()"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:86
3983 msgid "Guarani"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:87
3987 msgid "Gujarati"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:89
3991 msgid "Herero"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:90
3995 msgid "Hindi"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:91
3999 msgid "Hiri Motu"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:93
4003 msgid "Icelandic"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:94
4007 msgid "Inuktitut"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:95
4011 msgid "Interlingue"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:96
4015 msgid "Interlingua"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:97
4019 msgid "Indonesian"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:98
4023 msgid "Inupiaq"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:100
4027 msgid "Javanese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:102
4031 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:103
4035 msgid "Kannada"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:104
4039 msgid "Kashmiri"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:105
4043 msgid "Kazakh"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:106
4047 msgid "Khmer"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:107
4051 msgid "Kikuyu"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:108
4055 msgid "Kinyarwanda"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:109
4059 msgid "Kirghiz"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:110
4063 msgid "Komi"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:112
4067 msgid "Kuanyama"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:113
4071 msgid "Kurdish"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:114
4075 msgid "Lao"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:115
4079 msgid "Latin"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:116
4083 msgid "Latvian"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:117
4087 msgid "Lingala"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:118
4091 msgid "Lithuanian"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:119
4095 msgid "Letzeburgesch"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:120
4099 msgid "Macedonian"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:121
4103 msgid "Marshall"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:122
4107 msgid "Malayalam"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:123
4111 msgid "Maori"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:124
4115 msgid "Marathi"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:126
4119 msgid "Malagasy"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:127
4123 msgid "Maltese"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:128
4127 msgid "Moldavian"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:129
4131 msgid "Mongolian"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:130
4135 msgid "Nauru"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:131
4139 msgid "Navajo"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:132
4143 msgid "Ndebele, South"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:133
4147 msgid "Ndebele, North"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:134
4151 msgid "Ndonga"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:135
4155 msgid "Nepali"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:136
4159 msgid "Norwegian"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:137
4163 msgid "Norwegian Nynorsk"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:138
4167 msgid "Norwegian Bokmaal"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:139
4171 msgid "Chichewa; Nyanja"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:140
4175 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:141
4179 msgid "Oriya"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:142
4183 msgid "Oromo"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:144
4187 msgid "Ossetian; Ossetic"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:145
4191 msgid "Panjabi"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:146
4195 msgid "Persian"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:147
4199 msgid "Pali"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:148
4203 msgid "Polish"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:149
4207 msgid "Portuguese"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:150
4211 msgid "Pushto"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:151
4215 msgid "Quechua"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso-639_def.h:152
4219 msgid "Raeto-Romance"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/text/iso-639_def.h:154
4223 msgid "Rundi"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/text/iso-639_def.h:156
4227 msgid "Sango"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/text/iso-639_def.h:157
4231 msgid "Sanskrit"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/text/iso-639_def.h:158
4235 msgid "Serbian"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/text/iso-639_def.h:159
4239 msgid "Croatian"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/text/iso-639_def.h:160
4243 msgid "Sinhalese"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/text/iso-639_def.h:163
4247 msgid "Northern Sami"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/text/iso-639_def.h:164
4251 msgid "Samoan"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/text/iso-639_def.h:165
4255 msgid "Shona"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/text/iso-639_def.h:166
4259 msgid "Sindhi"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/text/iso-639_def.h:167
4263 msgid "Somali"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/text/iso-639_def.h:168
4267 msgid "Sotho, Southern"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/text/iso-639_def.h:170
4271 msgid "Sardinian"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/text/iso-639_def.h:171
4275 msgid "Swati"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/text/iso-639_def.h:172
4279 msgid "Sundanese"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/text/iso-639_def.h:173
4283 msgid "Swahili"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/text/iso-639_def.h:175
4287 msgid "Tahitian"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/text/iso-639_def.h:176
4291 msgid "Tamil"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/text/iso-639_def.h:177
4295 msgid "Tatar"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/text/iso-639_def.h:178
4299 msgid "Telugu"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/text/iso-639_def.h:179
4303 msgid "Tajik"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/text/iso-639_def.h:180
4307 msgid "Tagalog"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/text/iso-639_def.h:181
4311 msgid "Thai"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/text/iso-639_def.h:182
4315 msgid "Tibetan"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/text/iso-639_def.h:183
4319 msgid "Tigrinya"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/text/iso-639_def.h:184
4323 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/text/iso-639_def.h:185
4327 msgid "Tswana"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/text/iso-639_def.h:186
4331 msgid "Tsonga"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/text/iso-639_def.h:188
4335 msgid "Turkmen"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/text/iso-639_def.h:189
4339 msgid "Twi"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/text/iso-639_def.h:190
4343 msgid "Uighur"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/text/iso-639_def.h:191
4347 msgid "Ukrainian"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/text/iso-639_def.h:192
4351 msgid "Urdu"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/text/iso-639_def.h:193
4355 msgid "Uzbek"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/text/iso-639_def.h:194
4359 msgid "Vietnamese"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/text/iso-639_def.h:195
4363 msgid "Volapuk"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/text/iso-639_def.h:196
4367 msgid "Welsh"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/text/iso-639_def.h:197
4371 msgid "Wolof"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: src/text/iso-639_def.h:198
4375 msgid "Xhosa"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/text/iso-639_def.h:199
4379 msgid "Yiddish"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/text/iso-639_def.h:200
4383 msgid "Yoruba"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/text/iso-639_def.h:201
4387 msgid "Zhuang"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/text/iso-639_def.h:202
4391 msgid "Zulu"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4395 msgid "Unknown"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4400 msgid "Deinterlace"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4404 msgid "Discard"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4408 msgid "Blend"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4412 msgid "Mean"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4416 msgid "Bob"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4420 msgid "Linear"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4424 msgid "1:4 Quarter"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4428 msgid "1:2 Half"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4432 msgid "1:1 Original"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4436 msgid "2:1 Double"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4441 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4442 msgid "Crop"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4446 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4447 msgid "Aspect-ratio"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/access.c:294
4451 msgid "CD reading failed"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/access.c:295
4455 #, c-format
4456 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4460 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4461 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4462 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4463 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4464 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4465 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4466 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4467 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4468 msgid "Caching value in ms"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda.c:62
4472 msgid ""
4473 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4474 "milliseconds."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Audio CD"
4482 msgstr "आवाज़"
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:67
4485 msgid "Audio CD input"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:73
4489 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:85
4493 msgid "CDDB Server"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:85
4497 msgid "Address of the CDDB server to use."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:88
4501 msgid "CDDB port"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:88
4505 msgid "CDDB Server port to use."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda.c:451
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Audio CD - Track "
4511 msgstr "आवाज़ "
4512
4513 #: modules/access/cdda.c:468
4514 #, c-format
4515 msgid "Audio CD - Track %i"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4519 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4520 msgid "none"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4524 msgid "overlap"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4528 msgid "full"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4532 msgid ""
4533 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4534 "meta info          1\n"
4535 "events             2\n"
4536 "MRL                4\n"
4537 "external call      8\n"
4538 "all calls (0x10)  16\n"
4539 "LSN       (0x20)  32\n"
4540 "seek      (0x40)  64\n"
4541 "libcdio   (0x80) 128\n"
4542 "libcddb  (0x100) 256\n"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4546 msgid ""
4547 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4548 "units."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4552 msgid ""
4553 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4554 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4555 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4556 "25 blocks per access."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4560 msgid ""
4561 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4562 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4563 "   %a : The artist (for the album)\n"
4564 "   %A : The album information\n"
4565 "   %C : Category\n"
4566 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4567 "   %I : CDDB disk ID\n"
4568 "   %G : Genre\n"
4569 "   %M : The current MRL\n"
4570 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4571 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4572 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4573 "   %T : The track number\n"
4574 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4575 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4576 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4577 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4578 "   %% : a % \n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4582 msgid ""
4583 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4584 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4585 "   %M : The current MRL\n"
4586 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4587 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4588 "   %T : The track number\n"
4589 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4590 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4591 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4592 "   %% : a % \n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4596 msgid "Enable CD paranoia?"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4600 msgid ""
4601 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4602 "none: no paranoia - fastest.\n"
4603 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4604 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4608 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4612 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Audio Compact Disc"
4618 msgstr "आवाज़"
4619
4620 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4621 msgid "Additional debug"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4625 msgid "Caching value in microseconds"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4629 msgid "Number of blocks per CD read"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4633 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4637 msgid "Use CD audio controls and output?"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4641 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4645 msgid "Do CD-Text lookups?"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4649 msgid "If set, get CD-Text information"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4653 msgid "Use Navigation-style playback?"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4657 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4661 msgid "CDDB"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4669 msgid "CDDB lookups"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4677 msgid "CDDB server"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4681 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4685 msgid "CDDB server port"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4689 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4693 msgid "email address reported to CDDB server"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4697 msgid "Cache CDDB lookups?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4701 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4705 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4709 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4713 msgid "CDDB server timeout"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4717 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4721 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4725 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4729 msgid ""
4730 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4731 "are available"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4735 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4736 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4737 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4738 msgid "Disc"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4743 msgid "Duration"
4744 msgstr "समय-सीमा"
4745
4746 #: modules/access/cdda/info.c:333
4747 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4751 msgid "Tracks"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4755 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4756 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4759 msgid "Track"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/cdda/info.c:400
4763 msgid "MRL"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:856
4767 msgid "Track Number"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dc1394.c:65
4771 msgid "dc1394 input"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/directory.c:72
4775 msgid "Subdirectory behavior"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:74
4779 msgid ""
4780 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4781 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4782 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4783 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/directory.c:80
4787 msgid "collapse"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:81
4791 msgid "expand"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:83
4795 msgid "Ignored extensions"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:85
4799 msgid ""
4800 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4801 "directory.\n"
4802 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4803 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/directory.c:92
4807 msgid "Directory"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:94
4811 msgid "Standard filesystem directory input"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4816 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4817 msgid "None"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4821 msgid "Cable"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Antenna"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4829 msgid "TV"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4833 msgid "FM radio"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4837 #, fuzzy
4838 msgid "AM radio"
4839 msgstr "आवाज़"
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4842 msgid "DSS"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4846 msgid ""
4847 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4848 "millisecondss."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4852 msgid "Video device name"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4856 msgid ""
4857 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4858 "don't specify anything, the default device will be used."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4862 msgid "Audio device name"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4866 msgid ""
4867 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4868 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4869 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Video size"
4875 msgstr "िवडीयो"
4876
4877 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4878 msgid ""
4879 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4880 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4884 msgid "Video input chroma format"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4888 msgid ""
4889 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4890 "(default), RV24, etc.)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4894 msgid "Video input frame rate"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4898 msgid ""
4899 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4900 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4904 msgid "Device properties"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4908 msgid ""
4909 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4913 msgid "Tuner properties"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4917 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4921 msgid "Tuner TV Channel"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4925 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4929 msgid "Tuner country code"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4933 msgid ""
4934 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4935 "mapping (0 means default)."
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4939 msgid "Tuner input type"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4943 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4947 msgid "Video input pin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4951 msgid ""
4952 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4953 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4954 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4955 "will not be changed."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4959 msgid "Audio input pin"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4963 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4967 msgid "Video output pin"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4971 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4975 msgid "Audio output pin"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4979 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4983 msgid "AM Tuner mode"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4987 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4991 msgid "DirectShow"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4995 msgid "DirectShow input"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4999 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5000 msgid "Refresh list"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5004 msgid "Configure"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5008 msgid "Capturing failed"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5018 #, c-format
5019 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:75
5023 msgid ""
5024 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:78
5028 msgid "Adapter card to tune"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:79
5032 msgid ""
5033 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5034 "n>=0."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/access/dvb/access.c:81
5038 msgid "Device number to use on adapter"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/access/dvb/access.c:84
5042 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:85
5046 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:87
5050 msgid "Inversion mode"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:88
5054 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:90
5058 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:91
5062 msgid ""
5063 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5064 "disable this feature if you experience some trouble."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:93
5068 msgid "Budget mode"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:94
5072 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:97
5076 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:98
5080 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:100
5084 msgid "LNB voltage"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:101
5088 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:103
5092 msgid "High LNB voltage"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:104
5096 msgid ""
5097 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5098 "supported by all frontends."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/access/dvb/access.c:107
5102 msgid "22 kHz tone"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/access/dvb/access.c:108
5106 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:110
5110 msgid "Transponder FEC"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:111
5114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:113
5118 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:116
5122 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:119
5126 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:122
5130 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:126
5134 msgid "Modulation type"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:127
5138 msgid "Modulation type for front-end device."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:130
5142 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:133
5146 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:136
5150 msgid "Terrestrial bandwidth"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:137
5154 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:139
5158 msgid "Terrestrial guard interval"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:142
5162 msgid "Terrestrial transmission mode"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:145
5166 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:148
5170 msgid "HTTP Host address"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:150
5174 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:152
5178 msgid "HTTP user name"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:154
5182 msgid ""
5183 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dvb/access.c:157
5187 msgid "HTTP password"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:159
5191 msgid ""
5192 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:162
5196 msgid "HTTP ACL"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:164
5200 msgid ""
5201 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5202 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5206 #: modules/control/http/http.c:49
5207 msgid "Certificate file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:169
5211 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5215 #: modules/control/http/http.c:52
5216 msgid "Private key file"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/dvb/access.c:173
5220 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5224 #: modules/control/http/http.c:54
5225 msgid "Root CA file"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:176
5229 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5233 #: modules/control/http/http.c:57
5234 msgid "CRL file"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:180
5238 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/dvb/access.c:183
5242 msgid "DVB"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:184
5246 msgid "DVB input with v4l2 support"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:236
5250 msgid "HTTP server"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:716
5254 msgid "Input syntax is deprecated"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:717
5258 msgid ""
5259 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5260 "the new syntax."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:763
5264 msgid "Illegal Polarization"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:764
5268 #, c-format
5269 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dv.c:70
5273 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dv.c:74
5277 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dv.c:75
5281 msgid "dv"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5285 msgid "DVD angle"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5289 msgid "Default DVD angle."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5293 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvdnav.c:71
5297 msgid "Start directly in menu"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvdnav.c:73
5301 msgid ""
5302 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5303 "useless warning introductions."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/access/dvdnav.c:82
5307 msgid "DVD with menus"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/dvdnav.c:83
5311 msgid "DVDnav Input"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5315 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5316 msgid "Playback failure"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:300
5320 msgid ""
5321 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdread.c:69
5325 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdread.c:71
5329 msgid ""
5330 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5331 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5332 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5333 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5334 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5335 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5336 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5337 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5338 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5339 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5340 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5341 "The default method is: key."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/dvdread.c:87
5345 #, fuzzy
5346 msgid "title"
5347 msgstr "फैल"
5348
5349 #: modules/access/dvdread.c:87
5350 msgid "Key"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvdread.c:93
5354 msgid "DVD without menus"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/dvdread.c:94
5358 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dvdread.c:239
5362 #, c-format
5363 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvdread.c:498
5367 #, c-format
5368 msgid "DVDRead could not read block %d."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdread.c:560
5372 #, c-format
5373 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:43
5377 msgid ""
5378 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5382 msgid "Framerate"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:47
5386 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5391 msgid "ID"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/fake.c:50
5395 msgid ""
5396 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5397 "(default 0)."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/fake.c:52
5401 msgid "Duration in ms"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:54
5405 msgid ""
5406 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5407 "meaning that the stream is unlimited)."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5411 msgid "Fake"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/access/fake.c:59
5415 msgid "Fake input"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/access/file.c:81
5419 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/file.c:83
5423 msgid "Concatenate with additional files"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/file.c:85
5427 msgid ""
5428 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5429 "a comma-separated list of files."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/file.c:89
5433 msgid "File input"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5437 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5438 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5440 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5441 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5445 #, fuzzy
5446 msgid "File"
5447 msgstr "फैल"
5448
5449 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5450 #: modules/access/file.c:452
5451 msgid "File reading failed"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/file.c:284
5455 #, c-format
5456 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/file.c:436
5460 #, c-format
5461 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:453
5465 #, c-format
5466 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access_filter/dump.c:39
5470 msgid "Force use of dump module"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access_filter/dump.c:40
5474 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_filter/dump.c:43
5478 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access_filter/dump.c:44
5482 msgid ""
5483 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5484 "megabyte were performed."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_filter/record.c:45
5488 msgid "Record directory"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_filter/record.c:47
5492 msgid "Directory where the record will be stored."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_filter/record.c:323
5496 msgid "Recording"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access_filter/record.c:325
5500 msgid "Recording done"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5504 msgid "Timeshift granularity"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5508 msgid ""
5509 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5510 "timeshifted streams."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5514 msgid "Timeshift directory"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5518 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5522 msgid "Force use of the timeshift module"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5526 msgid ""
5527 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5528 "control pace or pause."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5532 msgid "Timeshift"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:56
5536 msgid ""
5537 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/ftp.c:58
5541 msgid "FTP user name"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5545 msgid "User name that will be used for the connection."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:61
5549 msgid "FTP password"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5553 msgid "Password that will be used for the connection."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:64
5557 msgid "FTP account"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:65
5561 msgid "Account that will be used for the connection."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:70
5565 msgid "FTP input"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:87
5569 msgid "FTP upload output"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5573 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5574 msgid "Network interaction failed"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:133
5578 msgid "VLC could not connect with the given server."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:143
5582 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:204
5586 msgid "Your account was rejected."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:214
5590 msgid "Your password was rejected."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/ftp.c:222
5594 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5598 msgid ""
5599 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5603 msgid "GnomeVFS input"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/http.c:50
5607 msgid "HTTP proxy"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/http.c:52
5611 msgid ""
5612 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5613 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5614 "tried."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:58
5618 msgid ""
5619 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/http.c:61
5623 msgid "HTTP user agent"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:62
5627 msgid "User agent that will be used for the connection."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:65
5631 msgid "Auto re-connect"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:67
5635 msgid ""
5636 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:71
5640 msgid "Continuous stream"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:72
5644 msgid ""
5645 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5646 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5647 "other types of HTTP streams."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:78
5651 msgid "HTTP input"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:80
5655 msgid "HTTP(S)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:297
5659 msgid "HTTP authentication"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5663 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/mms/mms.c:48
5667 msgid ""
5668 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/mms/mms.c:51
5672 msgid "Force selection of all streams"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:53
5676 msgid ""
5677 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5678 "You can choose to select all of them."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/mms/mms.c:56
5682 msgid "Maximum bitrate"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/mms/mms.c:58
5686 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/mms/mms.c:62
5690 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5694 msgid "Dummy stream output"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5698 msgid "Dummy"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/file.c:63
5702 msgid "Append to file"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/file.c:64
5706 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/file.c:68
5710 msgid "File stream output"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5714 msgid "Username"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access_output/http.c:61
5718 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5722 #: modules/control/telnet.c:256 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5723 msgid "Password"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:64
5727 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/http.c:68
5731 msgid "Mime"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access_output/http.c:69
5735 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access_output/http.c:73
5739 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access_output/http.c:76
5743 msgid ""
5744 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5745 "empty if you don't have one."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/access_output/http.c:80
5749 msgid ""
5750 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5751 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:85
5755 msgid ""
5756 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5757 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access_output/http.c:88
5761 msgid "Advertise with Bonjour"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access_output/http.c:89
5765 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access_output/http.c:93
5769 msgid "HTTP stream output"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access_output/shout.c:59
5773 msgid "Stream name"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/shout.c:60
5777 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access_output/shout.c:63
5781 msgid "Stream description"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access_output/shout.c:64
5785 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/shout.c:67
5789 msgid "Stream MP3"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/shout.c:68
5793 msgid ""
5794 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5795 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5796 "shoutcast/icecast server."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access_output/shout.c:77
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Genre description"
5802 msgstr "विवरण"
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:78
5805 msgid "Genre of the content. "
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:80
5809 #, fuzzy
5810 msgid "URL description"
5811 msgstr "विवरण"
5812
5813 #: modules/access_output/shout.c:81
5814 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access_output/shout.c:88
5818 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5822 msgid "Samplerate"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:91
5826 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/shout.c:93
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Number of channels"
5832 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5833
5834 #: modules/access_output/shout.c:94
5835 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access_output/shout.c:96
5839 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access_output/shout.c:97
5843 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access_output/shout.c:99
5847 msgid "Stream public"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access_output/shout.c:100
5851 msgid ""
5852 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5853 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5854 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access_output/shout.c:106
5858 msgid "IceCAST output"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5862 #: modules/demux/live555.cpp:64
5863 msgid "Caching value (ms)"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access_output/udp.c:78
5867 msgid ""
5868 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5869 "milliseconds."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/udp.c:81
5873 msgid "Group packets"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access_output/udp.c:82
5877 msgid ""
5878 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5879 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5880 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access_output/udp.c:87
5884 msgid "Raw write"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access_output/udp.c:88
5888 msgid ""
5889 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5890 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:94
5894 msgid "UDP stream output"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/pvr.c:49
5898 msgid ""
5899 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5900 "milliseconds."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:52
5904 msgid "Device"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/pvr.c:53
5908 msgid "PVR video device"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:55
5912 msgid "Radio device"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:56
5916 msgid "PVR radio device"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5920 msgid "Norm"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5924 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5928 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5929 msgid "Width"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/pvr.c:63
5933 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5937 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5938 msgid "Height"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:67
5942 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5946 msgid "Frequency"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5950 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5954 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/pvr.c:77
5958 msgid "Key interval"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:78
5962 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/pvr.c:80
5966 msgid "B Frames"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/pvr.c:81
5970 msgid ""
5971 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5972 "number of B-Frames."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:85
5976 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:87
5980 msgid "Bitrate peak"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/access/pvr.c:88
5984 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/access/pvr.c:91
5988 msgid "Bitrate mode)"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:92
5992 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/pvr.c:94
5996 msgid "Audio bitmask"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/pvr.c:95
6000 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6004 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6005 msgid "Volume"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/pvr.c:99
6009 msgid "Audio volume (0-65535)."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6013 msgid "Channel"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:102
6017 msgid ""
6018 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6022 msgid "Automatic"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6026 msgid "SECAM"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6030 msgid "PAL"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6034 msgid "NTSC"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:111
6038 msgid "vbr"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:111
6042 msgid "cbr"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/pvr.c:116
6046 msgid "PVR"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/pvr.c:117
6050 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6054 msgid ""
6055 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6059 msgid "Real RTSP"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6063 msgid "Connection failed"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6067 #, c-format
6068 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6072 msgid "Session failed"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6076 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/screen/screen.c:38
6080 msgid ""
6081 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/screen/screen.c:42
6085 msgid "Desired frame rate for the capture."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/screen/screen.c:45
6089 msgid "Capture fragment size"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/screen/screen.c:47
6093 msgid ""
6094 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6095 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:61
6099 msgid "Screen Input"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6103 msgid "Screen"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/smb.c:63
6107 msgid ""
6108 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/smb.c:65
6112 msgid "SMB user name"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/smb.c:68
6116 msgid "SMB password"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/smb.c:71
6120 msgid "SMB domain"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/smb.c:72
6124 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/access/smb.c:77
6128 msgid "SMB input"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/tcp.c:39
6132 msgid ""
6133 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/tcp.c:46
6137 msgid "TCP"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/tcp.c:47
6141 msgid "TCP input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/udp.c:43
6145 msgid ""
6146 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/udp.c:46
6150 msgid "Autodetection of MTU"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/udp.c:48
6154 msgid ""
6155 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6156 "truncated packets are found"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/udp.c:51
6160 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/udp.c:53
6164 msgid ""
6165 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6166 "time specified here (in milliseconds)."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6170 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6171 msgid "UDP/RTP"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/udp.c:61
6175 msgid "UDP/RTP input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6180 msgid "Device name"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l2.c:55
6184 msgid ""
6185 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6186 "be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:59
6190 msgid ""
6191 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/v4l2.c:64
6195 msgid "Video4Linux2"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/v4l2.c:65
6199 msgid "Video4Linux2 input"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/v4l.c:78
6203 msgid ""
6204 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/v4l.c:82
6208 msgid ""
6209 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6210 "device will be used."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/v4l.c:86
6214 msgid ""
6215 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6216 "device will be used."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:90
6220 msgid ""
6221 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6222 "(default), RV24, etc.)"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:97
6226 msgid ""
6227 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/v4l.c:102
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Audio Channel"
6233 msgstr "आवाज़"
6234
6235 #: modules/access/v4l.c:104
6236 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/v4l.c:106
6240 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/v4l.c:109
6244 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6248 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6249 msgid "Brightness"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/v4l.c:113
6253 msgid "Brightness of the video input."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6258 msgid "Hue"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/v4l.c:116
6262 msgid "Hue of the video input."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6266 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6267 #: modules/video_filter/rss.c:146
6268 msgid "Color"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:119
6272 msgid "Color of the video input."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6276 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6277 msgid "Contrast"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:122
6281 msgid "Contrast of the video input."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:123
6285 msgid "Tuner"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:124
6289 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:127
6293 msgid ""
6294 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/v4l.c:130
6298 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/v4l.c:131
6302 msgid "MJPEG"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/access/v4l.c:133
6306 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:134
6310 msgid "Decimation"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:136
6314 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/v4l.c:137
6318 msgid "Quality"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/v4l.c:138
6322 msgid "Quality of the stream."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/v4l.c:149
6326 msgid "Video4Linux"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/v4l.c:150
6330 msgid "Video4Linux input"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6334 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6338 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6340 msgid "VCD"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6344 msgid "VCD input"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6348 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6352 msgid "The above message had unknown log level"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6356 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6360 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6361 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6362 msgid "Entry"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6366 msgid "Segments"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6371 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6372 msgid "Segment"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6376 msgid "LID"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6380 msgid "VCD Format"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6384 msgid "Album"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Application"
6390 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6391
6392 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6393 msgid "Preparer"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6397 msgid "Vol #"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6401 msgid "Vol max #"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6405 msgid "Volume Set"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6409 msgid "System Id"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6413 msgid "Entries"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6417 msgid "First Entry Point"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6421 msgid "Last Entry Point"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6425 msgid "Track size (in sectors)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6429 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6430 msgid "type"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6434 msgid "end"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6438 msgid "play list"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6442 msgid "extended selection list"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6446 msgid "selection list"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6450 msgid "unknown type"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6455 msgid "List ID"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6459 msgid "(Super) Video CD"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6463 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6467 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6471 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6475 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6479 msgid "Use playback control?"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6483 msgid ""
6484 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6485 "tracks."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6489 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6493 msgid ""
6494 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6495 "entry."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6499 msgid "Show extended VCD info?"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6503 msgid ""
6504 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6505 "for example playback control navigation."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6509 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6513 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6517 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6521 msgid "Dolby Surround decoder"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6525 msgid ""
6526 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6527 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6528 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6529 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6530 "It works with any source format from mono to 7.1."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6534 msgid "Characteristic dimension"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6538 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6542 msgid "Compensate delay"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6546 msgid ""
6547 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6548 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6549 "case, turn this on to compensate."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6553 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6557 msgid ""
6558 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6559 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6564 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6568 msgid "Headphone effect"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6572 msgid "Use downmix algorithme."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6576 msgid ""
6577 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6578 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6579 "speakers."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6583 msgid "Select channel to keep"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6587 msgid ""
6588 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6589 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Left rear"
6595 msgstr "बांये"
6596
6597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Right rear"
6600 msgstr "दाँया"
6601
6602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6603 msgid "Left front"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6607 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6611 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6615 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6619 msgid "A/52 dynamic range compression"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6623 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6624 msgid ""
6625 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6626 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6627 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6628 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6632 msgid "Enable internal upmixing"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6636 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6641 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6645 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6649 msgid "DTS dynamic range compression"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6654 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6658 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6662 msgid "Fixed point audio format conversions"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6666 msgid "Floating-point audio format conversions"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6670 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6671 msgid "MPEG audio decoder"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6675 msgid "Equalizer preset"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6679 msgid "Preset to use for the equalizer."
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6683 msgid "Bands gain"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6687 msgid ""
6688 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6689 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6690 "2 0\""
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6694 msgid "Two pass"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6698 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6702 msgid "Global gain"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6706 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6710 msgid "Equalizer with 10 bands"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6714 msgid "Flat"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6718 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6719 msgid "Classical"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 msgid "Club"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6727 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6728 msgid "Dance"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 msgid "Full bass"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6736 msgid "Full bass and treble"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6740 msgid "Full treble"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6744 msgid "Headphones"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6748 msgid "Large Hall"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6752 msgid "Live"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6756 msgid "Party"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6761 msgid "Pop"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6766 msgid "Reggae"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6771 msgid "Rock"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6776 msgid "Ska"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 msgid "Soft"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6784 msgid "Soft rock"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6789 msgid "Techno"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/format.c:202
6793 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6797 msgid "Number of audio buffers"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6801 msgid ""
6802 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6803 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6804 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6808 msgid "Max level"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6812 msgid ""
6813 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6814 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6815 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6819 msgid "Volume normalizer"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6823 msgid "Parametric Equalizer"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6827 msgid "Low freq (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6831 msgid "Low freq gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6835 msgid "High freq (Hz)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6839 msgid "High freq gain (Db)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6843 msgid "Freq 1 (Hz)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6847 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6851 msgid "Freq 1 Q"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6855 msgid "Freq 2 (Hz)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6859 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6863 msgid "Freq 2 Q"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6867 msgid "Freq 3 (Hz)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6871 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6875 msgid "Freq 3 Q"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6879 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6883 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6884 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6888 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6892 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6896 msgid "Float32 audio mixer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6900 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6904 msgid "Trivial audio mixer"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6908 msgid "default"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6912 msgid "ALSA audio output"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6916 msgid "ALSA Device Name"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6920 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6921 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6922 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6923 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6924 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6925 msgid "Audio Device"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6929 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6930 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6931 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6932 msgid "Mono"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6936 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6937 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6938 msgid "2 Front 2 Rear"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6942 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6943 msgid "A/52 over S/PDIF"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6947 #, fuzzy
6948 msgid "No Audio Device"
6949 msgstr "आवाज़"
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6952 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Audio output failed"
6959 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6960
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6962 #, c-format
6963 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6967 #, c-format
6968 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6972 msgid "Unknown soundcard"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/arts.c:63
6976 msgid "aRts audio output"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6980 msgid ""
6981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6982 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6983 "playback."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6987 msgid "HAL AudioUnit output"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6991 msgid ""
6992 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6996 msgid "Audio device is not configured"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7000 msgid ""
7001 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7002 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7006 #, c-format
7007 msgid "%s (Encoded Output)"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7011 msgid "Output device"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:206
7015 msgid ""
7016 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7017 "default device appears as 0 AND another number)."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7021 msgid "Use float32 output"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7025 msgid ""
7026 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7027 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/directx.c:214
7031 msgid "DirectX audio output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7035 msgid "3 Front 2 Rear"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/esd.c:67
7039 msgid "EsounD audio output"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/esd.c:70
7043 msgid "Esound server"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/file.c:78
7047 msgid "Output format"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:79
7051 msgid ""
7052 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7053 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/file.c:82
7057 msgid "Number of output channels"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:83
7061 msgid ""
7062 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7063 "restrict the number of channels here."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_output/file.c:86
7067 msgid "Add WAVE header"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:87
7071 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:104
7075 msgid "Output file"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:105
7079 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_output/file.c:108
7083 msgid "File audio output"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7087 msgid "Roku HD1000 audio output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/jack.c:62
7091 msgid "JACK audio output"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/oss.c:99
7095 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/oss.c:101
7099 msgid ""
7100 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7101 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7102 "drivers, then you need to enable this option."
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/oss.c:107
7106 msgid "UNIX OSS audio output"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:112
7110 msgid "OSS DSP device"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7114 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7118 msgid "PORTAUDIO audio output"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7122 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7126 msgid "Win32 waveOut extension output"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7130 msgid "5.1"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/a52.c:91
7134 msgid "A/52 parser"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/a52.c:98
7138 msgid "A/52 audio packetizer"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/adpcm.c:43
7142 msgid "ADPCM audio decoder"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/araw.c:44
7146 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/araw.c:53
7150 msgid "Raw audio encoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/cinepak.c:38
7154 msgid "Cinepak video decoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7158 msgid "CMML annotations decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7162 msgid "CVD subtitle decoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7166 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7170 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7171 msgid "Encoding quality"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/dirac.c:69
7175 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dirac.c:74
7179 msgid "Dirac video decoder"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dirac.c:80
7183 msgid "Dirac video encoder"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7187 msgid "DirectMedia Object decoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7191 msgid "DirectMedia Object encoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/dts.c:95
7195 msgid "DTS parser"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/dts.c:100
7199 msgid "DTS audio packetizer"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7203 msgid "Decoding X coordinate"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7207 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7211 msgid "Decoding Y coordinate"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7215 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7219 msgid "Subpicture position"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7223 msgid ""
7224 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7225 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7226 "g. 6=top-right)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7230 msgid "Encoding X coordinate"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7234 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7238 msgid "Encoding Y coordinate"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7242 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7246 msgid "DVB subtitles decoder"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7250 msgid "DVB subtitles encoder"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/faad.c:39
7254 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/faad.c:331
7258 msgid "AAC extension"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7262 msgid "Image file"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:47
7266 msgid "Path of the image file for fake input."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7270 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7271 msgid "Output video width."
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7275 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7276 msgid "Output video height."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7280 msgid "Keep aspect ratio"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:56
7284 msgid "Consider width and height as maximum values."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/fake.c:57
7288 msgid "Background aspect ratio"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/fake.c:59
7292 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7296 msgid "Deinterlace video"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/fake.c:62
7300 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7304 msgid "Deinterlace module"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/fake.c:65
7308 msgid "Deinterlace module to use."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/fake.c:76
7312 msgid "Fake video decoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7316 #, c-format
7317 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7321 #, c-format
7322 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7326 #, c-format
7327 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7331 msgid "VLC could not open the encoder."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7335 msgid "Non-ref"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7339 msgid "Bidir"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7343 msgid "Non-key"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7347 msgid "All"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7351 msgid "rd"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7355 msgid "bits"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7359 msgid "simple"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7363 msgid "Fast bilinear"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7367 msgid "Bilinear"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7371 msgid "Bicubic (good quality)"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7375 msgid "Experimental"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7379 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7383 msgid "Area"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7387 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7391 msgid "Gauss"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7395 msgid "SincR"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7399 msgid "Lanczos"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7403 msgid "Bicubic spline"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7407 msgid ""
7408 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7412 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7416 msgid "Decoding"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7421 msgid "Encoding"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7425 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7429 msgid "FFmpeg demuxer"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7433 msgid "FFmpeg muxer"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7437 msgid "Video scaling filter"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7441 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7445 msgid "FFmpeg video filter"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7449 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7453 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7457 msgid "Direct rendering"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7461 msgid "Error resilience"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7465 msgid ""
7466 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7467 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7468 "can produce a lot of errors.\n"
7469 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7473 msgid "Workaround bugs"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7477 msgid ""
7478 "Try to fix some bugs:\n"
7479 "1  autodetect\n"
7480 "2  old msmpeg4\n"
7481 "4  xvid interlaced\n"
7482 "8  ump4 \n"
7483 "16 no padding\n"
7484 "32 ac vlc\n"
7485 "64 Qpel chroma.\n"
7486 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7487 "\", enter 40."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7491 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7492 msgid "Hurry up"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7496 msgid ""
7497 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7498 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7502 msgid "Post processing quality"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7506 msgid ""
7507 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7508 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7509 "looking pictures."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7513 msgid "Debug mask"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7517 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7521 msgid "Visualize motion vectors"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7525 msgid ""
7526 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7527 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7528 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7529 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7530 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7531 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7535 msgid "Low resolution decoding"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7539 msgid ""
7540 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7541 "processing power"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7545 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7549 msgid ""
7550 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7551 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7555 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7559 msgid ""
7560 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7561 "<option>...]]...\n"
7562 "long form example:\n"
7563 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7564 "short form example:\n"
7565 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7566 "more examples:\n"
7567 "tn:64:128:256\n"
7568 "Filters                        Options\n"
7569 "short  long name       short   long option     Description\n"
7570 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7571 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7572 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7573 "disabled\n"
7574 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7575 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7576 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7577 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7578 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7579 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7580 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7581 "1\n"
7582 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7583 "1\n"
7584 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7585 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7586 "contrast\n"
7587 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7588 "(0..255)\n"
7589 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7590 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7591 "deinterlace\n"
7592 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7593 "deinterlacer\n"
7594 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7595 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7596 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7597 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7598 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7599 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7600 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7604 msgid "Ratio of key frames"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7608 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7612 msgid "Ratio of B frames"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7616 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7620 msgid "Video bitrate tolerance"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7624 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7628 msgid "Interlaced encoding"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7632 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7636 msgid "Interlaced motion estimation"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7640 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7644 msgid "Pre-motion estimation"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7648 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7652 msgid "Strict rate control"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7656 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7660 msgid "Rate control buffer size"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7664 msgid ""
7665 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7666 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7670 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7674 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7678 msgid "I quantization factor"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7682 msgid ""
7683 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7684 "same qscale for I and P frames)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7688 #: modules/demux/mod.c:73
7689 msgid "Noise reduction"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7693 msgid ""
7694 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7695 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7699 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7703 msgid ""
7704 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7705 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7706 "standard MPEG2 decoders."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7710 msgid "Quality level"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7714 msgid ""
7715 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7716 "encoding very much)."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7720 msgid ""
7721 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7722 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7723 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7724 "to ease the encoder's task."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7728 msgid "Minimum video quantizer scale"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7732 msgid "Minimum video quantizer scale."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7736 msgid "Maximum video quantizer scale"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7740 msgid "Maximum video quantizer scale."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7744 msgid "Trellis quantization"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7748 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7752 msgid "Fixed quantizer scale"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7756 msgid ""
7757 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7758 "255.0)."
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7762 msgid "Strict standard compliance"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7766 msgid ""
7767 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7771 msgid "Luminance masking"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7775 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7779 msgid "Darkness masking"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7783 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7787 msgid "Motion masking"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7791 msgid ""
7792 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7793 "(default: 0.0)."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7797 msgid "Border masking"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7801 msgid ""
7802 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7803 "0.0)."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7807 msgid "Luminance elimination"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7811 msgid ""
7812 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7813 "The H264 specification recommends -4."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7817 msgid "Chrominance elimination"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7821 msgid ""
7822 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7823 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7827 msgid "Scaling mode"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7831 msgid "Scaling mode to use."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7835 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7836 msgid "Post processing"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7840 msgid "1 (Lowest)"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7844 msgid "6 (Highest)"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/flac.c:174
7848 msgid "Flac audio decoder"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/flac.c:179
7852 msgid "Flac audio encoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/flac.c:185
7856 msgid "Flac audio packetizer"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7860 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/lpcm.c:83
7864 msgid "Linear PCM audio decoder"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/lpcm.c:88
7868 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/mash.cpp:66
7872 msgid "Video decoder using openmash"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7876 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7880 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/png.c:54
7884 msgid "PNG video decoder"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/quicktime.c:63
7888 msgid "QuickTime library decoder"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7892 msgid "Pseudo raw video decoder"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7896 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/realaudio.c:60
7900 msgid "RealAudio library decoder"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7904 msgid "SDL_image video decoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/speex.c:106
7908 msgid "Speex audio decoder"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/speex.c:111
7912 msgid "Speex audio packetizer"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/speex.c:116
7916 msgid "Speex audio encoder"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7920 msgid "Speex comment"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/speex.c:560
7924 msgid "Mode"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7928 msgid "DVD subtitles decoder"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7932 msgid "DVD subtitles packetizer"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/subsdec.c:131
7936 msgid "Subtitles text encoding"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/subsdec.c:132
7940 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/subsdec.c:133
7944 msgid "Subtitles justification"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/subsdec.c:134
7948 msgid "Set the justification of subtitles"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/subsdec.c:135
7952 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/subsdec.c:136
7956 msgid ""
7957 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/subsdec.c:138
7961 msgid "Formatted Subtitles"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/subsdec.c:139
7965 msgid ""
7966 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7967 "but you can choose to disable all formatting."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:145
7971 msgid "Text subtitles decoder"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/subsdec.c:366
7975 msgid ""
7976 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7977 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7981 msgid "Enable debug"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7985 msgid ""
7986 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7987 "calls                 1\n"
7988 "packet assembly info  2\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7992 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7996 msgid "SVCD subtitles"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8000 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/tarkin.c:75
8004 msgid "Tarkin decoder module"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8008 msgid ""
8009 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8010 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/theora.c:99
8014 msgid "Theora video decoder"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/theora.c:105
8018 msgid "Theora video packetizer"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/theora.c:111
8022 msgid "Theora video encoder"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/theora.c:512
8026 msgid "Theora comment"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/twolame.c:52
8030 msgid ""
8031 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8032 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:55
8036 msgid "Stereo mode"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/twolame.c:56
8040 msgid "Handling mode for stereo streams"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/twolame.c:57
8044 msgid "VBR mode"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:59
8048 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:60
8052 msgid "Psycho-acoustic model"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:62
8056 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:66
8060 msgid "Dual mono"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:66
8064 msgid "Joint stereo"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:71
8068 msgid "Libtwolame audio encoder"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/vorbis.c:160
8072 msgid "Maximum encoding bitrate"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/vorbis.c:162
8076 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:163
8080 msgid "Minimum encoding bitrate"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:165
8084 msgid ""
8085 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8086 "channel."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/vorbis.c:166
8090 msgid "CBR encoding"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/vorbis.c:168
8094 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/vorbis.c:172
8098 msgid "Vorbis audio decoder"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:183
8102 msgid "Vorbis audio packetizer"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:190
8106 msgid "Vorbis audio encoder"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:629
8110 msgid "Vorbis comment"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:44
8114 msgid "Maximum GOP size"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:45
8118 msgid ""
8119 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8120 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:49
8124 msgid "Minimum GOP size"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:50
8128 msgid ""
8129 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8130 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8131 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8132 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8133 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8134 "the IDR-frame. \n"
8135 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8136 "frames, but do not start a new GOP."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:59
8140 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/x264.c:60
8144 msgid ""
8145 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8146 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8147 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8148 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8149 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8150 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8151 "1 to 100."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:70
8155 msgid "B-frames between I and P"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:71
8159 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:74
8163 msgid "Adaptive B-frame decision"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:75
8167 msgid ""
8168 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8169 "possibly before an I-frame."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:78
8173 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:79
8177 msgid ""
8178 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8179 "negative values cause less B-frames."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:82
8183 msgid "Keep some B-frames as references"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:83
8187 msgid ""
8188 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8189 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8190 "appropriately."
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:87
8194 msgid "CABAC"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:88
8198 msgid ""
8199 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8200 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:92
8204 msgid "Number of reference frames"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:93
8208 msgid ""
8209 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8210 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8211 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:98
8215 msgid "Skip loop filter"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:99
8219 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:101
8223 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:102
8227 msgid ""
8228 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8229 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:106
8233 msgid "H.264 level"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:107
8237 msgid ""
8238 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8239 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8240 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:116
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Interlaced mode"
8246 msgstr "इंटरफ़ेस"
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:117
8249 msgid "Pure-interlaced mode."
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:122
8253 msgid "Set QP"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:123
8257 msgid ""
8258 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8259 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:127
8263 msgid "Quality-based VBR"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:128
8267 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:130
8271 msgid "Min QP"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:131
8275 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:134
8279 msgid "Max QP"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:135
8283 msgid "Maximum quantizer parameter."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:137
8287 msgid "Max QP step"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:138
8291 msgid "Max QP step between frames."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:140
8295 msgid "Average bitrate tolerance"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:141
8299 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:144
8303 msgid "Max local bitrate"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:145
8307 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:147
8311 msgid "VBV buffer"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:148
8315 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:151
8319 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:152
8323 msgid ""
8324 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8325 "0.0 to 1.0."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:156
8329 msgid "QP factor between I and P"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:157
8333 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:160
8337 msgid "QP factor between P and B"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:161
8341 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:163
8345 msgid "QP difference between chroma and luma"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:164
8349 msgid "QP difference between chroma and luma."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:166
8353 msgid "QP curve compression"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:167
8357 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8361 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:170
8365 msgid ""
8366 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8367 "blurs complexity."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/x264.c:174
8371 msgid ""
8372 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8373 "quants."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:179
8377 msgid "Partitions to consider"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:180
8381 msgid ""
8382 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8383 " - none  : \n"
8384 " - fast  : i4x4\n"
8385 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8386 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8387 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8388 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:188
8392 msgid "Direct MV prediction mode"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:189
8396 msgid "Direct MV prediction mode."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:192
8400 msgid "Direct prediction size"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:193
8404 msgid ""
8405 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8406 " -  1: 8x8\n"
8407 " - -1: smallest possible according to level\n"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:199
8411 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:200
8415 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:202
8419 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:203
8423 msgid ""
8424 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8425 "(fast)\n"
8426 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8427 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8428 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:209
8432 msgid "Maximum motion vector search range"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:210
8436 msgid ""
8437 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8438 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8439 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:215
8443 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:219
8447 msgid ""
8448 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8449 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8450 "quality). Range 1 to 7."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:224
8454 msgid ""
8455 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8456 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8457 "quality). Range 1 to 6."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:229
8461 msgid ""
8462 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8463 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8464 "quality). Range 1 to 5."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:234
8468 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:235
8472 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:238
8476 msgid "Decide references on a per partition basis"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:239
8480 msgid ""
8481 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8482 "as opposed to only one ref per macroblock."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:243
8486 msgid "Chroma in motion estimation"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:244
8490 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:247
8494 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:248
8498 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:250
8502 msgid "Adaptive spatial transform size"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:252
8506 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:254
8510 msgid "Trellis RD quantization"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:255
8514 msgid ""
8515 "Trellis RD quantization: \n"
8516 " - 0: disabled\n"
8517 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8518 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8519 "This requires CABAC."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:261
8523 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:262
8527 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:264
8531 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:265
8535 msgid ""
8536 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8537 "small single coefficient."
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/x264.c:270
8541 msgid ""
8542 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8543 "a useful range."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:274
8547 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:275
8551 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:278
8555 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:279
8559 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:285
8563 msgid "CPU optimizations"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:286
8567 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:288
8571 msgid "PSNR computation"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:289
8575 msgid ""
8576 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8577 "quality."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:292
8581 msgid "SSIM computation"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/x264.c:293
8585 msgid ""
8586 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8587 "quality."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:296
8591 msgid "Quiet mode"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:297
8595 msgid "Quiet mode."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8600 msgid "Statistics"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:300
8604 msgid "Print stats for each frame."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:303
8608 msgid "SPS and PPS id numbers"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/x264.c:304
8612 msgid ""
8613 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8614 "settings."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:308
8618 msgid "Access unit delimiters"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:309
8622 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "dia"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "hex"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "umh"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:315
8638 msgid "esa"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "fast"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "normal"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "slow"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:321
8654 msgid "all"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8658 msgid "spatial"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8662 msgid "temporal"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8666 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8667 msgid "auto"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/x264.c:336
8671 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8675 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/dbus.c:83
8679 msgid "dbus"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/dbus.c:86
8683 #, fuzzy
8684 msgid "D-Bus control interface"
8685 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:78
8688 msgid "Motion threshold (10-100)"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:80
8692 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:82
8696 msgid "Trigger button"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:84
8700 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:88
8704 msgid "Middle"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/gestures.c:91
8708 msgid "Gestures"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/gestures.c:99
8712 msgid "Mouse gestures control interface"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:94
8716 msgid "Define playlist bookmarks."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:97
8720 msgid "Hotkeys"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:98
8724 msgid "Hotkeys management interface"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/hotkeys.c:431
8728 #, c-format
8729 msgid "Audio track: %s"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8733 #, c-format
8734 msgid "Subtitle track: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:446
8738 msgid "N/A"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/hotkeys.c:499
8742 #, c-format
8743 msgid "Aspect ratio: %s"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/hotkeys.c:525
8747 #, c-format
8748 msgid "Crop: %s"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:551
8752 #, c-format
8753 msgid "Deinterlace mode: %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:581
8757 #, c-format
8758 msgid "Zoom mode: %s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8762 #, c-format
8763 msgid "Subtitle delay %i ms"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8767 #, c-format
8768 msgid "Audio delay %i ms"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:886
8772 #, c-format
8773 msgid "Volume %d%%"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:34
8777 msgid "Host address"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/control/http/http.c:36
8781 msgid ""
8782 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8783 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8784 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8788 msgid "Source directory"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:42
8792 msgid "Charset"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:44
8796 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/http/http.c:45
8800 msgid "Handlers"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/http/http.c:47
8804 msgid ""
8805 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8806 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:50
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:53
8814 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:55
8818 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:58
8822 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/http/http.c:61
8826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8827 msgid "HTTP"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:62
8831 msgid "HTTP remote control interface"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/http/http.c:71
8835 msgid "HTTP SSL"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/lirc.c:58
8839 msgid "Infrared remote control interface"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:59
8843 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/motion.c:65
8847 #, fuzzy
8848 msgid "motion"
8849 msgstr "स्थिति"
8850
8851 #: modules/control/motion.c:67
8852 #, fuzzy
8853 msgid "motion control interface"
8854 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8855
8856 #: modules/control/netsync.c:64
8857 msgid "Act as master"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/netsync.c:65
8861 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/netsync.c:69
8865 msgid "Master client ip address"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/netsync.c:70
8869 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/netsync.c:74
8873 msgid "Network Sync"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/control/ntservice.c:39
8877 msgid "Install Windows Service"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:41
8881 msgid "Install the Service and exit."
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:42
8885 msgid "Uninstall Windows Service"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/ntservice.c:44
8889 msgid "Uninstall the Service and exit."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:45
8893 msgid "Display name of the Service"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:47
8897 msgid "Change the display name of the Service."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:48
8901 msgid "Configuration options"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:50
8905 msgid ""
8906 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8907 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8908 "configured."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/ntservice.c:55
8912 msgid ""
8913 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8914 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8915 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/ntservice.c:61
8919 msgid "NT Service"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:62
8923 msgid "Windows Service interface"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:158
8927 msgid "Show stream position"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:159
8931 msgid ""
8932 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:162
8936 msgid "Fake TTY"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:163
8940 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:165
8944 msgid "UNIX socket command input"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:166
8948 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:169
8952 msgid "TCP command input"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:170
8956 msgid ""
8957 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8958 "port the interface will bind to."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8962 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:176
8966 msgid ""
8967 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8968 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8969 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/control/rc.c:183
8973 msgid "RC"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:186
8977 msgid "Remote control interface"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:336
8981 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:804
8985 #, c-format
8986 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:837
8990 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:839
8994 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:840
8998 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:841
9002 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:842
9006 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:843
9010 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:844
9014 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:845
9018 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:846
9022 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:847
9026 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:848
9030 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:849
9034 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:850
9038 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:851
9042 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:852
9046 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:853
9050 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:854
9054 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:855
9058 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:856
9062 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:858
9066 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:859
9070 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:860
9074 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:861
9078 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:862
9082 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:863
9086 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:864
9090 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:865
9094 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:866
9098 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:867
9102 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:868
9106 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:869
9110 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:870
9114 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:872
9118 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:873
9122 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:874
9126 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:875
9130 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:876
9134 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:877
9138 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:878
9142 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:879
9146 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:880
9150 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:881
9154 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:882
9158 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:883
9162 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:888
9166 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:889
9170 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:890
9174 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:891
9178 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:892
9182 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:893
9186 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:894
9190 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:895
9194 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:897
9198 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:898
9202 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:899
9206 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:900
9210 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:901
9214 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:903
9218 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:904
9222 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:905
9226 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:906
9230 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:907
9234 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:908
9238 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:909
9242 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:910
9246 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:911
9250 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:912
9254 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:913
9258 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:914
9262 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:915
9266 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:916
9270 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:918
9274 msgid ""
9275 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9276 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:922
9280 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:923
9284 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:924
9288 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:925
9292 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:927
9296 msgid "+----[ end of help ]"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:1037
9300 msgid "Press menu select or pause to continue."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1275 modules/control/rc.c:1563
9304 #: modules/control/rc.c:1633 modules/control/rc.c:1802
9305 #: modules/control/rc.c:1901
9306 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/control/rc.c:1343
9310 msgid "goto is deprecated"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:1459
9314 msgid "Type 'pause' to continue."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:1886 modules/control/rc.c:1925
9318 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/showintf.c:63
9322 msgid "Threshold"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/showintf.c:64
9326 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/telnet.c:70
9330 msgid "Host"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/telnet.c:71
9334 msgid ""
9335 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9336 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9337 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9341 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9345 msgid "Port"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/telnet.c:76
9349 msgid ""
9350 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9351 "4212."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/telnet.c:80
9355 msgid ""
9356 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9357 "default value is \"admin\"."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:94
9361 msgid "VLM remote control interface"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/telnet.c:382
9365 msgid "Line too long\r\n"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/telnet.c:412
9369 msgid "Welcome, Master"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:424
9373 msgid ""
9374 "\r\n"
9375 "Wrong password.\r\n"
9376 "Password: "
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/a52.c:44
9380 msgid "Raw A/52 demuxer"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/aiff.c:45
9384 msgid "AIFF demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9388 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9392 msgid "Could not demux ASF stream"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9396 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/au.c:46
9400 msgid "AU demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9404 msgid "Force interleaved method"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9408 msgid "Force interleaved method."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9412 msgid "Force index creation"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9416 msgid ""
9417 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9418 "incomplete (not seekable)."
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9422 msgid "Ask"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Always fix"
9428 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9429
9430 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9431 msgid "Never fix"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9435 msgid "AVI demuxer"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9439 msgid "AVI Index"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9443 msgid ""
9444 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9445 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9449 msgid "Repair"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9453 msgid "Don't repair"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9457 msgid "Fixing AVI Index..."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9461 msgid "Dump filename"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9465 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9469 msgid "Append to existing file"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9473 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9477 msgid "File dumpper"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/dts.c:40
9481 msgid "Raw DTS demuxer"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/flac.c:39
9485 msgid "FLAC demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/gme.cpp:51
9489 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:66
9493 msgid ""
9494 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9495 "should be set in millisecond units."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:69
9499 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:70
9503 msgid ""
9504 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9505 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9506 "cannot connect to normal RTSP servers."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/live555.cpp:74
9510 msgid "RTSP user name"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:75
9514 msgid ""
9515 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9516 "connection."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/live555.cpp:77
9520 msgid "RTSP password"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/live555.cpp:78
9524 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/live555.cpp:82
9528 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/live555.cpp:92
9532 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9536 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/live555.cpp:101
9540 msgid "Client port"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/live555.cpp:102
9544 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9548 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/live555.cpp:108
9552 msgid "HTTP tunnel port"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/live555.cpp:109
9556 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/live555.cpp:758
9560 msgid "RTSP authentication"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9564 msgid "Frames per Second"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9568 msgid ""
9569 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9570 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9574 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9578 msgid "Matroska stream demuxer"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9582 msgid "Ordered chapters"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9586 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9590 msgid "Chapter codecs"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9594 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9598 msgid "Preload Directory"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9602 msgid ""
9603 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9604 "for broken files)."
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9608 msgid "Seek based on percent not time"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9612 msgid "Seek based on percent not time."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9616 msgid "Dummy Elements"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9620 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9624 msgid "---  DVD Menu"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9628 msgid "First Played"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Video Manager"
9634 msgstr "िवडीयो"
9635
9636 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9637 #, fuzzy
9638 msgid "----- Title"
9639 msgstr "फैल"
9640
9641 #: modules/demux/mod.c:48
9642 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/mod.c:49
9646 msgid "Enable reverberation"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/mod.c:50
9650 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/demux/mod.c:52
9654 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/demux/mod.c:54
9658 msgid "Enable megabass mode"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/mod.c:55
9662 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/mod.c:58
9666 msgid ""
9667 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9668 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:61
9672 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/demux/mod.c:63
9676 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/demux/mod.c:68
9680 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/mod.c:76
9684 msgid "Reverb"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/mod.c:79
9688 msgid "Reverberation level"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mod.c:81
9692 msgid "Reverberation delay"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mod.c:83
9696 msgid "Mega bass"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mod.c:86
9700 msgid "Mega bass level"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mod.c:88
9704 msgid "Mega bass cutoff"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mod.c:90
9708 msgid "Surround"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mod.c:93
9712 msgid "Surround level"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mod.c:95
9716 msgid "Surround delay (ms)"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9720 msgid "MP4 stream demuxer"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/mpc.c:47
9724 msgid "Replay Gain type"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/mpc.c:48
9728 msgid ""
9729 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9730 "specific one. Choose which type you want to use"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mpc.c:60
9734 msgid "MusePack demuxer"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9738 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9742 msgid "H264 video demuxer"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9746 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9750 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9754 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9758 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/nsc.c:43
9762 msgid "Windows Media NSC metademux"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/nsv.c:45
9766 msgid "NullSoft demuxer"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/nuv.c:46
9770 msgid "Nuv demuxer"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/demux/ogg.c:45
9774 msgid "OGG demuxer"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9778 msgid "Google Video"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9782 msgid "Auto start"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9786 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9790 msgid "Show shoutcast adult content"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9794 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9798 msgid "M3U playlist import"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9802 msgid "PLS playlist import"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9806 msgid "B4S playlist import"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9810 msgid "DVB playlist import"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9814 msgid "Podcast parser"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9818 msgid "XSPF playlist import"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9822 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9826 msgid "ASX playlist import"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9830 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9834 msgid "QuickTime Media Link importer"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9838 msgid "Google Video Playlist importer"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9843 msgid "Podcast Info"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9847 msgid "Podcast Summary"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9851 msgid "Podcast Size"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9855 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9856 msgid "Shoutcast"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ps.c:39
9860 msgid "Trust MPEG timestamps"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/ps.c:40
9864 msgid ""
9865 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9866 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9867 "calculate from the bitrate instead."
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9871 msgid "MPEG-PS demuxer"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/demux/pva.c:39
9875 msgid "PVA demuxer"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/demux/rawdv.c:40
9879 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/demux/real.c:43
9883 msgid "Real demuxer"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/demux/subtitle.c:50
9887 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/demux/subtitle.c:52
9891 msgid ""
9892 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9893 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/subtitle.c:55
9897 msgid ""
9898 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9899 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9900 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:67
9904 msgid "Text subtitles parser"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9908 msgid "Frames per second"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/demux/subtitle.c:75
9912 msgid "Subtitles delay"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/subtitle.c:77
9916 msgid "Subtitles format"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:91
9920 msgid "Extra PMT"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:93
9924 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/ts.c:95
9928 msgid "Set id of ES to PID"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/ts.c:96
9932 msgid ""
9933 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9934 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9935 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:101
9939 msgid "Fast udp streaming"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/demux/ts.c:103
9943 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/demux/ts.c:105
9947 msgid "MTU for out mode"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/demux/ts.c:106
9951 msgid "MTU for out mode."
9952 msgstr ""
9953
9954 #: modules/demux/ts.c:108
9955 msgid "CSA ck"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/ts.c:109
9959 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/ts.c:111
9963 msgid "Silent mode"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/ts.c:112
9967 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/demux/ts.c:114
9971 msgid "CAPMT System ID"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/demux/ts.c:115
9975 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/demux/ts.c:117
9979 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ts.c:118
9983 msgid ""
9984 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9985 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/demux/ts.c:122
9989 msgid "Filename of dump"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/demux/ts.c:123
9993 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/demux/ts.c:125
9997 msgid "Append"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/demux/ts.c:127
10001 msgid ""
10002 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10003 "be overwritten."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/demux/ts.c:130
10007 msgid "Dump buffer size"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/ts.c:132
10011 msgid ""
10012 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10013 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:136
10017 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10021 msgid "clean effects"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10025 msgid "hearing impaired"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10029 msgid "visual impaired commentary"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/tta.c:40
10033 msgid "TTA demuxer"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ty.c:70
10037 msgid "TY Stream audio/video demux"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/vobsub.c:49
10041 msgid "Vobsub subtitles parser"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/voc.c:42
10045 msgid "VOC demuxer"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/wav.c:41
10049 msgid "WAV demuxer"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/xa.c:41
10053 msgid "XA demuxer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10057 msgid "Use DVD Menus"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10061 msgid "BeOS standard API interface"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10065 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10069 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10072 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10073 msgid "Open"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10079 msgid "Preferences"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10085 msgid "Messages"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10093 msgid "Open File"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10098 msgid "Open Disc"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10102 msgid "Open Subtitles"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10108 #, fuzzy
10109 msgid "About"
10110 msgstr "के बारेे में..."
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10113 msgid "Prev Title"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10117 msgid "Next Title"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10121 msgid "Go to Title"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10125 msgid "Go to Chapter"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10129 msgid "Speed"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10133 msgid "Window"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10141 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10142 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10151 msgid "OK"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10155 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10159 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10163 msgid "Drop files to play"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10167 msgid "playlist"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10171 msgid "Close"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10175 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10178 msgid "Edit"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10183 msgid "Select All"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10187 msgid "Select None"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10191 msgid "Sort Reverse"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10195 msgid "Sort by Name"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10199 msgid "Sort by Path"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10203 msgid "Randomize"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10207 msgid "Remove"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10211 msgid "Remove All"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10215 #, fuzzy
10216 msgid "View"
10217 msgstr "िदखावो"
10218
10219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10220 msgid "Path"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10225 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10230 msgid "Name"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10234 msgid "Apply"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10238 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10239 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10240 msgid "Save"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10244 msgid "Defaults"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10248 msgid "Show Interface"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10252 msgid "50%"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10256 msgid "100%"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10260 msgid "200%"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10264 msgid "Vertical Sync"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10268 msgid "Correct Aspect Ratio"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10272 msgid "Stay On Top"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10276 msgid "Take Screen Shot"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10280 msgid "About VLC media player"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10284 #, c-format
10285 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10289 #, c-format
10290 msgid "Compiled by %s"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10295 msgid "Bookmarks"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10300 msgid "Add"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10305 msgid "Clear"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10310 #: modules/video_filter/extract.c:66
10311 msgid "Extract"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10318 msgid "Time"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Untitled"
10324 msgstr "फैल"
10325
10326 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10328 msgid "No input"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10332 msgid ""
10333 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10337 msgid "Input has changed"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10341 msgid ""
10342 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10343 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10348 msgid "Invalid selection"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10352 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10357 msgid "No input found"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10361 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10365 msgid "Jump To Time"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10369 msgid "sec."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10373 msgid "Jump to time"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10377 msgid "Random On"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10381 msgid "Random Off"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10387 msgid "Repeat One"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10391 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10393 msgid "Repeat All"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10397 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10398 msgid "Repeat Off"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10402 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10403 msgid "Half Size"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10408 msgid "Normal Size"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10413 msgid "Double Size"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10418 msgid "Float on Top"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10422 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10423 msgid "Fit to Screen"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10427 msgid "Step Forward"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10431 msgid "Step Backward"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10436 msgid "Rewind"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10440 msgid "Fast Forward"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10447 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10449 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10450 msgid "Pause"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10454 msgid "2 Pass"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10458 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10462 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10466 msgid "Preamp"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10470 msgid "Extended controls"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10474 msgid "Video filters"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10478 msgid "Image adjustment"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10482 msgid "Shows more information about the available video filters."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10486 msgid "Wave"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10490 msgid "Ripple"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10494 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10495 msgid "Psychedelic"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10499 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10500 msgid "Gradient"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10504 #, fuzzy
10505 msgid "General editing filters"
10506 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Distortion filters"
10511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10514 msgid "Blur"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10518 msgid "Adds motion blurring to the image"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10522 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10526 msgid "Image cropping"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10530 msgid "Crops a defined part of the image"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10534 msgid "Invert colors"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10538 msgid "Inverts the colors of the image"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10542 #: modules/video_filter/transform.c:67
10543 msgid "Transformation"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10547 msgid "Rotates or flips the image"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Interactive Zoom"
10553 msgstr "इंटरफ़ेस"
10554
10555 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10556 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10560 msgid "Volume normalization"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10564 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10568 msgid "Headphone virtualization"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10572 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10576 msgid "Maximum level"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10580 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10581 msgid "Restore Defaults"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10585 msgid "Gamma"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10589 msgid "Saturation"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10593 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10594 msgid "Opaqueness"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10598 #, fuzzy
10599 msgid "About the video filters"
10600 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10601
10602 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10603 msgid ""
10604 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10605 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10606 "subsections of Video/Filters.\n"
10607 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10608 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10612 msgid "(no item is being played)"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10616 msgid "Login:"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10620 msgid "Password:"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10625 msgid "Error"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10629 #, c-format
10630 msgid "Remaining time: %i seconds"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10634 msgid "Errors and Warnings"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10638 msgid "Clean up"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10642 msgid "Show Details"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10646 msgid "VLC - Controller"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10650 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10652 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10653 msgid "VLC media player"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10657 msgid "Open CrashLog"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10661 msgid "Check for Update..."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10665 msgid "Preferences..."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10669 msgid "Services"
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10673 msgid "Hide VLC"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10677 msgid "Hide Others"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10681 msgid "Show All"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10685 msgid "Quit VLC"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10689 #, fuzzy
10690 msgid "1:File"
10691 msgstr "फैल"
10692
10693 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10694 msgid "Open File..."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10698 msgid "Quick Open File..."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10702 msgid "Open Disc..."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10706 msgid "Open Network..."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10710 msgid "Open Recent"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10714 msgid "Clear Menu"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10718 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10722 msgid "Cut"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10726 msgid "Copy"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10730 msgid "Paste"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10734 msgid "Playback"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10738 msgid "Volume Up"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10742 msgid "Volume Down"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10746 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10747 msgid "Video Device"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10751 msgid "Minimize Window"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10755 msgid "Close Window"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10759 msgid "Controller"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10763 msgid "Extended Controls"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10768 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10769 msgid "Information"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10773 msgid "Bring All to Front"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Help"
10779 msgstr "मदत"
10780
10781 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10782 msgid "ReadMe..."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10786 msgid "Online Documentation"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10790 msgid "Report a Bug"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10794 msgid "VideoLAN Website"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10798 msgid "License"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10802 msgid "Make a donation"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10806 msgid "Online Forum"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10810 #, c-format
10811 msgid "Volume: %d%%"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10815 msgid "No CrashLog found"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10819 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10823 msgid "Embedded video output"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10827 msgid ""
10828 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10832 msgid "Video device"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10836 msgid ""
10837 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10838 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10839 "menu."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10843 msgid ""
10844 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10845 "is fully transparent."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10849 msgid "Stretch video to fill window"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10853 msgid ""
10854 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10855 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10859 msgid "Black screens in fullscreen"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10863 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10867 msgid "Use as Desktop Background"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10871 msgid ""
10872 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10873 "with in this mode."
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10877 msgid "Show Fullscreen controller"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10881 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10885 msgid "Remember wizard options"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10889 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10893 msgid "Auto-playback of new items"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10897 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10901 msgid "Mac OS X interface"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10905 msgid "Quartz video"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10909 msgid "Open Source"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10913 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10917 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10919 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10925 msgid "Browse..."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10929 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10933 msgid "Use DVD menus"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10937 msgid "VIDEO_TS directory"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10942 msgid "DVD"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10948 msgid "Address"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10953 msgid "UDP/RTP Multicast"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10957 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10961 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10962 msgid "Allow timeshifting"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10966 msgid "Load subtitles file:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10971 msgid "Settings..."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10975 msgid "Override parametters"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10980 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10981 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10982 msgid "Delay"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10986 msgid "FPS"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10990 msgid "Subtitles encoding"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10994 msgid "Font size"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/gui/macosx/open.m:260
10998 msgid "Subtitles alignment"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11002 msgid "Font Properties"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11006 msgid "Subtitle File"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11011 #, objc-format
11012 msgid "No %@s found"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11016 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11020 msgid "Streaming/Saving:"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11024 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11028 msgid "Display the stream locally"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11033 msgid "Stream"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11038 msgid "Dump raw input"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11043 msgid "Encapsulation Method"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11048 msgid "Transcoding options"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11057 msgid "Bitrate (kb/s)"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11062 msgid "Scale"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11066 msgid "Stream Announcing"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11071 msgid "SAP announce"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11075 msgid "RTSP announce"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11079 msgid "HTTP announce"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11083 msgid "Export SDP as file"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11087 msgid "Channel Name"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11091 msgid "SDP URL"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11095 msgid "Save File"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11099 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11102 msgid "URI"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11107 #: modules/mux/asf.c:50
11108 msgid "Author"
11109 msgstr "लेखक"
11110
11111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11112 msgid "Advanced Information"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11116 msgid "Read at media"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11120 msgid "Input bitrate"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11124 msgid "Demuxed"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11128 msgid "Stream bitrate"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11132 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11133 msgid "Decoded blocks"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11137 msgid "Displayed frames"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11141 msgid "Lost frames"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11145 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11148 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11149 msgid "Streaming"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11153 msgid "Sent packets"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11157 msgid "Sent bytes"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11161 msgid "Send rate"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11165 msgid "Played buffers"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11169 msgid "Lost buffers"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11173 msgid "Save Playlist..."
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11177 msgid "Expand Node"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11181 msgid "Get Stream Information"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11185 msgid "Sort Node by Name"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11189 msgid "Sort Node by Author"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11194 msgid "No items in the playlist"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11198 msgid "Search in Playlist"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11202 msgid "Add Folder to Playlist"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11206 msgid "File Format:"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Extended M3U"
11212 msgstr "सी डि डि बी"
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11215 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11219 #, c-format
11220 msgid "%i items in the playlist"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11224 msgid "1 item in the playlist"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11228 msgid "Save Playlist"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11232 msgid "New Node"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11236 msgid "Please enter a name for the new node."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11240 msgid "Empty Folder"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11245 msgid "Reset All"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11250 msgid "Reset Preferences"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11254 msgid "Continue"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11258 msgid ""
11259 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11260 "Are you sure you want to continue?"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11264 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11269 msgid "Select a directory"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11273 msgid "Select a file"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11277 msgid "Select"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11281 msgid "Subpicture Filters"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11285 msgid "Logo"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11289 msgid "Marquee"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Save settings"
11295 msgstr ""
11296 "वीडियो\n"
11297 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11300 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11302 msgid "Enabled"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11306 msgid "Image:"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11310 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Position:"
11313 msgstr "स्थिति"
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11316 msgid "Timestamp:"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11321 msgid "Size:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11325 msgid "Color:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11329 msgid "Opaqueness:"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11333 msgid "(in pixels)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11337 msgid "Marquee:"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11341 msgid "Timeout:"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11345 msgid "ms"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11349 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11350 #: modules/video_filter/rss.c:63
11351 msgid "Black"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11355 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11356 #: modules/video_filter/rss.c:64
11357 msgid "Gray"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11361 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11362 #: modules/video_filter/rss.c:64
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Silver"
11365 msgstr "फैल"
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11368 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11369 #: modules/video_filter/rss.c:64
11370 msgid "White"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11374 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11375 #: modules/video_filter/rss.c:64
11376 msgid "Maroon"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11380 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11381 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11382 msgid "Red"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11386 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11387 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11388 msgid "Fuchsia"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11392 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11393 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11394 msgid "Yellow"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11398 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11399 #: modules/video_filter/rss.c:65
11400 msgid "Olive"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11404 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11405 #: modules/video_filter/rss.c:65
11406 msgid "Green"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11410 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11411 #: modules/video_filter/rss.c:66
11412 msgid "Teal"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11416 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11417 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11418 msgid "Lime"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11422 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11423 #: modules/video_filter/rss.c:66
11424 msgid "Purple"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11428 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11429 #: modules/video_filter/rss.c:66
11430 msgid "Navy"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11434 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11435 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11436 msgid "Blue"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11440 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11441 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11442 msgid "Aqua"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11446 msgid "Check for Updates"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11450 msgid "Download now"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11454 msgid "Checking for Updates..."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11458 #, c-format
11459 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11463 msgid "This version of VLC is outdated."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11467 msgid "This version of VLC is latest available."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11471 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11475 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11479 msgid ""
11480 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11481 "RAW)"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11485 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11489 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11493 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11497 msgid ""
11498 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11499 "MPEG TS)"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11503 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11507 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11511 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11515 msgid ""
11516 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11517 "ASF and OGG)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11521 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11525 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11526 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11527 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11531 msgid ""
11532 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11533 "ASF, OGG and RAW)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11537 msgid ""
11538 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11542 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11546 msgid ""
11547 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11551 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11555 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11559 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11563 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11565 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11569 msgid "MPEG Program Stream"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11573 msgid "MPEG Transport Stream"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11577 msgid "MPEG 1 Format"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11581 msgid ""
11582 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11583 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11584 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11585 "at http://yourip:8080 by default."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11589 msgid ""
11590 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11591 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11592 "generally the most compatible"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11596 msgid ""
11597 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11598 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11599 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11600 "at mms://yourip:8080 by default."
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11604 msgid ""
11605 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11606 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11607 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11608 "encapsulated in HTTP)."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11612 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11613 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11617 msgid "Use this to stream to a single computer."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11621 msgid ""
11622 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11623 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11624 "address beginning with 239.255."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11628 msgid ""
11629 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11630 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11631 "but it won't work over the Internet."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11637 "stream"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11641 msgid ""
11642 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11643 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11644 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11648 msgid "Back"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11656 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11660 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11668 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11669 msgid "More Info"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11673 msgid ""
11674 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11675 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11676 "access to more features."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11682 msgid "Stream to network"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11687 msgid "Transcode/Save to file"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11691 msgid "Choose input"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11695 msgid "Choose here your input stream."
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11701 msgid "Select a stream"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11706 msgid "Existing playlist item"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11711 msgid "Choose..."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11716 msgid "Partial Extract"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11720 msgid ""
11721 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11722 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11723 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11728 msgid "From"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11733 msgid "To"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11737 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11742 msgid "Destination"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11747 msgid "Streaming method"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11751 msgid "Address of the computer to stream to."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11755 msgid "UDP Unicast"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11759 msgid "UDP Multicast"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11764 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11765 msgid "Transcode"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11769 msgid ""
11770 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11771 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11776 msgid "Transcode audio"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11781 msgid "Transcode video"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11785 msgid ""
11786 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11787 "stream."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11791 msgid ""
11792 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11793 "stream."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11798 msgid "Encapsulation format"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11802 msgid ""
11803 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11804 "previously chosen settings all formats won't be available."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11809 msgid "Additional streaming options"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11813 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11819 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11825 msgid "SAP Announce"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11830 msgid "Local playback"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11835 msgid "Additional transcode options"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11839 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11844 msgid "Select the file to save to"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11848 msgid ""
11849 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11850 "transcoding."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11854 msgid "Summary"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11858 msgid "Encap. format"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11863 msgid "Input stream"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11867 msgid "Save file to"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11871 msgid "No input selected"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11875 msgid ""
11876 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11877 "\n"
11878 "Choose one before going to the next page."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11882 msgid "No valid destination"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11886 msgid ""
11887 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11888 "Multicast-IP.\n"
11889 "\n"
11890 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11891 "and the help texts in this window."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11895 msgid ""
11896 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11897 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11898 "\n"
11899 "Correct your selection and try again."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11903 msgid "Select the directory to save to"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11907 msgid "No folder selected"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11911 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11915 msgid ""
11916 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11917 "location."
11918 msgstr ""
11919
11920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11921 msgid "No file selected"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11925 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11929 msgid ""
11930 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11934 msgid "Finish"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11938 #, c-format
11939 msgid "%i items"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11943 msgid "yes"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11949 msgid "no"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11953 #, objc-format
11954 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11958 #, objc-format
11959 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11963 msgid "This allows to stream on a network."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11967 msgid ""
11968 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11969 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11970 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11971 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11975 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11979 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11983 msgid ""
11984 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11985 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11986 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11987 "leave this setting to 1."
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11991 msgid ""
11992 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11993 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11994 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11995 "extra interface.\n"
11996 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11997 "name will be used."
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12001 msgid ""
12002 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12003 "streamed.\n"
12004 "\n"
12005 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12006 "streaming."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/ncurses.c:102
12010 msgid "Filebrowser starting point"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/ncurses.c:104
12014 msgid ""
12015 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12016 "show you initially."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/ncurses.c:109
12020 msgid "Ncurses interface"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12024 msgid "Autoplay selected file"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12028 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12032 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Filename"
12039 msgstr "फैल"
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12042 msgid "Permissions"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12046 msgid "Size"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12050 msgid "Owner"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12054 msgid "Group"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12058 msgid "Index"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12062 msgid "Forward"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12066 msgid "00:00:00"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12071 msgid "Add to Playlist"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12075 msgid "MRL:"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12079 msgid "Port:"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12083 msgid "Address:"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12087 msgid "unicast"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12091 msgid "multicast"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12095 msgid "Network: "
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12099 msgid "udp"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12103 msgid "udp6"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12107 msgid "rtp"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12111 msgid "rtp4"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12115 msgid "ftp"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12119 msgid "http"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12123 msgid "sout"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12127 msgid "mms"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12131 msgid "Protocol:"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12135 msgid "Transcode:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12141 msgid "enable"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Video:"
12147 msgstr "िवडीयो"
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Audio:"
12152 msgstr "आवाज़"
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12155 msgid "Channel:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12159 msgid "Norm:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12163 msgid "Frequency:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12167 msgid "Samplerate:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12171 msgid "Quality:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12175 msgid "Tuner:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12179 msgid "Sound:"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12183 msgid "MJPEG:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12187 msgid "Decimation:"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12191 msgid "pal"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12195 msgid "ntsc"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12199 msgid "secam"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12203 msgid "240x192"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12207 msgid "320x240"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12211 msgid "qsif"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12215 msgid "qcif"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12219 msgid "sif"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12223 msgid "cif"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12227 msgid "vga"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12231 msgid "kHz"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12235 msgid "Hz/s"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12239 msgid "mono"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12243 msgid "stereo"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12247 msgid "Camera"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12251 msgid "Video Codec:"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12255 msgid "huffyuv"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12259 msgid "mp1v"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12263 msgid "mp2v"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12267 msgid "mp4v"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12271 msgid "H263"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12275 msgid "WMV1"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12279 msgid "WMV2"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12283 msgid "Video Bitrate:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12287 msgid "Bitrate Tolerance:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12291 msgid "Keyframe Interval:"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12295 msgid "Audio Codec:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12299 msgid "Deinterlace:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12303 msgid "Access:"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12307 msgid "Muxer:"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12311 msgid "URL:"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12315 msgid "Time To Live (TTL):"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12319 msgid "127.0.0.1"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12323 msgid "localhost"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12327 msgid "localhost.localdomain"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12331 msgid "239.0.0.42"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12335 msgid "PS"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12339 msgid "TS"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12343 msgid "MPEG1"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12347 msgid "AVI"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12351 msgid "OGG"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12355 msgid "MP4"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12359 msgid "MOV"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12363 msgid "ASF"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12367 msgid "kbits/s"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12371 msgid "alaw"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12375 msgid "ulaw"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12379 msgid "mpga"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12383 msgid "mp3"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12387 msgid "a52"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12391 msgid "vorb"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12395 msgid "bits/s"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12399 msgid "Audio Bitrate :"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12403 msgid "SAP Announce:"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12407 msgid "SLP Announce:"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12411 msgid "Announce Channel:"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12415 msgid "Update"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12419 msgid " Clear "
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12423 msgid " Save "
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12427 msgid " Apply "
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12431 msgid " Cancel "
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12435 msgid "Preference"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12439 msgid ""
12440 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12441 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12442 "org/copyleft/gpl.html)."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12446 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12450 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12454 #, c-format
12455 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12459 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Media Files"
12465 msgstr "फैल"
12466
12467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Video Files"
12470 msgstr "िवडीयो"
12471
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Sound Files"
12475 msgstr "फैल"
12476
12477 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12478 #, fuzzy
12479 msgid "PlayList Files"
12480 msgstr "गीत-सूची"
12481
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12483 #, fuzzy
12484 msgid "All Files"
12485 msgstr "फैल"
12486
12487 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12488 msgid "Open directory"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12493 msgid "Menu"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12497 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12498 msgid "Previous track"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12502 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12503 msgid "Next track"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Qt interface"
12509 msgstr "इंटरफ़ेस"
12510
12511 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12512 msgid "Preset"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12516 msgid "Form"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12520 msgid "Send bitrate"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12524 msgid "Open a skin file"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12528 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12533 msgid "Open playlist"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12537 msgid ""
12538 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12539 "xspf"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12544 msgid "Save playlist"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12548 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12552 msgid "Skin to use"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12556 msgid "Path to the skin to use."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12560 msgid "Config of last used skin"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12564 msgid ""
12565 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12566 "automatically, do not touch it."
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12570 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12571 msgid "Systray icon"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12575 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12576 msgid "Show a systray icon for VLC"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12582 msgid "Show VLC on the taskbar"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12586 msgid "Enable transparency effects"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12590 msgid ""
12591 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12592 "when moving windows does not behave correctly."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12597 msgid "Use a skinned playlist"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12601 msgid "Skins"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12605 msgid "Skinnable Interface"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12609 msgid "Skins loader demux"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12613 msgid "Select skin"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12617 msgid "Open skin..."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12621 msgid ""
12622 "\n"
12623 "(WinCE interface)\n"
12624 "\n"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12628 msgid ""
12629 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12630 "\n"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12634 msgid "Compiled by "
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12638 msgid "Compiler: "
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12642 msgid "Based on SVN revision: "
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12646 msgid ""
12647 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12648 "http://www.videolan.org/"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12652 msgid "Open:"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12656 msgid ""
12657 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12658 "targets:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12663 msgid "Choose directory"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12668 msgid "Choose file"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12672 msgid "Embed video in interface"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12676 msgid ""
12677 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12678 "window."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12682 msgid "WinCE interface module"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12686 msgid "WinCE dialogs provider"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12690 msgid "Edit bookmark"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12695 msgid "Bytes"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12704 msgid "&OK"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12715 msgid "&Cancel"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12719 msgid "&Delete"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12725 msgid "&Clear"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12729 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12733 msgid "Removes the selected bookmarks"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12737 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12741 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12745 msgid ""
12746 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12747 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12748 "between these bookmarks"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12752 msgid "You must select two bookmarks"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12756 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12760 msgid ""
12761 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12765 msgid ""
12766 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12767 "bookmarks to keep the same input."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12771 msgid "Input has changed "
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12776 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12780 msgid "Stream and Media Info"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12784 msgid "Advanced information"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12792 msgid "&Close"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12796 msgid ""
12797 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12798 "Messages window."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12802 msgid "&Yes"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12806 msgid "&No"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12810 msgid "Don't show further errors"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12814 msgid "Playlist item info"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12818 msgid "Save &As..."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12822 msgid "Save Messages As..."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12826 msgid "Advanced options..."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12833 msgid "Advanced options"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12837 msgid "Options:"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12842 msgid "Open..."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12846 msgid "Stream/Save"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12850 msgid "Use VLC as a stream server"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12854 msgid "Caching"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12858 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12862 msgid "Customize:"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12866 msgid ""
12867 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12868 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12869 "controls above."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12873 msgid "Use a subtitles file"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12877 msgid "Use an external subtitles file."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12881 msgid "Advanced Settings..."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12885 msgid "File:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12889 msgid "DVD (menus)"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12893 msgid "Disc type"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12897 msgid "Probe Disc(s)"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12901 msgid ""
12902 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12903 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12904 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12905 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12906 "parameter ranges are set based on media we find."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12910 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12914 msgid "RTSP"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12918 msgid "DVD device to use"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12922 msgid ""
12923 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12924 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12929 msgid "CD-ROM device to use"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12933 msgid ""
12934 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12935 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12939 msgid "Open subtitles file"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12943 msgid "Title number."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12947 msgid ""
12948 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12949 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12950 "will be shown."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12954 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12958 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12962 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12966 msgid "Track number."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12970 msgid ""
12971 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12972 "subtitle will be shown."
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12976 msgid ""
12977 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12981 msgid ""
12982 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12983 "given, then all tracks are played."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12987 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12991 msgid "Shuffle"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12995 msgid "&Simple Add File..."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12999 msgid "Add &Directory..."
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13003 msgid "&Add URL..."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13007 msgid "Services Discovery"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13011 msgid "&Open Playlist..."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13015 msgid "&Save Playlist..."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13019 msgid "Sort by &Title"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13023 msgid "&Reverse Sort by Title"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13027 msgid "&Shuffle"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13031 msgid "D&elete"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13035 msgid "&Manage"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13039 msgid "S&ort"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13043 msgid "&Selection"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13047 msgid "&View items"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13051 msgid "Play this Branch"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13056 msgid "Preparse"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13060 msgid "Sort this Branch"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13065 msgid "Info"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13069 msgid "Add Node"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13074 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13075 msgid "root"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13080 #, c-format
13081 msgid "%i items in playlist"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13085 msgid "XSPF playlist"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13089 msgid "Playlist is empty"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13093 msgid "Can't save"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13097 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13098 #: modules/misc/win32text.c:77
13099 msgid "Normal"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13103 msgid "One level"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13107 msgid "Please enter node name"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13111 msgid "New node"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13116 msgid "&Save"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13120 msgid ""
13121 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13122 "Are you sure you want to continue?"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13126 msgid "Alt"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13130 msgid "Ctrl"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13134 msgid "Shift"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13138 msgid ""
13139 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13140 "\" can be modified."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13144 msgid "Stream output MRL"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13148 msgid "Target:"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13152 msgid ""
13153 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13154 "by adjusting the stream settings."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13158 msgid "Outputs"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13162 msgid "Play locally"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13166 msgid "MMSH"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13170 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13171 msgid "RTP"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13175 msgid "UDP"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13179 msgid "Group name"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13183 msgid "Channel name"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13187 msgid "Select all elementary streams"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13191 msgid "Video codec"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13195 msgid "Audio codec"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13199 msgid "Subtitles codec"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13203 msgid "Subtitles overlay"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13207 msgid "Save file"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13211 msgid "Subtitle options"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13215 msgid "Subtitles file"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13219 msgid "Options"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13223 msgid ""
13224 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13225 "subtitles."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13229 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13233 msgid "Open file"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13237 msgid "Updates"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13241 msgid "Check for updates"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13245 msgid ""
13246 "\n"
13247 "Available updates and related downloads.\n"
13248 "(Double click on a file to download it)\n"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13252 msgid "Save file..."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13256 msgid "Broadcasts"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13260 msgid "Load"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13264 msgid "Load Configuration"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13268 msgid "Save Configuration"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13272 msgid "New broadcast"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13278 msgid "Choose"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13282 msgid "Output"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13286 msgid "Loop"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13290 msgid "VLM stream"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13294 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13298 msgid "Use this to stream on a network."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13302 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13306 msgid ""
13307 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13308 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13312 msgid "Use this to stream on a network"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13316 msgid ""
13317 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13318 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13319 "\n"
13320 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13321 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13325 msgid "You must choose a stream"
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13329 msgid "Unable to find playlist"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13333 msgid ""
13334 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13335 "ending times (in seconds).\n"
13336 "\n"
13337 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13338 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13342 msgid ""
13343 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13344 "the container format, proceed to the next page."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13348 msgid "Transcode video (if available)"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13352 msgid ""
13353 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13354 "about it."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13358 msgid ""
13359 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13360 "about it."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13364 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13368 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13372 msgid "Please enter an address"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13376 msgid ""
13377 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13378 "choices, some formats might not be available."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13382 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13386 msgid "You must choose a file to save to"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13390 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13394 msgid ""
13395 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13396 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13397 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13398 "setting to 1."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13402 msgid ""
13403 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13404 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13405 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13406 "extra interface.\n"
13407 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13408 "default name will be used."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13412 msgid "More information"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13416 msgid "Save to file"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13420 msgid "Transcode audio (if available)"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13424 msgid ""
13425 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13426 "correlated their movement will be."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13430 msgid "Creates several clones of the image"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13434 msgid "Distortion"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13438 msgid "Adds distortion effects"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13442 msgid "Image inversion"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13446 msgid "Blurring"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13450 msgid "Magnify"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13454 msgid "Magnifies part of the image"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13458 msgid "Puzzle"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13462 msgid "Turns the image into a puzzle"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13466 msgid "Video Options"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13470 msgid "Aspect Ratio"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13474 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13478 msgid ""
13479 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13480 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13484 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13488 msgid "Smooth :"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13492 msgid ""
13493 "Preamp\n"
13494 "12.0dB"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13498 msgid ""
13499 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13500 "these settings to take effect.\n"
13501 "\n"
13502 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13503 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13504 "Video Filter Module inside the preferences."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13508 msgid "More Information"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13512 msgid "Stopped"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13516 msgid "Paused"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13520 msgid "Playing"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13524 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13528 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13532 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13536 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13540 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13544 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13548 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13552 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13556 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13560 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13564 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13568 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13572 #, fuzzy
13573 msgid "VideoLAN's Website"
13574 msgstr "िवडीयो"
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13577 msgid "Online Help"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13581 msgid "About..."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13585 msgid "Check for Updates..."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13589 #, fuzzy
13590 msgid "&File"
13591 msgstr "फैल"
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13594 #, fuzzy
13595 msgid "&View"
13596 msgstr "िदखावो"
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13599 msgid "&Settings"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13603 #, fuzzy
13604 msgid "&Audio"
13605 msgstr "आवाज़"
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&Video"
13610 msgstr "िवडीयो"
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13613 msgid "&Navigation"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13617 #, fuzzy
13618 msgid "&Help"
13619 msgstr "मदत"
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13622 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13623 msgid "Embedded playlist"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13627 msgid "Previous playlist item"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13631 msgid "Next playlist item"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13635 msgid "Play slower"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13639 msgid "Play faster"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13643 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13647 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13651 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13655 msgid ""
13656 " (wxWidgets interface)\n"
13657 "\n"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13661 msgid ""
13662 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13663 "http://www.videolan.org/\n"
13664 "\n"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13668 #, c-format
13669 msgid "About %s"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13673 msgid "Show/Hide Interface"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13677 msgid "Open &File..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13681 msgid "Open D&irectory..."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13685 msgid "Open &Disc..."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13689 msgid "Open &Network Stream..."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13693 msgid "Open &Capture Device..."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13697 msgid "Media &Info..."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13701 msgid "&Messages..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13705 msgid "&Preferences..."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13709 msgid "Empty"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13713 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13717 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13721 msgid ""
13722 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13723 "and RAW)"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13727 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13731 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13735 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13739 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13743 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13747 msgid "RTP Unicast"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13751 msgid "Stream to a single computer."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13755 msgid "RTP Multicast"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13759 msgid ""
13760 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13761 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13762 "work over the Internet."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13766 msgid ""
13767 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13768 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13769 "with 239.255."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13773 msgid ""
13774 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13775 "needs to send the stream several times."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13779 msgid ""
13780 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13781 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13782 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13783 "at http://yourip:8080 by default."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13787 msgid "Bookmarks dialog"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13791 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13795 msgid "Extended GUI"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13799 msgid ""
13800 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13804 msgid "Taskbar"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13808 msgid "Minimal interface"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13812 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13816 msgid "Size to video"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13820 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13824 msgid "Show labels in toolbar"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13828 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13832 msgid "Playlist view"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13836 msgid ""
13837 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13838 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13839 "with less features). You can select which one will be available on the "
13840 "toolbar (or both)."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13844 msgid "Embedded"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13848 msgid "Both"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13852 msgid "wxWidgets interface module"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13856 msgid "last config"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13860 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Folder"
13866 msgstr "फिल्टर"
13867
13868 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13869 msgid "Folder meta data"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13873 msgid "Blues"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13877 msgid "Classic rock"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13881 msgid "Country"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13885 msgid "Disco"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13889 msgid "Funk"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13893 msgid "Grunge"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13897 msgid "Hip-Hop"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13901 msgid "Jazz"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13905 msgid "Metal"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13909 msgid "New Age"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13913 msgid "Oldies"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13917 msgid "Other"
13918 msgstr "अन्य"
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13921 msgid "R&B"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13925 msgid "Rap"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13929 msgid "Industrial"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13933 msgid "Alternative"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13937 msgid "Death metal"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13941 msgid "Pranks"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13945 msgid "Soundtrack"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13949 msgid "Euro-Techno"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13953 msgid "Ambient"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13957 msgid "Trip-Hop"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13961 msgid "Vocal"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13965 msgid "Jazz+Funk"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13969 msgid "Fusion"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13973 msgid "Trance"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13977 msgid "Instrumental"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13981 msgid "Acid"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13985 msgid "House"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13989 msgid "Game"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13993 msgid "Sound clip"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13997 msgid "Gospel"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14001 msgid "Noise"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14005 msgid "Alternative rock"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14009 msgid "Bass"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14013 msgid "Soul"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14017 msgid "Punk"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14021 msgid "Space"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14025 msgid "Meditative"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14029 msgid "Instrumental pop"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14033 msgid "Instrumental rock"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14037 msgid "Ethnic"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14041 msgid "Gothic"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14045 msgid "Darkwave"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14049 msgid "Techno-Industrial"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14053 msgid "Electronic"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14057 msgid "Pop-Folk"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14061 msgid "Eurodance"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14065 msgid "Dream"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14069 msgid "Southern rock"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14073 msgid "Comedy"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14077 msgid "Cult"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14081 msgid "Gangsta"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14085 msgid "Top 40"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14089 msgid "Christian rap"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14093 msgid "Pop/funk"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14097 msgid "Jungle"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14101 msgid "Native American"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14105 msgid "Cabaret"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14109 msgid "New wave"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14113 msgid "Rave"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14117 msgid "Showtunes"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14121 msgid "Trailer"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14125 msgid "Lo-Fi"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14129 msgid "Tribal"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14133 msgid "Acid punk"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14137 msgid "Acid jazz"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14141 msgid "Polka"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14145 msgid "Retro"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14149 msgid "Musical"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14153 msgid "Rock & roll"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14157 msgid "Hard rock"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14161 msgid "ID3 tags parser"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14165 msgid "MusicBrainz"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14169 msgid "MusicBrainz meta data"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14173 msgid "The username of your last.fm account"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14177 msgid "The password of your last.fm account"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Audioscrobbler"
14183 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14184
14185 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14186 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14190 msgid "Last.fm username not set"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14194 msgid ""
14195 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14196 "VLC.\n"
14197 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14201 msgid "Bad last.fm Username"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14205 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14209 msgid "Dummy image chroma format"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14213 msgid ""
14214 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14215 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14219 msgid "Save raw codec data"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14223 msgid ""
14224 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14225 "main options."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14229 msgid ""
14230 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14231 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14232 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14236 msgid "Dummy interface function"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14240 msgid "Dummy Interface"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14244 msgid "Dummy access function"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14248 msgid "Dummy demux function"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14252 msgid "Dummy decoder"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14256 msgid "Dummy decoder function"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14260 msgid "Dummy encoder function"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14264 msgid "Dummy audio output function"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14268 msgid "Dummy video output function"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14272 msgid "Dummy Video output"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14276 msgid "Dummy font renderer function"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14280 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14281 #: modules/video_filter/rss.c:182
14282 msgid "Font"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14286 msgid "Filename for the font you want to use"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14290 msgid "Font size in pixels"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:86
14294 msgid ""
14295 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14296 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14297 "font size."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14301 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14302 msgid "Opacity"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14306 msgid ""
14307 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14308 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14312 msgid "Text default color"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14316 msgid ""
14317 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14318 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14319 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14320 "(red + green), #FFFFFF = white"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14324 msgid "Relative font size"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14328 msgid ""
14329 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14330 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14334 msgid "Smaller"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14338 msgid "Small"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14342 msgid "Large"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14346 msgid "Larger"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/freetype.c:107
14350 msgid "Use YUVP renderer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/freetype.c:108
14354 msgid ""
14355 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14356 "you want to encode into DVB subtitles"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:110
14360 msgid "Font Effect"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:111
14364 msgid ""
14365 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14366 "readability."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:119
14370 msgid "Background"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/freetype.c:119
14374 msgid "Outline"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:120
14378 msgid "Fat Outline"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14382 msgid "Text renderer"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/misc/freetype.c:133
14386 msgid "Freetype2 font renderer"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/misc/gnutls.c:63
14390 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/misc/gnutls.c:65
14394 msgid ""
14395 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14396 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/gnutls.c:69
14400 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:71
14404 msgid ""
14405 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14406 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:74
14410 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gnutls.c:76
14414 msgid ""
14415 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/gnutls.c:79
14419 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/gnutls.c:81
14423 msgid ""
14424 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14425 "approved Certification Authority)."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:84
14429 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:86
14433 msgid ""
14434 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14435 "host name."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:91
14439 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14443 msgid "Gtk+ GUI helper"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14447 msgid "Text"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/logger.c:119
14451 msgid "Log format"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/logger.c:121
14455 msgid ""
14456 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14457 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:125
14461 msgid ""
14462 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14463 "\"."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/logger.c:130
14467 msgid "Logging"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:131
14471 msgid "File logging"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/logger.c:137
14475 msgid "Log filename"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/logger.c:137
14479 msgid "Specify the log filename."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/logger.c:142
14483 msgid "RRD output file"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/logger.c:143
14487 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14491 msgid "AltiVec memcpy"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14495 msgid "libc memcpy"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14499 msgid "3D Now! memcpy"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14503 msgid "MMX memcpy"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14507 msgid "MMX EXT memcpy"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14511 msgid "Growl server"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14515 msgid ""
14516 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14517 "notifications are sent locally."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14521 msgid "Growl password"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14525 msgid "Growl password on the server."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14529 msgid "Growl UDP port"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14533 msgid "Growl UDP port on the server."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14537 msgid "Growl Notification Plugin"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14542 msgid "(no title)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14546 msgid "(no artist)"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14550 msgid "(no album)"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14554 msgid "MSN Title format string"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14558 msgid ""
14559 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14560 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14564 msgid "MSN Now-Playing"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14568 msgid "Timeout (ms)"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14572 msgid "How long the notification will be displayed "
14573 msgstr ""
14574
14575 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14576 msgid "Notify"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14580 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14584 #, fuzzy
14585 msgid "no artist"
14586 msgstr "कलाकार"
14587
14588 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14589 msgid "no album"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14593 msgid "Flip vertical position"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14597 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14601 msgid "Vertical offset"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14605 msgid ""
14606 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14607 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14611 msgid "Shadow offset"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14615 msgid ""
14616 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14620 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14624 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14628 msgid "XOSD interface"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14632 msgid "M3U playlist exporter"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14636 msgid "Old playlist exporter"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14640 msgid "XSPF playlist export"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14644 msgid "HAL devices detection"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14648 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14652 msgid ""
14653 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14654 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14658 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14662 #, fuzzy
14663 msgid "video"
14664 msgstr "िवडीयो"
14665
14666 #: modules/misc/rtsp.c:49
14667 msgid "RTSP host address"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/rtsp.c:52
14671 msgid ""
14672 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14673 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14674 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14675 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/rtsp.c:57
14679 msgid "Maximum number of connections"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/rtsp.c:58
14683 msgid ""
14684 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14685 "0 means no limit."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/rtsp.c:61
14689 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/rtsp.c:64
14693 msgid "RTSP VoD"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/rtsp.c:65
14697 msgid "RTSP VoD server"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/screensaver.c:82
14701 msgid "X Screensaver disabler"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/svg.c:66
14705 msgid "SVG template file"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/misc/svg.c:67
14709 msgid ""
14710 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14714 msgid "C module that does nothing"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14718 msgid "Miscellaneous stress tests"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/misc/win32text.c:58
14722 msgid ""
14723 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14724 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14725 "font size. "
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/win32text.c:91
14729 msgid "Win32 font renderer"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14733 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14737 msgid "Simple XML Parser"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/asf.c:49
14741 msgid "Title to put in ASF comments."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/asf.c:51
14745 msgid "Author to put in ASF comments."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/asf.c:53
14749 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/asf.c:54
14753 msgid "Comment"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/asf.c:55
14757 msgid "Comment to put in ASF comments."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:57
14761 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:58
14765 msgid "Packet Size"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:59
14769 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:62
14773 msgid "ASF muxer"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:540
14777 msgid "Unknown Video"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/avi.c:43
14781 msgid "AVI muxer"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/dummy.c:41
14785 msgid "Dummy/Raw muxer"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mp4.c:46
14789 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mp4.c:48
14793 msgid ""
14794 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14795 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14796 "downloading."
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mp4.c:58
14800 msgid "MP4/MOV muxer"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14804 msgid "DTS delay (ms)"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14808 msgid ""
14809 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14810 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14811 "inside the client decoder."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14815 msgid "PES maximum size"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14819 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14823 msgid "PS muxer"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Video PID"
14829 msgstr "िवडीयो"
14830
14831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14832 msgid ""
14833 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14834 "the video."
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Audio PID"
14840 msgstr "आवाज़"
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14843 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14847 msgid "SPU PID"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14851 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14855 msgid "PMT PID"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14859 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14863 msgid "TS ID"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14867 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14871 msgid "NET ID"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14875 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14879 msgid "PMT Program numbers"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14883 msgid ""
14884 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14885 "to be enabled."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14889 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14893 msgid ""
14894 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14895 "be enabled."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14899 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14903 msgid ""
14904 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14905 "be enabled."
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14909 msgid "Set PID to ID of ES"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14913 msgid ""
14914 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14915 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14919 msgid "Data alignment"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14923 msgid ""
14924 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14925 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14929 msgid "Shaping delay (ms)"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14933 msgid ""
14934 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14935 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14936 "especially for reference frames."
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14940 msgid "Use keyframes"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14944 msgid ""
14945 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14946 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14947 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14948 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14949 "the biggest frames in the stream."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14953 msgid "PCR delay (ms)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14957 msgid ""
14958 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14959 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14963 msgid "Minimum B (deprecated)"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14967 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14971 msgid "Maximum B (deprecated)"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14975 msgid ""
14976 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14977 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14978 "inside the client decoder."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14982 msgid "Crypt audio"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14986 msgid "Crypt audio using CSA"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14990 msgid "Crypt video"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14994 msgid "Crypt video using CSA"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14998 msgid "CSA Key"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15002 msgid ""
15003 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15007 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15011 msgid ""
15012 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15013 "header from the value before encrypting. "
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15017 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15021 msgid "Multipart separator string"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15025 msgid ""
15026 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15027 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15031 msgid "Multipart JPEG muxer"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/ogg.c:49
15035 msgid "Ogg/OGM muxer"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/wav.c:42
15039 msgid "WAV muxer"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/packetizer/copy.c:43
15043 msgid "Copy packetizer"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/packetizer/h264.c:49
15047 msgid "H.264 video packetizer"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15051 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15055 msgid "MPEG4 video packetizer"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15059 msgid "Sync on Intra Frame"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15063 msgid ""
15064 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15065 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15069 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15073 msgid "Bonjour services"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15077 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15078 msgid "Bonjour"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15082 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15083 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15084 msgid "Devices"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15088 msgid "Podcast URLs list"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15092 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15096 msgid "Podcasts"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15100 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15101 msgid "Podcast"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15105 msgid "SAP multicast address"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15109 msgid ""
15110 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15111 "However, you can specify a specific address."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15115 msgid "IPv4 SAP"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15119 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15123 msgid "IPv6 SAP"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15127 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15131 msgid "IPv6 SAP scope"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15135 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15139 msgid "SAP timeout (seconds)"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15143 msgid ""
15144 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15148 msgid "Try to parse the announce"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15152 msgid ""
15153 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15154 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15158 msgid "SAP Strict mode"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15162 msgid ""
15163 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15164 "announcements."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15168 msgid "Use SAP cache"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15172 msgid ""
15173 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15174 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15178 msgid ""
15179 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15180 "announcements."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15184 msgid "SAP Announcements"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15188 msgid "SDP file parser for UDP"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15192 msgid "SAP sessions"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15196 msgid "Session"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15200 msgid "Tool"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15204 msgid "User"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15208 msgid "Shoutcast radio listings"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15212 msgid "Shoutcast TV listings"
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15216 msgid "Shoutcast TV"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15220 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15224 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Autodel"
15230 msgstr "आवाज़"
15231
15232 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15233 msgid "Automatically add/delete input streams"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15237 msgid ""
15238 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15239 "this stream later."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15243 msgid ""
15244 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15245 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15246 "need to raise caching values."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15250 msgid "ID Offset"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15254 msgid ""
15255 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15256 "IDs bridge_in will register."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15260 msgid "Bridge"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15264 msgid "Bridge stream output"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15268 msgid "Bridge out"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15272 msgid "Bridge in"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/description.c:49
15276 msgid "Description stream output"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/display.c:39
15280 msgid "Enable/disable audio rendering."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/display.c:41
15284 msgid "Enable/disable video rendering."
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/display.c:43
15288 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15292 msgid "Display"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/display.c:52
15296 msgid "Display stream output"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15300 msgid "Duplicate stream output"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15304 msgid "Output access method"
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/es.c:40
15308 msgid "This is the default output access method that will be used."
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/es.c:42
15312 msgid "Audio output access method"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/es.c:44
15316 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/stream_out/es.c:45
15320 msgid "Video output access method"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/stream_out/es.c:47
15324 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15328 msgid "Output muxer"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/stream_out/es.c:51
15332 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/stream_out/es.c:52
15336 msgid "Audio output muxer"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/es.c:54
15340 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/stream_out/es.c:55
15344 msgid "Video output muxer"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/stream_out/es.c:57
15348 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/es.c:59
15352 msgid "Output URL"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/es.c:61
15356 msgid "This is the default output URI."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/es.c:62
15360 msgid "Audio output URL"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/es.c:64
15364 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/es.c:65
15368 msgid "Video output URL"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/stream_out/es.c:67
15372 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/es.c:76
15376 msgid "Elementary stream output"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15380 #, c-format
15381 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/gather.c:40
15385 msgid "Gathering stream output"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15389 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15393 msgid "Sample aspect ratio"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15397 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15401 msgid "Mosaic bridge"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15405 msgid "Mosaic bridge stream output"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15409 msgid "This is the output URL that will be used."
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15413 msgid "SDP"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15417 msgid ""
15418 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15419 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15420 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15421 "SDP to be announced via SAP."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15425 msgid "Muxer"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15429 msgid ""
15430 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15431 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15435 msgid "Session name"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15439 msgid ""
15440 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15441 "Descriptor)."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15445 msgid "Session description"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15449 msgid ""
15450 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15451 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15455 msgid "Session URL"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15459 msgid ""
15460 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15461 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15462 "(Session Descriptor)."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15466 msgid "Session email"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15470 msgid ""
15471 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15472 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15476 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Audio port"
15482 msgstr "आवाज़"
15483
15484 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15485 msgid ""
15486 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Video port"
15492 msgstr "िवडीयो"
15493
15494 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15495 msgid ""
15496 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15500 msgid ""
15501 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15502 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15503 "in default)."
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15507 msgid "MP4A LATM"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15511 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15515 msgid "RTP stream output"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/standard.c:42
15519 msgid "This is the output access method that will be used."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/standard.c:46
15523 msgid "This is the muxer that will be used."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/standard.c:47
15527 msgid "Output destination"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/standard.c:50
15531 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/standard.c:53
15535 msgid ""
15536 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15537 "you choose to use SAP."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/standard.c:56
15541 msgid "Session groupname"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/standard.c:58
15545 msgid ""
15546 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15547 "if you choose to use SAP."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/standard.c:61
15551 msgid "SAP announcing"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/standard.c:62
15555 msgid "Announce this session with SAP."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/standard.c:70
15559 msgid "Standard"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/standard.c:71
15563 msgid "Standard stream output"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Files"
15569 msgstr "फैल"
15570
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15572 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15576 msgid "Sizes"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15580 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Aspect ratio"
15586 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15587
15588 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15589 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15593 msgid "Command UDP port"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15597 msgid "UDP port to listen to for commands."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15601 msgid "Command"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15605 msgid "Initial command to execute."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15609 msgid "GOP size"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15613 msgid "Number of P frames between two I frames."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15617 msgid "Quantizer scale"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15621 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15625 msgid "Mute audio"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15629 msgid "Mute audio when command is not 0."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15633 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15637 msgid "Video encoder"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15641 msgid ""
15642 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15643 "options)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15647 msgid "Destination video codec"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15651 msgid "This is the video codec that will be used."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15655 msgid "Video bitrate"
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15659 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15663 msgid "Video scaling"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15667 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15671 msgid "Video frame-rate"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15675 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15679 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15683 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15687 msgid "Maximum video width"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15691 msgid "Maximum output video width."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15695 msgid "Maximum video height"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15699 msgid "Maximum output video height."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15703 msgid "Video filter"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15707 msgid ""
15708 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15709 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15713 msgid "Video crop (top)"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15717 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15721 msgid "Video crop (left)"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15725 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15729 msgid "Video crop (bottom)"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15733 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15737 msgid "Video crop (right)"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15741 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15745 msgid "Video padding (top)"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15749 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15753 msgid "Video padding (left)"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15757 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15761 msgid "Video padding (bottom)"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15765 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15769 msgid "Video padding (right)"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15773 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15777 msgid "Video canvas width"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15781 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15785 msgid "Video canvas height"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15789 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15793 msgid "Video canvas aspect ratio"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15797 msgid ""
15798 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15799 "accordingly."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15803 msgid "Audio encoder"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15807 msgid ""
15808 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15809 "options)."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15813 msgid "Destination audio codec"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15817 msgid "This is the audio codec that will be used."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15821 msgid "Audio bitrate"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15825 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15829 msgid "Audio sample rate"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15833 msgid ""
15834 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15838 msgid "Audio channels"
15839 msgstr ""
15840
15841 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15842 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Audio filter"
15848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15851 msgid ""
15852 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15853 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15857 msgid "Subtitles encoder"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15861 msgid ""
15862 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15863 "options)."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15867 msgid "Destination subtitles codec"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15871 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15875 msgid ""
15876 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15877 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15878 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15879 "of subpicture modules"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15883 msgid "OSD menu"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15887 msgid ""
15888 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15892 msgid "Number of threads"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15896 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15900 msgid "High priority"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15904 msgid ""
15905 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15909 msgid "Synchronise on audio track"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15913 msgid ""
15914 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15915 "on the audio track."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15919 msgid ""
15920 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15921 "rate."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15925 msgid "Transcode stream output"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15929 msgid "Overlays/Subtitles"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15933 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15937 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15941 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15945 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15946 msgid "Conversions from "
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15950 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15951 msgid "MMX conversions from "
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15955 msgid "AltiVec conversions from "
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15959 msgid "Brightness threshold"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15963 msgid ""
15964 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15965 "threshold value will be the brighness defined below."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15969 msgid "Image contrast (0-2)"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15973 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15977 msgid "Image hue (0-360)"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15981 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15985 msgid "Image saturation (0-3)"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15989 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15993 msgid "Image brightness (0-2)"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15997 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16001 msgid "Image gamma (0-10)"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16005 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16009 msgid "Image properties filter"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16013 msgid "Image adjust"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/blend.c:67
16017 msgid "Video pictures blending"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/clone.c:55
16021 msgid "Number of clones"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/clone.c:56
16025 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/clone.c:59
16029 msgid "Video output modules"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/clone.c:60
16033 msgid ""
16034 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16035 "separated list of modules."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/clone.c:64
16039 msgid "Clone video filter"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/clone.c:66
16043 msgid "Clone"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16047 msgid ""
16048 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16049 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16050 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16051 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16055 msgid "Color threshold filter"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16059 msgid "Color threshold"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/video_filter/crop.c:70
16063 msgid "Crop geometry (pixels)"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/video_filter/crop.c:71
16067 msgid ""
16068 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16069 "<left offset> + <top offset>."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/crop.c:73
16073 msgid "Automatic cropping"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/crop.c:74
16077 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/crop.c:77
16081 msgid "Ratio max (x 1000)"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:78
16085 msgid ""
16086 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16087 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16088 "4/3."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/crop.c:80
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Manual ratio"
16094 msgstr "समय-सीमा"
16095
16096 #: modules/video_filter/crop.c:81
16097 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/crop.c:83
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Number of images for change"
16103 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16104
16105 #: modules/video_filter/crop.c:84
16106 msgid ""
16107 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16108 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16109 "trigger recrop."
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/crop.c:86
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Number of lines for change"
16115 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:87
16118 msgid ""
16119 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16120 "that ratio changed and trigger recrop."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/crop.c:89
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Number of non black pixels "
16126 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16127
16128 #: modules/video_filter/crop.c:90
16129 msgid ""
16130 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:93
16134 msgid "Skip percentage (%)"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:94
16138 msgid ""
16139 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16140 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/crop.c:96
16144 msgid "Luminance threshold "
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/crop.c:97
16148 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/crop.c:101
16152 msgid "Crop video filter"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16156 msgid "Cropping failed"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16160 msgid "VLC could not open the video output module."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16164 msgid "Deinterlace mode"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16168 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16172 msgid "Streaming deinterlace mode"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16176 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16180 msgid "Deinterlacing video filter"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_filter/extract.c:54
16184 msgid "RGB component to extract"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_filter/extract.c:55
16188 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: modules/video_filter/extract.c:65
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Extract RGB component video filter"
16194 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16195
16196 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16197 #, fuzzy
16198 msgid "video-filter-event"
16199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16200
16201 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16202 msgid "Distort mode"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16206 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16210 msgid "Gradient image type"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16214 msgid ""
16215 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16216 "keep colors."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16220 msgid "Apply cartoon effect"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16224 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16228 msgid "Edge"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16232 msgid "Hough"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Gradient video filter"
16238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16239
16240 #: modules/video_filter/invert.c:47
16241 msgid "Invert video filter"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/invert.c:48
16245 msgid "Color inversion"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/logo.c:68
16249 msgid "Logo filenames"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/logo.c:69
16253 msgid ""
16254 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16255 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16256 "simply enter its filename."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/logo.c:72
16260 msgid "Logo animation # of loops"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:73
16264 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:75
16268 msgid "Logo individual image time in ms"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/logo.c:76
16272 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16276 msgid "X coordinate"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/logo.c:79
16280 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16284 msgid "Y coordinate"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:82
16288 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:84
16292 msgid "Transparency of the logo"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/logo.c:85
16296 msgid ""
16297 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16298 "opacity)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/logo.c:87
16302 msgid "Logo position"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/logo.c:89
16306 msgid ""
16307 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16308 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:101
16312 msgid "Logo video filter"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:103
16316 msgid "Logo overlay"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:124
16320 msgid "Logo sub filter"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16324 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/marq.c:82
16328 msgid ""
16329 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16330 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16331 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16332 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16333 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16334 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16335 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16336 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16337 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16341 msgid "X offset"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16345 msgid "X offset, from the left screen edge."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16349 msgid "Y offset"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16353 msgid "Y offset, down from the top."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: modules/video_filter/marq.c:101
16357 msgid "Timeout"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:102
16361 msgid ""
16362 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16363 "(remains forever)."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/marq.c:106
16367 msgid ""
16368 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16369 "totally opaque. "
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16373 msgid "Font size, pixels"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16377 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16381 msgid ""
16382 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16383 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16384 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16385 "(red + green), #FFFFFF = white"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:118
16389 msgid "Marquee position"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/marq.c:120
16393 msgid ""
16394 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16395 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16396 "6 = top-right)."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16400 msgid "Misc"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/marq.c:163
16404 msgid "Marquee display"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16408 msgid "Transparency"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16412 msgid ""
16413 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16414 "opaque (default)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16418 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16422 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16426 msgid "Top left corner X coordinate"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16430 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16434 msgid "Top left corner Y coordinate"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16438 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16442 msgid "Border width"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16446 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16450 msgid "Border height"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16454 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16458 msgid "Mosaic alignment"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16462 msgid ""
16463 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16464 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16465 "6 = top-right)."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16469 msgid "Positioning method"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16473 msgid ""
16474 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16475 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16476 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16480 #: modules/video_filter/wall.c:57
16481 msgid "Number of rows"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16485 msgid ""
16486 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16487 "to \"fixed\"."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16491 #: modules/video_filter/wall.c:53
16492 msgid "Number of columns"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16496 msgid ""
16497 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16498 "set to \"fixed\"."
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16502 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16506 msgid "Keep original size"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16510 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16514 msgid "Elements order"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16518 msgid ""
16519 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16520 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16521 "bridge\" module."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16525 msgid "Offsets in order"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16529 msgid ""
16530 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16531 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16532 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16536 msgid ""
16537 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16538 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16539 "input."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16543 msgid "Bluescreen"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16547 msgid ""
16548 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16549 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16550 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16551 "blending (blue by default)."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16555 msgid "Bluescreen U value"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16559 msgid ""
16560 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16561 "Defaults to 120 for blue."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16565 msgid "Bluescreen V value"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16569 msgid ""
16570 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16571 "Defaults to 90 for blue."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16575 msgid "Bluescreen U tolerance"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16579 msgid ""
16580 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16581 "value between 10 and 20 seems sensible."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16585 msgid "Bluescreen V tolerance"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16589 msgid ""
16590 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16591 "value between 10 and 20 seems sensible."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16595 msgid "fixed"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16599 msgid "offsets"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16603 msgid "Mosaic video sub filter"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16607 msgid "Mosaic"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16611 msgid "Blur factor (1-127)"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16615 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16619 msgid "Motion blur"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16623 msgid "Motion blur filter"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16627 msgid "Motion detect video filter"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16631 msgid "Motion Detect"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/noise.c:51
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Noise video filter"
16637 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16640 msgid "OpenCV face detection example filter"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16644 msgid "OpenCV example"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16648 msgid "Haar cascade filename"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16652 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16656 msgid "Use input chroma unaltered"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16660 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16664 msgid "RGB32"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16668 msgid "Don't display any video"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16672 msgid "Display the input video"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16676 msgid "Display the processed video"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16680 msgid "Show only errors"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16684 msgid "Show errors and warnings"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16688 msgid "Show everything including debug messages"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16692 #, fuzzy
16693 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16694 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16695
16696 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16697 msgid "OpenCV"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16701 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16705 msgid ""
16706 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16707 "OpenCV filter"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16711 msgid "OpenCV filter chroma"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16715 msgid ""
16716 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16720 msgid "Wrapper filter output"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16724 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16728 msgid "Wrapper filter verbosity"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16732 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16736 msgid "OpenCV internal filter name"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16740 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16744 msgid "Configuration file"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16748 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16752 msgid "Path to OSD menu images"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16756 msgid ""
16757 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16758 "configuration file."
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16762 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16766 msgid "Menu position"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16770 msgid ""
16771 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16772 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16773 "6 = top-right)."
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16777 msgid "Menu timeout"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16781 msgid ""
16782 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16783 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16784 "visible."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16788 msgid "Menu update interval"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16792 msgid ""
16793 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16794 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16795 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16796 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16800 msgid "On Screen Display menu"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16804 msgid ""
16805 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16809 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16813 msgid "Active windows"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16817 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16821 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Panoramix"
16827 msgstr "प्रोग्राम"
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16830 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16834 msgid ""
16835 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16836 "misalignment due to autoratio control)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16840 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16844 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16848 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16852 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Attenuation"
16858 msgstr "समय-सीमा"
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16861 msgid ""
16862 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16863 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16867 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16871 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16875 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16879 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16883 msgid "Attenuation, end (in %)"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16887 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16891 msgid "middle position (in %)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16895 msgid ""
16896 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16897 "of blended zone"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16901 msgid "Gamma (Red) correction"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16905 msgid ""
16906 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16910 msgid "Gamma (Green) correction"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16914 msgid ""
16915 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16919 msgid "Gamma (Blue) correction"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16923 msgid ""
16924 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16928 msgid "Black Crush for Red"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16932 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16936 msgid "Black Crush for Green"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16940 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16944 msgid "Black Crush for Blue"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16948 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16952 msgid "White Crush for Red"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16956 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16960 msgid "White Crush for Green"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16964 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16968 msgid "White Crush for Blue"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16972 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16976 msgid "Black Level for Red"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16980 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16984 msgid "Black Level for Green"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16988 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16992 msgid "Black Level for Blue"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16996 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17000 msgid "White Level for Red"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17004 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17008 msgid "White Level for Green"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17012 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17016 msgid "White Level for Blue"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17020 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17024 msgid "Xinerama option"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17028 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Psychedelic video filter"
17034 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17035
17036 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Number of puzzle rows"
17039 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17040
17041 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Number of puzzle columns"
17044 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17045
17046 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17047 msgid "Make one tile a black slot"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17051 msgid ""
17052 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17058 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17059
17060 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17061 #, fuzzy
17062 msgid "Ripple video filter"
17063 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17064
17065 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17066 msgid "Angle in degrees"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17070 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17074 #, fuzzy
17075 msgid "Rotate video filter"
17076 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17077
17078 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Rotate"
17081 msgstr "तारीख़"
17082
17083 #: modules/video_filter/rss.c:121
17084 msgid "Feed URLs"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_filter/rss.c:122
17088 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_filter/rss.c:123
17092 msgid "Speed of feeds"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:124
17096 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:125
17100 msgid "Max length"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rss.c:126
17104 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/rss.c:128
17108 msgid "Refresh time"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rss.c:129
17112 msgid ""
17113 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17114 "feeds are never updated."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/rss.c:131
17118 msgid "Feed images"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/rss.c:132
17122 msgid "Display feed images if available."
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/rss.c:139
17126 msgid ""
17127 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17128 "totally opaque."
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/rss.c:152
17132 msgid "Text position"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/rss.c:154
17136 msgid ""
17137 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17138 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17139 "right)."
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_filter/rss.c:199
17143 msgid "RSS and Atom feed display"
17144 msgstr ""
17145
17146 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17147 msgid "RV32 conversion filter"
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_filter/transform.c:57
17151 msgid "Transform type"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_filter/transform.c:58
17155 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_filter/transform.c:61
17159 msgid "Rotate by 90 degrees"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/transform.c:62
17163 msgid "Rotate by 180 degrees"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/transform.c:62
17167 msgid "Rotate by 270 degrees"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/transform.c:63
17171 msgid "Flip horizontally"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/transform.c:63
17175 msgid "Flip vertically"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/transform.c:66
17179 msgid "Video transformation filter"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/wall.c:54
17183 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_filter/wall.c:58
17187 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_filter/wall.c:62
17191 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/wall.c:65
17195 msgid "Element aspect ratio"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_filter/wall.c:66
17199 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_filter/wall.c:70
17203 msgid "Wall video filter"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/video_filter/wall.c:71
17207 msgid "Image wall"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_filter/wave.c:50
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Wave video filter"
17213 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17214
17215 #: modules/video_output/aa.c:55
17216 msgid "ASCII Art"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/aa.c:58
17220 msgid "ASCII-art video output"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/caca.c:81
17224 msgid "Color ASCII art video output"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/directfb.c:69
17228 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17232 msgid "DirectX 3D video output"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17236 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17240 msgid ""
17241 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17242 "doesn't have any effect when using overlays."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17246 msgid "Use video buffers in system memory"
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17250 msgid ""
17251 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17252 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17253 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17254 "doesn't have any effect when using overlays."
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17258 msgid "Use triple buffering for overlays"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17262 msgid ""
17263 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17264 "better video quality (no flickering)."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17268 msgid "Name of desired display device"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17272 msgid ""
17273 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17274 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17275 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17279 msgid "Enable wallpaper mode "
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17283 msgid ""
17284 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17285 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17286 "desktop must not already have a wallpaper."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17290 msgid "DirectX video output"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17294 msgid "Wallpaper"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17298 msgid "OpenGL video output"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/fb.c:67
17302 msgid "Framebuffer device"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/fb.c:69
17306 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/fb.c:77
17310 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17314 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17315 msgid "X11 display"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/ggi.c:58
17319 msgid ""
17320 "X11 hardware display to use.\n"
17321 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/glide.c:64
17325 msgid "3dfx Glide video output"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17329 msgid "HD1000 video output"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/image.c:49
17333 msgid "Image format"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/image.c:50
17337 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/image.c:52
17341 msgid "Image width"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/image.c:53
17345 msgid ""
17346 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17347 "characteristics."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/image.c:57
17351 msgid "Image height"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/image.c:58
17355 msgid ""
17356 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17357 "video characteristics."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/image.c:62
17361 msgid "Recording ratio"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/image.c:63
17365 msgid ""
17366 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/image.c:66
17370 msgid "Filename prefix"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/image.c:67
17374 msgid ""
17375 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17376 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:71
17380 msgid "Always write to the same file"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/image.c:72
17384 msgid ""
17385 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17386 "this case, the number is not appended to the filename."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/image.c:81
17390 msgid "Image video output"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/mga.c:59
17394 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17398 msgid "Cube"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17402 msgid "Transparent Cube"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:123
17406 msgid "Cylinder"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:123
17410 msgid "Torus"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:123
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Sphere"
17416 msgstr "स्टिरियो"
17417
17418 #: modules/video_output/opengl.c:123
17419 msgid "SQUAREXY"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/opengl.c:123
17423 msgid "SQUARER"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/opengl.c:123
17427 msgid "ASINXY"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/opengl.c:123
17431 msgid "ASINR"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/opengl.c:123
17435 msgid "SINEXY"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/opengl.c:123
17439 msgid "SINER"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/opengl.c:151
17443 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/video_output/opengl.c:152
17447 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/opengl.c:153
17451 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/opengl.c:154
17455 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/opengl.c:155
17459 msgid "Point of view x-coordinate"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/opengl.c:156
17463 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/opengl.c:158
17467 msgid "Point of view y-coordinate"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/video_output/opengl.c:159
17471 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/opengl.c:161
17475 msgid "Point of view z-coordinate"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/opengl.c:162
17479 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/video_output/opengl.c:165
17483 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/opengl.c:166
17487 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/opengl.c:168
17491 msgid "Effect"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/opengl.c:170
17495 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17499 msgid "QT Embedded display"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17503 msgid ""
17504 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17505 "the DISPLAY environment variable."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17509 msgid "QT Embedded video output"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/sdl.c:108
17513 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17517 msgid "Snapshot width"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17521 msgid "Width of the snapshot image."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17525 msgid "Snapshot height"
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17529 msgid "Height of the snapshot image."
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17533 msgid "Chroma"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17537 msgid ""
17538 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17542 msgid "Cache size (number of images)"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17546 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17550 msgid "Snapshot module"
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17554 msgid "SVGAlib video output"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17558 msgid "Windows GAPI video output"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17562 msgid "Windows GDI video output"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17566 msgid "XVideo adaptor number"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17570 msgid ""
17571 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17572 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17577 msgid "Alternate fullscreen method"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17581 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17582 msgid ""
17583 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17584 "its drawbacks.\n"
17585 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17586 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17587 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17588 "show on top of the video."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17592 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17593 msgid ""
17594 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17595 "DISPLAY environment variable."
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17600 msgid "Screen for fullscreen mode."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17605 msgid ""
17606 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17607 "1 for the second."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17611 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17615 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17616 msgid "Use shared memory"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17620 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17621 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17625 msgid "X11 video output"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17629 msgid ""
17630 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17631 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17635 msgid "XVimage chroma format"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17639 msgid ""
17640 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17641 "to improve performances by using the most efficient one."
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17645 msgid "XVideo extension video output"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17649 msgid "XVMC adaptor number"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17653 msgid ""
17654 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17655 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17659 msgid "X11 display name"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17663 msgid ""
17664 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17665 "the value of the DISPLAY environment variable."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17669 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17673 msgid ""
17674 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17675 "0 for first screen, 1 for the second."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17679 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17683 msgid "You can choose the crop style to apply."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17687 msgid "XVMC extension video output"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17691 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/visualization/goom.c:58
17695 msgid "Goom display width"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/visualization/goom.c:59
17699 msgid "Goom display height"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/visualization/goom.c:60
17703 msgid ""
17704 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17705 "will be prettier but more CPU intensive)."
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/goom.c:63
17709 msgid "Goom animation speed"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/goom.c:64
17713 msgid ""
17714 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/goom.c:70
17718 msgid "Goom"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/goom.c:71
17722 msgid "Goom effect"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17726 msgid "Effects list"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17730 msgid ""
17731 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17732 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17736 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17740 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17744 msgid "Number of bands"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17748 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17752 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17756 msgid "Band separator"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17760 msgid "Number of blank pixels between bands."
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17764 msgid "Amplification"
17765 msgstr ""
17766
17767 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17768 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17772 msgid "Enable peaks"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17776 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17780 msgid "Enable original graphic spectrum"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17784 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17785 msgstr ""
17786
17787 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17788 msgid "Enable bands"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17792 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17796 msgid "Enable base"
17797 msgstr ""
17798
17799 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17800 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17801 msgstr ""
17802
17803 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17804 msgid "Base pixel radius"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17808 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17812 msgid "Spectral sections"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17816 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17820 msgid "Peak height"
17821 msgstr ""
17822
17823 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17824 msgid "Total pixel height of the peak items."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17828 msgid "Peak extra width"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17832 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17836 msgid "V-plane color"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17840 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17844 msgid "Number of stars"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17848 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17849 msgstr ""
17850
17851 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17852 msgid "Visualizer"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17856 msgid "Visualizer filter"
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17860 msgid "Spectrum analyser"
17861 msgstr ""
17862
17863 #~ msgid "CDDB Artist"
17864 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17865
17866 #~ msgid "CDDB Category"
17867 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17868
17869 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17870 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17871
17872 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17873 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17874
17875 #~ msgid "CDDB Genre"
17876 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17877
17878 #~ msgid "CDDB Year"
17879 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17880
17881 #~ msgid "CDDB Title"
17882 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17883
17884 #~ msgid "CD-Text Composer"
17885 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17886
17887 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17888 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17889
17890 #~ msgid "CD-Text Message"
17891 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17892
17893 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17894 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17895
17896 #~ msgid "CD-Text Performer"
17897 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17898
17899 #~ msgid "CD-Text Title"
17900 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17901
17902 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17903 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17904
17905 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17906 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17907
17908 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17909 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17910
17911 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17912 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17913
17914 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17915 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17916
17917 #, fuzzy
17918 #~ msgid "Muxing application"
17919 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17920
17921 #, fuzzy
17922 #~ msgid "Writing application"
17923 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17924
17925 #, fuzzy
17926 #~ msgid "Listeners"
17927 #~ msgstr "फैल"
17928
17929 #~ msgid " "
17930 #~ msgstr " "
17931
17932 #, fuzzy
17933 #~ msgid "Choose programs"
17934 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17935
17936 #, fuzzy
17937 #~ msgid "Choose audio track"
17938 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17939
17940 #, fuzzy
17941 #~ msgid "_Title"
17942 #~ msgstr "फैल"
17943
17944 #~ msgid "_Audio"
17945 #~ msgstr "आवाज़"
17946
17947 #~ msgid "_Video"
17948 #~ msgstr "िवडीयो"
17949
17950 #~ msgid "_File"
17951 #~ msgstr "फैल"
17952
17953 #~ msgid "Exit the program"
17954 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17955
17956 #~ msgid "_View"
17957 #~ msgstr "िदखावो"
17958
17959 #~ msgid "_Help"
17960 #~ msgstr "मदत"
17961
17962 #~ msgid "_About..."
17963 #~ msgstr "के बारेे में..."
17964
17965 #~ msgid "About this application"
17966 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17967
17968 #~ msgid "Settings for VLC interfaces"
17969 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17970
17971 #, fuzzy
17972 #~ msgid "Choose the program"
17973 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17974
17975 #, fuzzy
17976 #~ msgid "_Modules..."
17977 #~ msgstr "के बारेे में..."
17978
17979 #, fuzzy
17980 #~ msgid "Switch program"
17981 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17982
17983 #, fuzzy
17984 #~ msgid "Configure the application"
17985 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17986
17987 #, fuzzy
17988 #~ msgid "Quits the application"
17989 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17990
17991 #, fuzzy
17992 #~ msgid "XVideo"
17993 #~ msgstr "िवडीयो"
17994
17995 #, fuzzy
17996 #~ msgid "Disc Type"
17997 #~ msgstr "क़िस्म"
17998
17999 #, fuzzy
18000 #~ msgid "Extra Audio File"
18001 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18002
18003 #, fuzzy
18004 #~ msgid "Media File"
18005 #~ msgstr "फैल"
18006
18007 #, fuzzy
18008 #~ msgid "text"
18009 #~ msgstr "अगला"
18010
18011 #, fuzzy
18012 #~ msgid "spacing"
18013 #~ msgstr "दर्जा"
18014
18015 #, fuzzy
18016 #~ msgid "Line"
18017 #~ msgstr "फैल"
18018
18019 #, fuzzy
18020 #~ msgid "orientation"
18021 #~ msgstr "समय-सीमा"
18022
18023 #, fuzzy
18024 #~ msgid "Disk"
18025 #~ msgstr "दानिश"
18026
18027 #, fuzzy
18028 #~ msgid "Create"
18029 #~ msgstr "बीच में"
18030
18031 #, fuzzy
18032 #~ msgid "Filters (v2)"
18033 #~ msgstr "फिल्टर"
18034
18035 #, fuzzy
18036 #~ msgid "Center-Center"
18037 #~ msgstr "बीच में"
18038
18039 #, fuzzy
18040 #~ msgid "Left-Center"
18041 #~ msgstr "बीच में"
18042
18043 #, fuzzy
18044 #~ msgid "Right-Center"
18045 #~ msgstr "बीच में"
18046
18047 #, fuzzy
18048 #~ msgid "Center-Top"
18049 #~ msgstr "बीच में"
18050
18051 #, fuzzy
18052 #~ msgid "Left-Top"
18053 #~ msgstr "बांये"
18054
18055 #, fuzzy
18056 #~ msgid "Right-Top"
18057 #~ msgstr "दाँया"
18058
18059 #, fuzzy
18060 #~ msgid "Center-Bottom"
18061 #~ msgstr "नीचे"
18062
18063 #, fuzzy
18064 #~ msgid "Left-Bottom"
18065 #~ msgstr "नीचे"
18066
18067 #, fuzzy
18068 #~ msgid "Right-Bottom"
18069 #~ msgstr "नीचे"