]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr "सामान्य"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr "इंटरफ़ेस"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:426
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Subtitles/OSD"
163 msgstr ""
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:90
166 msgid ""
167 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 "subpictures\"."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:99
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:100
176 msgid ""
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:103
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:105
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
188 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:109
192 msgid "Access filters"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 msgid ""
197 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
199 "you are doing."
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:115
203 msgid "Demuxers"
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:116
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgid "Video codecs"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgid "Audio codecs"
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgid "Other codecs"
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:128
235 msgid "General input settings. Use with care."
236 msgstr ""
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:133
244 msgid ""
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "RTSP).\n"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251 "duplicating...)."
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:141
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:143
259 msgid "Muxers"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:145
263 msgid ""
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:158
283 msgid "Packetizers"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:160
287 msgid ""
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
290 "not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:166
295 msgid "Sout stream"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:167
299 msgid ""
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
306 msgid "SAP"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 msgid ""
311 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
312 "multicast UDP or RTP."
313 msgstr ""
314
315 #: include/vlc_config_cat.h:177
316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
325 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
329 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
330 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
332 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
333 msgid "Playlist"
334 msgstr "गीत-सूची"
335
336 #: include/vlc_config_cat.h:183
337 msgid ""
338 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
339 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:187
343 msgid "General playlist behaviour"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:189
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
357 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
358 msgid "Advanced"
359 msgstr "विस्तृत"
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:194
362 msgid "Advanced settings. Use with care."
363 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:197
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
372 "not change these settings."
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:200
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:201
380 msgid "Other advanced settings"
381 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
384 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
387 msgid "Network"
388 msgstr "नेटवर्क"
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:204
391 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:209
395 msgid "Chroma modules settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:210
399 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:212
403 msgid "Packetizer modules settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Encoders settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:218
411 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:221
415 msgid "Dialog providers settings"
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:223
419 msgid "Dialog providers can be configured here."
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:225
423 msgid "Subtitle demuxer settings"
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:227
427 msgid ""
428 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
429 "example by setting the subtitles type or file name."
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:234
433 msgid "No help available"
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:235
437 msgid "There is no help available for these modules."
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_interface.h:141
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
444 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:29
448 msgid "Select one or more files to open"
449 msgstr ""
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
452 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
454 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
455 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
456 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
460 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
463 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
464 msgid "Play"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:35
468 msgid "Fetch information"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
476 msgid "Delete"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:37
480 msgid "Information..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:38
484 msgid "Sort"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:39
488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
489 msgid "Add node"
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:40
493 msgid "Stream..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:41
497 msgid "Save..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:45
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
502 msgid ""
503 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
504 "them."
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
508 msgid "Meta-information"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
512 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
517 #, fuzzy
518 msgid "Title"
519 msgstr "फैल"
520
521 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
522 msgid "Artist"
523 msgstr "कलाकार"
524
525 #: include/vlc_meta.h:31
526 msgid "Genre"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
530 msgid "Copyright"
531 msgstr "स्वत्वाधिकार"
532
533 #: include/vlc_meta.h:33
534 msgid "Album/movie/show title"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:34
538 msgid "Track number/position in set"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
543 msgid "Description"
544 msgstr "विवरण"
545
546 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
547 msgid "Rating"
548 msgstr "दर्जा"
549
550 #: include/vlc_meta.h:37
551 msgid "Date"
552 msgstr "तारीख़"
553
554 #: include/vlc_meta.h:38
555 msgid "Setting"
556 msgstr "समायोजन"
557
558 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
559 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
561 msgid "URL"
562 msgstr "यूआरएल"
563
564 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
566 msgid "Language"
567 msgstr "भाषा"
568
569 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
570 msgid "Now Playing"
571 msgstr "अभि बज"
572
573 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
574 msgid "Publisher"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_meta.h:43
578 msgid "Encoded by"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_meta.h:45
582 #, fuzzy
583 msgid "Art URL"
584 msgstr "यूआरएल"
585
586 #: include/vlc_meta.h:47
587 msgid "Codec Name"
588 msgstr "कोडेक क नाम"
589
590 #: include/vlc_meta.h:48
591 msgid "Codec Description"
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc/vlc.h:577
595 msgid ""
596 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
597 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
598 "see the file named COPYING for details.\n"
599 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
603 #: src/audio_output/filters.c:224
604 #, fuzzy
605 msgid "Audio filtering failed"
606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
607
608 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
609 #: src/audio_output/filters.c:225
610 #, c-format
611 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
615 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
616 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
617 msgid "Disable"
618 msgstr "निष्क्रिय"
619
620 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
621 msgid "Spectrometer"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:87
625 msgid "Scope"
626 msgstr "स्कोप"
627
628 #: src/audio_output/input.c:89
629 msgid "Spectrum"
630 msgstr ""
631
632 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
633 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
634 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
635 msgid "Equalizer"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
639 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
640 msgid "Audio filters"
641 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
642
643 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
644 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
646 msgid "Audio Channels"
647 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
648
649 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
650 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
651 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
652 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
653 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
654 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
655 msgid "Stereo"
656 msgstr "स्टिरियो"
657
658 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
659 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
660 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
661 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
662 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
663 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
664 #: modules/video_filter/rss.c:160
665 msgid "Left"
666 msgstr "बांये"
667
668 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
669 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
670 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
671 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
672 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
674 msgid "Right"
675 msgstr "दाँया"
676
677 #: src/audio_output/output.c:135
678 msgid "Dolby Surround"
679 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
680
681 #: src/audio_output/output.c:147
682 msgid "Reverse stereo"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:636
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:661
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:666
696 #, c-format
697 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
701 #, c-format
702 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:713
706 #, c-format
707 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:717
711 #, c-format
712 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:743
716 #, c-format
717 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:746
721 #, c-format
722 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
726 #, c-format
727 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/extras/getopt.c:823
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/extras/getopt.c:841
736 #, c-format
737 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/control.c:288
741 #, c-format
742 msgid "Bookmark %i"
743 msgstr ""
744
745 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
746 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
747 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
748 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
749 #: modules/stream_out/es.c:379
750 msgid "Streaming / Transcoding failed"
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:114
754 msgid "VLC could not open the packetizer module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:126
758 msgid "VLC could not open the decoder module."
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:136
762 msgid "No suitable decoder module for format"
763 msgstr ""
764
765 #: src/input/decoder.c:137
766 #, c-format
767 msgid ""
768 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
769 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
770 msgstr ""
771
772 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
773 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
774 #: modules/access/cdda/info.c:1005
775 #, c-format
776 msgid "Track %i"
777 msgstr ""
778
779 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
780 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
781 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
782 msgid "Program"
783 msgstr "प्रोग्राम"
784
785 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
786 #, c-format
787 msgid "Stream %d"
788 msgstr ""
789
790 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
793 msgid "Codec"
794 msgstr "कोडेक"
795
796 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
797 #: modules/gui/macosx/output.m:153
798 msgid "Type"
799 msgstr "क़िस्म"
800
801 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
802 #: modules/gui/macosx/output.m:176
803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
804 msgid "Channels"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
808 msgid "Sample rate"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
812 #, c-format
813 msgid "%d Hz"
814 msgstr "%d हर्त्ज"
815
816 #: src/input/es_out.c:1605
817 msgid "Bits per sample"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
821 #: modules/access/pvr.c:84
822 msgid "Bitrate"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1611
826 #, c-format
827 msgid "%d kb/s"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1622
831 msgid "Resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1628
835 msgid "Display resolution"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
839 msgid "Frame rate"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/es_out.c:1645
843 msgid "Subtitle"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2072
847 msgid "Your input can't be opened"
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/input.c:2073
851 #, c-format
852 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2148
856 msgid "Can't recognize the input's format"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/input.c:2149
860 #, c-format
861 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:116
865 msgid "Bookmark"
866 msgstr "पसंद"
867
868 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
869 msgid "Programs"
870 msgstr "प्रोग्राम"
871
872 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
874 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
876 msgid "Chapter"
877 msgstr "अध्याय"
878
879 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
880 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
881 msgid "Navigation"
882 msgstr "नेविगेशन"
883
884 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
885 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
886 msgid "Video Track"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
891 msgid "Audio Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
896 msgid "Subtitles Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:257
900 msgid "Next title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:262
904 msgid "Previous title"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:285
908 #, c-format
909 msgid "Title %i"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
913 #, c-format
914 msgid "Chapter %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
918 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
919 msgid "Next chapter"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
923 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
924 msgid "Previous chapter"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
928 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
930 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
931 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
934 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
935 msgid "Cancel"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interaction.c:364
939 msgid "Ok"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:342
943 msgid "Switch interface"
944 msgstr ""
945
946 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
948 msgid "Add Interface"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:374
952 #, fuzzy
953 msgid "Telnet Interface"
954 msgstr "इंटरफ़ेस"
955
956 #: src/interface/interface.c:376
957 #, fuzzy
958 msgid "Web Interface"
959 msgstr "इंटरफ़ेस"
960
961 #: src/interface/interface.c:378
962 msgid "Debug logging"
963 msgstr ""
964
965 #: src/interface/interface.c:380
966 msgid "Mouse Gestures"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
970 #: src/misc/modules.c:1979
971 msgid "C"
972 msgstr "सी"
973
974 #: src/libvlc-common.c:291
975 msgid "Help options"
976 msgstr "मदद विकल्प"
977
978 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
979 msgid "string"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
983 msgid "integer"
984 msgstr ""
985
986 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
987 msgid "float"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc-common.c:1300
991 msgid " (default enabled)"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc-common.c:1301
995 msgid " (default disabled)"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1483
999 #, c-format
1000 msgid "VLC version %s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1484
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1486
1009 #, c-format
1010 msgid "Compiler: %s\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1489
1014 #, c-format
1015 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1521
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc-common.c:1542
1025 msgid ""
1026 "\n"
1027 "Press the RETURN key to continue...\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Auto"
1033 msgstr "आवाज़"
1034
1035 #: src/libvlc.h:38
1036 msgid "American English"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:38
1040 msgid "British English"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1044 msgid "Catalan"
1045 msgstr "केटेलन"
1046
1047 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1048 msgid "Czech"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 msgid "Danish"
1053 msgstr "दानिश"
1054
1055 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1056 msgid "German"
1057 msgstr "जर्मनी"
1058
1059 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1060 msgid "Spanish"
1061 msgstr "स्पेनी"
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1064 msgid "French"
1065 msgstr "फ्रांसीसी"
1066
1067 #: src/libvlc.h:40
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Galician"
1070 msgstr "इतालवी"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1073 msgid "Hebrew"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1077 msgid "Hungarian"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1081 msgid "Italian"
1082 msgstr "इतालवी"
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1085 msgid "Japanese"
1086 msgstr "जापानी"
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1089 msgid "Georgian"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1093 msgid "Korean"
1094 msgstr "कोरियाई"
1095
1096 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1097 msgid "Malay"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1101 msgid "Dutch"
1102 msgstr "डच"
1103
1104 #: src/libvlc.h:42
1105 msgid "Occitan"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:42
1109 msgid "Brazilian Portuguese"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1113 msgid "Romanian"
1114 msgstr "रोमानियाई"
1115
1116 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1117 msgid "Russian"
1118 msgstr "रूसी"
1119
1120 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1121 msgid "Slovak"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1125 msgid "Slovenian"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1129 msgid "Swedish"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1133 msgid "Turkish"
1134 msgstr "तुर्की"
1135
1136 #: src/libvlc.h:44
1137 msgid "Simplified Chinese"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:44
1141 msgid "Chinese Traditional"
1142 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1143
1144 #: src/libvlc.h:63
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1147 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1148 "related options."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:67
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:69
1156 msgid ""
1157 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1158 "automatically select the best module available."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1162 msgid "Extra interface modules"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:75
1166 msgid ""
1167 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1168 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1169 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1170 "\", \"gestures\" ...)"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:82
1174 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:84
1178 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:86
1182 msgid ""
1183 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1184 "1=warnings, 2=debug)."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:89
1188 msgid "Be quiet"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:91
1192 msgid "Turn off all warning and information messages."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:93
1196 msgid "Default stream"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:95
1200 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:98
1204 msgid ""
1205 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1206 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:102
1210 msgid "Color messages"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:104
1214 msgid ""
1215 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1216 "needs Linux color support for this to work."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:107
1220 msgid "Show advanced options"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:109
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1226 "available options, including those that most users should never touch."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1230 msgid "Show interface with mouse"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:115
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1236 "edge of the screen in fullscreen mode."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:118
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Interface interaction"
1242 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1243
1244 #: src/libvlc.h:120
1245 msgid ""
1246 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1247 "user input is required."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:130
1251 msgid ""
1252 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1253 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1254 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1255 "the \"audio filters\" modules section."
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:136
1259 msgid "Audio output module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:138
1263 msgid ""
1264 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1265 "automatically select the best method available."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1269 msgid "Enable audio"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:144
1273 msgid ""
1274 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1275 "not take place, thus saving some processing power."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:147
1279 msgid "Force mono audio"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:148
1283 msgid "This will force a mono audio output."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:150
1287 msgid "Default audio volume"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.h:152
1291 msgid ""
1292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:155
1296 msgid "Audio output saved volume"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:157
1300 msgid ""
1301 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1302 "should not change this option manually."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:160
1306 msgid "Audio output volume step"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:162
1310 msgid ""
1311 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1312 "0 to 1024."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:165
1316 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:167
1320 msgid ""
1321 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1322 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:171
1326 msgid "High quality audio resampling"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:173
1330 msgid ""
1331 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1332 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1333 "resampling algorithm will be used instead."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:178
1337 msgid "Audio desynchronization compensation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:180
1341 msgid ""
1342 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1343 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:183
1347 msgid "Audio output channels mode"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:185
1351 msgid ""
1352 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1353 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1354 "played)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:189
1358 msgid "Use S/PDIF when available"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:191
1362 msgid ""
1363 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1364 "audio stream being played."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc.h:194
1368 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:196
1372 msgid ""
1373 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1374 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1375 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1376 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc.h:202
1380 msgid "On"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:202
1384 msgid "Off"
1385 msgstr "बन्द"
1386
1387 #: src/libvlc.h:207
1388 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:210
1392 msgid "Audio visualizations "
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:212
1396 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:220
1400 msgid ""
1401 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1402 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1403 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1404 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1405 "options."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:226
1409 msgid "Video output module"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:228
1413 msgid ""
1414 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1415 "automatically select the best method available."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1419 msgid "Enable video"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:233
1423 msgid ""
1424 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1425 "not take place, thus saving some processing power."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1429 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1430 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1431 msgid "Video width"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:238
1435 msgid ""
1436 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1437 "characteristics."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1442 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1443 msgid "Video height"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:243
1447 msgid ""
1448 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1449 "video characteristics."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:246
1453 msgid "Video X coordinate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:248
1457 msgid ""
1458 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1459 "coordinate)."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:251
1463 msgid "Video Y coordinate"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:253
1467 msgid ""
1468 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1469 "coordinate)."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:256
1473 msgid "Video title"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:258
1477 msgid ""
1478 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1479 "interface)."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:261
1483 msgid "Video alignment"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:263
1487 msgid ""
1488 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1489 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1490 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1494 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1495 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1496 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1498 msgid "Center"
1499 msgstr "बीच में"
1500
1501 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1502 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1503 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1504 msgid "Top"
1505 msgstr "ऊपर"
1506
1507 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1508 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1509 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1510 msgid "Bottom"
1511 msgstr "नीचे"
1512
1513 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1514 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1516 msgid "Top-Left"
1517 msgstr "ऊपर-बांये"
1518
1519 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1520 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1521 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1522 msgid "Top-Right"
1523 msgstr "ऊपर-दायें"
1524
1525 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1526 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1528 msgid "Bottom-Left"
1529 msgstr "नीचे-बांये"
1530
1531 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1532 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1533 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1534 msgid "Bottom-Right"
1535 msgstr "नीचे-दायें"
1536
1537 #: src/libvlc.h:271
1538 msgid "Zoom video"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:273
1542 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:275
1546 msgid "Grayscale video output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:277
1550 msgid ""
1551 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1552 "save some processing power."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:280
1556 msgid "Embedded video"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:282
1560 msgid "Embed the video output in the main interface."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:284
1564 msgid "Fullscreen video output"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:286
1568 msgid "Start video in fullscreen mode"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:288
1572 msgid "Overlay video output"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:290
1576 msgid ""
1577 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1578 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1582 msgid "Always on top"
1583 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1584
1585 #: src/libvlc.h:295
1586 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:297
1590 msgid "Disable screensaver"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:298
1594 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:300
1598 msgid "Window decorations"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:302
1602 msgid ""
1603 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1604 "giving a \"minimal\" window."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:305
1608 msgid "Video output filter module"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:307
1612 msgid ""
1613 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1614 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:311
1618 msgid "Video filter module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:313
1622 msgid ""
1623 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1624 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:317
1628 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:319
1632 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1636 msgid "Video snapshot file prefix"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:325
1640 msgid "Video snapshot format"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:327
1644 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:329
1648 msgid "Display video snapshot preview"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:331
1652 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:333
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:335
1660 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:337
1664 msgid "Video cropping"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:339
1668 msgid ""
1669 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1670 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:343
1674 msgid "Source aspect ratio"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:345
1678 msgid ""
1679 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1680 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1681 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1682 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1683 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:352
1687 msgid "Custom crop ratios list"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:354
1691 msgid ""
1692 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1693 "crop ratios list."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:357
1697 msgid "Custom aspect ratios list"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:359
1701 msgid ""
1702 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1703 "aspect ratio list."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:362
1707 msgid "Fix HDTV height"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:364
1711 msgid ""
1712 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1713 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1714 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc.h:369
1718 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:371
1722 msgid ""
1723 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1724 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1725 "order to keep proportions."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:376
1729 msgid "Skip frames"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:378
1733 msgid ""
1734 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1735 "your computer is not powerful enough"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:381
1739 msgid "Drop late frames"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:383
1743 msgid ""
1744 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1745 "intended display date)."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:386
1749 msgid "Quiet synchro"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:388
1753 msgid ""
1754 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1755 "synchronization mechanism."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:397
1759 msgid ""
1760 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1761 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1762 "channel."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:402
1766 msgid ""
1767 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1768 "Restrictions Management measure."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:405
1772 msgid "Clock reference average counter"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:407
1776 msgid ""
1777 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1778 "to 10000."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc.h:410
1782 msgid "Clock synchronisation"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:412
1786 msgid ""
1787 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1788 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1792 msgid "Network synchronisation"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:417
1796 msgid ""
1797 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1798 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1802 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1804 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1805 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1806 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1809 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1810 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1811 msgid "Default"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1815 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1817 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1818 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1819 msgid "Enable"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:425
1823 msgid "UDP port"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:427
1827 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:429
1831 msgid "MTU of the network interface"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:431
1835 msgid ""
1836 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1837 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1841 msgid "Hop limit (TTL)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:436
1845 msgid ""
1846 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1847 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1848 "in default)."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc.h:440
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Multicast output interface"
1854 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
1855
1856 #: src/libvlc.h:442
1857 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:444
1861 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:446
1865 msgid ""
1866 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1867 "table."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:449
1871 msgid "DiffServ Code Point"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:450
1875 msgid ""
1876 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1877 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:456
1881 msgid ""
1882 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1883 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:462
1887 msgid ""
1888 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1889 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1890 "(like DVB streams for example)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1894 msgid "Audio track"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:470
1898 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1902 msgid "Subtitles track"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc.h:475
1906 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:478
1910 msgid "Audio language"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:480
1914 msgid ""
1915 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1916 "letter country code)."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc.h:483
1920 msgid "Subtitle language"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:485
1924 msgid ""
1925 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1926 "letter country code)."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:489
1930 msgid "Audio track ID"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:491
1934 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:493
1938 msgid "Subtitles track ID"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:495
1942 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:497
1946 msgid "Input repetitions"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:499
1950 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:501
1954 msgid "Start time"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:503
1958 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:505
1962 msgid "Stop time"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:507
1966 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:509
1970 msgid "Input list"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:511
1974 msgid ""
1975 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1976 "together after the normal one."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:514
1980 msgid "Input slave (experimental)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:516
1984 msgid ""
1985 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1986 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1987 "inputs."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:520
1991 msgid "Bookmarks list for a stream"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:522
1995 msgid ""
1996 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1997 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1998 "{...}\""
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:528
2002 msgid ""
2003 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2004 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2005 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2006 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:534
2010 msgid "Force subtitle position"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:536
2014 msgid ""
2015 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2016 "over the movie. Try several positions."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:539
2020 msgid "Enable sub-pictures"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:541
2024 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2028 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2029 msgid "On Screen Display"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:545
2033 msgid ""
2034 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2035 "Display)."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:548
2039 msgid "Text rendering module"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:550
2043 msgid ""
2044 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2045 "instance."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:553
2049 msgid "Subpictures filter module"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:555
2053 msgid ""
2054 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2055 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:558
2059 msgid "Autodetect subtitle files"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:560
2063 msgid ""
2064 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2065 "(based on the filename of the movie)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:563
2069 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:565
2073 msgid ""
2074 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2075 "Options are:\n"
2076 "0 = no subtitles autodetected\n"
2077 "1 = any subtitle file\n"
2078 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2079 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2080 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:573
2084 msgid "Subtitle autodetection paths"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:575
2088 msgid ""
2089 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2090 "found in the current directory."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:578
2094 msgid "Use subtitle file"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:580
2098 msgid ""
2099 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2100 "subtitle file."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:583
2104 msgid "DVD device"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:586
2108 msgid ""
2109 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2110 "the drive letter (eg. D:)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:590
2114 msgid "This is the default DVD device to use."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "VCD device"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:596
2122 msgid ""
2123 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2124 "scan for a suitable CD-ROM device."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:600
2128 msgid "This is the default VCD device to use."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:603
2132 msgid "Audio CD device"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:606
2136 msgid ""
2137 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2138 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:610
2142 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2146 msgid "Force IPv6"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:615
2150 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:617
2154 msgid "Force IPv4"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:619
2158 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:621
2162 msgid "TCP connection timeout"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:623
2166 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:625
2170 msgid "SOCKS server"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:627
2174 msgid ""
2175 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2176 "used for all TCP connections"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:630
2180 msgid "SOCKS user name"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:632
2184 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:634
2188 msgid "SOCKS password"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:636
2192 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:638
2196 msgid "Title metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:640
2200 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:642
2204 msgid "Author metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:644
2208 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:646
2212 msgid "Artist metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:648
2216 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:650
2220 msgid "Genre metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:652
2224 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:654
2228 msgid "Copyright metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:656
2232 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:658
2236 msgid "Description metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:660
2240 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:662
2244 msgid "Date metadata"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:664
2248 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:666
2252 msgid "URL metadata"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:668
2256 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:672
2260 msgid ""
2261 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2262 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2263 "can break playback of all your streams."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:676
2267 msgid "Preferred decoders list"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:678
2271 msgid ""
2272 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2273 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2274 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:683
2278 msgid "Preferred encoders list"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:685
2282 msgid ""
2283 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:694
2287 msgid ""
2288 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2289 "subsystem."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:697
2293 msgid "Default stream output chain"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:699
2297 msgid ""
2298 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2299 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2300 "all streams."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:703
2304 msgid "Enable streaming of all ES"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:705
2308 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:707
2312 msgid "Display while streaming"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:709
2316 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:711
2320 msgid "Enable video stream output"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:713
2324 msgid ""
2325 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2326 "facility when this last one is enabled."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:716
2330 msgid "Enable audio stream output"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:718
2334 msgid ""
2335 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2336 "facility when this last one is enabled."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:721
2340 msgid "Enable SPU stream output"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:723
2344 msgid ""
2345 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2346 "facility when this last one is enabled."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:726
2350 msgid "Keep stream output open"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:728
2354 msgid ""
2355 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2356 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2357 "specified)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:732
2361 msgid "Preferred packetizer list"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:734
2365 msgid ""
2366 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:737
2370 msgid "Mux module"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:739
2374 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:741
2378 msgid "Access output module"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:743
2382 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:745
2386 msgid "Control SAP flow"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:747
2390 msgid ""
2391 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2392 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:751
2396 msgid "SAP announcement interval"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:753
2400 msgid ""
2401 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2402 "between SAP announcements."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:762
2406 msgid ""
2407 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2408 "always leave all these enabled."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:765
2412 msgid "Enable FPU support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:767
2416 msgid ""
2417 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2418 "advantage of it."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:770
2422 msgid "Enable CPU MMX support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:772
2426 msgid ""
2427 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2428 "of them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:775
2432 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:777
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2438 "advantage of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:780
2442 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:782
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:785
2452 msgid "Enable CPU SSE support"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:787
2456 msgid ""
2457 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2458 "of them."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:790
2462 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:792
2466 msgid ""
2467 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2468 "of them."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:795
2472 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:797
2476 msgid ""
2477 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2478 "advantage of them."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:802
2482 msgid ""
2483 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2484 "you really know what you are doing."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:805
2488 msgid "Memory copy module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:807
2492 msgid ""
2493 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2494 "select the fastest one supported by your hardware."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:810
2498 msgid "Access module"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:812
2502 msgid ""
2503 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2504 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2505 "option unless you really know what you are doing."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:816
2509 msgid "Access filter module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:818
2513 msgid ""
2514 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2515 "used for instance for timeshifting."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:821
2519 msgid "Demux module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:823
2523 msgid ""
2524 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2525 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2526 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2527 "you really know what you are doing."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:828
2531 msgid "Allow real-time priority"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:830
2535 msgid ""
2536 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2537 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2538 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2539 "only activate this if you know what you're doing."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:836
2543 msgid "Adjust VLC priority"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:838
2547 msgid ""
2548 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2549 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2550 "VLC instances."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:842
2554 msgid "Minimize number of threads"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:844
2558 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:846
2562 msgid "Modules search path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:848
2566 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:850
2570 msgid "VLM configuration file"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:852
2574 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:854
2578 msgid "Use a plugins cache"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:856
2582 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:858
2586 msgid "Collect statistics"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:860
2590 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:862
2594 msgid "Run as daemon process"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:864
2598 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:866
2602 msgid "Write process id to file"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:868
2606 msgid "Writes process id into specified file."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:870
2610 msgid "Log to file"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:872
2614 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:874
2618 msgid "Log to syslog"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:876
2622 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:878
2626 msgid "Allow only one running instance"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:880
2630 msgid ""
2631 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2632 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2633 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2634 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2635 "running instance or enqueue it."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:886
2639 msgid "VLC is started from file association"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:888
2643 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:891
2647 msgid "One instance when started from file"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:893
2651 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:895
2655 msgid "Increase the priority of the process"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:897
2659 msgid ""
2660 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2661 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2662 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2663 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2664 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 "machine."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:904
2669 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:906
2673 msgid ""
2674 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2675 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2676 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:911
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:914
2684 msgid ""
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:923
2693 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:925
2697 msgid ""
2698 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2699 "playing current item."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:934
2703 msgid ""
2704 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2705 "overridden in the playlist dialog box."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:937
2709 msgid "Automatically preparse files"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:939
2713 msgid ""
2714 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 "metadata)."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:942
2719 msgid "Album art policy"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:944
2723 msgid "Choose when to download and cache album art."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:951
2727 msgid "Never download"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:951
2731 msgid "Download when asked"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:952
2735 msgid "Download when track starts playing"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:953
2739 msgid "Download everything ASAP"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:955
2743 msgid "Services discovery modules"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:957
2747 msgid ""
2748 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2749 "Typical values are sap, hal, ..."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:960
2753 msgid "Play files randomly forever"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:962
2757 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:964
2761 msgid "Repeat all"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:966
2765 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:968
2769 msgid "Repeat current item"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:970
2773 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:972
2777 msgid "Play and stop"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:974
2781 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:976
2785 msgid "Play and exit"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:978
2789 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:980
2793 msgid "Use media library"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:982
2797 msgid ""
2798 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2799 "VLC."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:985
2803 msgid "Use playlist tree"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:987
2807 msgid ""
2808 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2809 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2810 "needed."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:991
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Always"
2816 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2817
2818 #: src/libvlc.h:991
2819 msgid "Never"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1000
2823 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2828 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2831 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2832 msgid "Fullscreen"
2833 msgstr "पूरा सक्रीन"
2834
2835 #: src/libvlc.h:1004
2836 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2840 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2841 msgid "Play/Pause"
2842 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2843
2844 #: src/libvlc.h:1006
2845 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1007
2849 msgid "Pause only"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1008
2853 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1009
2857 msgid "Play only"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1010
2861 msgid "Select the hotkey to use to play."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2865 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2866 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2867 msgid "Faster"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1012
2871 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2875 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2876 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2877 msgid "Slower"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1014
2881 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2890 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2891 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2892 msgid "Next"
2893 msgstr "अगला"
2894
2895 #: src/libvlc.h:1016
2896 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2900 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2904 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2905 msgid "Previous"
2906 msgstr "पिछला"
2907
2908 #: src/libvlc.h:1018
2909 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2919 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2920 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2921 msgid "Stop"
2922 msgstr "रोकें"
2923
2924 #: src/libvlc.h:1020
2925 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2929 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2931 #: modules/video_filter/rss.c:176
2932 msgid "Position"
2933 msgstr "स्थिति"
2934
2935 #: src/libvlc.h:1022
2936 msgid "Select the hotkey to display the position."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1024
2940 msgid "Very short backwards jump"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1026
2944 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1027
2948 msgid "Short backwards jump"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1029
2952 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1030
2956 msgid "Medium backwards jump"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1032
2960 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1033
2964 msgid "Long backwards jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1035
2968 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1037
2972 msgid "Very short forward jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1039
2976 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1040
2980 msgid "Short forward jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1042
2984 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1043
2988 msgid "Medium forward jump"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1045
2992 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1046
2996 msgid "Long forward jump"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1048
3000 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1050
3004 msgid "Very short jump length"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1051
3008 msgid "Very short jump length, in seconds."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1052
3012 msgid "Short jump length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1053
3016 msgid "Short jump length, in seconds."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1054
3020 msgid "Medium jump length"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1055
3024 msgid "Medium jump length, in seconds."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1056
3028 msgid "Long jump length"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1057
3032 msgid "Long jump length, in seconds."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3037 msgid "Quit"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc.h:1060
3041 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1061
3045 msgid "Navigate up"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1062
3049 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1063
3053 msgid "Navigate down"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc.h:1064
3057 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc.h:1065
3061 msgid "Navigate left"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1066
3065 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1067
3069 msgid "Navigate right"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1068
3073 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1069
3077 msgid "Activate"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1070
3081 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1071
3085 msgid "Go to the DVD menu"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1072
3089 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1073
3093 msgid "Select previous DVD title"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1074
3097 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1075
3101 msgid "Select next DVD title"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1076
3105 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1077
3109 msgid "Select prev DVD chapter"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1078
3113 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1079
3117 msgid "Select next DVD chapter"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1080
3121 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1081
3125 msgid "Volume up"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1082
3129 msgid "Select the key to increase audio volume."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc.h:1083
3133 msgid "Volume down"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc.h:1084
3137 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3141 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3142 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3143 msgid "Mute"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1086
3147 msgid "Select the key to mute audio."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1087
3151 msgid "Subtitle delay up"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1088
3155 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1089
3159 msgid "Subtitle delay down"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1090
3163 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1091
3167 msgid "Audio delay up"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1092
3171 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1093
3175 msgid "Audio delay down"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1094
3179 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1095
3183 msgid "Play playlist bookmark 1"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1096
3187 msgid "Play playlist bookmark 2"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1097
3191 msgid "Play playlist bookmark 3"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1098
3195 msgid "Play playlist bookmark 4"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1099
3199 msgid "Play playlist bookmark 5"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1100
3203 msgid "Play playlist bookmark 6"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1101
3207 msgid "Play playlist bookmark 7"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1102
3211 msgid "Play playlist bookmark 8"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1103
3215 msgid "Play playlist bookmark 9"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1104
3219 msgid "Play playlist bookmark 10"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1105
3223 msgid "Select the key to play this bookmark."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1106
3227 msgid "Set playlist bookmark 1"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1107
3231 msgid "Set playlist bookmark 2"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1108
3235 msgid "Set playlist bookmark 3"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1109
3239 msgid "Set playlist bookmark 4"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1110
3243 msgid "Set playlist bookmark 5"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1111
3247 msgid "Set playlist bookmark 6"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1112
3251 msgid "Set playlist bookmark 7"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1113
3255 msgid "Set playlist bookmark 8"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1114
3259 msgid "Set playlist bookmark 9"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1115
3263 msgid "Set playlist bookmark 10"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1116
3267 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3271 msgid "Playlist bookmark 1"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3275 msgid "Playlist bookmark 2"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3279 msgid "Playlist bookmark 3"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3283 msgid "Playlist bookmark 4"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3287 msgid "Playlist bookmark 5"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3291 msgid "Playlist bookmark 6"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3295 msgid "Playlist bookmark 7"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3299 msgid "Playlist bookmark 8"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3303 msgid "Playlist bookmark 9"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3307 msgid "Playlist bookmark 10"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc.h:1129
3311 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc.h:1131
3315 msgid "Go back in browsing history"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1132
3319 msgid ""
3320 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3321 "history."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc.h:1133
3325 msgid "Go forward in browsing history"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc.h:1134
3329 msgid ""
3330 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3331 "history."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1136
3335 msgid "Cycle audio track"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1137
3339 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1138
3343 msgid "Cycle subtitle track"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1139
3347 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1140
3351 msgid "Cycle source aspect ratio"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1141
3355 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1142
3359 msgid "Cycle video crop"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1143
3363 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1144
3367 msgid "Cycle deinterlace modes"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1145
3371 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1146
3375 msgid "Show interface"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1147
3379 msgid "Raise the interface above all other windows."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1148
3383 msgid "Hide interface"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1149
3387 msgid "Lower the interface below all other windows."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc.h:1150
3391 msgid "Take video snapshot"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc.h:1151
3395 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3399 #: modules/access_filter/record.c:55
3400 msgid "Record"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1154
3404 msgid "Record access filter start/stop."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1155
3408 msgid "Dump"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1156
3412 msgid "Media dump access filter trigger."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3416 msgid "Zoom"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3420 msgid "Un-Zoom"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3424 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3428 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3432 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3436 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3440 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3444 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3448 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3452 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1186
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3459 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3460 "in the playlist.\n"
3461 "The first item specified will be played first.\n"
3462 "\n"
3463 "Options-styles:\n"
3464 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3465 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3466 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3467 "            and that overrides previous settings.\n"
3468 "\n"
3469 "Stream MRL syntax:\n"
3470 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3471 "option=value ...]\n"
3472 "\n"
3473 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3474 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3475 "\n"
3476 "URL syntax:\n"
3477 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3478 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3479 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3480 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3481 "  screen://                      Screen capture\n"
3482 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3483 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3484 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3485 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3486 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3487 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3488 "certain time\n"
3489 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3493 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3494 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3495 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3496 msgid "Snapshot"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc.h:1311
3500 msgid "Window properties"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc.h:1354
3504 msgid "Subpictures"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3509 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3510 msgid "Subtitles"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3514 msgid "Overlays"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:1386
3518 #, fuzzy
3519 msgid "France"
3520 msgstr "फ्रांसीसी"
3521
3522 #: src/libvlc.h:1388
3523 msgid "Track settings"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc.h:1410
3527 msgid "Playback control"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc.h:1425
3531 msgid "Default devices"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc.h:1434
3535 msgid "Network settings"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1446
3539 msgid "Socks proxy"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1455
3543 msgid "Metadata"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1485
3547 msgid "Decoders"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3551 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3555 msgid "Input"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3559 msgid "VLM"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc.h:1561
3563 msgid "CPU"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc.h:1583
3567 msgid "Special modules"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc.h:1590
3571 msgid "Plugins"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc.h:1598
3575 msgid "Performance options"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc.h:1740
3579 msgid "Hot keys"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc.h:2055
3583 msgid "Jump sizes"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc.h:2134
3587 #, fuzzy
3588 msgid "main program"
3589 msgstr "बाहर िनकलो"
3590
3591 #: src/libvlc.h:2144
3592 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2150
3596 msgid ""
3597 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2155
3601 msgid "print help for the advanced options"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2160
3605 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2166
3609 msgid "print a list of available modules"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2172
3613 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2177
3617 msgid "save the current command line options in the config"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2182
3621 msgid "reset the current config to the default values"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:2187
3625 msgid "use alternate config file"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc.h:2192
3629 msgid "resets the current plugins cache"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc.h:2197
3633 msgid "print version information"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/configuration.c:1206
3637 msgid "boolean"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/configuration.c:1217
3641 msgid "key"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3645 msgid "Afar"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3649 msgid "Abkhazian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3653 msgid "Afrikaans"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3657 msgid "Albanian"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3661 msgid "Amharic"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3665 msgid "Arabic"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3669 msgid "Armenian"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3673 msgid "Assamese"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3677 msgid "Avestan"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3681 msgid "Aymara"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3685 msgid "Azerbaijani"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3689 msgid "Bashkir"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3693 msgid "Basque"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3697 msgid "Belarusian"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3701 msgid "Bengali"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3705 msgid "Bihari"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3709 msgid "Bislama"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3713 msgid "Bosnian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3717 msgid "Breton"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3721 msgid "Bulgarian"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3725 msgid "Burmese"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3729 msgid "Chamorro"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3733 msgid "Chechen"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3737 msgid "Chinese"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3741 msgid "Church Slavic"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3745 msgid "Chuvash"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3749 msgid "Cornish"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3753 msgid "Corsican"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3757 msgid "Dzongkha"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3761 msgid "English"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3765 msgid "Esperanto"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3769 msgid "Estonian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3773 msgid "Faroese"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3777 msgid "Fijian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3781 msgid "Finnish"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3785 msgid "Frisian"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3789 msgid "Gaelic (Scots)"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3793 msgid "Irish"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3797 msgid "Gallegan"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3801 msgid "Manx"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3805 msgid "Greek, Modern ()"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3809 msgid "Guarani"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3813 msgid "Gujarati"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3817 msgid "Herero"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3821 msgid "Hindi"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3825 msgid "Hiri Motu"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3829 msgid "Icelandic"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3833 msgid "Inuktitut"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3837 msgid "Interlingue"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3841 msgid "Interlingua"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3845 msgid "Indonesian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3849 msgid "Inupiaq"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3853 msgid "Javanese"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3857 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3861 msgid "Kannada"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3865 msgid "Kashmiri"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3869 msgid "Kazakh"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3873 msgid "Khmer"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3877 msgid "Kikuyu"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3881 msgid "Kinyarwanda"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3885 msgid "Kirghiz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3889 msgid "Komi"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3893 msgid "Kuanyama"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3897 msgid "Kurdish"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3901 msgid "Lao"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3905 msgid "Latin"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3909 msgid "Latvian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3913 msgid "Lingala"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3917 msgid "Lithuanian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3921 msgid "Letzeburgesch"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3925 msgid "Macedonian"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3929 msgid "Marshall"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3933 msgid "Malayalam"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3937 msgid "Maori"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3941 msgid "Marathi"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3945 msgid "Malagasy"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3949 msgid "Maltese"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3953 msgid "Moldavian"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3957 msgid "Mongolian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3961 msgid "Nauru"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3965 msgid "Navajo"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3969 msgid "Ndebele, South"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3973 msgid "Ndebele, North"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3977 msgid "Ndonga"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3981 msgid "Nepali"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3985 msgid "Norwegian"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3989 msgid "Norwegian Nynorsk"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3993 msgid "Norwegian Bokmaal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3997 msgid "Chichewa; Nyanja"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4001 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4005 msgid "Oriya"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4009 msgid "Oromo"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4013 msgid "Ossetian; Ossetic"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4017 msgid "Panjabi"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4021 msgid "Persian"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4025 msgid "Pali"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4029 msgid "Polish"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4033 msgid "Portuguese"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4037 msgid "Pushto"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4041 msgid "Quechua"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4045 msgid "Raeto-Romance"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4049 msgid "Rundi"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4053 msgid "Sango"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4057 msgid "Sanskrit"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4061 msgid "Serbian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4065 msgid "Croatian"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4069 msgid "Sinhalese"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4073 msgid "Northern Sami"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4077 msgid "Samoan"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4081 msgid "Shona"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4085 msgid "Sindhi"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4089 msgid "Somali"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4093 msgid "Sotho, Southern"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4097 msgid "Sardinian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4101 msgid "Swati"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4105 msgid "Sundanese"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4109 msgid "Swahili"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4113 msgid "Tahitian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4117 msgid "Tamil"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4121 msgid "Tatar"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4125 msgid "Telugu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4129 msgid "Tajik"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4133 msgid "Tagalog"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4137 msgid "Thai"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4141 msgid "Tibetan"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4145 msgid "Tigrinya"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4149 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4153 msgid "Tswana"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4157 msgid "Tsonga"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4161 msgid "Turkmen"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4165 msgid "Twi"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4169 msgid "Uighur"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4173 msgid "Ukrainian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4177 msgid "Urdu"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4181 msgid "Uzbek"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4185 msgid "Vietnamese"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4189 msgid "Volapuk"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4193 msgid "Welsh"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4197 msgid "Wolof"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4201 msgid "Xhosa"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4205 msgid "Yiddish"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4209 msgid "Yoruba"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4213 msgid "Zhuang"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4217 msgid "Zulu"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4221 msgid "Unknown"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4225 #, c-format
4226 msgid "Media: %s"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4230 #: src/playlist/loadsave.c:110
4231 msgid "Media Library"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/playlist/tree.c:58
4235 msgid "Undefined"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4240 msgid "Deinterlace"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Discard"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4248 msgid "Blend"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4252 msgid "Mean"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4256 msgid "Bob"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4260 msgid "Linear"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4264 msgid "1:4 Quarter"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4268 msgid "1:2 Half"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4272 msgid "1:1 Original"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4276 msgid "2:1 Double"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4281 msgid "Crop"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4286 msgid "Aspect-ratio"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/access/cdda/access.c:293
4290 msgid "CD reading failed"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/cdda/access.c:294
4294 #, c-format
4295 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4299 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4300 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4301 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4302 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4303 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4304 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4305 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4306 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4307 msgid "Caching value in ms"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda.c:61
4311 msgid ""
4312 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4313 "milliseconds."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4317 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Audio CD"
4321 msgstr "आवाज़"
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:66
4324 msgid "Audio CD input"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:72
4328 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:84
4332 msgid "CDDB Server"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:84
4336 msgid "Address of the CDDB server to use."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:87
4340 msgid "CDDB port"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:87
4344 msgid "CDDB Server port to use."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:450
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Audio CD - Track "
4350 msgstr "आवाज़ "
4351
4352 #: modules/access/cdda.c:467
4353 #, c-format
4354 msgid "Audio CD - Track %i"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4358 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4359 msgid "none"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4363 msgid "overlap"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4367 msgid "full"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4371 msgid ""
4372 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4373 "meta info          1\n"
4374 "events             2\n"
4375 "MRL                4\n"
4376 "external call      8\n"
4377 "all calls (0x10)  16\n"
4378 "LSN       (0x20)  32\n"
4379 "seek      (0x40)  64\n"
4380 "libcdio   (0x80) 128\n"
4381 "libcddb  (0x100) 256\n"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4385 msgid ""
4386 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4387 "units."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4391 msgid ""
4392 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4393 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4394 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4395 "25 blocks per access."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4399 msgid ""
4400 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4401 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4402 "   %a : The artist (for the album)\n"
4403 "   %A : The album information\n"
4404 "   %C : Category\n"
4405 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4406 "   %I : CDDB disk ID\n"
4407 "   %G : Genre\n"
4408 "   %M : The current MRL\n"
4409 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4410 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4411 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4412 "   %T : The track number\n"
4413 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4414 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4415 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4416 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4421 msgid ""
4422 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4423 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4424 "   %M : The current MRL\n"
4425 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4426 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4427 "   %T : The track number\n"
4428 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4429 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4430 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4431 "   %% : a % \n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4435 msgid "Enable CD paranoia?"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4439 msgid ""
4440 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4441 "none: no paranoia - fastest.\n"
4442 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4443 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4447 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4451 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Audio Compact Disc"
4457 msgstr "आवाज़"
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4460 msgid "Additional debug"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4464 msgid "Caching value in microseconds"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4468 msgid "Number of blocks per CD read"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4472 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4476 msgid "Use CD audio controls and output?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4480 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4484 msgid "Do CD-Text lookups?"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4488 msgid "If set, get CD-Text information"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4492 msgid "Use Navigation-style playback?"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4496 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4500 msgid "CDDB"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4504 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4508 msgid "CDDB lookups"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4512 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4516 msgid "CDDB server"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4520 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4524 msgid "CDDB server port"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4528 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4532 msgid "email address reported to CDDB server"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4536 msgid "Cache CDDB lookups?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4540 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4544 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4548 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4552 msgid "CDDB server timeout"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4556 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4560 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4564 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4568 msgid ""
4569 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4570 "are available"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4574 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4575 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4576 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4577 msgid "Disc"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4582 msgid "Duration"
4583 msgstr "समय-सीमा"
4584
4585 #: modules/access/cdda/info.c:333
4586 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4590 msgid "Tracks"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4594 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4595 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4598 msgid "Track"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/access/cdda/info.c:400
4602 msgid "MRL"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/info.c:862
4606 msgid "Track Number"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/directory.c:70
4610 msgid "Subdirectory behavior"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:72
4614 msgid ""
4615 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4616 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4617 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4618 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/directory.c:78
4622 msgid "collapse"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:79
4626 msgid "expand"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:81
4630 msgid "Ignored extensions"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/directory.c:83
4634 msgid ""
4635 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4636 "directory.\n"
4637 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4638 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/directory.c:90
4642 msgid "Directory"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/directory.c:92
4646 msgid "Standard filesystem directory input"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4651 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4652 msgid "None"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4656 msgid "Cable"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4660 msgid "Antenna"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4664 msgid "TV"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4668 msgid "FM radio"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4672 #, fuzzy
4673 msgid "AM radio"
4674 msgstr "आवाज़"
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4677 msgid "DSS"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4681 msgid ""
4682 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4683 "millisecondss."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4687 msgid "Video device name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4691 msgid ""
4692 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything, the default device will be used."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4697 msgid "Audio device name"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4701 msgid ""
4702 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4703 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4704 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Video size"
4710 msgstr "िवडीयो"
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4713 msgid ""
4714 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4715 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4719 msgid "Video input chroma format"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4723 msgid ""
4724 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4725 "(default), RV24, etc.)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4729 msgid "Video input frame rate"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4733 msgid ""
4734 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4735 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4739 msgid "Device properties"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4743 msgid ""
4744 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4748 msgid "Tuner properties"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4752 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4756 msgid "Tuner TV Channel"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4760 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4764 msgid "Tuner country code"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4768 msgid ""
4769 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4770 "mapping (0 means default)."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4774 msgid "Tuner input type"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4778 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4782 msgid "Video input pin"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4786 msgid ""
4787 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4788 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4789 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4790 "will not be changed."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4794 msgid "Audio input pin"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4798 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4802 msgid "Video output pin"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4806 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4810 msgid "Audio output pin"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4814 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4818 msgid "AM Tuner mode"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4822 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4826 msgid "DirectShow"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4830 msgid "DirectShow input"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4834 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4835 msgid "Refresh list"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4839 msgid "Configure"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4843 msgid "Capturing failed"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4853 #, c-format
4854 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dvb/access.c:75
4858 msgid ""
4859 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:78
4863 msgid "Adapter card to tune"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:79
4867 msgid ""
4868 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4869 "n>=0."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:81
4873 msgid "Device number to use on adapter"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:84
4877 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:85
4881 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:87
4885 msgid "Inversion mode"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:88
4889 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:90
4893 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:91
4897 msgid ""
4898 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4899 "disable this feature if you experience some trouble."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dvb/access.c:93
4903 msgid "Budget mode"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dvb/access.c:94
4907 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:97
4911 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:98
4915 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:100
4919 msgid "LNB voltage"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:101
4923 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:103
4927 msgid "High LNB voltage"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:104
4931 msgid ""
4932 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4933 "supported by all frontends."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dvb/access.c:107
4937 msgid "22 kHz tone"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/dvb/access.c:108
4941 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:110
4945 msgid "Transponder FEC"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:111
4949 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:113
4953 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:116
4957 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:119
4961 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:122
4965 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:126
4969 msgid "Modulation type"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:127
4973 msgid "Modulation type for front-end device."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:130
4977 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:133
4981 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:136
4985 msgid "Terrestrial bandwidth"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:137
4989 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:139
4993 msgid "Terrestrial guard interval"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:142
4997 msgid "Terrestrial transmission mode"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:145
5001 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:148
5005 msgid "HTTP Host address"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:150
5009 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:152
5013 msgid "HTTP user name"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:154
5017 msgid ""
5018 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dvb/access.c:157
5022 msgid "HTTP password"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dvb/access.c:159
5026 msgid ""
5027 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:162
5031 msgid "HTTP ACL"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:164
5035 msgid ""
5036 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5037 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5041 #: modules/control/http/http.c:49
5042 msgid "Certificate file"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:169
5046 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5050 #: modules/control/http/http.c:52
5051 msgid "Private key file"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:173
5055 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5059 #: modules/control/http/http.c:54
5060 msgid "Root CA file"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/access/dvb/access.c:176
5064 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5068 #: modules/control/http/http.c:57
5069 msgid "CRL file"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:180
5073 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:183
5077 msgid "DVB"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:184
5081 msgid "DVB input with v4l2 support"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:236
5085 msgid "HTTP server"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:716
5089 msgid "Input syntax is deprecated"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:717
5093 msgid ""
5094 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5095 "the new syntax."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:763
5099 msgid "Illegal Polarization"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:764
5103 #, c-format
5104 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dv.c:70
5108 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dv.c:74
5112 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dv.c:75
5116 msgid "dv"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5120 msgid "DVD angle"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5124 msgid "Default DVD angle."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5128 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dvdnav.c:68
5132 msgid "Start directly in menu"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:70
5136 msgid ""
5137 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5138 "useless warning introductions."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvdnav.c:79
5142 msgid "DVD with menus"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:80
5146 msgid "DVDnav Input"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5150 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5151 msgid "Playback failure"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdnav.c:297
5155 msgid ""
5156 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvdread.c:67
5160 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdread.c:69
5164 msgid ""
5165 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5166 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5167 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5168 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5169 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5170 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5171 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5172 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5173 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5174 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5175 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5176 "The default method is: key."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5180 #, fuzzy
5181 msgid "title"
5182 msgstr "फैल"
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:85
5185 msgid "Key"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:91
5189 msgid "DVD without menus"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:92
5193 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvdread.c:237
5197 #, c-format
5198 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdread.c:496
5202 #, c-format
5203 msgid "DVDRead could not read block %d."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/access/dvdread.c:558
5207 #, c-format
5208 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:42
5212 msgid ""
5213 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5217 msgid "Framerate"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:46
5221 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5225 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5226 msgid "ID"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:49
5230 msgid ""
5231 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5232 "(default 0)."
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/fake.c:51
5236 msgid "Duration in ms"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/fake.c:53
5240 msgid ""
5241 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5242 "meaning that the stream is unlimited)."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5246 msgid "Fake"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:58
5250 msgid "Fake input"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/file.c:82
5254 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/file.c:84
5258 msgid "Concatenate with additional files"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/file.c:86
5262 msgid ""
5263 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5264 "a comma-separated list of files."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/file.c:90
5268 msgid "File input"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5272 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5273 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5275 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5276 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5280 #, fuzzy
5281 msgid "File"
5282 msgstr "फैल"
5283
5284 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5285 #: modules/access/file.c:452
5286 msgid "File reading failed"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/file.c:285
5290 #, c-format
5291 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/access/file.c:437
5295 #, c-format
5296 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access/file.c:453
5300 #, c-format
5301 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/record.c:46
5305 msgid "Record directory"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/record.c:48
5309 msgid "Directory where the record will be stored."
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5313 msgid "Timeshift granularity"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5317 msgid ""
5318 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5319 "timeshifted streams."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5323 msgid "Timeshift directory"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5327 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5331 msgid "Force use of the timeshift module"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5335 msgid ""
5336 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5337 "control pace or pause."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5341 msgid "Timeshift"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/access/ftp.c:56
5345 msgid ""
5346 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:58
5350 msgid "FTP user name"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5354 msgid "User name that will be used for the connection."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:61
5358 msgid "FTP password"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5362 msgid "Password that will be used for the connection."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/ftp.c:64
5366 msgid "FTP account"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:65
5370 msgid "Account that will be used for the connection."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:70
5374 msgid "FTP input"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:87
5378 msgid "FTP upload output"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5382 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5383 msgid "Network interaction failed"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:133
5387 msgid "VLC could not connect with the given server."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:143
5391 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:204
5395 msgid "Your account was rejected."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:214
5399 msgid "Your password was rejected."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/ftp.c:222
5403 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5407 msgid ""
5408 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5412 msgid "GnomeVFS input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:50
5416 msgid "HTTP proxy"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/http.c:52
5420 msgid ""
5421 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5422 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5423 "tried."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/access/http.c:58
5427 msgid ""
5428 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:61
5432 msgid "HTTP user agent"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:62
5436 msgid "User agent that will be used for the connection."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:65
5440 msgid "Auto re-connect"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/http.c:67
5444 msgid ""
5445 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:71
5449 msgid "Continuous stream"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:72
5453 msgid ""
5454 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5455 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5456 "other types of HTTP streams."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:78
5460 msgid "HTTP input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:80
5464 msgid "HTTP(S)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:287
5468 msgid "HTTP authentication"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5472 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/mms/mms.c:48
5476 msgid ""
5477 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:51
5481 msgid "Force selection of all streams"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:53
5485 msgid ""
5486 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5487 "You can choose to select all of them."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:56
5491 msgid "Maximum bitrate"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:58
5495 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/mms/mms.c:62
5499 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5503 msgid "Dummy stream output"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5507 msgid "Dummy"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_output/file.c:62
5511 msgid "Append to file"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_output/file.c:63
5515 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/file.c:67
5519 msgid "File stream output"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5523 msgid "Username"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:59
5527 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5531 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5532 msgid "Password"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:62
5536 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:66
5540 msgid "Mime"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:67
5544 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:71
5548 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/access_output/http.c:74
5552 msgid ""
5553 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5554 "empty if you don't have one."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/http.c:78
5558 msgid ""
5559 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5560 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access_output/http.c:83
5564 msgid ""
5565 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5566 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:86
5570 msgid "Advertise with Bonjour"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:87
5574 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:91
5578 msgid "HTTP stream output"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/shout.c:58
5582 msgid "Stream name"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:59
5586 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:62
5590 msgid "Stream description"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:63
5594 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:66
5598 msgid "Stream MP3"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/shout.c:67
5602 msgid ""
5603 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5604 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5605 "shoutcast/icecast server."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:76
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Genre description"
5611 msgstr "विवरण"
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:77
5614 msgid "Genre of the content. "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:79
5618 #, fuzzy
5619 msgid "URL description"
5620 msgstr "विवरण"
5621
5622 #: modules/access_output/shout.c:80
5623 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/shout.c:87
5627 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5631 msgid "Samplerate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access_output/shout.c:90
5635 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access_output/shout.c:92
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Number of channels"
5641 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5642
5643 #: modules/access_output/shout.c:93
5644 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access_output/shout.c:95
5648 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access_output/shout.c:96
5652 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access_output/shout.c:98
5656 msgid "Stream public"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:99
5660 msgid ""
5661 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5662 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5663 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:105
5667 msgid "IceCAST output"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5671 #: modules/demux/live555.cpp:63
5672 msgid "Caching value (ms)"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access_output/udp.c:77
5676 msgid ""
5677 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5678 "milliseconds."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:80
5682 msgid "Group packets"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:81
5686 msgid ""
5687 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5688 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5689 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/udp.c:86
5693 msgid "Raw write"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:87
5697 msgid ""
5698 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5699 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:93
5703 msgid "UDP stream output"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/pvr.c:49
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:52
5713 msgid "Device"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:53
5717 msgid "PVR video device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:55
5721 msgid "Radio device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:56
5725 msgid "PVR radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5729 msgid "Norm"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5733 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5737 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5738 msgid "Width"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:63
5742 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5746 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5747 msgid "Height"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:67
5751 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5755 msgid "Frequency"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5759 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5763 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:77
5767 msgid "Key interval"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:78
5771 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:80
5775 msgid "B Frames"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:81
5779 msgid ""
5780 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5781 "number of B-Frames."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:85
5785 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:87
5789 msgid "Bitrate peak"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:88
5793 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:91
5797 msgid "Bitrate mode)"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:92
5801 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:94
5805 msgid "Audio bitmask"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:95
5809 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5813 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5814 msgid "Volume"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/pvr.c:99
5818 msgid "Audio volume (0-65535)."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5822 msgid "Channel"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:102
5826 msgid ""
5827 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5831 msgid "Automatic"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "SECAM"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "PAL"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "NTSC"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:111
5847 msgid "vbr"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:111
5851 msgid "cbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:116
5855 msgid "PVR"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:117
5859 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5863 msgid ""
5864 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5868 msgid "Real RTSP"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5872 msgid "Connection failed"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5876 #, c-format
5877 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5881 msgid "Session failed"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5885 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/screen/screen.c:40
5889 msgid ""
5890 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/screen/screen.c:44
5894 msgid "Desired frame rate for the capture."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:47
5898 msgid "Capture fragment size"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:49
5902 msgid ""
5903 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5904 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:63
5908 msgid "Screen Input"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5912 msgid "Screen"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/smb.c:63
5916 msgid ""
5917 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/smb.c:65
5921 msgid "SMB user name"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:68
5925 msgid "SMB password"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:71
5929 msgid "SMB domain"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:72
5933 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:77
5937 msgid "SMB input"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/tcp.c:39
5941 msgid ""
5942 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/tcp.c:46
5946 msgid "TCP"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/tcp.c:47
5950 msgid "TCP input"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/udp.c:44
5954 msgid ""
5955 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/udp.c:47
5959 msgid "Autodetection of MTU"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:49
5963 msgid ""
5964 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5965 "truncated packets are found"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:52
5969 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:54
5973 msgid ""
5974 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5975 "time specified here (in milliseconds)."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5979 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5981 msgid "UDP/RTP"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:62
5985 msgid "UDP/RTP input"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5990 msgid "Device name"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/v4l2.c:54
5994 msgid ""
5995 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5996 "be used."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:58
6000 msgid ""
6001 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: modules/access/v4l2.c:63
6005 msgid "Video4Linux2"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l2.c:64
6009 msgid "Video4Linux2 input"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l.c:76
6013 msgid ""
6014 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/v4l.c:80
6018 msgid ""
6019 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6020 "device will be used."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:84
6024 msgid ""
6025 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6026 "device will be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:88
6030 msgid ""
6031 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6032 "(default), RV24, etc.)"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:95
6036 msgid ""
6037 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Audio Channel"
6043 msgstr "आवाज़"
6044
6045 #: modules/access/v4l.c:102
6046 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:104
6050 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:107
6054 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6058 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6059 msgid "Brightness"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:111
6063 msgid "Brightness of the video input."
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6067 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6068 msgid "Hue"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:114
6072 msgid "Hue of the video input."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6076 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6077 msgid "Color"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:117
6081 msgid "Color of the video input."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6086 msgid "Contrast"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/v4l.c:120
6090 msgid "Contrast of the video input."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:121
6094 msgid "Tuner"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:122
6098 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:125
6102 msgid ""
6103 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:128
6107 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:129
6111 msgid "MJPEG"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:131
6115 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:132
6119 msgid "Decimation"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:134
6123 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:135
6127 msgid "Quality"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:136
6131 msgid "Quality of the stream."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:147
6135 msgid "Video4Linux"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:148
6139 msgid "Video4Linux input"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6143 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6147 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6149 msgid "VCD"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6153 msgid "VCD input"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6157 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6161 msgid "The above message had unknown log level"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6165 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6169 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6170 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6171 msgid "Entry"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6175 msgid "Segments"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6179 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6180 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6181 msgid "Segment"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6185 msgid "LID"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6189 msgid "VCD Format"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6193 msgid "Album"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Application"
6199 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6202 msgid "Preparer"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6206 msgid "Vol #"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6210 msgid "Vol max #"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6214 msgid "Volume Set"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6218 msgid "System Id"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6222 msgid "Entries"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6226 msgid "First Entry Point"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6230 msgid "Last Entry Point"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6234 msgid "Track size (in sectors)"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6239 msgid "type"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6243 msgid "end"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6247 msgid "play list"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6251 msgid "extended selection list"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6255 msgid "selection list"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6259 msgid "unknown type"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6264 msgid "List ID"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6268 msgid "(Super) Video CD"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6272 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6276 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6280 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6284 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6288 msgid "Use playback control?"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6292 msgid ""
6293 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6294 "tracks."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6298 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6302 msgid ""
6303 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6304 "entry."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6308 msgid "Show extended VCD info?"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6312 msgid ""
6313 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6314 "for example playback control navigation."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6318 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6322 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6326 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6330 msgid "Dolby Surround decoder"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6334 msgid ""
6335 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6336 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6337 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6338 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6339 "It works with any source format from mono to 7.1."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6343 msgid "Characteristic dimension"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6347 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6351 msgid "Compensate delay"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6355 msgid ""
6356 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6357 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6358 "case, turn this on to compensate."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6362 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6366 msgid ""
6367 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6368 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6373 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6377 msgid "Headphone effect"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6381 msgid "Use downmix algorithme."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6385 msgid ""
6386 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6387 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6388 "speakers."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6392 msgid "Select channel to keep"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6396 msgid ""
6397 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6398 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Left rear"
6404 msgstr "बांये"
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Right rear"
6409 msgstr "दाँया"
6410
6411 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6412 msgid "Left front"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6416 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6420 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6424 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6428 msgid "A/52 dynamic range compression"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6432 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6433 msgid ""
6434 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6435 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6436 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6437 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6441 msgid "Enable internal upmixing"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6445 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6450 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6454 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6458 msgid "DTS dynamic range compression"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6463 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6467 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6471 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6475 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6479 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6483 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6487 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6491 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6495 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6496 msgid "MPEG audio decoder"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6500 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6504 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6508 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6512 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6516 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6520 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6524 msgid "Equalizer preset"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6528 msgid "Preset to use for the equalizer."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6532 msgid "Bands gain"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6536 msgid ""
6537 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6538 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6539 "2 0\""
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6543 msgid "Two pass"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6547 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6551 msgid "Global gain"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6559 msgid "Equalizer with 10 bands"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6563 msgid "Flat"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6568 msgid "Classical"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 msgid "Club"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6576 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6577 msgid "Dance"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 msgid "Full bass"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6585 msgid "Full bass and treble"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6589 msgid "Full treble"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6593 msgid "Headphones"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6597 msgid "Large Hall"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6601 msgid "Live"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6605 msgid "Party"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6610 msgid "Pop"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6615 msgid "Reggae"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6620 msgid "Rock"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6625 msgid "Ska"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 msgid "Soft"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6633 msgid "Soft rock"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6638 msgid "Techno"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/format.c:201
6642 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6646 msgid "Number of audio buffers"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6650 msgid ""
6651 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6652 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6653 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6657 msgid "Max level"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6661 msgid ""
6662 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6663 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6664 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6668 msgid "Volume normalizer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6672 msgid "Parametric Equalizer"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6676 msgid "Low freq (Hz)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6680 msgid "Low freq gain (Db)"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6684 msgid "High freq (Hz)"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6688 msgid "High freq gain (Db)"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6692 msgid "Freq 1 (Hz)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6696 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6700 msgid "Freq 1 Q"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6704 msgid "Freq 2 (Hz)"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6708 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6712 msgid "Freq 2 Q"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6716 msgid "Freq 3 (Hz)"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6720 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6724 msgid "Freq 3 Q"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6728 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6732 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6733 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6737 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6741 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6745 msgid "Float32 audio mixer"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6749 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6753 msgid "Trivial audio mixer"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6757 msgid "default"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6761 msgid "ALSA audio output"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6765 msgid "ALSA Device Name"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6769 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6770 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6771 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6772 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6773 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6774 msgid "Audio Device"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6778 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6779 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6780 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6781 msgid "Mono"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6785 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6786 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6787 msgid "2 Front 2 Rear"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6791 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6792 msgid "A/52 over S/PDIF"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6796 #, fuzzy
6797 msgid "No Audio Device"
6798 msgstr "आवाज़"
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6801 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Audio output failed"
6808 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6809
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6811 #, c-format
6812 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6816 #, c-format
6817 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6821 msgid "Unknown soundcard"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/arts.c:65
6825 msgid "aRts audio output"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6829 msgid ""
6830 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6831 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6832 "playback."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6836 msgid "HAL AudioUnit output"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6840 msgid ""
6841 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6845 msgid "Audio device is not configured"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6849 msgid ""
6850 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6851 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6855 #, c-format
6856 msgid "%s (Encoded Output)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6860 msgid "Output device"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:207
6864 msgid ""
6865 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6866 "default device appears as 0 AND another number)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6870 msgid "Use float32 output"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6874 msgid ""
6875 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6876 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/directx.c:215
6880 msgid "DirectX audio output"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6884 msgid "3 Front 2 Rear"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/esd.c:68
6888 msgid "EsounD audio output"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/esd.c:71
6892 msgid "Esound server"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/file.c:81
6896 msgid "Output format"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:82
6900 msgid ""
6901 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6902 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/file.c:85
6906 msgid "Number of output channels"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:86
6910 msgid ""
6911 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6912 "restrict the number of channels here."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/audio_output/file.c:89
6916 msgid "Add WAVE header"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:90
6920 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:107
6924 msgid "Output file"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:108
6928 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:111
6932 msgid "File audio output"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6936 msgid "Roku HD1000 audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/jack.c:64
6940 msgid "JACK audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/oss.c:101
6944 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:103
6948 msgid ""
6949 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6950 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6951 "drivers, then you need to enable this option."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/audio_output/oss.c:109
6955 msgid "Linux OSS audio output"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:114
6959 msgid "OSS DSP device"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6963 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6967 msgid "PORTAUDIO audio output"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6971 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6975 msgid "Win32 waveOut extension output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6979 msgid "5.1"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/codec/a52.c:91
6983 msgid "A/52 parser"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/a52.c:98
6987 msgid "A/52 audio packetizer"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/adpcm.c:42
6991 msgid "ADPCM audio decoder"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/araw.c:43
6995 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/araw.c:52
6999 msgid "Raw audio encoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/cinepak.c:38
7003 msgid "Cinepak video decoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7007 msgid "CMML annotations decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7011 msgid "CVD subtitle decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7015 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7019 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7020 msgid "Encoding quality"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/codec/dirac.c:68
7024 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:73
7028 msgid "Dirac video decoder"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dirac.c:79
7032 msgid "Dirac video encoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7036 msgid "DirectMedia Object decoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7040 msgid "DirectMedia Object encoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dts.c:95
7044 msgid "DTS parser"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dts.c:100
7048 msgid "DTS audio packetizer"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7052 msgid "Decoding X coordinate"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7056 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7060 msgid "Decoding Y coordinate"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7064 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7068 msgid "Subpicture position"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7072 msgid ""
7073 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7074 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7075 "g. 6=top-right)."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7079 msgid "Encoding X coordinate"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7083 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7087 msgid "Encoding Y coordinate"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7091 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7095 msgid "DVB subtitles decoder"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7099 msgid "DVB subtitles encoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/faad.c:39
7103 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/faad.c:331
7107 msgid "AAC extension"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7111 msgid "Image file"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:47
7115 msgid "Path of the image file for fake input."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7119 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7120 msgid "Output video width."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7124 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7125 msgid "Output video height."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7129 msgid "Keep aspect ratio"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:56
7133 msgid "Consider width and height as maximum values."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:57
7137 msgid "Background aspect ratio"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:59
7141 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7145 msgid "Deinterlace video"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:62
7149 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7153 msgid "Deinterlace module"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/fake.c:65
7157 msgid "Deinterlace module to use."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/fake.c:76
7161 msgid "Fake video decoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7165 #, c-format
7166 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7170 #, c-format
7171 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7175 #, c-format
7176 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7180 msgid "VLC could not open the encoder."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7184 msgid "Non-ref"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7188 msgid "Bidir"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7192 msgid "Non-key"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7196 msgid "All"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7200 msgid "rd"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7204 msgid "bits"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7208 msgid "simple"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7212 msgid ""
7213 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7217 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7221 msgid "Decoding"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7225 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7230 msgid "Encoding"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7234 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7238 msgid "FFmpeg demuxer"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7242 msgid "FFmpeg muxer"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7246 msgid "FFmpeg video filter"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7250 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7254 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7258 msgid "Direct rendering"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7262 msgid "Error resilience"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7266 msgid ""
7267 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7268 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7269 "can produce a lot of errors.\n"
7270 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7274 msgid "Workaround bugs"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7278 msgid ""
7279 "Try to fix some bugs:\n"
7280 "1  autodetect\n"
7281 "2  old msmpeg4\n"
7282 "4  xvid interlaced\n"
7283 "8  ump4 \n"
7284 "16 no padding\n"
7285 "32 ac vlc\n"
7286 "64 Qpel chroma.\n"
7287 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7288 "\", enter 40."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7292 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7293 msgid "Hurry up"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7297 msgid ""
7298 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7299 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7303 msgid "Post processing quality"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7307 msgid ""
7308 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7309 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7310 "looking pictures."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7314 msgid "Debug mask"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7318 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7322 msgid "Visualize motion vectors"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7326 msgid ""
7327 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7328 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7329 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7330 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7331 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7332 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7336 msgid "Low resolution decoding"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7340 msgid ""
7341 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7342 "processing power"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7346 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7350 msgid ""
7351 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7352 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7356 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7360 msgid ""
7361 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7362 "<option>...]]...\n"
7363 "long form example:\n"
7364 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7365 "short form example:\n"
7366 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7367 "more examples:\n"
7368 "tn:64:128:256\n"
7369 "Filters                        Options\n"
7370 "short  long name       short   long option     Description\n"
7371 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7372 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7373 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7374 "disabled\n"
7375 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7376 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7377 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7378 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7379 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7380 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7381 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7382 "1\n"
7383 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7384 "1\n"
7385 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7386 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7387 "contrast\n"
7388 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7389 "(0..255)\n"
7390 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7391 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7392 "deinterlace\n"
7393 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7394 "deinterlacer\n"
7395 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7396 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7397 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7398 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7399 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7400 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7401 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7405 msgid "Ratio of key frames"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7409 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7413 msgid "Ratio of B frames"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7417 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7421 msgid "Video bitrate tolerance"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7425 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7429 msgid "Interlaced encoding"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7433 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7437 msgid "Interlaced motion estimation"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7441 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7445 msgid "Pre-motion estimation"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7449 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7453 msgid "Strict rate control"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7457 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7461 msgid "Rate control buffer size"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7465 msgid ""
7466 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7467 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7471 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7475 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7479 msgid "I quantization factor"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7483 msgid ""
7484 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7485 "same qscale for I and P frames)."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7489 #: modules/demux/mod.c:73
7490 msgid "Noise reduction"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7494 msgid ""
7495 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7496 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7500 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7504 msgid ""
7505 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7506 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7507 "standard MPEG2 decoders."
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7511 msgid "Quality level"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7515 msgid ""
7516 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7517 "encoding very much)."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7521 msgid ""
7522 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7523 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7524 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7525 "to ease the encoder's task."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7529 msgid "Minimum video quantizer scale"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7533 msgid "Minimum video quantizer scale."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7537 msgid "Maximum video quantizer scale"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7541 msgid "Maximum video quantizer scale."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7545 msgid "Trellis quantization"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7549 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7553 msgid "Fixed quantizer scale"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7557 msgid ""
7558 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7559 "255.0)."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7563 msgid "Strict standard compliance"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7567 msgid ""
7568 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7572 msgid "Luminance masking"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7576 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7580 msgid "Darkness masking"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7584 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7588 msgid "Motion masking"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7592 msgid ""
7593 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7594 "(default: 0.0)."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7598 msgid "Border masking"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7602 msgid ""
7603 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7604 "0.0)."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7608 msgid "Luminance elimination"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7612 msgid ""
7613 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7614 "The H264 specification recommends -4."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7618 msgid "Chrominance elimination"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7622 msgid ""
7623 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7624 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7628 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7629 msgid "Post processing"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7633 msgid "1 (Lowest)"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7637 msgid "6 (Highest)"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/flac.c:173
7641 msgid "Flac audio decoder"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/flac.c:178
7645 msgid "Flac audio encoder"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/flac.c:184
7649 msgid "Flac audio packetizer"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7653 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/lpcm.c:82
7657 msgid "Linear PCM audio decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/lpcm.c:87
7661 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/mash.cpp:65
7665 msgid "Video decoder using openmash"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7669 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7673 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/png.c:54
7677 msgid "PNG video decoder"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/quicktime.c:63
7681 msgid "QuickTime library decoder"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7685 msgid "Pseudo raw video decoder"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7689 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/realaudio.c:61
7693 msgid "RealAudio library decoder"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7697 msgid "SDL_image video decoder"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/speex.c:105
7701 msgid "Speex audio decoder"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/speex.c:110
7705 msgid "Speex audio packetizer"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/speex.c:115
7709 msgid "Speex audio encoder"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7713 msgid "Speex comment"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/speex.c:559
7717 msgid "Mode"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7721 msgid "DVD subtitles decoder"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7725 msgid "DVD subtitles packetizer"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/subsdec.c:131
7729 msgid "Subtitles text encoding"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/subsdec.c:132
7733 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/subsdec.c:133
7737 msgid "Subtitles justification"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/subsdec.c:134
7741 msgid "Set the justification of subtitles"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/subsdec.c:135
7745 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/subsdec.c:136
7749 msgid ""
7750 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:138
7754 msgid "Formatted Subtitles"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/subsdec.c:139
7758 msgid ""
7759 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7760 "but you can choose to disable all formatting."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/subsdec.c:145
7764 msgid "Text subtitles decoder"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/subsdec.c:364
7768 msgid ""
7769 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7770 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7774 msgid "Enable debug"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7778 msgid ""
7779 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7780 "calls                 1\n"
7781 "packet assembly info  2\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7785 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7789 msgid "SVCD subtitles"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7793 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/tarkin.c:75
7797 msgid "Tarkin decoder module"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7801 msgid ""
7802 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7803 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/theora.c:99
7807 msgid "Theora video decoder"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/theora.c:105
7811 msgid "Theora video packetizer"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: modules/codec/theora.c:111
7815 msgid "Theora video encoder"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/theora.c:512
7819 msgid "Theora comment"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/twolame.c:52
7823 msgid ""
7824 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7825 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/twolame.c:55
7829 msgid "Stereo mode"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/twolame.c:56
7833 msgid "Handling mode for stereo streams"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/twolame.c:57
7837 msgid "VBR mode"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/twolame.c:59
7841 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/twolame.c:60
7845 msgid "Psycho-acoustic model"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/twolame.c:62
7849 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/twolame.c:66
7853 msgid "Dual mono"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/twolame.c:66
7857 msgid "Joint stereo"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/codec/twolame.c:71
7861 msgid "Libtwolame audio encoder"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/codec/vorbis.c:159
7865 msgid "Maximum encoding bitrate"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/codec/vorbis.c:161
7869 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/vorbis.c:162
7873 msgid "Minimum encoding bitrate"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/vorbis.c:164
7877 msgid ""
7878 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7879 "channel."
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/vorbis.c:165
7883 msgid "CBR encoding"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/vorbis.c:167
7887 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: modules/codec/vorbis.c:171
7891 msgid "Vorbis audio decoder"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/vorbis.c:182
7895 msgid "Vorbis audio packetizer"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/vorbis.c:189
7899 msgid "Vorbis audio encoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/vorbis.c:625
7903 msgid "Vorbis comment"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/x264.c:44
7907 msgid "Maximum GOP size"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/x264.c:45
7911 msgid ""
7912 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7913 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:49
7917 msgid "Minimum GOP size"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/x264.c:50
7921 msgid ""
7922 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7923 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7924 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7925 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7926 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7927 "the IDR-frame. \n"
7928 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7929 "frames, but do not start a new GOP."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/x264.c:59
7933 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/x264.c:60
7937 msgid ""
7938 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7939 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7940 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7941 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7942 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7943 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7944 "1 to 100."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:70
7948 msgid "B-frames between I and P"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:71
7952 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/x264.c:74
7956 msgid "Adaptive B-frame decision"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:75
7960 msgid ""
7961 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7962 "possibly before an I-frame."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:78
7966 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:79
7970 msgid ""
7971 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7972 "negative values cause less B-frames."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:82
7976 msgid "Keep some B-frames as references"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/codec/x264.c:83
7980 msgid ""
7981 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7982 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7983 "appropriately."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/x264.c:87
7987 msgid "CABAC"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/x264.c:88
7991 msgid ""
7992 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7993 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:92
7997 msgid "Number of reference frames"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:93
8001 msgid ""
8002 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8003 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8004 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/codec/x264.c:98
8008 msgid "Skip loop filter"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/codec/x264.c:99
8012 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/x264.c:101
8016 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/x264.c:102
8020 msgid ""
8021 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8022 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:106
8026 msgid "H.264 level"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/x264.c:107
8030 msgid ""
8031 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8032 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8033 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:116
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Interlaced mode"
8039 msgstr "इंटरफ़ेस"
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:117
8042 msgid "Pure-interlaced mode."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:122
8046 msgid "Set QP"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:123
8050 msgid ""
8051 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8052 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/x264.c:127
8056 msgid "Quality-based VBR"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:128
8060 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:130
8064 msgid "Min QP"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:131
8068 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:134
8072 msgid "Max QP"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:135
8076 msgid "Maximum quantizer parameter."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:137
8080 msgid "Max QP step"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:138
8084 msgid "Max QP step between frames."
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:140
8088 msgid "Average bitrate tolerance"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:141
8092 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:144
8096 msgid "Max local bitrate"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:145
8100 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:147
8104 msgid "VBV buffer"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:148
8108 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:151
8112 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:152
8116 msgid ""
8117 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8118 "0.0 to 1.0."
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:156
8122 msgid "QP factor between I and P"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:157
8126 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:160
8130 msgid "QP factor between P and B"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:161
8134 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:163
8138 msgid "QP difference between chroma and luma"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:164
8142 msgid "QP difference between chroma and luma."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:166
8146 msgid "QP curve compression"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:167
8150 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8154 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:170
8158 msgid ""
8159 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8160 "blurs complexity."
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/x264.c:174
8164 msgid ""
8165 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8166 "quants."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/x264.c:179
8170 msgid "Partitions to consider"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:180
8174 msgid ""
8175 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8176 " - none  : \n"
8177 " - fast  : i4x4\n"
8178 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8179 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8180 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8181 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:188
8185 msgid "Direct MV prediction mode"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:189
8189 msgid "Direct MV prediction mode."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:192
8193 msgid "Direct prediction size"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:193
8197 msgid ""
8198 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8199 " -  1: 8x8\n"
8200 " - -1: smallest possible according to level\n"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:199
8204 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:200
8208 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:202
8212 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:203
8216 msgid ""
8217 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8218 "(fast)\n"
8219 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8220 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8221 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:209
8225 msgid "Maximum motion vector search range"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:210
8229 msgid ""
8230 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8231 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8232 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/x264.c:215
8236 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:219
8240 msgid ""
8241 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8242 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8243 "quality). Range 1 to 7."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/x264.c:224
8247 msgid ""
8248 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8249 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8250 "quality). Range 1 to 6."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:229
8254 msgid ""
8255 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8256 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8257 "quality). Range 1 to 5."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:234
8261 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:235
8265 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:238
8269 msgid "Decide references on a per partition basis"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:239
8273 msgid ""
8274 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8275 "as opposed to only one ref per macroblock."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:243
8279 msgid "Chroma in motion estimation"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:244
8283 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:247
8287 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:248
8291 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:250
8295 msgid "Adaptive spatial transform size"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:252
8299 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:254
8303 msgid "Trellis RD quantization"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:255
8307 msgid ""
8308 "Trellis RD quantization: \n"
8309 " - 0: disabled\n"
8310 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8311 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8312 "This requires CABAC."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:261
8316 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:262
8320 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:264
8324 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:265
8328 msgid ""
8329 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8330 "small single coefficient."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:270
8334 msgid ""
8335 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8336 "a useful range."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:274
8340 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:275
8344 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:278
8348 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:279
8352 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:285
8356 msgid "CPU optimizations"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:286
8360 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:288
8364 msgid "PSNR computation"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/codec/x264.c:289
8368 msgid ""
8369 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8370 "quality."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:292
8374 msgid "SSIM computation"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:293
8378 msgid ""
8379 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8380 "quality."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:296
8384 msgid "Quiet mode"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:297
8388 msgid "Quiet mode."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8393 msgid "Statistics"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:300
8397 msgid "Print stats for each frame."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:303
8401 msgid "SPS and PPS id numbers"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:304
8405 msgid ""
8406 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8407 "settings."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:308
8411 msgid "Access unit delimiters"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:309
8415 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:315
8419 msgid "dia"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:315
8423 msgid "hex"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:315
8427 msgid "umh"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:315
8431 msgid "esa"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:321
8435 msgid "fast"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:321
8439 msgid "normal"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:321
8443 msgid "slow"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:321
8447 msgid "all"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8451 msgid "spatial"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8455 msgid "temporal"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8459 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8460 msgid "auto"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:336
8464 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/control/gestures.c:77
8468 msgid "Motion threshold (10-100)"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/control/gestures.c:79
8472 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/control/gestures.c:81
8476 msgid "Trigger button"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/control/gestures.c:83
8480 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/gestures.c:86
8484 msgid "Middle"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/gestures.c:89
8488 msgid "Gestures"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/gestures.c:97
8492 msgid "Mouse gestures control interface"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/hotkeys.c:94
8496 msgid "Define playlist bookmarks."
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/control/hotkeys.c:97
8500 msgid "Hotkeys"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/control/hotkeys.c:98
8504 msgid "Hotkeys management interface"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/control/hotkeys.c:430
8508 #, c-format
8509 msgid "Audio track: %s"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8513 #, c-format
8514 msgid "Subtitle track: %s"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/hotkeys.c:445
8518 msgid "N/A"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/control/hotkeys.c:498
8522 #, c-format
8523 msgid "Aspect ratio: %s"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/hotkeys.c:524
8527 #, c-format
8528 msgid "Crop: %s"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/control/hotkeys.c:550
8532 #, c-format
8533 msgid "Deinterlace mode: %s"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/hotkeys.c:580
8537 #, c-format
8538 msgid "Zoom mode: %s"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/http/http.c:34
8542 msgid "Host address"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/http/http.c:36
8546 msgid ""
8547 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8548 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8549 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8553 msgid "Source directory"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/control/http/http.c:42
8557 msgid "Charset"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/control/http/http.c:44
8561 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/control/http/http.c:45
8565 msgid "Handlers"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/control/http/http.c:47
8569 msgid ""
8570 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8571 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/http/http.c:50
8575 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/http/http.c:53
8579 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/http/http.c:55
8583 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/http/http.c:58
8587 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/http/http.c:61
8591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8592 msgid "HTTP"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:62
8596 msgid "HTTP remote control interface"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/http/http.c:71
8600 msgid "HTTP SSL"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/lirc.c:58
8604 msgid "Infrared remote control interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/motion.c:59
8608 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/motion.c:65
8612 #, fuzzy
8613 msgid "motion"
8614 msgstr "स्थिति"
8615
8616 #: modules/control/motion.c:67
8617 #, fuzzy
8618 msgid "motion control interface"
8619 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8620
8621 #: modules/control/netsync.c:60
8622 msgid "Act as master"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/netsync.c:61
8626 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/netsync.c:65
8630 msgid "Master client ip address"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/netsync.c:66
8634 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/netsync.c:70
8638 msgid "Network Sync"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/ntservice.c:39
8642 msgid "Install Windows Service"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/ntservice.c:41
8646 msgid "Install the Service and exit."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/ntservice.c:42
8650 msgid "Uninstall Windows Service"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/ntservice.c:44
8654 msgid "Uninstall the Service and exit."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/ntservice.c:45
8658 msgid "Display name of the Service"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/ntservice.c:47
8662 msgid "Change the display name of the Service."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/ntservice.c:48
8666 msgid "Configuration options"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/ntservice.c:50
8670 msgid ""
8671 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8672 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8673 "configured."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/control/ntservice.c:55
8677 msgid ""
8678 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8679 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8680 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/control/ntservice.c:61
8684 msgid "NT Service"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/ntservice.c:62
8688 msgid "Windows Service interface"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/rc.c:159
8692 msgid "Show stream position"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:160
8696 msgid ""
8697 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:163
8701 msgid "Fake TTY"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:164
8705 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:166
8709 msgid "UNIX socket command input"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:167
8713 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:170
8717 msgid "TCP command input"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:171
8721 msgid ""
8722 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8723 "port the interface will bind to."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8727 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:177
8731 msgid ""
8732 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8733 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8734 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/rc.c:184
8738 msgid "RC"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:187
8742 msgid "Remote control interface"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:338
8746 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:861
8750 #, c-format
8751 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:894
8755 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:896
8759 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:897
8763 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:898
8767 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:899
8771 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:900
8775 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:901
8779 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:902
8783 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:903
8787 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:904
8791 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:905
8795 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:906
8799 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:907
8803 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:908
8807 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:909
8811 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:910
8815 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:911
8819 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:912
8823 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:913
8827 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:915
8831 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:916
8835 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:917
8839 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:918
8843 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:919
8847 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:920
8851 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:921
8855 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:922
8859 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:923
8863 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:924
8867 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:925
8871 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:926
8875 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:927
8879 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:929
8883 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:930
8887 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:931
8891 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:932
8895 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:933
8899 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:934
8903 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:935
8907 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:936
8911 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:937
8915 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:938
8919 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:939
8923 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:940
8927 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:945
8931 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:946
8935 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:947
8939 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:948
8943 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:949
8947 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:950
8951 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:951
8955 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:952
8959 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:954
8963 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:955
8967 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:956
8971 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:957
8975 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:958
8979 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:960
8983 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:961
8987 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:962
8991 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:963
8995 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:964
8999 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:965
9003 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:966
9007 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:967
9011 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:968
9015 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:969
9019 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:970
9023 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:971
9027 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:972
9031 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:973
9035 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:975
9039 msgid ""
9040 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9041 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:979
9045 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:980
9049 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:981
9053 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:982
9057 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:984
9061 msgid "+----[ end of help ]"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:1091
9065 msgid "Press menu select or pause to continue."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9069 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9070 #: modules/control/rc.c:1953
9071 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/control/rc.c:1397
9075 msgid "goto is deprecated"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:1513
9079 msgid "Type 'pause' to continue."
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9083 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/showintf.c:62
9087 msgid "Threshold"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/showintf.c:63
9091 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/telnet.c:72
9095 msgid "Host"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/telnet.c:73
9099 msgid ""
9100 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9101 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9102 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9106 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9107 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9111 msgid "Port"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/control/telnet.c:78
9115 msgid ""
9116 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9117 "4212."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/telnet.c:82
9121 msgid ""
9122 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9123 "default value is \"admin\"."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/control/telnet.c:96
9127 msgid "VLM remote control interface"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/demux/a52.c:44
9131 msgid "Raw A/52 demuxer"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/aiff.c:45
9135 msgid "AIFF demuxer"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9139 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9143 msgid "Could not demux ASF stream"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9147 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/au.c:46
9151 msgid "AU demuxer"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9155 msgid "Force interleaved method"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9159 msgid "Force interleaved method."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9163 msgid "Force index creation"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9167 msgid ""
9168 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9169 "incomplete (not seekable)."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9173 msgid "Ask"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Always fix"
9179 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
9180
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9182 msgid "Never fix"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9186 msgid "AVI demuxer"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9190 msgid "AVI Index"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9194 msgid ""
9195 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9196 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9200 msgid "Repair"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9204 msgid "Don't repair"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9208 msgid "Fixing AVI Index..."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9212 msgid "Dump filename"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9216 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9220 msgid "Append to existing file"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9224 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9228 msgid "File dumpper"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/dts.c:40
9232 msgid "Raw DTS demuxer"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/demux/flac.c:38
9236 msgid "FLAC demuxer"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/demux/gme.cpp:52
9240 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/demux/live555.cpp:65
9244 msgid ""
9245 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9246 "should be set in millisecond units."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/live555.cpp:68
9250 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/live555.cpp:69
9254 msgid ""
9255 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9256 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9257 "cannot connect to normal RTSP servers."
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/demux/live555.cpp:73
9261 msgid "RTSP user name"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/demux/live555.cpp:74
9265 msgid ""
9266 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9267 "connection."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/live555.cpp:76
9271 msgid "RTSP password"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/live555.cpp:77
9275 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/live555.cpp:81
9279 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/live555.cpp:91
9283 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9287 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/demux/live555.cpp:100
9291 msgid "Client port"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/demux/live555.cpp:101
9295 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9299 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/demux/live555.cpp:107
9303 msgid "HTTP tunnel port"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/demux/live555.cpp:108
9307 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/demux/live555.cpp:752
9311 msgid "RTSP authentication"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9315 msgid "Frames per Second"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9319 msgid ""
9320 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9321 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9325 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9329 msgid "Matroska stream demuxer"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9333 msgid "Ordered chapters"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9337 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9341 msgid "Chapter codecs"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9345 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9349 msgid "Preload Directory"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9353 msgid ""
9354 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9355 "for broken files)."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9359 msgid "Seek based on percent not time"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9363 msgid "Seek based on percent not time."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9367 msgid "Dummy Elements"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9371 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9375 msgid "---  DVD Menu"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9379 msgid "First Played"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Video Manager"
9385 msgstr "िवडीयो"
9386
9387 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9388 #, fuzzy
9389 msgid "----- Title"
9390 msgstr "फैल"
9391
9392 #: modules/demux/mod.c:48
9393 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mod.c:49
9397 msgid "Enable reverberation"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mod.c:50
9401 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mod.c:52
9405 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mod.c:54
9409 msgid "Enable megabass mode"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mod.c:55
9413 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mod.c:58
9417 msgid ""
9418 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9419 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:61
9423 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mod.c:63
9427 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mod.c:68
9431 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mod.c:76
9435 msgid "Reverb"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mod.c:79
9439 msgid "Reverberation level"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mod.c:81
9443 msgid "Reverberation delay"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mod.c:83
9447 msgid "Mega bass"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mod.c:86
9451 msgid "Mega bass level"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:88
9455 msgid "Mega bass cutoff"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:90
9459 msgid "Surround"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:93
9463 msgid "Surround level"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:95
9467 msgid "Surround delay (ms)"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9471 msgid "MP4 stream demuxer"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mpc.c:46
9475 msgid "Replay Gain type"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mpc.c:47
9479 msgid ""
9480 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9481 "specific one. Choose which type you want to use"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mpc.c:59
9485 msgid "MusePack demuxer"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9489 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9493 msgid "H264 video demuxer"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9497 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9501 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9505 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9509 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/nsc.c:43
9513 msgid "Windows Media NSC metademux"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/nsv.c:45
9517 msgid "NullSoft demuxer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/nuv.c:46
9521 msgid "Nuv demuxer"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/ogg.c:44
9525 msgid "OGG demuxer"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9529 msgid "Google Video"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9533 msgid "Auto start"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9537 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9541 msgid "Show shoutcast adult content"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9545 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9549 msgid "M3U playlist import"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9553 msgid "PLS playlist import"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9557 msgid "B4S playlist import"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9561 msgid "DVB playlist import"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9565 msgid "Podcast parser"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9569 msgid "XSPF playlist import"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9573 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9577 msgid "ASX playlist import"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9581 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9585 msgid "QuickTime Media Link importer"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9589 msgid "Google Video Playlist importer"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9593 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9594 msgid "Podcast Info"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9598 msgid "Podcast Summary"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9602 msgid "Podcast Size"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9606 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9607 msgid "Shoutcast"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/ps.c:39
9611 msgid "Trust MPEG timestamps"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/ps.c:40
9615 msgid ""
9616 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9617 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9618 "calculate from the bitrate instead."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9622 msgid "MPEG-PS demuxer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/pva.c:43
9626 msgid "PVA demuxer"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/rawdv.c:40
9630 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/real.c:42
9634 msgid "Real demuxer"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/subtitle.c:50
9638 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/subtitle.c:52
9642 msgid ""
9643 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9644 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/subtitle.c:55
9648 msgid ""
9649 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9650 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9651 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/subtitle.c:67
9655 msgid "Text subtitles parser"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9659 msgid "Frames per second"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/subtitle.c:75
9663 msgid "Subtitles delay"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/subtitle.c:77
9667 msgid "Subtitles format"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/ts.c:89
9671 msgid "Extra PMT"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/ts.c:91
9675 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/ts.c:93
9679 msgid "Set id of ES to PID"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/ts.c:94
9683 msgid ""
9684 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9685 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9686 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:99
9690 msgid "Fast udp streaming"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/ts.c:101
9694 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/ts.c:103
9698 msgid "MTU for out mode"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/ts.c:104
9702 msgid "MTU for out mode."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:106
9706 msgid "CSA ck"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:107
9710 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:109
9714 msgid "Silent mode"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:110
9718 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:112
9722 msgid "CAPMT System ID"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:113
9726 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:115
9730 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:116
9734 msgid ""
9735 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9736 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/ts.c:120
9740 msgid "Filename of dump"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/ts.c:121
9744 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:123
9748 msgid "Append"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:125
9752 msgid ""
9753 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9754 "be overwritten."
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/demux/ts.c:128
9758 msgid "Dump buffer size"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/demux/ts.c:130
9762 msgid ""
9763 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9764 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:134
9768 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9772 msgid "clean effects"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9776 msgid "hearing impaired"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9780 msgid "visual impaired commentary"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ty.c:70
9784 msgid "TY Stream audio/video demux"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/vobsub.c:50
9788 msgid "Vobsub subtitles parser"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/voc.c:42
9792 msgid "VOC demuxer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/wav.c:42
9796 msgid "WAV demuxer"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/xa.c:42
9800 msgid "XA demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9804 msgid "Use DVD Menus"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9808 msgid "BeOS standard API interface"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9812 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9816 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9817 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9818 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9820 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9821 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9822 msgid "Open"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9828 msgid "Preferences"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9833 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9834 msgid "Messages"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9839 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9842 msgid "Open File"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9847 msgid "Open Disc"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9851 msgid "Open Subtitles"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9857 #, fuzzy
9858 msgid "About"
9859 msgstr "के बारेे में..."
9860
9861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9862 msgid "Prev Title"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9866 msgid "Next Title"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9870 msgid "Go to Title"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9874 msgid "Go to Chapter"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9878 msgid "Speed"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9882 msgid "Window"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9887 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9888 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9889 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9891 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9900 msgid "OK"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9904 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9908 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9912 msgid "Drop files to play"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9916 msgid "playlist"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9920 msgid "Close"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9924 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9927 msgid "Edit"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9932 msgid "Select All"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9936 msgid "Select None"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9940 msgid "Sort Reverse"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9944 msgid "Sort by Name"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9948 msgid "Sort by Path"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9952 msgid "Randomize"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9956 msgid "Remove"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9960 msgid "Remove All"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9964 #, fuzzy
9965 msgid "View"
9966 msgstr "िदखावो"
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9969 msgid "Path"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9974 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9979 msgid "Name"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9983 msgid "Apply"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9988 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9989 msgid "Save"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9993 msgid "Defaults"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9997 msgid "Show Interface"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10001 msgid "50%"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10005 msgid "100%"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10009 msgid "200%"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10013 msgid "Vertical Sync"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10017 msgid "Correct Aspect Ratio"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10021 msgid "Stay On Top"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10025 msgid "Take Screen Shot"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10029 msgid "About VLC media player"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10033 #, c-format
10034 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10038 #, c-format
10039 msgid "Compiled by %s"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10044 msgid "Bookmarks"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10049 msgid "Add"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10054 msgid "Clear"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10059 msgid "Extract"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10063 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10066 msgid "Time"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Untitled"
10072 msgstr "फैल"
10073
10074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10076 msgid "No input"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10080 msgid ""
10081 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10085 msgid "Input has changed"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10089 msgid ""
10090 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10091 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10096 msgid "Invalid selection"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10100 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10105 msgid "No input found"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10109 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10113 msgid "Jump To Time"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10117 msgid "sec."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10121 msgid "Jump to time"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10125 msgid "Random On"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10129 msgid "Random Off"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10133 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10135 msgid "Repeat One"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10139 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10141 msgid "Repeat All"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10145 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10146 msgid "Repeat Off"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10150 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10151 msgid "Half Size"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10155 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10156 msgid "Normal Size"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10161 msgid "Double Size"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10165 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10166 msgid "Float on Top"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10170 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10171 msgid "Fit to Screen"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10175 msgid "Random"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10179 msgid "Step Forward"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10183 msgid "Step Backward"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10188 msgid "Rewind"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10192 msgid "Fast Forward"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10197 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10201 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10202 msgid "Pause"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10206 msgid "2 Pass"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10210 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10214 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10218 msgid "Preamp"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10222 msgid "Extended controls"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10226 msgid "Video filters"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10230 msgid "Image adjustment"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10239 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10240 msgid "More Info"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10244 msgid "Wave"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10248 msgid "Ripple"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10252 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10253 msgid "Psychedelic"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10257 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10258 msgid "Gradient"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10262 #, fuzzy
10263 msgid "General editing filters"
10264 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Distortion filters"
10269 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10272 msgid "Blur"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10276 msgid "Adds motion blurring to the image"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10280 msgid "Image clone"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10284 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10288 msgid "Image cropping"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10292 msgid "Crops a defined part of the image"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10296 msgid "Invert colors"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10300 msgid "Inverts the colors of the image"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10304 #: modules/video_filter/transform.c:67
10305 msgid "Transformation"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10309 msgid "Rotates or flips the image"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Interactive Zoom"
10315 msgstr "इंटरफ़ेस"
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10318 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10322 msgid "Volume normalization"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10326 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10330 msgid "Headphone virtualization"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10334 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10338 msgid "Maximum level"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10343 msgid "Restore Defaults"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10347 msgid "Gamma"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10351 msgid "Saturation"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10356 msgid "Opaqueness"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10360 msgid "More Information"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10364 msgid ""
10365 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10366 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10367 "subsections of Video/Filters.\n"
10368 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10369 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10373 msgid "(no item is being played)"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10377 msgid "Login:"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10381 msgid "Password:"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10386 msgid "Error"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10390 #, c-format
10391 msgid "Remaining time: %i seconds"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10395 msgid "Errors and Warnings"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10399 msgid "Clean up"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10403 msgid "Show Details"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10407 msgid "VLC - Controller"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10413 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10414 msgid "VLC media player"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10418 msgid "Open CrashLog"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10422 msgid "Check for Update..."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10426 msgid "Preferences..."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10430 msgid "Services"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10434 msgid "Hide VLC"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10438 msgid "Hide Others"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10442 msgid "Show All"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10446 msgid "Quit VLC"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10450 #, fuzzy
10451 msgid "1:File"
10452 msgstr "फैल"
10453
10454 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10455 msgid "Open File..."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10459 msgid "Quick Open File..."
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10463 msgid "Open Disc..."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10467 msgid "Open Network..."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10471 msgid "Open Recent"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10475 msgid "Clear Menu"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10479 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10483 msgid "Cut"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10487 msgid "Copy"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10491 msgid "Paste"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10495 msgid "Playback"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10499 msgid "Volume Up"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10503 msgid "Volume Down"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10507 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10508 msgid "Video Device"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10512 msgid "Minimize Window"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10516 msgid "Close Window"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10520 msgid "Controller"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10524 msgid "Extended Controls"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10528 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10530 msgid "Information"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10534 msgid "Bring All to Front"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Help"
10540 msgstr "मदत"
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10543 msgid "ReadMe..."
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10547 msgid "Online Documentation"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10551 msgid "Report a Bug"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10555 msgid "VideoLAN Website"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10559 msgid "License"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10563 msgid "Make a donation"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10567 msgid "Online Forum"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10571 #, c-format
10572 msgid "Volume: %d%%"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10576 msgid "No CrashLog found"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10580 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10584 msgid "Embedded video output"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10588 msgid ""
10589 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10593 msgid "Video device"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10597 msgid ""
10598 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10599 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10600 "menu."
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10604 msgid ""
10605 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10606 "is fully transparent."
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10610 msgid "Stretch video to fill window"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10614 msgid ""
10615 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10616 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10620 msgid "Black screens in fullscreen"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10624 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10628 msgid "Use as Desktop Background"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10632 msgid ""
10633 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10634 "with in this mode."
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10638 msgid "Remember wizard options"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10642 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10646 msgid "Auto-playback of new items"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10650 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10654 msgid "Mac OS X interface"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10658 msgid "Quartz video"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10662 msgid "Open Source"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10666 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10671 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10672 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10678 msgid "Browse..."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10682 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10686 msgid "Use DVD menus"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10690 msgid "VIDEO_TS directory"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10695 msgid "DVD"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10699 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10702 msgid "Address"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10707 msgid "UDP/RTP Multicast"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10712 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10716 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10717 msgid "Allow timeshifting"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10721 msgid "Load subtitles file:"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10726 msgid "Settings..."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10730 msgid "Override parametters"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10735 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10736 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10737 msgid "Delay"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10741 msgid "FPS"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10745 msgid "Subtitles encoding"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10749 msgid "Font size"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10753 msgid "Subtitles alignment"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10757 msgid "Font Properties"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10761 msgid "Subtitle File"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10766 #, objc-format
10767 msgid "No %@s found"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10771 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10775 msgid "Streaming/Saving:"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10779 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10783 msgid "Display the stream locally"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10787 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10788 msgid "Stream"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10793 msgid "Dump raw input"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10798 msgid "Encapsulation Method"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10803 msgid "Transcoding options"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10812 msgid "Bitrate (kb/s)"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10817 msgid "Scale"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10821 msgid "Stream Announcing"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10826 msgid "SAP announce"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10830 msgid "RTSP announce"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10834 msgid "HTTP announce"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10838 msgid "Export SDP as file"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10842 msgid "Channel Name"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10846 msgid "SDP URL"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10850 msgid "Save File"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10854 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10857 msgid "URI"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10862 #: modules/mux/asf.c:50
10863 msgid "Author"
10864 msgstr "लेखक"
10865
10866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10867 msgid "Advanced Information"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10871 msgid "Read at media"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10875 msgid "Input bitrate"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10879 msgid "Demuxed"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10883 msgid "Stream bitrate"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10887 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10888 msgid "Decoded blocks"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10892 msgid "Displayed frames"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10896 msgid "Lost frames"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10900 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10903 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10904 msgid "Streaming"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10908 msgid "Sent packets"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10912 msgid "Sent bytes"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10916 msgid "Send rate"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10920 msgid "Played buffers"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10924 msgid "Lost buffers"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10928 msgid "Save Playlist..."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10932 msgid "Expand Node"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10936 msgid "Get Stream Information"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10940 msgid "Sort Node by Name"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10944 msgid "Sort Node by Author"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10949 msgid "No items in the playlist"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10954 msgid "Search"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10958 msgid "Search in Playlist"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10962 msgid "Add Folder to Playlist"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10966 msgid "File Format:"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Extended M3U"
10972 msgstr "सी डि डि बी"
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10975 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10979 #, c-format
10980 msgid "%i items in the playlist"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10984 msgid "1 item in the playlist"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10988 msgid "Save Playlist"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
10992 msgid "New Node"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
10996 msgid "Please enter a name for the new node."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11000 msgid "Empty Folder"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11005 msgid "Reset All"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11010 msgid "Reset Preferences"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11014 msgid "Continue"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11018 msgid ""
11019 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11020 "Are you sure you want to continue?"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11024 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11029 msgid "Select a directory"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11033 msgid "Select a file"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11037 msgid "Select"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11041 msgid "Subpicture Filters"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11045 msgid "Logo"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11049 msgid "Marquee"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Save settings"
11055 msgstr ""
11056 "वीडियो\n"
11057 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11058
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11060 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11062 msgid "Enabled"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11066 msgid "Image:"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11070 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Position:"
11073 msgstr "स्थिति"
11074
11075 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11076 msgid "Timestamp:"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11081 msgid "Size:"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11085 msgid "Color:"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11089 msgid "Opaqueness:"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11093 msgid "(in pixels)"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11097 msgid "Marquee:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11101 msgid "Timeout:"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11105 msgid "ms"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11109 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11110 #: modules/video_filter/rss.c:63
11111 msgid "Black"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11115 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11116 #: modules/video_filter/rss.c:64
11117 msgid "Gray"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11121 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11122 #: modules/video_filter/rss.c:64
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Silver"
11125 msgstr "फैल"
11126
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11128 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11129 #: modules/video_filter/rss.c:64
11130 msgid "White"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11134 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11135 #: modules/video_filter/rss.c:64
11136 msgid "Maroon"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11140 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11141 #: modules/video_filter/rss.c:64
11142 msgid "Red"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11146 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11147 #: modules/video_filter/rss.c:65
11148 msgid "Fuchsia"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11152 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11153 #: modules/video_filter/rss.c:65
11154 msgid "Yellow"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11158 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11159 #: modules/video_filter/rss.c:65
11160 msgid "Olive"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11164 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11165 #: modules/video_filter/rss.c:65
11166 msgid "Green"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11170 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11171 #: modules/video_filter/rss.c:66
11172 msgid "Teal"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11176 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11177 #: modules/video_filter/rss.c:66
11178 msgid "Lime"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11182 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11183 #: modules/video_filter/rss.c:66
11184 msgid "Purple"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11188 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11189 #: modules/video_filter/rss.c:66
11190 msgid "Navy"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11194 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11195 #: modules/video_filter/rss.c:66
11196 msgid "Blue"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11200 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11201 #: modules/video_filter/rss.c:67
11202 msgid "Aqua"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11206 msgid "Check for Updates"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11210 msgid "Download now"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11214 msgid "Checking for Updates..."
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11218 #, c-format
11219 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11223 msgid "This version of VLC is outdated."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11227 msgid "This version of VLC is latest available."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11231 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11235 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11239 msgid ""
11240 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11241 "RAW)"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11245 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11249 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11253 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11257 msgid ""
11258 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11259 "MPEG TS)"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11263 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11267 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11271 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11275 msgid ""
11276 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11277 "ASF and OGG)"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11281 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11286 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11287 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11291 msgid ""
11292 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11293 "ASF, OGG and RAW)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11297 msgid ""
11298 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11302 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11306 msgid ""
11307 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11311 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11315 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11319 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11324 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11325 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11329 msgid "MPEG Program Stream"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11333 msgid "MPEG Transport Stream"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11337 msgid "MPEG 1 Format"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11341 msgid ""
11342 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11343 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11344 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11345 "at http://yourip:8080 by default."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11349 msgid ""
11350 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11351 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11352 "generally the most compatible"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11356 msgid ""
11357 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11358 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11359 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11360 "at mms://yourip:8080 by default."
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11364 msgid ""
11365 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11366 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11367 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11368 "encapsulated in HTTP)."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11372 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11373 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11377 msgid "Use this to stream to a single computer."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11381 msgid ""
11382 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11383 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11384 "address beginning with 239.255."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11388 msgid ""
11389 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11390 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11391 "but it won't work over the Internet."
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11395 msgid ""
11396 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11397 "stream"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11401 msgid ""
11402 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11403 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11404 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11408 msgid "Back"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11416 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11420 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11424 msgid ""
11425 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11426 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11427 "access to more features."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11433 msgid "Stream to network"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11438 msgid "Transcode/Save to file"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11442 msgid "Choose input"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11446 msgid "Choose here your input stream."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11452 msgid "Select a stream"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11457 msgid "Existing playlist item"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11462 msgid "Choose..."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11467 msgid "Partial Extract"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11471 msgid ""
11472 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11473 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11474 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11479 msgid "From"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11484 msgid "To"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11488 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11493 msgid "Destination"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11498 msgid "Streaming method"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11502 msgid "Address of the computer to stream to."
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11506 msgid "UDP Unicast"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11510 msgid "UDP Multicast"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11515 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11516 msgid "Transcode"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11520 msgid ""
11521 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11522 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11527 msgid "Transcode audio"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11532 msgid "Transcode video"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11536 msgid ""
11537 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11538 "stream."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11542 msgid ""
11543 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11544 "stream."
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11549 msgid "Encapsulation format"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11553 msgid ""
11554 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11555 "previously chosen settings all formats won't be available."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11560 msgid "Additional streaming options"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11564 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11570 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11576 msgid "SAP Announce"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11581 msgid "Local playback"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11586 msgid "Additional transcode options"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11590 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11594 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11595 msgid "Select the file to save to"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11599 msgid ""
11600 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11601 "transcoding."
11602 msgstr ""
11603
11604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11605 msgid "Summary"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11609 msgid "Encap. format"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11614 msgid "Input stream"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11618 msgid "Save file to"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11622 msgid "No input selected"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11626 msgid ""
11627 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11628 "\n"
11629 "Choose one before going to the next page."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11633 msgid "No valid destination"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11637 msgid ""
11638 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11639 "Multicast-IP.\n"
11640 "\n"
11641 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11642 "and the help texts in this window."
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11646 msgid ""
11647 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11648 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11649 "\n"
11650 "Correct your selection and try again."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11654 msgid "Select the directory to save to"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11658 msgid "No folder selected"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11662 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11666 msgid ""
11667 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11668 "location."
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11672 msgid "No file selected"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11676 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11680 msgid ""
11681 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11685 msgid "Finish"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11689 #, c-format
11690 msgid "%i items"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11694 msgid "yes"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11700 msgid "no"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11704 #, objc-format
11705 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11709 #, objc-format
11710 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11714 msgid "This allows to stream on a network."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11718 msgid ""
11719 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11720 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11721 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11722 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11726 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11730 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11734 msgid ""
11735 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11736 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11737 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11738 "leave this setting to 1."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11742 msgid ""
11743 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11744 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11745 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11746 "extra interface.\n"
11747 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11748 "name will be used."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11752 msgid ""
11753 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11754 "streamed.\n"
11755 "\n"
11756 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11757 "streaming."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/gui/ncurses.c:100
11761 msgid "Filebrowser starting point"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/ncurses.c:102
11765 msgid ""
11766 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11767 "show you initially."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/gui/ncurses.c:107
11771 msgid "Ncurses interface"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11775 msgid "Autoplay selected file"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11779 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11783 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Filename"
11790 msgstr "फैल"
11791
11792 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11793 msgid "Permissions"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11797 msgid "Size"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11801 msgid "Owner"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11805 msgid "Group"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11809 msgid "Index"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11813 msgid "Forward"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11817 msgid "00:00:00"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11822 msgid "Add to Playlist"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11826 msgid "MRL:"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11830 msgid "Port:"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11834 msgid "Address:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11838 msgid "unicast"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11842 msgid "multicast"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11846 msgid "Network: "
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11850 msgid "udp"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11854 msgid "udp6"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11858 msgid "rtp"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11862 msgid "rtp4"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11866 msgid "ftp"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11870 msgid "http"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11874 msgid "sout"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11878 msgid "mms"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11882 msgid "Protocol:"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11886 msgid "Transcode:"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11892 msgid "enable"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Video:"
11898 msgstr "िवडीयो"
11899
11900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Audio:"
11903 msgstr "आवाज़"
11904
11905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11906 msgid "Channel:"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11910 msgid "Norm:"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11914 msgid "Frequency:"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11918 msgid "Samplerate:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11922 msgid "Quality:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11926 msgid "Tuner:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11930 msgid "Sound:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11934 msgid "MJPEG:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11938 msgid "Decimation:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11942 msgid "pal"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11946 msgid "ntsc"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11950 msgid "secam"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11954 msgid "240x192"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11958 msgid "320x240"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11962 msgid "qsif"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11966 msgid "qcif"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11970 msgid "sif"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11974 msgid "cif"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11978 msgid "vga"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11982 msgid "kHz"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11986 msgid "Hz/s"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11990 msgid "mono"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11994 msgid "stereo"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11998 msgid "Camera"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12002 msgid "Video Codec:"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12006 msgid "huffyuv"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12010 msgid "mp1v"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12014 msgid "mp2v"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12018 msgid "mp4v"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12022 msgid "H263"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12026 msgid "WMV1"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12030 msgid "WMV2"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12034 msgid "Video Bitrate:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12038 msgid "Bitrate Tolerance:"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12042 msgid "Keyframe Interval:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12046 msgid "Audio Codec:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12050 msgid "Deinterlace:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12054 msgid "Access:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12058 msgid "Muxer:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12062 msgid "URL:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12066 msgid "Time To Live (TTL):"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12070 msgid "127.0.0.1"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12074 msgid "localhost"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12078 msgid "localhost.localdomain"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12082 msgid "239.0.0.42"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12086 msgid "PS"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12090 msgid "TS"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12094 msgid "MPEG1"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12098 msgid "AVI"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12102 msgid "OGG"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12106 msgid "MP4"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12110 msgid "MOV"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12114 msgid "ASF"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12118 msgid "kbits/s"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12122 msgid "alaw"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12126 msgid "ulaw"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12130 msgid "mpga"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12134 msgid "mp3"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12138 msgid "a52"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12142 msgid "vorb"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12146 msgid "bits/s"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12150 msgid "Audio Bitrate :"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12154 msgid "SAP Announce:"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12158 msgid "SLP Announce:"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12162 msgid "Announce Channel:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12166 msgid "Update"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12170 msgid " Clear "
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12174 msgid " Save "
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12178 msgid " Apply "
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12182 msgid " Cancel "
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12186 msgid "Preference"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12190 msgid ""
12191 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12192 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12193 "org/copyleft/gpl.html)."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12197 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12201 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12205 #, c-format
12206 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12210 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12214 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12215 msgid "Open directory"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Media Files"
12221 msgstr "फैल"
12222
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Video Files"
12226 msgstr "िवडीयो"
12227
12228 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Sound Files"
12231 msgstr "फैल"
12232
12233 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12234 #, fuzzy
12235 msgid "PlayList Files"
12236 msgstr "गीत-सूची"
12237
12238 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12239 #, fuzzy
12240 msgid "All Files"
12241 msgstr "फैल"
12242
12243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Qt interface"
12246 msgstr "इंटरफ़ेस"
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12249 msgid "Personnalize"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12254 msgid "Caching"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12259 msgid "Browse"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12263 msgid "Very Small)</string>"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12270 #, fuzzy
12271 msgid "text"
12272 msgstr "अगला"
12273
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12275 #: modules/misc/win32text.c:77
12276 msgid "Small"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12281 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12282 #: modules/misc/win32text.c:77
12283 msgid "Normal"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12287 msgid "Big"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12291 msgid "Very Big"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12295 msgid "QWidget"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12299 msgid "layoutWidget"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12303 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12305 msgid "geometry"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12309 msgid "QHBoxLayout"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12313 msgid "margin"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12317 #, fuzzy
12318 msgid "spacing"
12319 msgstr "दर्जा"
12320
12321 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12322 msgid "QLabel"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12326 msgid "alignSubLabel"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12330 msgid "qrichtext"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12334 msgid "1"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12338 msgid "text/css"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12342 msgid "Alignment"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12346 msgid "Right)</string>"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12350 msgid "QToolButton"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12354 msgid "optionsSubButton"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12358 msgid "QPushButton"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12362 msgid "extraAudioButton"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Line"
12368 msgstr "फैल"
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12371 msgid "line"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12375 #, fuzzy
12376 msgid "orientation"
12377 msgstr "समय-सीमा"
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12380 msgid "QGroupBox"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12384 msgid "audioGroupBox"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12388 msgid "enabled"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Extra Audio File"
12394 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12395
12396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12397 msgid "checkable"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12401 msgid "checked"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12405 msgid "horizontalLayout_3"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12409 msgid "audioOpenLabel"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Media File"
12415 msgstr "फैल"
12416
12417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Disk"
12420 msgstr "दानिश"
12421
12422 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Disc Type"
12425 msgstr "क़िस्म"
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12429 msgid "Options"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12433 msgid "Peripheric Path"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12437 msgid "Form"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12441 msgid "Send bitrate"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12445 msgid "Open a skin file"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12449 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12454 msgid "Open playlist"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12458 msgid ""
12459 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12460 "xspf"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12465 msgid "Save playlist"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12469 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12473 msgid "Skin to use"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12477 msgid "Path to the skin to use."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12481 msgid "Config of last used skin"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12485 msgid ""
12486 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12487 "automatically, do not touch it."
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12491 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12492 msgid "Systray icon"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12497 msgid "Show a systray icon for VLC"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12503 msgid "Show VLC on the taskbar"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12507 msgid "Enable transparency effects"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12511 msgid ""
12512 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12513 "when moving windows does not behave correctly."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12517 msgid "Skins"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12521 msgid "Skinnable Interface"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12525 msgid "Skins loader demux"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12529 msgid "Select skin"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12533 msgid "Open skin..."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12537 msgid ""
12538 "\n"
12539 "(WinCE interface)\n"
12540 "\n"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12544 msgid ""
12545 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12546 "\n"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12550 msgid "Compiled by "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12554 msgid "Compiler: "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12558 msgid "Based on SVN revision: "
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12562 msgid ""
12563 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12564 "http://www.videolan.org/"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12568 msgid "Open:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12572 msgid ""
12573 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12574 "targets:"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12579 msgid "Choose directory"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12584 msgid "Choose file"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12588 msgid "Embed video in interface"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12592 msgid ""
12593 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12594 "window."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12598 msgid "WinCE interface module"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12602 msgid "WinCE dialogs provider"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12606 msgid "Edit bookmark"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12611 msgid "Bytes"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12620 msgid "&OK"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12631 msgid "&Cancel"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12635 msgid "&Delete"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12641 msgid "&Clear"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12645 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12649 msgid "Removes the selected bookmarks"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12653 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12657 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12661 msgid ""
12662 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12663 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12664 "between these bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12668 msgid "You must select two bookmarks"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12672 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12676 msgid ""
12677 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12681 msgid ""
12682 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12683 "bookmarks to keep the same input."
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12687 msgid "Input has changed "
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12692 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12697 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12702 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12707 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12711 msgid "Stream and Media Info"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12715 msgid "Advanced information"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12723 msgid "&Close"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12727 msgid ""
12728 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12729 "Messages window."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12733 msgid "&Yes"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12737 msgid "&No"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12741 msgid "Don't show further errors"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12745 msgid "Playlist item info"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12749 msgid "Save &As..."
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12753 msgid "Save Messages As..."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12757 msgid "Advanced options..."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12764 msgid "Advanced options"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12768 msgid "Options:"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12773 msgid "Open..."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12777 msgid "Stream/Save"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12781 msgid "Use VLC as a stream server"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12785 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12789 msgid "Customize:"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12793 msgid ""
12794 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12795 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12796 "controls above."
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12800 msgid "Use a subtitles file"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12804 msgid "Use an external subtitles file."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12808 msgid "Advanced Settings..."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12812 msgid "File:"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12816 msgid "DVD (menus)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12820 msgid "Disc type"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12824 msgid "Probe Disc(s)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12828 msgid ""
12829 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12830 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12831 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12832 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12833 "parameter ranges are set based on media we find."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12837 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12841 msgid "RTSP"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12845 msgid "DVD device to use"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12849 msgid ""
12850 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12851 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12856 msgid "CD-ROM device to use"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12860 msgid ""
12861 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12862 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12866 msgid "Open subtitles file"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12870 msgid "Title number."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12874 msgid ""
12875 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12876 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12877 "will be shown."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12881 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12885 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12889 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12893 msgid "Track number."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12897 msgid ""
12898 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12899 "subtitle will be shown."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12903 msgid ""
12904 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12908 msgid ""
12909 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12910 "given, then all tracks are played."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12914 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12918 msgid "Shuffle"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12922 msgid "&Simple Add File..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12926 msgid "Add &Directory..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12930 msgid "&Add URL..."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12934 msgid "Services Discovery"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12938 msgid "&Open Playlist..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12942 msgid "&Save Playlist..."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12946 msgid "Sort by &Title"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12950 msgid "&Reverse Sort by Title"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12954 msgid "&Shuffle"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12958 msgid "D&elete"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12962 msgid "&Manage"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12966 msgid "S&ort"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12970 msgid "&Selection"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12974 msgid "&View items"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12978 msgid "Play this Branch"
12979 msgstr ""
12980
12981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12983 msgid "Preparse"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12987 msgid "Sort this Branch"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12992 msgid "Info"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12996 msgid "Add Node"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13001 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13002 msgid "root"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13007 #, c-format
13008 msgid "%i items in playlist"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13012 msgid "XSPF playlist"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13016 msgid "Playlist is empty"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13020 msgid "Can't save"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13024 msgid "One level"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13028 msgid "Please enter node name"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13032 msgid "New node"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13037 msgid "&Save"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13041 msgid ""
13042 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13043 "Are you sure you want to continue?"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13047 msgid "Alt"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13051 msgid "Ctrl"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13055 msgid "Shift"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13059 msgid ""
13060 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13061 "\" can be modified."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13065 msgid "Stream output MRL"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13069 msgid "Target:"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13073 msgid ""
13074 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13075 "by adjusting the stream settings."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13079 msgid "Outputs"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13083 msgid "Play locally"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13087 msgid "MMSH"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13091 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13092 msgid "RTP"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13096 msgid "UDP"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13100 msgid "Group name"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13104 msgid "Channel name"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13108 msgid "Select all elementary streams"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13112 msgid "Video codec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13116 msgid "Audio codec"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13120 msgid "Subtitles codec"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13124 msgid "Subtitles overlay"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13128 msgid "Save file"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13132 msgid "Subtitle options"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13136 msgid "Subtitles file"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13140 msgid ""
13141 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13142 "subtitles."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13146 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13150 msgid "Open file"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13154 msgid "Updates"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13158 msgid "Check for updates"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13162 msgid ""
13163 "\n"
13164 "Available updates and related downloads.\n"
13165 "(Double click on a file to download it)\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13169 msgid "Save file..."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13173 msgid "Broadcasts"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13177 msgid "Load"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13181 msgid "Load Configuration"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13185 msgid "Save Configuration"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13189 msgid "New broadcast"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13195 msgid "Choose"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13199 msgid "Output"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13203 msgid "Loop"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Create"
13209 msgstr "बीच में"
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13212 msgid "VLM stream"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13216 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13220 msgid "Use this to stream on a network."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13224 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13228 msgid ""
13229 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13230 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13234 msgid "Use this to stream on a network"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13238 msgid ""
13239 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13240 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13241 "\n"
13242 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13243 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13247 msgid "You must choose a stream"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13251 msgid "Unable to find playlist"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13255 msgid ""
13256 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13257 "ending times (in seconds).\n"
13258 "\n"
13259 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13260 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13264 msgid ""
13265 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13266 "the container format, proceed to the next page."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13270 msgid "Transcode video (if available)"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13274 msgid ""
13275 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13276 "about it."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13280 msgid "Transcode audio (if available)"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13284 msgid ""
13285 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13286 "about it."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13290 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13294 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13298 msgid "Please enter an address"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13302 msgid ""
13303 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13304 "choices, some formats might not be available."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13308 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13312 msgid "You must choose a file to save to"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13316 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13320 msgid ""
13321 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13322 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13323 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13324 "setting to 1."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13328 msgid ""
13329 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13330 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13331 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13332 "extra interface.\n"
13333 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13334 "default name will be used."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13338 msgid "More information"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13342 msgid "Save to file"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13346 msgid ""
13347 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13348 "correlated their movement will be."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13352 msgid "Creates several clones of the image"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13356 msgid "Distortion"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13360 msgid "Adds distortion effects"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13364 msgid "Image inversion"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13368 msgid "Blurring"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13372 msgid "Magnify"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13376 msgid "Magnifies part of the image"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13380 msgid "Puzzle"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13384 msgid "Turns the image into a puzzle"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13388 msgid "Video Options"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13392 msgid "Aspect Ratio"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13396 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13400 msgid ""
13401 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13402 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13406 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13410 msgid "Smooth :"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13414 msgid ""
13415 "Preamp\n"
13416 "12.0dB"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13420 msgid ""
13421 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13422 "these settings to take effect.\n"
13423 "\n"
13424 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13425 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13426 "Video Filter Module inside the preferences."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13430 msgid "Stopped"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13434 msgid "Paused"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13438 msgid "Playing"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13442 msgid "Menu"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13446 msgid "Previous track"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13450 msgid "Next track"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13454 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13458 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13462 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13466 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13470 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13474 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13478 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13482 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13486 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13490 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13494 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13498 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13502 #, fuzzy
13503 msgid "VideoLAN's Website"
13504 msgstr "िवडीयो"
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13507 msgid "Online Help"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13511 msgid "About..."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13515 msgid "Check for Updates..."
13516 msgstr ""
13517
13518 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13519 #, fuzzy
13520 msgid "&File"
13521 msgstr "फैल"
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&View"
13526 msgstr "िदखावो"
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13529 msgid "&Settings"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13533 #, fuzzy
13534 msgid "&Audio"
13535 msgstr "आवाज़"
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13538 #, fuzzy
13539 msgid "&Video"
13540 msgstr "िवडीयो"
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13543 msgid "&Navigation"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13547 #, fuzzy
13548 msgid "&Help"
13549 msgstr "मदत"
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13553 msgid "Embedded playlist"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13557 msgid "Previous playlist item"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13561 msgid "Next playlist item"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13565 msgid "Play slower"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13569 msgid "Play faster"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13573 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13577 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13581 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13585 msgid ""
13586 " (wxWidgets interface)\n"
13587 "\n"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13591 msgid ""
13592 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13593 "http://www.videolan.org/\n"
13594 "\n"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13598 #, c-format
13599 msgid "About %s"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13603 msgid "Show/Hide Interface"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13607 msgid "Quick &Open File..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13611 msgid "Open &File..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13615 msgid "Open D&irectory..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13619 msgid "Open &Disc..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13623 msgid "Open &Network Stream..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13627 msgid "Open &Capture Device..."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13631 msgid "Media &Info..."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13635 msgid "&Messages..."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13639 msgid "&Preferences..."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13643 msgid "Empty"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13647 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13651 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13655 msgid ""
13656 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13657 "and RAW)"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13661 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13665 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13669 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13673 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13677 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13681 msgid "RTP Unicast"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13685 msgid "Stream to a single computer."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13689 msgid "RTP Multicast"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13693 msgid ""
13694 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13695 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13696 "work over the Internet."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13700 msgid ""
13701 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13702 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13703 "with 239.255."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13707 msgid ""
13708 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13709 "needs to send the stream several times."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13713 msgid ""
13714 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13715 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13716 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13717 "at http://yourip:8080 by default."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13721 msgid "Bookmarks dialog"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13725 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13729 msgid "Extended GUI"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13733 msgid ""
13734 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13738 msgid "Taskbar"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13742 msgid "Minimal interface"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13746 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13750 msgid "Size to video"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13754 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13758 msgid "Show labels in toolbar"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13762 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13766 msgid "Playlist view"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13770 msgid ""
13771 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13772 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13773 "with less features). You can select which one will be available on the "
13774 "toolbar (or both)."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13778 msgid "Embedded"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13782 msgid "Both"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13786 msgid "wxWidgets interface module"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13790 msgid "last config"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13794 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Folder"
13800 msgstr "फिल्टर"
13801
13802 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13803 msgid "Folder meta data"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13807 msgid "Blues"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13811 msgid "Classic rock"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13815 msgid "Country"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13819 msgid "Disco"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13823 msgid "Funk"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13827 msgid "Grunge"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13831 msgid "Hip-Hop"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13835 msgid "Jazz"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13839 msgid "Metal"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13843 msgid "New Age"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13847 msgid "Oldies"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13851 msgid "Other"
13852 msgstr "अन्य"
13853
13854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13855 msgid "R&B"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13859 msgid "Rap"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13863 msgid "Industrial"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13867 msgid "Alternative"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13871 msgid "Death metal"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13875 msgid "Pranks"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13879 msgid "Soundtrack"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13883 msgid "Euro-Techno"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13887 msgid "Ambient"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13891 msgid "Trip-Hop"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13895 msgid "Vocal"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13899 msgid "Jazz+Funk"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13903 msgid "Fusion"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13907 msgid "Trance"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13911 msgid "Instrumental"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13915 msgid "Acid"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13919 msgid "House"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13923 msgid "Game"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13927 msgid "Sound clip"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13931 msgid "Gospel"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13935 msgid "Noise"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13939 msgid "Alternative rock"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13943 msgid "Bass"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13947 msgid "Soul"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13951 msgid "Punk"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13955 msgid "Space"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13959 msgid "Meditative"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13963 msgid "Instrumental pop"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13967 msgid "Instrumental rock"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13971 msgid "Ethnic"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13975 msgid "Gothic"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13979 msgid "Darkwave"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13983 msgid "Techno-Industrial"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13987 msgid "Electronic"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13991 msgid "Pop-Folk"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13995 msgid "Eurodance"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13999 msgid "Dream"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14003 msgid "Southern rock"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14007 msgid "Comedy"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14011 msgid "Cult"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14015 msgid "Gangsta"
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14019 msgid "Top 40"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14023 msgid "Christian rap"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14027 msgid "Pop/funk"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14031 msgid "Jungle"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14035 msgid "Native American"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14039 msgid "Cabaret"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14043 msgid "New wave"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14047 msgid "Rave"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14051 msgid "Showtunes"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14055 msgid "Trailer"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14059 msgid "Lo-Fi"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14063 msgid "Tribal"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14067 msgid "Acid punk"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14071 msgid "Acid jazz"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14075 msgid "Polka"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14079 msgid "Retro"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14083 msgid "Musical"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14087 msgid "Rock & roll"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14091 msgid "Hard rock"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14095 msgid "ID3 tags parser"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14099 msgid "MusicBrainz"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14103 msgid "MusicBrainz meta data"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14107 msgid "The username of your last.fm account"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14111 msgid "The password of your last.fm account"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Audioscrobbler"
14117 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14118
14119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14120 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14124 msgid "Last.fm username not set"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14128 msgid ""
14129 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14130 "VLC.\n"
14131 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14135 msgid "Bad last.fm Username"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14139 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14143 msgid "Dummy image chroma format"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14147 msgid ""
14148 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14149 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14153 msgid "Save raw codec data"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14157 msgid ""
14158 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14159 "main options."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14163 msgid ""
14164 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14165 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14166 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14170 msgid "Dummy interface function"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14174 msgid "Dummy Interface"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14178 msgid "Dummy access function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14182 msgid "Dummy demux function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14186 msgid "Dummy decoder"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14190 msgid "Dummy decoder function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14194 msgid "Dummy encoder function"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14198 msgid "Dummy audio output function"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14202 msgid "Dummy video output function"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14206 msgid "Dummy Video output"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14210 msgid "Dummy font renderer function"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14214 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14215 #: modules/video_filter/rss.c:182
14216 msgid "Font"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14220 msgid "Filename for the font you want to use"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14224 msgid "Font size in pixels"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:86
14228 msgid ""
14229 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14230 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14231 "font size."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14235 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14236 msgid "Opacity"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14240 msgid ""
14241 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14242 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14246 msgid "Text default color"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14250 msgid ""
14251 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14252 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14253 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14254 "(red + green), #FFFFFF = white"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14258 msgid "Relative font size"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14262 msgid ""
14263 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14264 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14268 msgid "Smaller"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14272 msgid "Large"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14276 msgid "Larger"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:107
14280 msgid "Use YUVP renderer"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:108
14284 msgid ""
14285 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14286 "you want to encode into DVB subtitles"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:110
14290 msgid "Font Effect"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:111
14294 msgid ""
14295 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14296 "readability."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:119
14300 msgid "Background"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:119
14304 msgid "Outline"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:120
14308 msgid "Fat Outline"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14312 msgid "Text renderer"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:133
14316 msgid "Freetype2 font renderer"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/gnutls.c:63
14320 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:65
14324 msgid ""
14325 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14326 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/gnutls.c:69
14330 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/gnutls.c:71
14334 msgid ""
14335 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14336 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/misc/gnutls.c:74
14340 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/gnutls.c:76
14344 msgid ""
14345 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/gnutls.c:79
14349 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:81
14353 msgid ""
14354 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14355 "approved Certification Authority)."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/misc/gnutls.c:84
14359 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/misc/gnutls.c:86
14363 msgid ""
14364 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14365 "host name."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/gnutls.c:91
14369 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14373 msgid "Gtk+ GUI helper"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14377 msgid "Text"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/logger.c:118
14381 msgid "Log format"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:120
14385 msgid ""
14386 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14387 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/misc/logger.c:124
14391 msgid ""
14392 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14393 "\"."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:129
14397 msgid "Logging"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:130
14401 msgid "File logging"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/logger.c:136
14405 msgid "Log filename"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/logger.c:136
14409 msgid "Specify the log filename."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/logger.c:141
14413 msgid "RRD output file"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/logger.c:142
14417 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14421 msgid "AltiVec memcpy"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14425 msgid "libc memcpy"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14429 msgid "3D Now! memcpy"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14433 msgid "MMX memcpy"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14437 msgid "MMX EXT memcpy"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14441 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14445 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14449 msgid "Growl server"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14453 msgid ""
14454 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14455 "notifications are sent locally."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14459 msgid "Growl password"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14463 msgid "Growl password on the server."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14467 msgid "Growl UDP port"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14471 msgid "Growl UDP port on the server."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14475 msgid "Growl Notification Plugin"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14479 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14480 msgid "(no title)"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14484 msgid "(no artist)"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14488 msgid "(no album)"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14492 msgid "MSN Title format string"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14496 msgid ""
14497 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14498 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14502 msgid "MSN Now-Playing"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14506 msgid "Timeout (ms)"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14510 msgid "How long the notification will be displayed "
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14514 msgid "Notify"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14518 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14522 #, fuzzy
14523 msgid "no artist"
14524 msgstr "कलाकार"
14525
14526 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14527 msgid "no album"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14531 msgid "Flip vertical position"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14535 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14539 msgid "Vertical offset"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14543 msgid ""
14544 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14545 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14549 msgid "Shadow offset"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14553 msgid ""
14554 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14558 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14562 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14566 msgid "XOSD interface"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14570 msgid "M3U playlist exporter"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14574 msgid "Old playlist exporter"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14578 msgid "XSPF playlist export"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14582 msgid "HAL devices detection"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14586 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14590 msgid ""
14591 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14592 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14596 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14600 #, fuzzy
14601 msgid "video"
14602 msgstr "िवडीयो"
14603
14604 #: modules/misc/rtsp.c:49
14605 msgid "RTSP host address"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/rtsp.c:52
14609 msgid ""
14610 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14611 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14612 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14613 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/rtsp.c:57
14617 msgid "Maximum number of connections"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/rtsp.c:58
14621 msgid ""
14622 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14623 "0 means no limit."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/rtsp.c:61
14627 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/rtsp.c:64
14631 msgid "RTSP VoD"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/rtsp.c:65
14635 msgid "RTSP VoD server"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/screensaver.c:81
14639 msgid "X Screensaver disabler"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/svg.c:66
14643 msgid "SVG template file"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/svg.c:67
14647 msgid ""
14648 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14652 msgid "Playlist stress tests"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14656 msgid "C module that does nothing"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14660 msgid "Miscellaneous stress tests"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/win32text.c:58
14664 msgid ""
14665 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14666 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14667 "font size. "
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/win32text.c:91
14671 msgid "Win32 font renderer"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14675 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14679 msgid "Simple XML Parser"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:49
14683 msgid "Title to put in ASF comments."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/asf.c:51
14687 msgid "Author to put in ASF comments."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/asf.c:53
14691 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/asf.c:54
14695 msgid "Comment"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:55
14699 msgid "Comment to put in ASF comments."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:57
14703 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:58
14707 msgid "Packet Size"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:59
14711 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:62
14715 msgid "ASF muxer"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:540
14719 msgid "Unknown Video"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/avi.c:44
14723 msgid "AVI muxer"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/dummy.c:41
14727 msgid "Dummy/Raw muxer"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/mp4.c:45
14731 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/mp4.c:47
14735 msgid ""
14736 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14737 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14738 "downloading."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mp4.c:57
14742 msgid "MP4/MOV muxer"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14746 msgid "DTS delay (ms)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14750 msgid ""
14751 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14752 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14753 "inside the client decoder."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14757 msgid "PES maximum size"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14761 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14765 msgid "PS muxer"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Video PID"
14771 msgstr "िवडीयो"
14772
14773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14774 msgid ""
14775 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14776 "the video."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Audio PID"
14782 msgstr "आवाज़"
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14785 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14789 msgid "SPU PID"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14793 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14797 msgid "PMT PID"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14801 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14805 msgid "TS ID"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14809 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14813 msgid "NET ID"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14817 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14821 msgid "PMT Program numbers"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14825 msgid ""
14826 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14827 "to be enabled."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14831 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14835 msgid ""
14836 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14837 "be enabled."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14841 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14845 msgid ""
14846 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14847 "be enabled."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14851 msgid "Set PID to ID of ES"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14855 msgid ""
14856 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14857 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14861 msgid "Data alignment"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14865 msgid ""
14866 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14867 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14871 msgid "Shaping delay (ms)"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14875 msgid ""
14876 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14877 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14878 "especially for reference frames."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14882 msgid "Use keyframes"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14886 msgid ""
14887 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14888 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14889 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14890 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14891 "the biggest frames in the stream."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14895 msgid "PCR delay (ms)"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14899 msgid ""
14900 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14901 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14905 msgid "Minimum B (deprecated)"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14909 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14913 msgid "Maximum B (deprecated)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14917 msgid ""
14918 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14919 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14920 "inside the client decoder."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14924 msgid "Crypt audio"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14928 msgid "Crypt audio using CSA"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14932 msgid "Crypt video"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14936 msgid "Crypt video using CSA"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14940 msgid "CSA Key"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14944 msgid ""
14945 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14949 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14953 msgid ""
14954 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14955 "header from the value before encrypting. "
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14959 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14963 msgid "Multipart separator string"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14967 msgid ""
14968 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14969 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14973 msgid "Multipart JPEG muxer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/ogg.c:50
14977 msgid "Ogg/OGM muxer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/wav.c:42
14981 msgid "WAV muxer"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/packetizer/copy.c:43
14985 msgid "Copy packetizer"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/packetizer/h264.c:48
14989 msgid "H.264 video packetizer"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14993 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14997 msgid "MPEG4 video packetizer"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15001 msgid "Sync on Intra Frame"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15005 msgid ""
15006 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15007 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15011 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15015 msgid "Bonjour services"
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15019 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15020 msgid "Bonjour"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15024 msgid "DAAP shares"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15028 msgid "DAAP access"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15032 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15033 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15034 msgid "Devices"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15038 msgid "Podcast URLs list"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15042 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15046 msgid "Podcasts"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15050 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15051 msgid "Podcast"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15055 msgid "SAP multicast address"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15059 msgid ""
15060 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15061 "However, you can specify a specific address."
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15065 msgid "IPv4 SAP"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15069 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15073 msgid "IPv6 SAP"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15077 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15081 msgid "IPv6 SAP scope"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15085 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15089 msgid "SAP timeout (seconds)"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15093 msgid ""
15094 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15098 msgid "Try to parse the announce"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15102 msgid ""
15103 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15104 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15108 msgid "SAP Strict mode"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15112 msgid ""
15113 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15114 "announcements."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15118 msgid "Use SAP cache"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15122 msgid ""
15123 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15124 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15128 msgid ""
15129 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15130 "announcements."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15134 msgid "SAP Announcements"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15138 msgid "SDP file parser for UDP"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15142 msgid "SAP sessions"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15146 msgid "Session"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15150 msgid "Tool"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15154 msgid "User"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15158 msgid "Shoutcast radio listings"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15162 msgid "Shoutcast TV listings"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15166 msgid "Shoutcast TV"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15170 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15174 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15178 msgid ""
15179 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15180 "this stream later."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15184 msgid ""
15185 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15186 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15187 "need to raise caching values."
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15191 msgid "ID Offset"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15195 msgid ""
15196 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15197 "IDs bridge_in will register."
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15201 msgid "Bridge"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15205 msgid "Bridge stream output"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15209 msgid "Bridge out"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15213 msgid "Bridge in"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/stream_out/description.c:48
15217 msgid "Description stream output"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/stream_out/display.c:38
15221 msgid "Enable/disable audio rendering."
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/stream_out/display.c:40
15225 msgid "Enable/disable video rendering."
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/stream_out/display.c:42
15229 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15233 msgid "Display"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/display.c:51
15237 msgid "Display stream output"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15241 msgid "Duplicate stream output"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15245 msgid "Output access method"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/es.c:40
15249 msgid "This is the default output access method that will be used."
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/es.c:42
15253 msgid "Audio output access method"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/es.c:44
15257 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/es.c:45
15261 msgid "Video output access method"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/es.c:47
15265 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15269 msgid "Output muxer"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/es.c:51
15273 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/es.c:52
15277 msgid "Audio output muxer"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/es.c:54
15281 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:55
15285 msgid "Video output muxer"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:57
15289 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:59
15293 msgid "Output URL"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:61
15297 msgid "This is the default output URI."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:62
15301 msgid "Audio output URL"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:64
15305 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:65
15309 msgid "Video output URL"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:67
15313 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:76
15317 msgid "Elementary stream output"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15321 #, c-format
15322 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/gather.c:40
15326 msgid "Gathering stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15330 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15334 msgid "Sample aspect ratio"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15338 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15342 msgid "Mosaic bridge"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15346 msgid "Mosaic bridge stream output"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15350 msgid "This is the output URL that will be used."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15354 msgid "SDP"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15358 msgid ""
15359 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15360 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15361 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15362 "SDP to be announced via SAP."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15366 msgid "Muxer"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15370 msgid ""
15371 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15372 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15376 msgid "Session name"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15380 msgid ""
15381 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15382 "Descriptor)."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15386 msgid "Session description"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15390 msgid ""
15391 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15392 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15396 msgid "Session URL"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15400 msgid ""
15401 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15402 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15403 "(Session Descriptor)."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15407 msgid "Session email"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15411 msgid ""
15412 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15413 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15417 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Audio port"
15423 msgstr "आवाज़"
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15426 msgid ""
15427 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Video port"
15433 msgstr "िवडीयो"
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15436 msgid ""
15437 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15441 msgid ""
15442 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15443 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15444 "in default)."
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15448 msgid "MP4A LATM"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15452 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15456 msgid "RTP stream output"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/stream_out/standard.c:42
15460 msgid "This is the output access method that will be used."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/stream_out/standard.c:46
15464 msgid "This is the muxer that will be used."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/stream_out/standard.c:47
15468 msgid "Output destination"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/standard.c:50
15472 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/standard.c:53
15476 msgid ""
15477 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15478 "you choose to use SAP."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/standard.c:56
15482 msgid "Session groupname"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/standard.c:58
15486 msgid ""
15487 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15488 "if you choose to use SAP."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/standard.c:61
15492 msgid "SAP announcing"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/standard.c:62
15496 msgid "Announce this session with SAP."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/standard.c:70
15500 msgid "Standard"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/standard.c:71
15504 msgid "Standard stream output"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Files"
15510 msgstr "फैल"
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15513 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15517 msgid "Sizes"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15521 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Aspect ratio"
15527 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
15528
15529 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15530 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15534 msgid "Command UDP port"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15538 msgid "UDP port to listen to for commands."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15542 msgid "Command"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15546 msgid "Initial command to execute."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15550 msgid "GOP size"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15554 msgid "Number of P frames between two I frames."
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15558 msgid "Quantizer scale"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15562 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15566 msgid "Mute audio"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15570 msgid "Mute audio when command is not 0."
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15574 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15578 msgid "Video encoder"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15582 msgid ""
15583 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15584 "options)."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15588 msgid "Destination video codec"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15592 msgid "This is the video codec that will be used."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15596 msgid "Video bitrate"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15600 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15604 msgid "Video scaling"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15608 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15612 msgid "Video frame-rate"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15616 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15620 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15624 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15628 msgid "Maximum video width"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15632 msgid "Maximum output video width."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15636 msgid "Maximum video height"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15640 msgid "Maximum output video height."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15644 msgid "Video filter"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15648 msgid ""
15649 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15650 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15654 msgid "Video crop (top)"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15658 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15662 msgid "Video crop (left)"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15666 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15670 msgid "Video crop (bottom)"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15674 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15678 msgid "Video crop (right)"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15682 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15686 msgid "Video padding (top)"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15690 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15694 msgid "Video padding (left)"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15698 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15702 msgid "Video padding (bottom)"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15706 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15710 msgid "Video padding (right)"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15714 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15718 msgid "Video canvas width"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15722 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15726 msgid "Video canvas height"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15730 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15734 msgid "Video canvas aspect ratio"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15738 msgid ""
15739 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15740 "accordingly."
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15744 msgid "Audio encoder"
15745 msgstr ""
15746
15747 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15748 msgid ""
15749 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15750 "options)."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15754 msgid "Destination audio codec"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15758 msgid "This is the audio codec that will be used."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15762 msgid "Audio bitrate"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15766 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15770 msgid "Audio sample rate"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15774 msgid ""
15775 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15779 msgid "Audio channels"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15783 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Audio filter"
15789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15790
15791 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15792 msgid ""
15793 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15794 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15798 msgid "Subtitles encoder"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15802 msgid ""
15803 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15804 "options)."
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15808 msgid "Destination subtitles codec"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15812 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15816 msgid ""
15817 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15818 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15819 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15820 "of subpicture modules"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15824 msgid "OSD menu"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15828 msgid ""
15829 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15833 msgid "Number of threads"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15837 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15841 msgid "High priority"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15845 msgid ""
15846 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15850 msgid "Synchronise on audio track"
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15854 msgid ""
15855 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15856 "on the audio track."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15860 msgid ""
15861 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15862 "rate."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15866 msgid "Transcode stream output"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15870 msgid "Overlays/Subtitles"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15874 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15878 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15882 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15886 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15887 msgid "Conversions from "
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15891 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15892 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15893 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15894 msgid " to "
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15898 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15899 msgid "MMX conversions from "
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15903 msgid "AltiVec conversions from "
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15907 msgid "Brightness threshold"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15911 msgid ""
15912 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15913 "threshold value will be the brighness defined below."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15917 msgid "Image contrast (0-2)"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15921 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15925 msgid "Image hue (0-360)"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15929 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15933 msgid "Image saturation (0-3)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15937 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15941 msgid "Image brightness (0-2)"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15945 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15949 msgid "Image gamma (0-10)"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15953 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15957 msgid "Image properties filter"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15961 msgid "Image adjust"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/blend.c:67
15965 msgid "Video pictures blending"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:55
15969 msgid "Number of clones"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/clone.c:56
15973 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/clone.c:59
15977 msgid "Video output modules"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/clone.c:60
15981 msgid ""
15982 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15983 "separated list of modules."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/clone.c:64
15987 msgid "Clone video filter"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/clone.c:66
15991 msgid "Clone"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/crop.c:55
15995 msgid "Crop geometry (pixels)"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:56
15999 msgid ""
16000 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16001 "<left offset> + <top offset>."
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/crop.c:58
16005 msgid "Automatic cropping"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/video_filter/crop.c:59
16009 msgid "Automatic black border cropping."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/video_filter/crop.c:62
16013 msgid "Crop video filter"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16017 msgid "Cropping failed"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16021 msgid "VLC could not open the video output module."
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16025 msgid "Deinterlace mode"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16029 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16033 msgid "Streaming deinterlace mode"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16037 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16041 msgid "Deinterlacing video filter"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16045 #, fuzzy
16046 msgid "video-filter-event"
16047 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16048
16049 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16050 msgid "Distort mode"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16054 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16058 msgid "Gradient image type"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16062 msgid ""
16063 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16064 "keep colors."
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16068 msgid "Apply cartoon effect"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16072 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16076 msgid "Edge"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16080 msgid "Hough"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Gradient video filter"
16086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16087
16088 #: modules/video_filter/invert.c:47
16089 msgid "Invert video filter"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/invert.c:48
16093 msgid "Color inversion"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:68
16097 msgid "Logo filenames"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:69
16101 msgid ""
16102 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16103 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16104 "simply enter its filename."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/logo.c:72
16108 msgid "Logo animation # of loops"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/logo.c:73
16112 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/video_filter/logo.c:75
16116 msgid "Logo individual image time in ms"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: modules/video_filter/logo.c:76
16120 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16124 msgid "X coordinate"
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/video_filter/logo.c:79
16128 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16132 msgid "Y coordinate"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/logo.c:82
16136 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/logo.c:84
16140 msgid "Transparency of the logo"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/logo.c:85
16144 msgid ""
16145 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16146 "opacity)."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/logo.c:87
16150 msgid "Logo position"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/logo.c:89
16154 msgid ""
16155 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16156 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/logo.c:101
16160 msgid "Logo video filter"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/logo.c:103
16164 msgid "Logo overlay"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/logo.c:124
16168 msgid "Logo sub filter"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16172 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_filter/marq.c:82
16176 msgid ""
16177 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16178 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16179 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16180 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16181 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16182 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16183 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16184 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16185 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16189 msgid "X offset"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16193 msgid "X offset, from the left screen edge."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16197 msgid "Y offset"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16201 msgid "Y offset, down from the top."
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/marq.c:101
16205 msgid "Timeout"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/marq.c:102
16209 msgid ""
16210 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16211 "(remains forever)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:106
16215 msgid ""
16216 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16217 "totally opaque. "
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16221 msgid "Font size, pixels"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16225 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16229 msgid ""
16230 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16231 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16232 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16233 "(red + green), #FFFFFF = white"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/marq.c:118
16237 msgid "Marquee position"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/marq.c:120
16241 msgid ""
16242 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16243 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16244 "6 = top-right)."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16248 msgid "Misc"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/marq.c:163
16252 msgid "Marquee display"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16256 msgid "Transparency"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16260 msgid ""
16261 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16262 "opaque (default)."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16266 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16270 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16274 msgid "Top left corner X coordinate"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16278 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16282 msgid "Top left corner Y coordinate"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16286 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16290 msgid "Border width"
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16294 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16298 msgid "Border height"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16302 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16306 msgid "Mosaic alignment"
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16310 msgid ""
16311 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16312 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16313 "6 = top-right)."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16317 msgid "Positioning method"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16321 msgid ""
16322 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16323 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16324 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16328 #: modules/video_filter/wall.c:57
16329 msgid "Number of rows"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16333 msgid ""
16334 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16335 "to \"fixed\"."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16339 #: modules/video_filter/wall.c:53
16340 msgid "Number of columns"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16344 msgid ""
16345 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16346 "set to \"fixed\"."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16350 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16354 msgid "Keep original size"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16358 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16362 msgid "Elements order"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16366 msgid ""
16367 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16368 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16369 "bridge\" module."
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16373 msgid "Offsets in order"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16377 msgid ""
16378 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16379 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16380 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16384 msgid ""
16385 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16386 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16387 "input."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16391 msgid "Bluescreen"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16395 msgid ""
16396 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16397 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16398 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16399 "blending (blue by default)."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16403 msgid "Bluescreen U value"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16407 msgid ""
16408 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16409 "Defaults to 120 for blue."
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16413 msgid "Bluescreen V value"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16417 msgid ""
16418 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16419 "Defaults to 90 for blue."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16423 msgid "Bluescreen U tolerance"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16427 msgid ""
16428 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16429 "value between 10 and 20 seems sensible."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16433 msgid "Bluescreen V tolerance"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16437 msgid ""
16438 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16439 "value between 10 and 20 seems sensible."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16443 msgid "fixed"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16447 msgid "offsets"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16451 msgid "Mosaic video sub filter"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16455 msgid "Mosaic"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16459 msgid "Blur factor (1-127)"
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16463 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16467 msgid "Motion blur"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16471 msgid "Motion blur filter"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16475 msgid "Description file"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16479 msgid "A file containing a simple playlist"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16483 msgid "History parameter"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16487 msgid "The umber of frames used for detection."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16491 msgid "Motion detect video filter"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16495 msgid "Motion detect"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16499 msgid "OpenCV face detection example filter"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16503 msgid "OpenCV example"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16507 msgid "Haar cascade filename"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16511 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16515 msgid "Use input chroma unaltered"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16519 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16523 msgid "RGB32"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16527 msgid "Don't display any video"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16531 msgid "Display the input video"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16535 msgid "Display the processed video"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16539 msgid "Show only errors"
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16543 msgid "Show errors and warnings"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16547 msgid "Show everything including debug messages"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16551 #, fuzzy
16552 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16553 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16554
16555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16556 msgid "OpenCV"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16560 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16564 msgid ""
16565 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16566 "OpenCV filter"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16570 msgid "OpenCV filter chroma"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16574 msgid ""
16575 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16579 msgid "Wrapper filter output"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16583 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16587 msgid "Wrapper filter verbosity"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16591 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16595 msgid "OpenCV internal filter name"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16599 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16603 msgid "Configuration file"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16607 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16611 msgid "Path to OSD menu images"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16615 msgid ""
16616 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16617 "configuration file."
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16621 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16625 msgid "Menu position"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16629 msgid ""
16630 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16631 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16632 "6 = top-right)."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16636 msgid "Menu timeout"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16640 msgid ""
16641 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16642 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16643 "visible."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16647 msgid "Menu update interval"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16651 msgid ""
16652 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16653 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16654 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16655 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16659 msgid "On Screen Display menu"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16663 msgid ""
16664 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16668 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16672 msgid "Active windows"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16676 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16680 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Panoramix"
16686 msgstr "प्रोग्राम"
16687
16688 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16689 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16693 msgid ""
16694 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16695 "misalignment due to autoratio control)"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16699 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16703 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16707 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16711 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Attenuation"
16717 msgstr "समय-सीमा"
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16720 msgid ""
16721 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16722 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16726 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16730 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16734 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16738 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16742 msgid "Attenuation, end (in %)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16746 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16750 msgid "middle position (in %)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16754 msgid ""
16755 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16756 "of blended zone"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16760 msgid "Gamma (Red) correction"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16764 msgid ""
16765 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16769 msgid "Gamma (Green) correction"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16773 msgid ""
16774 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16778 msgid "Gamma (Blue) correction"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16782 msgid ""
16783 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16787 msgid "Black Crush for Red"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16795 msgid "Black Crush for Green"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16799 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16803 msgid "Black Crush for Blue"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16807 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16811 msgid "White Crush for Red"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16819 msgid "White Crush for Green"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16823 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16827 msgid "White Crush for Blue"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16831 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16835 msgid "Black Level for Red"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16843 msgid "Black Level for Green"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16847 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16851 msgid "Black Level for Blue"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16855 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16859 msgid "White Level for Red"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16863 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16867 msgid "White Level for Green"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16871 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16875 msgid "White Level for Blue"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16879 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16883 msgid "Xinerama option"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16887 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Psychedelic video filter"
16893 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16894
16895 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Ripple video filter"
16898 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16899
16900 #: modules/video_filter/rss.c:121
16901 msgid "Feed URLs"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/rss.c:122
16905 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/rss.c:123
16909 msgid "Speed of feeds"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/rss.c:124
16913 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rss.c:125
16917 msgid "Max length"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/rss.c:126
16921 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/rss.c:128
16925 msgid "Refresh time"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/rss.c:129
16929 msgid ""
16930 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16931 "feeds are never updated."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:131
16935 msgid "Feed images"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/rss.c:132
16939 msgid "Display feed images if available."
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/rss.c:139
16943 msgid ""
16944 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16945 "totally opaque."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/rss.c:152
16949 msgid "Text position"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:154
16953 msgid ""
16954 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16955 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16956 "right)."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/rss.c:199
16960 msgid "RSS and Atom feed display"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16964 msgid "RV32 conversion filter"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16968 msgid "Video scaling filter"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16972 msgid "Scaling mode"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16976 msgid "Scaling mode to use."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16980 msgid "Fast bilinear"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16984 msgid "Bilinear"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16988 msgid "Bicubic (good quality)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16992 msgid "Experimental"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16996 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17000 msgid "Area"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17004 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17008 msgid "Gauss"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17012 msgid "SincR"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17016 msgid "Lanczos"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17020 msgid "Bicubic spline"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/transform.c:57
17024 msgid "Transform type"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/transform.c:58
17028 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/transform.c:61
17032 msgid "Rotate by 90 degrees"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/transform.c:62
17036 msgid "Rotate by 180 degrees"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/transform.c:62
17040 msgid "Rotate by 270 degrees"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/transform.c:63
17044 msgid "Flip horizontally"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/transform.c:63
17048 msgid "Flip vertically"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/transform.c:66
17052 msgid "Video transformation filter"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/wall.c:54
17056 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/wall.c:58
17060 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/wall.c:62
17064 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/wall.c:65
17068 msgid "Element aspect ratio"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/wall.c:66
17072 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/wall.c:70
17076 msgid "Wall video filter"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/wall.c:71
17080 msgid "Image wall"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/wave.c:50
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Wave video filter"
17086 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17087
17088 #: modules/video_output/aa.c:55
17089 msgid "ASCII Art"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: modules/video_output/aa.c:58
17093 msgid "ASCII-art video output"
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/video_output/caca.c:80
17097 msgid "Color ASCII art video output"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/video_output/directfb.c:69
17101 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17105 msgid "DirectX 3D video output"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17109 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17113 msgid ""
17114 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17115 "doesn't have any effect when using overlays."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17119 msgid "Use video buffers in system memory"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17123 msgid ""
17124 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17125 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17126 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17127 "doesn't have any effect when using overlays."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17131 msgid "Use triple buffering for overlays"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17135 msgid ""
17136 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17137 "better video quality (no flickering)."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17141 msgid "Name of desired display device"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17145 msgid ""
17146 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17147 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17148 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17152 msgid "Enable wallpaper mode "
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17156 msgid ""
17157 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17158 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17159 "desktop must not already have a wallpaper."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17163 msgid "DirectX video output"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17167 msgid "Wallpaper"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17171 msgid "OpenGL video output"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_output/fb.c:67
17175 msgid "Framebuffer device"
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/fb.c:69
17179 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/fb.c:77
17183 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17187 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17188 msgid "X11 display"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_output/ggi.c:58
17192 msgid ""
17193 "X11 hardware display to use.\n"
17194 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: modules/video_output/glide.c:64
17198 msgid "3dfx Glide video output"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17202 msgid "HD1000 video output"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/image.c:49
17206 msgid "Image format"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: modules/video_output/image.c:50
17210 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/image.c:52
17214 msgid "Image width"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:53
17218 msgid ""
17219 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17220 "characteristics."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/image.c:57
17224 msgid "Image height"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/image.c:58
17228 msgid ""
17229 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17230 "video characteristics."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/image.c:62
17234 msgid "Recording ratio"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/image.c:63
17238 msgid ""
17239 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/image.c:66
17243 msgid "Filename prefix"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/image.c:67
17247 msgid ""
17248 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17249 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/image.c:71
17253 msgid "Always write to the same file"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/image.c:72
17257 msgid ""
17258 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17259 "this case, the number is not appended to the filename."
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/image.c:81
17263 msgid "Image video output"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/mga.c:59
17267 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17271 msgid "Cube"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17275 msgid "Transparent Cube"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:123
17279 msgid "Cylinder"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:123
17283 msgid "Torus"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Sphere"
17289 msgstr "स्टिरियो"
17290
17291 #: modules/video_output/opengl.c:123
17292 msgid "SQUAREXY"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: modules/video_output/opengl.c:123
17296 msgid "SQUARER"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/opengl.c:123
17300 msgid "ASINXY"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/opengl.c:123
17304 msgid "ASINR"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/opengl.c:123
17308 msgid "SINEXY"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/opengl.c:123
17312 msgid "SINER"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/opengl.c:148
17316 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/opengl.c:149
17320 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/opengl.c:150
17324 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/opengl.c:151
17328 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_output/opengl.c:152
17332 msgid "Point of view x-coordinate"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: modules/video_output/opengl.c:153
17336 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17337 msgstr ""
17338
17339 #: modules/video_output/opengl.c:155
17340 msgid "Point of view y-coordinate"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/video_output/opengl.c:156
17344 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/video_output/opengl.c:158
17348 msgid "Point of view z-coordinate"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/video_output/opengl.c:159
17352 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/video_output/opengl.c:162
17356 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/opengl.c:163
17360 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/opengl.c:165
17364 msgid "Effect"
17365 msgstr ""
17366
17367 #: modules/video_output/opengl.c:167
17368 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17369 msgstr ""
17370
17371 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17372 msgid "QT Embedded display"
17373 msgstr ""
17374
17375 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17376 msgid ""
17377 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17378 "the DISPLAY environment variable."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17382 msgid "QT Embedded video output"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/sdl.c:108
17386 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17390 msgid "Snapshot width"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17394 msgid "Width of the snapshot image."
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17398 msgid "Snapshot height"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17402 msgid "Height of the snapshot image."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17406 msgid "Chroma"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17410 msgid ""
17411 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17415 msgid "Cache size (number of images)"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17419 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17423 msgid "Snapshot module"
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17427 msgid "SVGAlib video output"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17431 msgid "Windows GAPI video output"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17435 msgid "Windows GDI video output"
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17439 msgid "XVideo adaptor number"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17443 msgid ""
17444 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17445 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17450 msgid "Alternate fullscreen method"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17454 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17455 msgid ""
17456 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17457 "its drawbacks.\n"
17458 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17459 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17460 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17461 "show on top of the video."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17465 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17466 msgid ""
17467 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17468 "DISPLAY environment variable."
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17472 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17473 msgid "Screen for fullscreen mode."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17477 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17478 msgid ""
17479 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17480 "1 for the second."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17484 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17488 msgid "Use shared memory"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17492 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17496 msgid "X11 video output"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17500 msgid ""
17501 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17502 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17506 msgid "XVimage chroma format"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17510 msgid ""
17511 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17512 "to improve performances by using the most efficient one."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17516 msgid "XVideo extension video output"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17520 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/visualization/goom.c:58
17524 msgid "Goom display width"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/goom.c:59
17528 msgid "Goom display height"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/goom.c:60
17532 msgid ""
17533 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17534 "will be prettier but more CPU intensive)."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:63
17538 msgid "Goom animation speed"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/goom.c:64
17542 msgid ""
17543 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/goom.c:70
17547 msgid "Goom"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/goom.c:71
17551 msgid "Goom effect"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17555 msgid "Effects list"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17559 msgid ""
17560 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17561 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17565 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17569 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17573 msgid "Number of bands"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17577 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17581 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17585 msgid "Band separator"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17589 msgid "Number of blank pixels between bands."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17593 msgid "Amplification"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17597 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17601 msgid "Enable peaks"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17605 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17609 msgid "Enable original graphic spectrum"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17613 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17617 msgid "Enable bands"
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17621 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17625 msgid "Enable base"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17629 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17633 msgid "Base pixel radius"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17637 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17641 msgid "Spectral sections"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17645 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17649 msgid "Peak height"
17650 msgstr ""
17651
17652 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17653 msgid "Total pixel height of the peak items."
17654 msgstr ""
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17657 msgid "Peak extra width"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17661 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17665 msgid "V-plane color"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17669 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17673 msgid "Number of stars"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17677 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17681 msgid "Visualizer"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17685 msgid "Visualizer filter"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17689 msgid "Spectrum analyser"
17690 msgstr ""
17691
17692 #, fuzzy
17693 #~ msgid "Filters (v2)"
17694 #~ msgstr "फिल्टर"
17695
17696 #, fuzzy
17697 #~ msgid "Center-Center"
17698 #~ msgstr "बीच में"
17699
17700 #, fuzzy
17701 #~ msgid "Left-Center"
17702 #~ msgstr "बीच में"
17703
17704 #, fuzzy
17705 #~ msgid "Right-Center"
17706 #~ msgstr "बीच में"
17707
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid "Center-Top"
17710 #~ msgstr "बीच में"
17711
17712 #, fuzzy
17713 #~ msgid "Left-Top"
17714 #~ msgstr "बांये"
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "Right-Top"
17718 #~ msgstr "दाँया"
17719
17720 #, fuzzy
17721 #~ msgid "Center-Bottom"
17722 #~ msgstr "नीचे"
17723
17724 #, fuzzy
17725 #~ msgid "Left-Bottom"
17726 #~ msgstr "नीचे"
17727
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Right-Bottom"
17730 #~ msgstr "नीचे"
17731
17732 #~ msgid "CDDB Artist"
17733 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
17734
17735 #~ msgid "CDDB Category"
17736 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
17737
17738 #~ msgid "CDDB Disc ID"
17739 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
17740
17741 #~ msgid "CDDB Extended Data"
17742 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17743
17744 #~ msgid "CDDB Genre"
17745 #~ msgstr "सी डि डि बी"
17746
17747 #~ msgid "CDDB Year"
17748 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
17749
17750 #~ msgid "CDDB Title"
17751 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
17752
17753 #~ msgid "CD-Text Composer"
17754 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
17755
17756 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
17757 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
17758
17759 #~ msgid "CD-Text Message"
17760 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
17761
17762 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
17763 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
17764
17765 #~ msgid "CD-Text Performer"
17766 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
17767
17768 #~ msgid "CD-Text Title"
17769 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17770
17771 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
17772 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
17773
17774 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
17775 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
17776
17777 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
17778 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
17779
17780 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
17781 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
17782
17783 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
17784 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
17785
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Muxing application"
17788 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid "Writing application"
17792 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17793
17794 #~ msgid " "
17795 #~ msgstr " "
17796
17797 #, fuzzy
17798 #~ msgid "Choose programs"
17799 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17800
17801 #, fuzzy
17802 #~ msgid "Choose audio track"
17803 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17804
17805 #, fuzzy
17806 #~ msgid "_Title"
17807 #~ msgstr "फैल"
17808
17809 #~ msgid "_Audio"
17810 #~ msgstr "आवाज़"
17811
17812 #~ msgid "_Video"
17813 #~ msgstr "िवडीयो"
17814
17815 #~ msgid "_File"
17816 #~ msgstr "फैल"
17817
17818 #~ msgid "Exit the program"
17819 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17820
17821 #~ msgid "_View"
17822 #~ msgstr "िदखावो"
17823
17824 #~ msgid "_Help"
17825 #~ msgstr "मदत"
17826
17827 #~ msgid "_About..."
17828 #~ msgstr "के बारेे में..."
17829
17830 #~ msgid "About this application"
17831 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17832
17833 #, fuzzy
17834 #~ msgid "Choose the program"
17835 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17836
17837 #, fuzzy
17838 #~ msgid "_Modules..."
17839 #~ msgstr "के बारेे में..."
17840
17841 #, fuzzy
17842 #~ msgid "Switch program"
17843 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
17844
17845 #, fuzzy
17846 #~ msgid "Configure the application"
17847 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17848
17849 #, fuzzy
17850 #~ msgid "Quits the application"
17851 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17852
17853 #, fuzzy
17854 #~ msgid "XVideo"
17855 #~ msgstr "िवडीयो"