]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/hi.po
po/*: Fix make dist
[vlc] / po / hi.po
1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-08-28 22:04+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: src/input/input.c:1850 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
31 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
33 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 msgid "General"
35 msgstr "सामान्य"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "इंटरफ़ेस"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
59 msgid "Control interfaces"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:48
63 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
67 msgid "Hotkeys settings"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1209
71 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
72 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
73 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "आवाज़"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr ""
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
90 #: src/video_output/video_output.c:445
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "फिल्टर"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:62
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
100 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
101 msgid "Visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:69
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1553
117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
118 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:279 modules/stream_out/transcode.c:285
119 msgid "Miscellaneous"
120 msgstr "विभिन्न"
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:72
123 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1244
127 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
128 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
132 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
133 #: modules/stream_out/transcode.c:197
134 #, fuzzy
135 msgid "Video"
136 msgstr ""
137 "वीडियो\n"
138 "— Ravishankar Shrivastava\n"
139 "वीडियो"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr ""
145 "वीडियो\n"
146 "वीडियो सेट्टिं्ग"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
149 #, fuzzy
150 msgid "General video settings"
151 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:83
154 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:87 include/vlc_config_cat.h:91
158 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 #, fuzzy
163 msgid "Filters (v2)"
164 msgstr "फिल्टर"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:93
167 msgid "Subtitles/OSD"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:94
171 msgid ""
172 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
173 "subpictures\"."
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:103
177 msgid "Input / Codecs"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:104
181 msgid ""
182 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183 "VLC. Encoder settings can also be found here."
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:107
187 msgid "Access modules"
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
193 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:113
197 msgid "Access filters"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:115
201 msgid ""
202 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
203 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
204 "you are doing."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:119
208 msgid "Demuxers"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:120
212 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:122
216 msgid "Video codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:123
220 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:125
224 msgid "Audio codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:126
228 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:128
232 msgid "Other codecs"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:129
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:132
240 msgid "General input settings. Use with care."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc.h:1483
244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 msgid "Stream output"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:137
249 msgid ""
250 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
251 "incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
254 "RTSP).\n"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
256 "duplicating...)."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:145
260 msgid "General stream output settings"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:147
264 msgid "Muxers"
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:149
268 msgid ""
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:155
276 msgid "Access output"
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:157
280 msgid ""
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:162
288 msgid "Packetizers"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:164
292 msgid ""
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
295 "not do that.\n"
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:170
300 msgid "Sout stream"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:171
304 msgid ""
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:123
311 msgid "SAP"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_config_cat.h:178
315 msgid ""
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:181
321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
322 msgid "VOD"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:182
326 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
327 msgstr ""
328
329 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc.h:1608 src/playlist/engine.c:79
330 #: src/playlist/engine.c:81 modules/demux/playlist/playlist.c:56
331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
334 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
337 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
338 msgid "Playlist"
339 msgstr "गीत-सूची"
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:187
342 msgid ""
343 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
344 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:191
348 msgid "General playlist behaviour"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:443
352 msgid "Services discovery"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_config_cat.h:193
356 msgid ""
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
358 "playlist."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc.h:1444
362 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
363 msgid "Advanced"
364 msgstr "विस्तृत"
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:198
367 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:200
371 msgid "CPU features"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:201
375 msgid ""
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
377 "not change these settings."
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:204
381 msgid "Advanced settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:205
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:162
389 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
391 msgid "Network"
392 msgstr "नेटवर्क"
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:208
395 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:213
399 msgid "Chroma modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:214
403 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:216
407 msgid "Packetizer modules settings"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:220
411 msgid "Encoders settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:222
415 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Dialog providers settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid "Dialog providers can be configured here."
424 msgstr ""
425
426 #: include/vlc_config_cat.h:229
427 msgid "Subtitle demuxer settings"
428 msgstr ""
429
430 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 msgid ""
432 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
433 "example by setting the subtitles type or file name."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:234
437 msgid "Video filters settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:241
441 msgid "No help available"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:242
445 msgid "There is no help available for these modules."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_interface.h:137
449 msgid ""
450 "\n"
451 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
452 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:29
456 msgid "Select one or more files to open"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
460 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
462 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1388
463 #: modules/gui/macosx/intf.m:1389 modules/gui/macosx/intf.m:1390
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:1391 modules/gui/macosx/playlist.m:435
465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
468 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
471 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:263 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:274
472 msgid "Play"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:35
476 msgid "Fetch information"
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
484 msgid "Delete"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
488 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
489 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
490 msgid "Information"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:38
494 msgid "Sort"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:39
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
499 msgid "Add node"
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:43
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
504 msgid ""
505 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
506 "them."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
510 msgid "Meta-information"
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
514 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:550
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
519 #, fuzzy
520 msgid "Title"
521 msgstr "फैल"
522
523 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
525 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
526 msgid "Author"
527 msgstr "लेखक"
528
529 #: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
530 msgid "Artist"
531 msgstr "कलाकार"
532
533 #: include/vlc_meta.h:32
534 msgid "Genre"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
538 msgid "Copyright"
539 msgstr "स्वत्वाधिकार"
540
541 #: include/vlc_meta.h:34
542 msgid "Album/movie/show title"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:35
546 msgid "Track number/position in set"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
551 msgid "Description"
552 msgstr "विवरण"
553
554 #: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
555 msgid "Rating"
556 msgstr "दर्जा"
557
558 #: include/vlc_meta.h:38
559 msgid "Date"
560 msgstr "तारीख़"
561
562 #: include/vlc_meta.h:39
563 msgid "Setting"
564 msgstr "समायोजन"
565
566 #: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
568 msgid "URL"
569 msgstr "यूआरएल"
570
571 #: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
573 msgid "Language"
574 msgstr "भाषा"
575
576 #: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
577 msgid "Now Playing"
578 msgstr "अभि बज"
579
580 #: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
581 msgid "Publisher"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_meta.h:44
585 msgid "Encoded by"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_meta.h:46
589 msgid "Codec Name"
590 msgstr "कोडेक क नाम"
591
592 #: include/vlc_meta.h:47
593 msgid "Codec Description"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc/vlc.h:576
597 msgid ""
598 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
600 "see the file named COPYING for details.\n"
601 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
605 #: src/audio_output/filters.c:224
606 #, fuzzy
607 msgid "Audio filtering failed"
608 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
609
610 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
611 #: src/audio_output/filters.c:225
612 #, c-format
613 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
617 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:417 src/video_output/video_output.c:421
618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
619 msgid "Disable"
620 msgstr "निष्क्रिय"
621
622 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
623 msgid "Spectrometer"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/input.c:84
627 msgid "Scope"
628 msgstr "स्कोप"
629
630 #: src/audio_output/input.c:86
631 msgid "Spectrum"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
635 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
637 msgid "Equalizer"
638 msgstr ""
639
640 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
641 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
642 msgid "Audio filters"
643 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
644
645 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
646 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
648 msgid "Audio Channels"
649 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
650
651 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 #: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
653 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
654 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
655 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
656 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
657 msgid "Stereo"
658 msgstr "स्टिरियो"
659
660 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
662 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
663 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
664 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
666 #: modules/video_filter/time.c:99
667 msgid "Left"
668 msgstr "बांये"
669
670 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
671 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
672 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
673 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
674 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
676 #: modules/video_filter/time.c:99
677 msgid "Right"
678 msgstr "दाँया"
679
680 #: src/audio_output/output.c:135
681 msgid "Dolby Surround"
682 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
683
684 #: src/audio_output/output.c:147
685 msgid "Reverse stereo"
686 msgstr ""
687
688 #: src/extras/getopt.c:636
689 #, c-format
690 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
691 msgstr ""
692
693 #: src/extras/getopt.c:661
694 #, c-format
695 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/extras/getopt.c:666
699 #, c-format
700 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
701 msgstr ""
702
703 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
704 #, c-format
705 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
706 msgstr ""
707
708 #: src/extras/getopt.c:713
709 #, c-format
710 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/extras/getopt.c:717
714 #, c-format
715 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
716 msgstr ""
717
718 #: src/extras/getopt.c:743
719 #, c-format
720 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
721 msgstr ""
722
723 #: src/extras/getopt.c:746
724 #, c-format
725 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
729 #, c-format
730 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/extras/getopt.c:823
734 #, c-format
735 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
736 msgstr ""
737
738 #: src/extras/getopt.c:841
739 #, c-format
740 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
741 msgstr ""
742
743 #: src/input/control.c:283
744 #, c-format
745 msgid "Bookmark %i"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
749 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
750 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619
751 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628 modules/stream_out/es.c:365
752 #: modules/stream_out/es.c:379
753 msgid "Streaming / Transcoding failed"
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:114
757 msgid "VLC could not open the packetizer module."
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:126
761 msgid "VLC could not open the decoder module."
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/decoder.c:136
765 msgid "No suitable decoder module for FOURCC \"4.4s\" found"
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/decoder.c:137
769 msgid ""
770 "VLC probably does not support this audio or video format. Regrettably, there "
771 "is no way for you to fix this."
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
775 #: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
776 #: modules/access/cdda/info.c:1012
777 #, c-format
778 msgid "Track %i"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
782 #: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:443
783 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
784 msgid "Program"
785 msgstr "प्रोग्राम"
786
787 #: src/input/es_out.c:1572
788 #, c-format
789 msgid "Stream %d"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
795 msgid "Codec"
796 msgstr "कोडेक"
797
798 #: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
800 msgid "Type"
801 msgstr "क़िस्म"
802
803 #: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
805 msgid "Channels"
806 msgstr ""
807
808 #: src/input/es_out.c:1593
809 msgid "Sample rate"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1594
813 #, c-format
814 msgid "%d Hz"
815 msgstr "%d हर्त्ज"
816
817 #: src/input/es_out.c:1600
818 msgid "Bits per sample"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
822 #: modules/access/pvr.c:84
823 msgid "Bitrate"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1606
827 #, c-format
828 msgid "%d kb/s"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/es_out.c:1617
832 msgid "Resolution"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:1623
836 msgid "Display resolution"
837 msgstr ""
838
839 #: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
840 msgid "Frame rate"
841 msgstr ""
842
843 #: src/input/es_out.c:1640
844 msgid "Subtitle"
845 msgstr ""
846
847 #: src/input/input.c:1850 modules/access/cdda/info.c:328
848 #: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
849 msgid "Duration"
850 msgstr "समय-सीमा"
851
852 #: src/input/input.c:2029
853 msgid "Your input can't be opened"
854 msgstr ""
855
856 #: src/input/input.c:2030
857 #, c-format
858 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
859 msgstr ""
860
861 #: src/input/input.c:2102
862 msgid "Can't recognize the input's format"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/input.c:2103
866 #, c-format
867 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
868 msgstr ""
869
870 #: src/input/var.c:115
871 msgid "Bookmark"
872 msgstr "पसंद"
873
874 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:449
875 msgid "Programs"
876 msgstr "प्रोग्राम"
877
878 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
880 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
881 msgid "Chapter"
882 msgstr "अध्याय"
883
884 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
885 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
886 msgid "Navigation"
887 msgstr "नेविगेशन"
888
889 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
890 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
891 msgid "Video Track"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
895 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
896 msgid "Audio Track"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
900 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
901 msgid "Subtitles Track"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:256
905 msgid "Next title"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:261
909 msgid "Previous title"
910 msgstr ""
911
912 #: src/input/var.c:284
913 #, c-format
914 msgid "Title %i"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
918 #, c-format
919 msgid "Chapter %i"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
923 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
924 msgid "Next chapter"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
928 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
929 msgid "Previous chapter"
930 msgstr ""
931
932 #: src/interface/interface.c:348
933 msgid "Switch interface"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
937 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
938 msgid "Add Interface"
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
942 #: src/misc/modules.c:1988
943 msgid "C"
944 msgstr "सी"
945
946 #: src/libvlc.c:348
947 msgid "Help options"
948 msgstr "मदद विकल्प"
949
950 #: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
951 msgid "string"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
955 msgid "integer"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
959 msgid "float"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.c:2245
963 msgid " (default enabled)"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.c:2246
967 msgid " (default disabled)"
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.c:2428
971 #, c-format
972 msgid "VLC version %s\n"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.c:2429
976 #, c-format
977 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.c:2431
981 #, c-format
982 msgid "Compiler: %s\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.c:2434
986 #, c-format
987 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.c:2466
991 msgid ""
992 "\n"
993 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.c:2487
997 msgid ""
998 "\n"
999 "Press the RETURN key to continue...\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Auto"
1005 msgstr "आवाज़"
1006
1007 #: src/libvlc.h:37
1008 msgid "American English"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:37
1012 msgid "British English"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1016 msgid "Catalan"
1017 msgstr "केटेलन"
1018
1019 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
1020 msgid "Czech"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1024 msgid "Danish"
1025 msgstr "दानिश"
1026
1027 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1028 msgid "German"
1029 msgstr "जर्मनी"
1030
1031 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1032 msgid "Spanish"
1033 msgstr "स्पेनी"
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1036 msgid "French"
1037 msgstr "फ्रांसीसी"
1038
1039 #: src/libvlc.h:39
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Galician"
1042 msgstr "इतालवी"
1043
1044 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1045 msgid "Hebrew"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1049 msgid "Hungarian"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1053 msgid "Italian"
1054 msgstr "इतालवी"
1055
1056 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1057 msgid "Japanese"
1058 msgstr "जापानी"
1059
1060 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1061 msgid "Georgian"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1065 msgid "Korean"
1066 msgstr "कोरियाई"
1067
1068 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1069 msgid "Dutch"
1070 msgstr "डच"
1071
1072 #: src/libvlc.h:40
1073 msgid "Occitan"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:41
1077 msgid "Brazilian Portuguese"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1081 msgid "Romanian"
1082 msgstr "रोमानियाई"
1083
1084 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1085 msgid "Russian"
1086 msgstr "रूसी"
1087
1088 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1089 msgid "Swedish"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1093 msgid "Turkish"
1094 msgstr "तुर्की"
1095
1096 #: src/libvlc.h:42
1097 msgid "Simplified Chinese"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:42
1101 msgid "Chinese Traditional"
1102 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1103
1104 #: src/libvlc.h:61
1105 msgid ""
1106 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1107 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1108 "related options."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:65
1112 msgid "Interface module"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:67
1116 msgid ""
1117 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1118 "automatically select the best module available."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1122 msgid "Extra interface modules"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:73
1126 msgid ""
1127 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1128 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1129 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1130 "\", \"gestures\" ...)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:80
1134 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:82
1138 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:84
1142 msgid ""
1143 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1144 "1=warnings, 2=debug)."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:87
1148 msgid "Be quiet"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:89
1152 msgid "Turn off all warning and information messages."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:91
1156 msgid "Default stream"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:93
1160 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:96
1164 msgid ""
1165 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1166 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:100
1170 msgid "Color messages"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:102
1174 msgid ""
1175 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1176 "needs Linux color support for this to work."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:105
1180 msgid "Show advanced options"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:107
1184 msgid ""
1185 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1186 "available options, including those that most users should never touch."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1190 msgid "Show interface with mouse"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:113
1194 msgid ""
1195 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1196 "edge of the screen in fullscreen mode."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:116
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Interface interaction"
1202 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1203
1204 #: src/libvlc.h:118
1205 msgid ""
1206 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1207 "user input is required."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:128
1211 msgid ""
1212 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1213 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1214 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1215 "the \"audio filters\" modules section."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:134
1219 msgid "Audio output module"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:136
1223 msgid ""
1224 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1225 "automatically select the best method available."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1229 msgid "Enable audio"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:142
1233 msgid ""
1234 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1235 "not take place, thus saving some processing power."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:145
1239 msgid "Force mono audio"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:146
1243 msgid "This will force a mono audio output."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:148
1247 msgid "Default audio volume"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:150
1251 msgid ""
1252 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:153
1256 msgid "Audio output saved volume"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:155
1260 msgid ""
1261 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1262 "should not change this option manually."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:158
1266 msgid "Audio output volume step"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:160
1270 msgid ""
1271 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1272 "0 to 1024."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:163
1276 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:165
1280 msgid ""
1281 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1282 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:169
1286 msgid "High quality audio resampling"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:171
1290 msgid ""
1291 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1292 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1293 "resampling algorithm will be used instead."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:176
1297 msgid "Audio desynchronization compensation"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:178
1301 msgid ""
1302 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1303 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:181
1307 msgid "Audio output channels mode"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:183
1311 msgid ""
1312 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1313 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1314 "played)."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:187
1318 msgid "Use S/PDIF when available"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:189
1322 msgid ""
1323 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1324 "audio stream being played."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:192
1328 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:194
1332 msgid ""
1333 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1334 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1335 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1336 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:200
1340 msgid "On"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:200
1344 msgid "Off"
1345 msgstr "बन्द"
1346
1347 #: src/libvlc.h:205
1348 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:208
1352 msgid "Audio visualizations "
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:210
1356 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:218
1360 msgid ""
1361 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1362 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1363 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1364 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1365 "options."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:224
1369 msgid "Video output module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:226
1373 msgid ""
1374 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1375 "automatically select the best method available."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:229 modules/stream_out/display.c:39
1379 msgid "Enable video"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:231
1383 msgid ""
1384 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1385 "not take place, thus saving some processing power."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:234 modules/codec/fake.c:48
1389 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1390 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1391 msgid "Video width"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:236
1395 msgid ""
1396 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1397 "characteristics."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:239 modules/codec/fake.c:51
1401 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1402 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1403 msgid "Video height"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:241
1407 msgid ""
1408 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1409 "video characteristics."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:244
1413 msgid "Video X coordinate"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:246
1417 msgid ""
1418 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1419 "coordinate)."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:249
1423 msgid "Video Y coordinate"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:251
1427 msgid ""
1428 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1429 "coordinate)."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:254
1433 msgid "Video title"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:256
1437 msgid ""
1438 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1439 "interface)."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc.h:259
1443 msgid "Video alignment"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:261
1447 msgid ""
1448 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1449 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1450 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:75
1454 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1455 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
1456 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:78
1457 #: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
1458 msgid "Center"
1459 msgstr "बीच में"
1460
1461 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1462 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1463 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1464 #: modules/video_filter/time.c:99
1465 msgid "Top"
1466 msgstr "ऊपर"
1467
1468 #: src/libvlc.h:266 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
1469 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
1470 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1471 #: modules/video_filter/time.c:99
1472 msgid "Bottom"
1473 msgstr "नीचे"
1474
1475 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1476 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1477 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1478 #: modules/video_filter/time.c:100
1479 msgid "Top-Left"
1480 msgstr "ऊपर-बांये"
1481
1482 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1483 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1484 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1485 #: modules/video_filter/time.c:100
1486 msgid "Top-Right"
1487 msgstr "ऊपर-दायें"
1488
1489 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1490 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1491 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1492 #: modules/video_filter/time.c:100
1493 msgid "Bottom-Left"
1494 msgstr "नीचे-बांये"
1495
1496 #: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
1497 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:173
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 #: modules/video_filter/time.c:100
1500 msgid "Bottom-Right"
1501 msgstr "नीचे-दायें"
1502
1503 #: src/libvlc.h:269
1504 msgid "Zoom video"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:271
1508 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:273
1512 msgid "Grayscale video output"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:275
1516 msgid ""
1517 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1518 "save some processing power."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:278
1522 msgid "Fullscreen video output"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:280
1526 msgid "Start video in fullscreen mode"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:282
1530 msgid "Overlay video output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:284
1534 msgid ""
1535 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1536 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:287 src/video_output/vout_intf.c:399
1540 msgid "Always on top"
1541 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1542
1543 #: src/libvlc.h:289
1544 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:291
1548 msgid "Disable screensaver"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:292
1552 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:294
1556 msgid "Window decorations"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:296
1560 msgid ""
1561 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1562 "giving a \"minimal\" window."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:299
1566 msgid "Video output filter module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:301
1570 msgid ""
1571 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1572 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:305
1576 msgid "Video filter module"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:307
1580 msgid ""
1581 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1582 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:311
1586 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:313
1590 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:317
1594 msgid "Video snapshot file prefix"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:319
1598 msgid "Video snapshot format"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:321
1602 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc.h:323
1606 msgid "Display video snapshot preview"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc.h:325
1610 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:327
1614 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:329
1618 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc.h:331
1622 msgid "Video cropping"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:333
1626 msgid ""
1627 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1628 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:337
1632 msgid "Source aspect ratio"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:339
1636 msgid ""
1637 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1638 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1639 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1640 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1641 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:346
1645 msgid "Custom crop ratios list"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:348
1649 msgid ""
1650 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1651 "crop ratios list."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:351
1655 msgid "Custom aspect ratios list"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:353
1659 msgid ""
1660 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1661 "aspect ratio list."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:356
1665 msgid "Fix HDTV height"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:358
1669 msgid ""
1670 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1671 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1672 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:363
1676 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:365
1680 msgid ""
1681 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1682 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1683 "order to keep proportions."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:370
1687 msgid "Skip frames"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:372
1691 msgid ""
1692 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1693 "your computer is not powerful enough"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:375
1697 msgid "Drop late frames"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:377
1701 msgid ""
1702 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1703 "intended display date)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:380
1707 msgid "Quiet synchro"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:382
1711 msgid ""
1712 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1713 "synchronization mechanism."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:391
1717 msgid ""
1718 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1719 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1720 "channel."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:396
1724 msgid ""
1725 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1726 "Restrictions Management measure."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:399
1730 msgid "Clock reference average counter"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:401
1734 msgid ""
1735 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1736 "to 10000."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:404
1740 msgid "Clock synchronisation"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:406
1744 msgid ""
1745 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1746 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:410 modules/control/netsync.c:71
1750 msgid "Network synchronisation"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:411
1754 msgid ""
1755 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1756 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:417 src/libvlc.h:964 src/video_output/vout_intf.c:261
1760 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1763 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1764 #: modules/gui/macosx/vout.m:199
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1767 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
1768 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
1769 msgid "Default"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:417 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1773 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1776 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1777 msgid "Enable"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc.h:419
1781 msgid "UDP port"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:421
1785 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:423
1789 msgid "MTU of the network interface"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:425
1793 msgid ""
1794 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1795 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:428
1799 msgid "Hop limit (TTL)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc.h:430
1803 msgid ""
1804 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1805 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1806 "in default)."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:434
1810 msgid "IPv6 multicast output interface"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:436
1814 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:438
1818 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc.h:440
1822 msgid ""
1823 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1824 "table."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:445
1828 msgid ""
1829 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1830 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:451
1834 msgid ""
1835 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1836 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1837 "(like DVB streams for example)."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:779
1841 msgid "Audio track"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:459
1845 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:462 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:771
1849 msgid "Subtitles track"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:464
1853 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:467
1857 msgid "Audio language"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:469
1861 msgid ""
1862 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1863 "letter country code)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:472
1867 msgid "Subtitle language"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:474
1871 msgid ""
1872 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1873 "letter country code)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:478
1877 msgid "Audio track ID"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:480
1881 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:482
1885 msgid "Subtitles track ID"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:484
1889 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:486
1893 msgid "Input repetitions"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:488
1897 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:490
1901 msgid "Start time"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:492
1905 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:494
1909 msgid "Stop time"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:496
1913 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:498
1917 msgid "Input list"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:500
1921 msgid ""
1922 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1923 "together after the normal one."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:503
1927 msgid "Input slave (experimental)"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:505
1931 msgid ""
1932 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1933 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1934 "inputs."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:509
1938 msgid "Bookmarks list for a stream"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:511
1942 msgid ""
1943 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1944 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1945 "{...}\""
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:517
1949 msgid ""
1950 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1951 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1952 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1953 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:523
1957 msgid "Force subtitle position"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:525
1961 msgid ""
1962 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1963 "over the movie. Try several positions."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:528
1967 msgid "Enable sub-pictures"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:530
1971 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:532 src/libvlc.h:1324 src/misc/iso-639_def.h:143
1975 #: modules/stream_out/transcode.c:281
1976 msgid "On Screen Display"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:534
1980 msgid ""
1981 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1982 "Display)."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:537
1986 msgid "Text rendering module"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:539
1990 msgid ""
1991 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
1992 "instance."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:542
1996 msgid "Subpictures filter module"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:544
2000 msgid ""
2001 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2002 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:547
2006 msgid "Autodetect subtitle files"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:549
2010 msgid ""
2011 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2012 "(based on the filename of the movie)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:552
2016 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:554
2020 msgid ""
2021 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2022 "Options are:\n"
2023 "0 = no subtitles autodetected\n"
2024 "1 = any subtitle file\n"
2025 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2026 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2027 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:562
2031 msgid "Subtitle autodetection paths"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:564
2035 msgid ""
2036 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2037 "found in the current directory."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc.h:567
2041 msgid "Use subtitle file"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:569
2045 msgid ""
2046 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2047 "subtitle file."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:572
2051 msgid "DVD device"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:575
2055 msgid ""
2056 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2057 "the drive letter (eg. D:)"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:579
2061 msgid "This is the default DVD device to use."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc.h:582
2065 msgid "VCD device"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:585
2069 msgid ""
2070 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2071 "scan for a suitable CD-ROM device."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:589
2075 msgid "This is the default VCD device to use."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:592
2079 msgid "Audio CD device"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:595
2083 msgid ""
2084 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2085 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:599
2089 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:602 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:841
2093 msgid "Force IPv6"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:604
2097 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:606
2101 msgid "Force IPv4"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:608
2105 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:610
2109 msgid "TCP connection timeout"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:612
2113 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:614
2117 msgid "SOCKS server"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:616
2121 msgid ""
2122 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2123 "used for all TCP connections"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:619
2127 msgid "SOCKS user name"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:621
2131 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:623
2135 msgid "SOCKS password"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc.h:625
2139 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc.h:627
2143 msgid "Title metadata"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc.h:629
2147 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc.h:631
2151 msgid "Author metadata"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:633
2155 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc.h:635
2159 msgid "Artist metadata"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:637
2163 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:639
2167 msgid "Genre metadata"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:641
2171 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:643
2175 msgid "Copyright metadata"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:645
2179 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:647
2183 msgid "Description metadata"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:649
2187 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:651
2191 msgid "Date metadata"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:653
2195 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:655
2199 msgid "URL metadata"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:657
2203 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:661
2207 msgid ""
2208 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2209 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2210 "can break playback of all your streams."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:665
2214 msgid "Preferred decoders list"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:667
2218 msgid ""
2219 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2220 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2221 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:672
2225 msgid "Preferred encoders list"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:674
2229 msgid ""
2230 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:683
2234 msgid ""
2235 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2236 "subsystem."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:686
2240 msgid "Default stream output chain"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:688
2244 msgid ""
2245 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2246 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2247 "all streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:692
2251 msgid "Enable streaming of all ES"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:694
2255 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:696
2259 msgid "Display while streaming"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:698
2263 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:700
2267 msgid "Enable video stream output"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:702
2271 msgid ""
2272 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2273 "facility when this last one is enabled."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:705
2277 msgid "Enable audio stream output"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:707
2281 msgid ""
2282 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2283 "facility when this last one is enabled."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:710
2287 msgid "Enable SPU stream output"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc.h:712
2291 msgid ""
2292 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2293 "facility when this last one is enabled."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:715
2297 msgid "Keep stream output open"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:717
2301 msgid ""
2302 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2303 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2304 "specified)"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:721
2308 msgid "Preferred packetizer list"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:723
2312 msgid ""
2313 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc.h:726
2317 msgid "Mux module"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc.h:728
2321 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:730
2325 msgid "Access output module"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:732
2329 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:734
2333 msgid "Control SAP flow"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc.h:736
2337 msgid ""
2338 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2339 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:740
2343 msgid "SAP announcement interval"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:742
2347 msgid ""
2348 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2349 "between SAP announcements."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:752
2353 msgid ""
2354 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2355 "always leave all these enabled."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc.h:755
2359 msgid "Enable FPU support"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:757
2363 msgid ""
2364 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2365 "advantage of it."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:760
2369 msgid "Enable CPU MMX support"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:762
2373 msgid ""
2374 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2375 "of them."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc.h:765
2379 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:767
2383 msgid ""
2384 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2385 "advantage of them."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:770
2389 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc.h:772
2393 msgid ""
2394 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2395 "advantage of them."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:775
2399 msgid "Enable CPU SSE support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc.h:777
2403 msgid ""
2404 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2405 "of them."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc.h:780
2409 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc.h:782
2413 msgid ""
2414 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2415 "of them."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:785
2419 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:787
2423 msgid ""
2424 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2425 "advantage of them."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc.h:792
2429 msgid ""
2430 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2431 "you really know what you are doing."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:795
2435 msgid "Memory copy module"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:797
2439 msgid ""
2440 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2441 "select the fastest one supported by your hardware."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:800
2445 msgid "Access module"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc.h:802
2449 msgid ""
2450 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2451 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2452 "option unless you really know what you are doing."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:806
2456 msgid "Access filter module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:808
2460 msgid ""
2461 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2462 "used for instance for timeshifting."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:811
2466 msgid "Demux module"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:813
2470 msgid ""
2471 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2472 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2473 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2474 "you really know what you are doing."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:818
2478 msgid "Allow real-time priority"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:820
2482 msgid ""
2483 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2484 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2485 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2486 "only activate this if you know what you're doing."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc.h:826
2490 msgid "Adjust VLC priority"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc.h:828
2494 msgid ""
2495 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2496 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2497 "VLC instances."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:832
2501 msgid "Minimize number of threads"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:834
2505 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:836
2509 msgid "Modules search path"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:838
2513 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:840
2517 msgid "VLM configuration file"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:842
2521 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:844
2525 msgid "Use a plugins cache"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:846
2529 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:848
2533 msgid "Collect statistics"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc.h:850
2537 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc.h:852
2541 msgid "Run as daemon process"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc.h:854
2545 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc.h:856
2549 msgid "Write process id to file"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:858
2553 msgid "Writes process id into specified file."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:860
2557 msgid "Log to file"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:862
2561 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:864
2565 msgid "Log to syslog"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:866
2569 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:868
2573 msgid "Allow only one running instance"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:870
2577 msgid ""
2578 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2579 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2580 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2581 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2582 "running instance or enqueue it."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:876
2586 msgid "VLC is started from file association"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:878
2590 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:881
2594 msgid "One instance when started from file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:883
2598 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:885
2602 msgid "Increase the priority of the process"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:887
2606 msgid ""
2607 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2608 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2609 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2610 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2611 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2612 "machine."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:894
2616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc.h:896
2620 msgid ""
2621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2622 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc.h:901
2627 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc.h:904
2631 msgid ""
2632 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2633 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2634 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2635 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2636 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc.h:913
2640 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc.h:915
2644 msgid ""
2645 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2646 "playing current item."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc.h:924
2650 msgid ""
2651 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2652 "overridden in the playlist dialog box."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:927
2656 msgid "Automatically preparse files"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:929
2660 msgid ""
2661 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2662 "metadata)."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:932
2666 msgid "Services discovery modules"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:934
2670 msgid ""
2671 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2672 "Typical values are sap, hal, ..."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc.h:937
2676 msgid "Play files randomly forever"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:939
2680 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:941
2684 msgid "Repeat all"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc.h:943
2688 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc.h:945
2692 msgid "Repeat current item"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc.h:947
2696 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc.h:949
2700 msgid "Play and stop"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc.h:951
2704 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc.h:953
2708 msgid "Use media library"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:955
2712 msgid ""
2713 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2714 "VLC."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:958
2718 msgid "Use playlist tree"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:960
2722 msgid ""
2723 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2724 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2725 "needed."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:964
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Always"
2731 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
2732
2733 #: src/libvlc.h:964
2734 msgid "Never"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc.h:973
2738 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc.h:976 src/video_output/vout_intf.c:408
2742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2743 #: modules/gui/macosx/controls.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:754
2744 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:573
2746 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
2747 msgid "Fullscreen"
2748 msgstr "पूरा सक्रीन"
2749
2750 #: src/libvlc.h:977
2751 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:978 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2756 msgid "Play/Pause"
2757 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
2758
2759 #: src/libvlc.h:979
2760 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc.h:980
2764 msgid "Pause only"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc.h:981
2768 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc.h:982
2772 msgid "Play only"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc.h:983
2776 msgid "Select the hotkey to use to play."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc.h:984 modules/control/hotkeys.c:713
2780 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:538
2781 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2782 msgid "Faster"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:985
2786 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:986 modules/control/hotkeys.c:721
2790 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:539
2791 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2792 msgid "Slower"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc.h:987
2796 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:988 modules/control/hotkeys.c:680
2800 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:496
2801 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:617
2802 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1606
2804 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2805 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2806 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:258
2807 msgid "Next"
2808 msgstr "अगला"
2809
2810 #: src/libvlc.h:989
2811 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc.h:990 modules/control/hotkeys.c:692
2815 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:491
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:618
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2818 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2819 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:257
2820 msgid "Previous"
2821 msgstr "पिछला"
2822
2823 #: src/libvlc.h:991
2824 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc.h:992 modules/gui/macosx/controls.m:699
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:537
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:623
2830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2832 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2835 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:256 modules/visualization/xosd.c:237
2836 msgid "Stop"
2837 msgstr "रोकें"
2838
2839 #: src/libvlc.h:993
2840 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:994 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/video_filter/marq.c:122
2846 #: modules/video_filter/rss.c:174
2847 msgid "Position"
2848 msgstr "स्थिति"
2849
2850 #: src/libvlc.h:995
2851 msgid "Select the hotkey to display the position."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/libvlc.h:997
2855 msgid "Very short backwards jump"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc.h:999
2859 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc.h:1000
2863 msgid "Short backwards jump"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc.h:1002
2867 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc.h:1003
2871 msgid "Medium backwards jump"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1005
2875 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1006
2879 msgid "Long backwards jump"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1008
2883 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc.h:1010
2887 msgid "Very short forward jump"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc.h:1012
2891 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1013
2895 msgid "Short forward jump"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1015
2899 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc.h:1016
2903 msgid "Medium forward jump"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc.h:1018
2907 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc.h:1019
2911 msgid "Long forward jump"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc.h:1021
2915 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc.h:1023
2919 msgid "Very short jump length"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc.h:1024
2923 msgid "Very short jump length, in seconds."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc.h:1025
2927 msgid "Short jump length"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc.h:1026
2931 msgid "Short jump length, in seconds."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1027
2935 msgid "Medium jump length"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1028
2939 msgid "Medium jump length, in seconds."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1029
2943 msgid "Long jump length"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1030
2947 msgid "Long jump length, in seconds."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1032 modules/control/hotkeys.c:258
2951 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
2952 msgid "Quit"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1033
2956 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1034
2960 msgid "Navigate up"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1035
2964 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1036
2968 msgid "Navigate down"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1037
2972 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1038
2976 msgid "Navigate left"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1039
2980 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1040
2984 msgid "Navigate right"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1041
2988 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1042
2992 msgid "Activate"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1043
2996 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1044
3000 msgid "Go to the DVD menu"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1045
3004 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1046
3008 msgid "Select previous DVD title"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1047
3012 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1048
3016 msgid "Select next DVD title"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1049
3020 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1050
3024 msgid "Select prev DVD chapter"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1051
3028 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1052
3032 msgid "Select next DVD chapter"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1053
3036 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1054
3040 msgid "Volume up"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1055
3044 msgid "Select the key to increase audio volume."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1056
3048 msgid "Volume down"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1057
3052 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1058 modules/gui/macosx/controls.m:744
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:619
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3058 msgid "Mute"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1059
3062 msgid "Select the key to mute audio."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1060
3066 msgid "Subtitle delay up"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1061
3070 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1062
3074 msgid "Subtitle delay down"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1063
3078 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1064
3082 msgid "Audio delay up"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1065
3086 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1066
3090 msgid "Audio delay down"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1067
3094 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1068
3098 msgid "Play playlist bookmark 1"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1069
3102 msgid "Play playlist bookmark 2"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1070
3106 msgid "Play playlist bookmark 3"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1071
3110 msgid "Play playlist bookmark 4"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1072
3114 msgid "Play playlist bookmark 5"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1073
3118 msgid "Play playlist bookmark 6"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1074
3122 msgid "Play playlist bookmark 7"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1075
3126 msgid "Play playlist bookmark 8"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1076
3130 msgid "Play playlist bookmark 9"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1077
3134 msgid "Play playlist bookmark 10"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc.h:1078
3138 msgid "Select the key to play this bookmark."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc.h:1079
3142 msgid "Set playlist bookmark 1"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc.h:1080
3146 msgid "Set playlist bookmark 2"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc.h:1081
3150 msgid "Set playlist bookmark 3"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1082
3154 msgid "Set playlist bookmark 4"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1083
3158 msgid "Set playlist bookmark 5"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1084
3162 msgid "Set playlist bookmark 6"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1085
3166 msgid "Set playlist bookmark 7"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1086
3170 msgid "Set playlist bookmark 8"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1087
3174 msgid "Set playlist bookmark 9"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1088
3178 msgid "Set playlist bookmark 10"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1089
3182 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1091 modules/control/hotkeys.c:84
3186 msgid "Playlist bookmark 1"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1092 modules/control/hotkeys.c:85
3190 msgid "Playlist bookmark 2"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1093 modules/control/hotkeys.c:86
3194 msgid "Playlist bookmark 3"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1094 modules/control/hotkeys.c:87
3198 msgid "Playlist bookmark 4"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1095 modules/control/hotkeys.c:88
3202 msgid "Playlist bookmark 5"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1096 modules/control/hotkeys.c:89
3206 msgid "Playlist bookmark 6"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1097 modules/control/hotkeys.c:90
3210 msgid "Playlist bookmark 7"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1098 modules/control/hotkeys.c:91
3214 msgid "Playlist bookmark 8"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1099 modules/control/hotkeys.c:92
3218 msgid "Playlist bookmark 9"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1100 modules/control/hotkeys.c:93
3222 msgid "Playlist bookmark 10"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1102
3226 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1104
3230 msgid "Go back in browsing history"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1105
3234 msgid ""
3235 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3236 "history."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1106
3240 msgid "Go forward in browsing history"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1107
3244 msgid ""
3245 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3246 "history."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1109
3250 msgid "Cycle audio track"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1110
3254 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1111
3258 msgid "Cycle subtitle track"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1112
3262 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1113
3266 msgid "Cycle source aspect ratio"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1114
3270 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1115
3274 msgid "Cycle video crop"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1116
3278 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1117
3282 msgid "Cycle deinterlace modes"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1118
3286 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1119
3290 msgid "Show interface"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1120
3294 msgid "Raise the interface above all other windows."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1121
3298 msgid "Hide interface"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1122
3302 msgid "Lower the interface below all other windows."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1123
3306 msgid "Take video snapshot"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1124
3310 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1126 modules/access_filter/record.c:51
3314 #: modules/access_filter/record.c:52
3315 msgid "Record"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc.h:1127
3319 msgid "Record access filter start/stop."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1129 src/libvlc.h:1130 src/video_output/vout_intf.c:211
3323 msgid "Zoom"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1132 src/libvlc.h:1133
3327 msgid "Un-Zoom"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1135 src/libvlc.h:1136
3331 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1137 src/libvlc.h:1138
3335 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1140 src/libvlc.h:1141
3339 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1142 src/libvlc.h:1143
3343 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1145 src/libvlc.h:1146
3347 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1147 src/libvlc.h:1148
3351 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1150 src/libvlc.h:1151
3355 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153
3359 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1157
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3366 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3367 "in the playlist.\n"
3368 "The first item specified will be played first.\n"
3369 "\n"
3370 "Options-styles:\n"
3371 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3372 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3373 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3374 "            and that overrides previous settings.\n"
3375 "\n"
3376 "Stream MRL syntax:\n"
3377 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3378 "option=value ...]\n"
3379 "\n"
3380 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3381 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3382 "\n"
3383 "URL syntax:\n"
3384 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3385 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3386 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3387 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3388 "  screen://                      Screen capture\n"
3389 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3390 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3391 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3392 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3393 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3394 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3395 "certain time\n"
3396 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1267 src/video_output/vout_intf.c:420
3400 #: modules/gui/macosx/controls.m:322 modules/gui/macosx/controls.m:753
3401 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:630
3402 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3403 msgid "Snapshot"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc.h:1280
3407 msgid "Window properties"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1325
3411 msgid "Subpictures"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1332 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:63
3415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3416 msgid "Subtitles"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1349 modules/stream_out/transcode.c:151
3420 msgid "Overlays"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1359
3424 msgid "Track settings"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1381
3428 msgid "Playback control"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1396
3432 msgid "Default devices"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1405
3436 msgid "Network settings"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1417
3440 msgid "Socks proxy"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1426
3444 msgid "Metadata"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1456
3448 msgid "Decoders"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1463 modules/access/v4l2.c:56
3452 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3456 msgid "Input"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1499 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3460 msgid "VLM"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1530
3464 msgid "CPU"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1552
3468 msgid "Special modules"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc.h:1559
3472 msgid "Plugins"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc.h:1567
3476 msgid "Performance options"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1700
3480 msgid "Hot keys"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:2011
3484 msgid "Jump sizes"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:2090
3488 #, fuzzy
3489 msgid "main program"
3490 msgstr "बाहर िनकलो"
3491
3492 #: src/libvlc.h:2097
3493 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc.h:2099
3497 msgid ""
3498 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:2101
3502 msgid "print help for the advanced options"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:2103
3506 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:2105
3510 msgid "print a list of available modules"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc.h:2107
3514 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc.h:2109
3518 msgid "save the current command line options in the config"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:2111
3522 msgid "reset the current config to the default values"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:2113
3526 msgid "use alternate config file"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:2115
3530 msgid "resets the current plugins cache"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:2117
3534 msgid "print version information"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/misc/configuration.c:1212
3538 msgid "boolean"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/misc/configuration.c:1223
3542 msgid "key"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3546 msgid "Afar"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3550 msgid "Abkhazian"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3554 msgid "Afrikaans"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3558 msgid "Albanian"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3562 msgid "Amharic"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3566 msgid "Arabic"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3570 msgid "Armenian"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3574 msgid "Assamese"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3578 msgid "Avestan"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3582 msgid "Aymara"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3586 msgid "Azerbaijani"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3590 msgid "Bashkir"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3594 msgid "Basque"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3598 msgid "Belarusian"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3602 msgid "Bengali"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3606 msgid "Bihari"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3610 msgid "Bislama"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3614 msgid "Bosnian"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3618 msgid "Breton"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3622 msgid "Bulgarian"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3626 msgid "Burmese"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3630 msgid "Chamorro"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3634 msgid "Chechen"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3638 msgid "Chinese"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3642 msgid "Church Slavic"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3646 msgid "Chuvash"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3650 msgid "Cornish"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3654 msgid "Corsican"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3658 msgid "Dzongkha"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3662 msgid "English"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3666 msgid "Esperanto"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3670 msgid "Estonian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3674 msgid "Faroese"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3678 msgid "Fijian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3682 msgid "Finnish"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3686 msgid "Frisian"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3690 msgid "Gaelic (Scots)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3694 msgid "Irish"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3698 msgid "Gallegan"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3702 msgid "Manx"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3706 msgid "Greek, Modern ()"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3710 msgid "Guarani"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3714 msgid "Gujarati"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3718 msgid "Herero"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3722 msgid "Hindi"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3726 msgid "Hiri Motu"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3730 msgid "Icelandic"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3734 msgid "Inuktitut"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3738 msgid "Interlingue"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3742 msgid "Interlingua"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3746 msgid "Indonesian"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3750 msgid "Inupiaq"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3754 msgid "Javanese"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3758 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3762 msgid "Kannada"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3766 msgid "Kashmiri"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3770 msgid "Kazakh"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3774 msgid "Khmer"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3778 msgid "Kikuyu"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3782 msgid "Kinyarwanda"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3786 msgid "Kirghiz"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3790 msgid "Komi"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3794 msgid "Kuanyama"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3798 msgid "Kurdish"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3802 msgid "Lao"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3806 msgid "Latin"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3810 msgid "Latvian"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3814 msgid "Lingala"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3818 msgid "Lithuanian"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3822 msgid "Letzeburgesch"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3826 msgid "Macedonian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3830 msgid "Marshall"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3834 msgid "Malayalam"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3838 msgid "Maori"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3842 msgid "Marathi"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3846 msgid "Malay"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3850 msgid "Malagasy"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3854 msgid "Maltese"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3858 msgid "Moldavian"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3862 msgid "Mongolian"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3866 msgid "Nauru"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3870 msgid "Navajo"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3874 msgid "Ndebele, South"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3878 msgid "Ndebele, North"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3882 msgid "Ndonga"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3886 msgid "Nepali"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3890 msgid "Norwegian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3894 msgid "Norwegian Nynorsk"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3898 msgid "Norwegian Bokmaal"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3902 msgid "Chichewa; Nyanja"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3906 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3910 msgid "Oriya"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3914 msgid "Oromo"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3918 msgid "Ossetian; Ossetic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3922 msgid "Panjabi"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3926 msgid "Persian"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3930 msgid "Pali"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3934 msgid "Polish"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3938 msgid "Portuguese"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3942 msgid "Pushto"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3946 msgid "Quechua"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3950 msgid "Raeto-Romance"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3954 msgid "Rundi"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3958 msgid "Sango"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3962 msgid "Sanskrit"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3966 msgid "Serbian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3970 msgid "Croatian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3974 msgid "Sinhalese"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3978 msgid "Slovak"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3982 msgid "Slovenian"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3986 msgid "Northern Sami"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3990 msgid "Samoan"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3994 msgid "Shona"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3998 msgid "Sindhi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4002 msgid "Somali"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4006 msgid "Sotho, Southern"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4010 msgid "Sardinian"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4014 msgid "Swati"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4018 msgid "Sundanese"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4022 msgid "Swahili"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4026 msgid "Tahitian"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4030 msgid "Tamil"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4034 msgid "Tatar"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4038 msgid "Telugu"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4042 msgid "Tajik"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4046 msgid "Tagalog"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4050 msgid "Thai"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4054 msgid "Tibetan"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4058 msgid "Tigrinya"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4062 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4066 msgid "Tswana"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4070 msgid "Tsonga"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4074 msgid "Turkmen"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4078 msgid "Twi"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4082 msgid "Uighur"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4086 msgid "Ukrainian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4090 msgid "Urdu"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4094 msgid "Uzbek"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4098 msgid "Vietnamese"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4102 msgid "Volapuk"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4106 msgid "Welsh"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4110 msgid "Wolof"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4114 msgid "Xhosa"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4118 msgid "Yiddish"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4122 msgid "Yoruba"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4126 msgid "Zhuang"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4130 msgid "Zulu"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4134 msgid "Unknown"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/vlm.c:1137 src/misc/vlm.c:1244
4138 #, c-format
4139 msgid "Media: %s"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/playlist/engine.c:92 src/playlist/engine.c:94
4143 msgid "Media Library"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/playlist/tree.c:57
4147 msgid "Undefined"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/macosx/intf.m:586
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4152 msgid "Deinterlace"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4156 msgid "Discard"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4160 msgid "Blend"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4164 msgid "Mean"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4168 msgid "Bob"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4172 msgid "Linear"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/video_output/vout_intf.c:223
4176 msgid "1:4 Quarter"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/video_output/vout_intf.c:225
4180 msgid "1:2 Half"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4184 msgid "1:1 Original"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4188 msgid "2:1 Double"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/video_output/vout_intf.c:256 modules/gui/macosx/intf.m:580
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/video_filter/crop.c:63
4193 msgid "Crop"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/video_output/vout_intf.c:343 modules/gui/macosx/intf.m:578
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4198 msgid "Aspect-ratio"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/cdda/access.c:293
4202 msgid "CD reading failed"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/cdda/access.c:294
4206 #, c-format
4207 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4211 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4212 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4213 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:43
4214 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:53
4215 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4216 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4217 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
4218 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4219 msgid "Caching value in ms"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/cdda.c:60
4223 msgid ""
4224 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4225 "milliseconds."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
4229 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Audio CD"
4233 msgstr "आवाज़"
4234
4235 #: modules/access/cdda.c:65
4236 msgid "Audio CD input"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/cdda.c:71
4240 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/access/cdda.c:83
4244 msgid "CDDB Server"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/cdda.c:83
4248 msgid "Address of the CDDB server to use."
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/access/cdda.c:86
4252 msgid "CDDB port"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/access/cdda.c:86
4256 msgid "CDDB Server port to use."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/access/cdda.c:452
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Audio CD - Track "
4262 msgstr "आवाज़ "
4263
4264 #: modules/access/cdda.c:469
4265 #, c-format
4266 msgid "Audio CD - Track %i"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4270 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
4271 msgid "none"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4275 msgid "overlap"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4279 msgid "full"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4283 msgid ""
4284 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4285 "meta info          1\n"
4286 "events             2\n"
4287 "MRL                4\n"
4288 "external call      8\n"
4289 "all calls (0x10)  16\n"
4290 "LSN       (0x20)  32\n"
4291 "seek      (0x40)  64\n"
4292 "libcdio   (0x80) 128\n"
4293 "libcddb  (0x100) 256\n"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4297 msgid ""
4298 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4299 "units."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4303 msgid ""
4304 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4305 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4306 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4307 "25 blocks per access."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4311 msgid ""
4312 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4313 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4314 "   %a : The artist (for the album)\n"
4315 "   %A : The album information\n"
4316 "   %C : Category\n"
4317 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4318 "   %I : CDDB disk ID\n"
4319 "   %G : Genre\n"
4320 "   %M : The current MRL\n"
4321 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4322 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4323 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4324 "   %T : The track number\n"
4325 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4326 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4327 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4328 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4329 "   %% : a % \n"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4333 msgid ""
4334 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4335 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4336 "   %M : The current MRL\n"
4337 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4338 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4339 "   %T : The track number\n"
4340 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4341 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4342 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4343 "   %% : a % \n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4347 msgid "Enable CD paranoia?"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4351 msgid ""
4352 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4353 "none: no paranoia - fastest.\n"
4354 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4355 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4359 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4363 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Audio Compact Disc"
4369 msgstr "आवाज़"
4370
4371 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4372 msgid "Additional debug"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4376 msgid "Caching value in microseconds"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4380 msgid "Number of blocks per CD read"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4384 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4388 msgid "Use CD audio controls and output?"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4392 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4396 msgid "Do CD-Text lookups?"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4400 msgid "If set, get CD-Text information"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4404 msgid "Use Navigation-style playback?"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4408 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4412 msgid "CDDB"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4416 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4420 msgid "CDDB lookups"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4424 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4428 msgid "CDDB server"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4432 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4436 msgid "CDDB server port"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4440 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4444 msgid "email address reported to CDDB server"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4448 msgid "Cache CDDB lookups?"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4452 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4456 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4460 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4464 msgid "CDDB server timeout"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4468 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4472 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4476 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4480 msgid ""
4481 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4482 "are available"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4486 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4487 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4489 msgid "Disc"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda/info.c:333
4493 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4497 msgid "Tracks"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4501 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:470
4502 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1710
4504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
4505 msgid "Track"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda/info.c:400
4509 msgid "MRL"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda/info.c:862
4513 msgid "Track Number"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/directory.c:69
4517 msgid "Subdirectory behavior"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/directory.c:71
4521 msgid ""
4522 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4523 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4524 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4525 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/directory.c:77
4529 msgid "collapse"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/directory.c:78
4533 msgid "expand"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/directory.c:80
4537 msgid "Ignored extensions"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/directory.c:82
4541 msgid ""
4542 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4543 "directory.\n"
4544 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4545 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/directory.c:89
4549 msgid "Directory"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/directory.c:91
4553 msgid "Standard filesystem directory input"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4558 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4559 msgid "None"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4563 msgid "Cable"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4567 msgid "Antenna"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4571 msgid "TV"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4575 msgid "FM radio"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4579 #, fuzzy
4580 msgid "AM radio"
4581 msgstr "आवाज़"
4582
4583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4584 msgid "DSS"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4588 msgid ""
4589 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4590 "millisecondss."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
4594 msgid "Video device name"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4598 msgid ""
4599 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4600 "don't specify anything, the default device will be used."
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
4604 msgid "Audio device name"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4608 msgid ""
4609 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4610 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4611 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Video size"
4617 msgstr "िवडीयो"
4618
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4620 msgid ""
4621 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4622 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
4626 msgid "Video input chroma format"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4630 msgid ""
4631 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4632 "(default), RV24, etc.)"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4636 msgid "Video input frame rate"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4640 msgid ""
4641 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4642 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4646 msgid "Device properties"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4650 msgid ""
4651 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4655 msgid "Tuner properties"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4663 msgid "Tuner TV Channel"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4667 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4671 msgid "Tuner country code"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4675 msgid ""
4676 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4677 "mapping (0 means default)."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4681 msgid "Tuner input type"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4685 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4689 msgid "Video input pin"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4693 msgid ""
4694 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4695 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4696 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4697 "will not be changed."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4701 msgid "Audio input pin"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4709 msgid "Video output pin"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4713 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4717 msgid "Audio output pin"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4721 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4725 msgid "AM Tuner mode"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4729 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4733 msgid "DirectShow"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4737 msgid "DirectShow input"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4741 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4742 msgid "Refresh list"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4746 msgid "Configure"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4750 msgid "Capturing failed"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4760 #, c-format
4761 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/dvb/access.c:75
4765 msgid ""
4766 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/dvb/access.c:78
4770 msgid "Adapter card to tune"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/dvb/access.c:79
4774 msgid ""
4775 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4776 "n>=0."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/dvb/access.c:81
4780 msgid "Device number to use on adapter"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/dvb/access.c:84
4784 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/dvb/access.c:85
4788 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/dvb/access.c:87
4792 msgid "Inversion mode"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/dvb/access.c:88
4796 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/dvb/access.c:90
4800 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/dvb/access.c:91
4804 msgid ""
4805 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4806 "disable this feature if you experience some trouble."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dvb/access.c:93
4810 msgid "Budget mode"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/dvb/access.c:94
4814 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/dvb/access.c:97
4818 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/dvb/access.c:98
4822 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dvb/access.c:100
4826 msgid "LNB voltage"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dvb/access.c:101
4830 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dvb/access.c:103
4834 msgid "High LNB voltage"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dvb/access.c:104
4838 msgid ""
4839 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4840 "supported by all frontends."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dvb/access.c:107
4844 msgid "22 kHz tone"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:108
4848 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:110
4852 msgid "Transponder FEC"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:111
4856 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dvb/access.c:113
4860 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/dvb/access.c:116
4864 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dvb/access.c:119
4868 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dvb/access.c:122
4872 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/dvb/access.c:126
4876 msgid "Modulation type"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/dvb/access.c:127
4880 msgid "Modulation type for front-end device."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/dvb/access.c:130
4884 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:133
4888 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:136
4892 msgid "Terrestrial bandwidth"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:137
4896 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:139
4900 msgid "Terrestrial guard interval"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:142
4904 msgid "Terrestrial transmission mode"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:145
4908 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:148
4912 msgid "HTTP Host address"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:150
4916 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:152
4920 msgid "HTTP user name"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dvb/access.c:154
4924 msgid ""
4925 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dvb/access.c:157
4929 msgid "HTTP password"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dvb/access.c:159
4933 msgid ""
4934 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:162
4938 msgid "HTTP ACL"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:164
4942 msgid ""
4943 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
4944 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
4948 #: modules/control/http/http.c:49
4949 msgid "Certificate file"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:169
4953 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
4957 #: modules/control/http/http.c:52
4958 msgid "Private key file"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:173
4962 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
4966 #: modules/control/http/http.c:54
4967 msgid "Root CA file"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:176
4971 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
4975 #: modules/control/http/http.c:57
4976 msgid "CRL file"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:180
4980 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:183
4984 msgid "DVB"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:184
4988 msgid "DVB input with v4l2 support"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:236
4992 msgid "HTTP server"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:716
4996 msgid "Input syntax is deprecated"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:717
5000 msgid ""
5001 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5002 "the new syntax."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:763
5006 msgid "Illegal Polarization"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dvb/access.c:764
5010 #, c-format
5011 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dv.c:70
5015 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dv.c:74
5019 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dv.c:75
5023 msgid "dv"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5027 msgid "DVD angle"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5031 msgid "Default DVD angle."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5035 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvdnav.c:68
5039 msgid "Start directly in menu"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvdnav.c:70
5043 msgid ""
5044 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5045 "useless warning introductions."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvdnav.c:79
5049 msgid "DVD with menus"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvdnav.c:80
5053 msgid "DVDnav Input"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5057 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5058 msgid "Playback failure"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvdnav.c:297
5062 msgid ""
5063 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvdread.c:67
5067 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvdread.c:69
5071 msgid ""
5072 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5073 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5074 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5075 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5076 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5077 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5078 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5079 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5080 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5081 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5082 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5083 "The default method is: key."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvdread.c:85
5087 #, fuzzy
5088 msgid "title"
5089 msgstr "फैल"
5090
5091 #: modules/access/dvdread.c:85
5092 msgid "Key"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvdread.c:91
5096 msgid "DVD without menus"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvdread.c:92
5100 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvdread.c:237
5104 #, c-format
5105 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdread.c:496
5109 #, c-format
5110 msgid "DVDRead could not read block %d."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvdread.c:558
5114 #, c-format
5115 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/fake.c:42
5119 msgid ""
5120 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
5124 msgid "Framerate"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/fake.c:46
5128 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5132 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5133 msgid "ID"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/fake.c:49
5137 msgid ""
5138 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5139 "(default 0)."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/fake.c:51
5143 msgid "Duration in ms"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/fake.c:53
5147 msgid ""
5148 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5149 "meaning that the stream is unlimited)."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5153 msgid "Fake"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/fake.c:58
5157 msgid "Fake input"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/file.c:82
5161 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/file.c:84
5165 msgid "Concatenate with additional files"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/file.c:86
5169 msgid ""
5170 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5171 "a comma-separated list of files."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/file.c:90
5175 msgid "File input"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5179 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5180 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5182 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5183 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
5186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5187 #, fuzzy
5188 msgid "File"
5189 msgstr "फैल"
5190
5191 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5192 #: modules/access/file.c:519 modules/access/file.c:606
5193 #: modules/access/file.c:631
5194 msgid "File reading failed"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/file.c:249
5198 #, c-format
5199 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/file.c:418
5203 #, c-format
5204 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/file.c:520
5208 msgid ""
5209 "VLC seeked in the file too far. This usually means that your file is broken "
5210 "and therefore cannot be played."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/file.c:607
5214 #, c-format
5215 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/file.c:632
5219 #, c-format
5220 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access_filter/record.c:43
5224 msgid "Record directory"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access_filter/record.c:45
5228 msgid "Directory where the record will be stored."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access_filter/timeshift.c:44
5232 msgid "Timeshift granularity"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5236 msgid ""
5237 "This is the size of the temporary files tha will be used to store the "
5238 "timeshifted streams."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5242 msgid "Timeshift directory"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5246 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5250 msgid "Force use of the timeshift module"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5254 msgid ""
5255 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5256 "control pace or pause."
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access_filter/timeshift.c:56 modules/access_filter/timeshift.c:57
5260 msgid "Timeshift"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/ftp.c:45
5264 msgid ""
5265 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/ftp.c:47
5269 msgid "FTP user name"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/smb.c:64
5273 msgid "User name that will be used for the connection."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/ftp.c:50
5277 msgid "FTP password"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/ftp.c:51 modules/access/smb.c:67
5281 msgid "Password that will be used for the connection."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/ftp.c:53
5285 msgid "FTP account"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/ftp.c:54
5289 msgid "Account that will be used for the connection."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/ftp.c:59
5293 msgid "FTP input"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/ftp.c:109 modules/access/ftp.c:124 modules/access/ftp.c:185
5297 #: modules/access/ftp.c:195 modules/access/ftp.c:203
5298 msgid "Network interaction failed"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/ftp.c:110
5302 msgid "VLC could not connect with the given server."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/ftp.c:125
5306 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/ftp.c:186
5310 msgid "Your account was rejected."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access/ftp.c:196
5314 msgid "Your password was rejected."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/ftp.c:204
5318 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5322 msgid ""
5323 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5327 msgid "GnomeVFS input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/http.c:47
5331 msgid "HTTP proxy"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/http.c:49
5335 msgid ""
5336 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5337 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5338 "tried."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/access/http.c:55
5342 msgid ""
5343 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/http.c:58
5347 msgid "HTTP user agent"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/http.c:59
5351 msgid "User agent that will be used for the connection."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/http.c:62
5355 msgid "Auto re-connect"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/http.c:64
5359 msgid ""
5360 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/http.c:68
5364 msgid "Continuous stream"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/http.c:69
5368 msgid ""
5369 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5370 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5371 "other types of HTTP streams."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/http.c:75
5375 msgid "HTTP input"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/http.c:77
5379 msgid "HTTP(S)"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/http.c:284
5383 msgid "HTTP authentication"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/http.c:285 modules/demux/live555.cpp:753
5387 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/mms/mms.c:48
5391 msgid ""
5392 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/mms/mms.c:51
5396 msgid "Force selection of all streams"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/mms/mms.c:53
5400 msgid ""
5401 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5402 "You can choose to select all of them."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/mms/mms.c:56
5406 msgid "Maximum bitrate"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/mms/mms.c:58
5410 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/mms/mms.c:62
5414 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5418 msgid "Dummy stream output"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5422 msgid "Dummy"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access_output/file.c:61
5426 msgid "Append to file"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access_output/file.c:62
5430 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access_output/file.c:66
5434 msgid "File stream output"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access_output/http.c:58
5438 msgid "Username"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access_output/http.c:59
5442 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5446 msgid "Password"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access_output/http.c:62
5450 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access_output/http.c:66
5454 msgid "Mime"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access_output/http.c:67
5458 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access_output/http.c:71
5462 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access_output/http.c:74
5466 msgid ""
5467 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5468 "empty if you don't have one."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access_output/http.c:78
5472 msgid ""
5473 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5474 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access_output/http.c:83
5478 msgid ""
5479 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5480 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access_output/http.c:86
5484 msgid "Advertise with Bonjour"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access_output/http.c:87
5488 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access_output/http.c:91
5492 msgid "HTTP stream output"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
5496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
5497 msgid "HTTP"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_output/shout.c:58
5501 msgid "Stream name"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_output/shout.c:59
5505 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_output/shout.c:62
5509 msgid "Stream description"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_output/shout.c:63
5513 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_output/shout.c:66
5517 msgid "Stream MP3"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access_output/shout.c:67
5521 msgid ""
5522 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5523 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5524 "shoutcast/icecast server."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/shout.c:76
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Genre description"
5530 msgstr "विवरण"
5531
5532 #: modules/access_output/shout.c:77
5533 msgid "Genre of the content. "
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/shout.c:79
5537 #, fuzzy
5538 msgid "URL description"
5539 msgstr "विवरण"
5540
5541 #: modules/access_output/shout.c:80
5542 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_output/shout.c:87
5546 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
5550 msgid "Samplerate"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/shout.c:90
5554 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access_output/shout.c:92
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Number of channels"
5560 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5561
5562 #: modules/access_output/shout.c:93
5563 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/shout.c:95
5567 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access_output/shout.c:96
5571 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/shout.c:98
5575 msgid "Stream public"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/shout.c:99
5579 msgid ""
5580 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5581 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5582 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:105
5586 msgid "IceCAST output"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5590 #: modules/demux/live555.cpp:63
5591 msgid "Caching value (ms)"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/udp.c:77
5595 msgid ""
5596 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5597 "milliseconds."
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1848
5602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:87
5604 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/udp.c:81
5608 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/udp.c:84
5612 msgid "Group packets"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/udp.c:85
5616 msgid ""
5617 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5618 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5619 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access_output/udp.c:90
5623 msgid "Raw write"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access_output/udp.c:91
5627 msgid ""
5628 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5629 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/udp.c:97
5633 msgid "UDP stream output"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/udp.c:98
5637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
5638 msgid "UDP"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access/pvr.c:49
5642 msgid ""
5643 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5644 "milliseconds."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/pvr.c:52
5648 msgid "Device"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/pvr.c:53
5652 msgid "PVR video device"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/pvr.c:55
5656 msgid "Radio device"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/pvr.c:56
5660 msgid "PVR radio device"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
5664 msgid "Norm"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
5668 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
5672 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
5673 msgid "Width"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:63
5677 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
5681 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
5682 msgid "Height"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/pvr.c:67
5686 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
5690 msgid "Frequency"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
5694 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
5698 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access/pvr.c:77
5702 msgid "Key interval"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access/pvr.c:78
5706 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:80
5710 msgid "B Frames"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:81
5714 msgid ""
5715 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5716 "number of B-Frames."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/pvr.c:85
5720 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access/pvr.c:87
5724 msgid "Bitrate peak"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/pvr.c:88
5728 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/pvr.c:91
5732 msgid "Bitrate mode)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/pvr.c:92
5736 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/pvr.c:94
5740 msgid "Audio bitmask"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:95
5744 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5748 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5749 msgid "Volume"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:99
5753 msgid "Audio volume (0-65535)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
5757 msgid "Channel"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:102
5761 msgid ""
5762 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5766 msgid "Automatic"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5770 msgid "SECAM"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5774 msgid "PAL"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
5778 msgid "NTSC"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:111
5782 msgid "vbr"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:111
5786 msgid "cbr"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:116
5790 msgid "PVR"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:117
5794 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5798 msgid ""
5799 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5803 msgid "Real RTSP"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5807 msgid "Connection failed"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5811 #, c-format
5812 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5816 msgid "Session failed"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5820 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/screen/screen.c:39
5824 msgid ""
5825 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/screen/screen.c:43
5829 msgid "Desired frame rate for the capture."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/screen/screen.c:46
5833 msgid "Capture fragment size"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/screen/screen.c:48
5837 msgid ""
5838 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5839 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/screen/screen.c:62
5843 msgid "Screen Input"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5847 msgid "Screen"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/smb.c:61
5851 msgid ""
5852 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/smb.c:63
5856 msgid "SMB user name"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/smb.c:66
5860 msgid "SMB password"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/smb.c:69
5864 msgid "SMB domain"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/smb.c:70
5868 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/smb.c:75
5872 msgid "SMB input"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/tcp.c:39
5876 msgid ""
5877 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/tcp.c:46
5881 msgid "TCP"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/tcp.c:47
5885 msgid "TCP input"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/udp.c:44
5889 msgid ""
5890 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/udp.c:47
5894 msgid "Autodetection of MTU"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/udp.c:49
5898 msgid ""
5899 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5900 "truncated packets are found"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/udp.c:52
5904 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/udp.c:54
5908 msgid ""
5909 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5910 "time specified here (in milliseconds)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5914 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
5916 msgid "UDP/RTP"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/udp.c:62
5920 msgid "UDP/RTP input"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
5925 msgid "Device name"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/v4l2.c:54
5929 msgid ""
5930 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5931 "be used."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/v4l2.c:58
5935 msgid ""
5936 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/v4l2.c:63
5940 msgid "Video4Linux2"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/v4l2.c:64
5944 msgid "Video4Linux2 input"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/v4l.c:75
5948 msgid ""
5949 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/v4l.c:79
5953 msgid ""
5954 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5955 "device will be used."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/v4l.c:83
5959 msgid ""
5960 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5961 "device will be used."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/v4l.c:87
5965 msgid ""
5966 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5967 "(default), RV24, etc.)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/v4l.c:94
5971 msgid ""
5972 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/v4l.c:99
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Audio Channel"
5978 msgstr "आवाज़"
5979
5980 #: modules/access/v4l.c:101
5981 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/v4l.c:103
5985 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/v4l.c:106
5989 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
5993 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5994 msgid "Brightness"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l.c:110
5998 msgid "Brightness of the video input."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
6002 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6003 msgid "Hue"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l.c:113
6007 msgid "Hue of the video input."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:114 modules/video_filter/marq.c:93
6011 #: modules/video_filter/rss.c:146 modules/video_filter/time.c:85
6012 #: modules/visualization/xosd.c:78
6013 msgid "Color"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:116
6017 msgid "Color of the video input."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
6021 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6022 msgid "Contrast"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:119
6026 msgid "Contrast of the video input."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:120
6030 msgid "Tuner"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:121
6034 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:124
6038 msgid ""
6039 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:127
6043 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:128
6047 msgid "MJPEG"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:130
6051 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:131
6055 msgid "Decimation"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:133
6059 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/v4l.c:134
6063 msgid "Quality"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:135
6067 msgid "Quality of the stream."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:146
6071 msgid "Video4Linux"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/v4l.c:147
6075 msgid "Video4Linux input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6079 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6083 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
6085 msgid "VCD"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6089 msgid "VCD input"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6093 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6097 msgid "The above message had unknown log level"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6101 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:362
6105 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/info.c:290
6106 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6107 msgid "Entry"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
6111 msgid "Segments"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/vcdx/access.c:426 modules/access/vcdx/access.c:707
6115 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6116 #: modules/demux/mkv.cpp:5176
6117 msgid "Segment"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/vcdx/access.c:531
6121 msgid "LID"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6125 msgid "VCD Format"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6129 msgid "Album"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Application"
6135 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6136
6137 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6138 msgid "Preparer"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6142 msgid "Vol #"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6146 msgid "Vol max #"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6150 msgid "Volume Set"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6154 msgid "System Id"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6158 msgid "Entries"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6162 msgid "First Entry Point"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6166 msgid "Last Entry Point"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6170 msgid "Track size (in sectors)"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6175 msgid "type"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6179 msgid "end"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6183 msgid "play list"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6187 msgid "extended selection list"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6191 msgid "selection list"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6195 msgid "unknown type"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6200 msgid "List ID"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6204 msgid "(Super) Video CD"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6208 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6212 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6216 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6220 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6224 msgid "Use playback control?"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6228 msgid ""
6229 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6230 "tracks."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6234 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6238 msgid ""
6239 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6240 "entry."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6244 msgid "Show extended VCD info?"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6248 msgid ""
6249 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6250 "for example playback control navigation."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6254 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6258 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6262 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6266 msgid "Dolby Surround decoder"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6270 msgid ""
6271 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6272 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6273 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6274 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6275 "It works with any source format from mono to 7.1."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6279 msgid "Characteristic dimension"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6283 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6287 msgid "Compensate delay"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6291 msgid ""
6292 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6293 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6294 "case, turn this on to compensate."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6298 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6302 msgid ""
6303 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6304 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6309 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6313 msgid "Headphone effect"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6317 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6321 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6325 msgid "A/52 dynamic range compression"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6329 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6330 msgid ""
6331 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6332 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6333 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6334 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6338 msgid "Enable internal upmixing"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6342 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6346 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6347 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6351 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6355 msgid "DTS dynamic range compression"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6359 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6360 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6364 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6368 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6372 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6376 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6380 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6384 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6388 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:75
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Left rear"
6394 msgstr "बांये"
6395
6396 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:75
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Right rear"
6399 msgstr "दाँया"
6400
6401 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:76
6402 msgid "Left front"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/audio_filter/converter/mono.c:88
6406 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6411 msgid "MPEG audio decoder"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6415 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6419 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6423 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6427 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6431 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6435 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6439 msgid "Equalizer preset"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6443 msgid "Preset to use for the equalizer."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6447 msgid "Bands gain"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6451 msgid ""
6452 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6453 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6454 "2 0\""
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6458 msgid "Two pass"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6462 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6466 msgid "Global gain"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6470 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6474 msgid "Equalizer with 10 bands"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6478 msgid "Flat"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6482 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6483 msgid "Classical"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6487 msgid "Club"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6491 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6492 msgid "Dance"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6496 msgid "Full bass"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6500 msgid "Full bass and treble"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6504 msgid "Full treble"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6508 msgid "Headphones"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6512 msgid "Large Hall"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6516 msgid "Live"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6520 msgid "Party"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6524 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6525 msgid "Pop"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6529 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6530 msgid "Reggae"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6534 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6535 msgid "Rock"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6539 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6540 msgid "Ska"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6544 msgid "Soft"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6548 msgid "Soft rock"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6552 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6553 msgid "Techno"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/format.c:201
6557 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6561 msgid "Number of audio buffers"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6565 msgid ""
6566 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6567 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6568 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6572 msgid "Max level"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6576 msgid ""
6577 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6578 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6579 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6583 msgid "Volume normalizer"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6587 msgid "Parametric Equalizer"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6591 msgid "Low freq (Hz)"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6595 msgid "Low freq gain (Db)"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6599 msgid "High freq (Hz)"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6603 msgid "High freq gain (Db)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6607 msgid "Freq 1 (Hz)"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6611 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6615 msgid "Freq 1 Q"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6619 msgid "Freq 2 (Hz)"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6623 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6627 msgid "Freq 2 Q"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6631 msgid "Freq 3 (Hz)"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6635 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6639 msgid "Freq 3 Q"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6643 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6647 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6648 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6652 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6656 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6660 msgid "Float32 audio mixer"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6664 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6668 msgid "Trivial audio mixer"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
6672 #: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
6673 msgid "default"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6677 msgid "ALSA audio output"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6681 msgid "ALSA Device Name"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6685 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6686 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6687 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6688 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:563
6689 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
6690 msgid "Audio Device"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6694 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6695 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6696 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6697 msgid "Mono"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6701 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6702 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6703 msgid "2 Front 2 Rear"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6707 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6708 msgid "A/52 over S/PDIF"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6712 #, fuzzy
6713 msgid "No Audio Device"
6714 msgstr "आवाज़"
6715
6716 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6717 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6721 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Audio output failed"
6724 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6725
6726 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6727 #, c-format
6728 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6732 #, c-format
6733 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6737 msgid "Unknown soundcard"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_output/arts.c:65
6741 msgid "aRts audio output"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6745 msgid ""
6746 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6747 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6748 "playback."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6752 msgid "HAL AudioUnit output"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6756 msgid ""
6757 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6761 msgid "Audio device is not configured"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6765 msgid ""
6766 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6767 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6771 #, c-format
6772 msgid "%s (Encoded Output)"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6776 msgid "Output device"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_output/directx.c:207
6780 msgid ""
6781 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6782 "default device appears as 0 AND another number)."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6786 msgid "Use float32 output"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6790 msgid ""
6791 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6792 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/directx.c:215
6796 msgid "DirectX audio output"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6800 msgid "3 Front 2 Rear"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/esd.c:68
6804 msgid "EsounD audio output"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/esd.c:71
6808 msgid "Esound server"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_output/file.c:81
6812 msgid "Output format"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/file.c:82
6816 msgid ""
6817 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6818 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/file.c:85
6822 msgid "Number of output channels"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/file.c:86
6826 msgid ""
6827 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6828 "restrict the number of channels here."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/file.c:89
6832 msgid "Add WAVE header"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/file.c:90
6836 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/file.c:107
6840 msgid "Output file"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/file.c:108
6844 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/file.c:111
6848 msgid "File audio output"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6852 msgid "Roku HD1000 audio output"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_output/jack.c:64
6856 msgid "JACK audio output"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_output/oss.c:101
6860 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/oss.c:103
6864 msgid ""
6865 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6866 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6867 "drivers, then you need to enable this option."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/oss.c:109
6871 msgid "Linux OSS audio output"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/oss.c:114
6875 msgid "OSS DSP device"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6879 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6883 msgid "PORTAUDIO audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6887 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6891 msgid "Win32 waveOut extension output"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6895 msgid "5.1"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/codec/a52.c:91
6899 msgid "A/52 parser"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/codec/a52.c:98
6903 msgid "A/52 audio packetizer"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/codec/adpcm.c:42
6907 msgid "ADPCM audio decoder"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/codec/araw.c:43
6911 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/codec/araw.c:52
6915 msgid "Raw audio encoder"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/codec/cinepak.c:38
6919 msgid "Cinepak video decoder"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6923 msgid "CMML annotations decoder"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6927 msgid "CVD subtitle decoder"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6931 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6935 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6936 msgid "Encoding quality"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/codec/dirac.c:68
6940 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/codec/dirac.c:73
6944 msgid "Dirac video decoder"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/codec/dirac.c:79
6948 msgid "Dirac video encoder"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6952 msgid "DirectMedia Object decoder"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6956 msgid "DirectMedia Object encoder"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/codec/dts.c:95
6960 msgid "DTS parser"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/codec/dts.c:100
6964 msgid "DTS audio packetizer"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6968 msgid "Decoding X coordinate"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/codec/dvbsub.c:46
6972 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6976 msgid "Decoding Y coordinate"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/dvbsub.c:49
6980 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6984 msgid "Subpicture position"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6988 msgid ""
6989 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6990 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
6991 "g. 6=top-right)."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6995 msgid "Encoding X coordinate"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/dvbsub.c:58
6999 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7003 msgid "Encoding Y coordinate"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7007 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7011 msgid "DVB subtitles decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7015 msgid "DVB subtitles encoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/faad.c:38
7019 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7023 msgid "Image file"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/fake.c:47
7027 msgid "Path of the image file for fake input."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7031 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7032 msgid "Output video width."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7036 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7037 msgid "Output video height."
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:129
7041 msgid "Keep aspect ratio"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/fake.c:56
7045 msgid "Consider width and height as maximum values."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/fake.c:57
7049 msgid "Background aspect ratio"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/fake.c:59
7053 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7057 msgid "Deinterlace video"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/fake.c:62
7061 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7065 msgid "Deinterlace module"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/fake.c:65
7069 msgid "Deinterlace module to use."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/codec/fake.c:76
7073 msgid "Fake video decoder"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:229
7077 #, c-format
7078 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:237
7082 #, c-format
7083 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:249
7087 #, c-format
7088 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:620 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:629
7092 msgid "VLC could not open the encoder."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7096 msgid "Non-ref"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7100 msgid "Bidir"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7104 msgid "Non-key"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7108 msgid "All"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7112 msgid "rd"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7116 msgid "bits"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7120 msgid "simple"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7124 msgid ""
7125 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7129 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7133 msgid "Decoding"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7137 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7142 msgid "Encoding"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7146 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7150 msgid "FFmpeg demuxer"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7154 msgid "FFmpeg muxer"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7158 msgid "FFmpeg video filter"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7162 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7166 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7170 msgid "Direct rendering"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7174 msgid "Error resilience"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7178 msgid ""
7179 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7180 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7181 "can produce a lot of errors.\n"
7182 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7186 msgid "Workaround bugs"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7190 msgid ""
7191 "Try to fix some bugs:\n"
7192 "1  autodetect\n"
7193 "2  old msmpeg4\n"
7194 "4  xvid interlaced\n"
7195 "8  ump4 \n"
7196 "16 no padding\n"
7197 "32 ac vlc\n"
7198 "64 Qpel chroma.\n"
7199 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7200 "\", enter 40."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7204 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7205 msgid "Hurry up"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7209 msgid ""
7210 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7211 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7215 msgid "Post processing quality"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7219 msgid ""
7220 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7221 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7222 "looking pictures."
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7226 msgid "Debug mask"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7230 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7234 msgid "Visualize motion vectors"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7238 msgid ""
7239 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7240 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7241 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7242 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7243 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7244 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7248 msgid "Low resolution decoding"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7252 msgid ""
7253 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7254 "processing power"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7258 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7262 msgid ""
7263 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7264 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7268 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7272 msgid "Ratio of key frames"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7276 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7280 msgid "Ratio of B frames"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7284 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7288 msgid "Video bitrate tolerance"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7292 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7296 msgid "Interlaced encoding"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7300 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7304 msgid "Interlaced motion estimation"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7308 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7312 msgid "Pre-motion estimation"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7316 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7320 msgid "Strict rate control"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7324 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7328 msgid "Rate control buffer size"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7332 msgid ""
7333 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7334 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7338 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7342 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7346 msgid "I quantization factor"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7350 msgid ""
7351 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7352 "same qscale for I and P frames)."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
7356 #: modules/demux/mod.c:73
7357 msgid "Noise reduction"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7361 msgid ""
7362 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7363 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7367 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7371 msgid ""
7372 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7373 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7374 "standard MPEG2 decoders."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7378 msgid "Quality level"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7382 msgid ""
7383 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7384 "encoding very much)."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7388 msgid ""
7389 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7390 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7391 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7392 "to ease the encoder's task."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7396 msgid "Minimum video quantizer scale"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7400 msgid "Minimum video quantizer scale."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7404 msgid "Maximum video quantizer scale"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7408 msgid "Maximum video quantizer scale."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7412 msgid "Trellis quantization"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7416 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7420 msgid "Fixed quantizer scale"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7424 msgid ""
7425 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7426 "255.0)."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7430 msgid "Strict standard compliance"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7434 msgid ""
7435 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7439 msgid "Luminance masking"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7443 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7447 msgid "Darkness masking"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7451 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7455 msgid "Motion masking"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7459 msgid ""
7460 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7461 "(default: 0.0)."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7465 msgid "Border masking"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7469 msgid ""
7470 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7471 "0.0)."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7475 msgid "Luminance elimination"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7479 msgid ""
7480 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7481 "The H264 specification recommends -4."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7485 msgid "Chrominance elimination"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7489 msgid ""
7490 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7491 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:588
7495 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7496 msgid "Post processing"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7500 msgid "1 (Lowest)"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7504 msgid "6 (Highest)"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/flac.c:171
7508 msgid "Flac audio decoder"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/flac.c:176
7512 msgid "Flac audio encoder"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/flac.c:182
7516 msgid "Flac audio packetizer"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7520 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/lpcm.c:82
7524 msgid "Linear PCM audio decoder"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/lpcm.c:87
7528 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/codec/mash.cpp:65
7532 msgid "Video decoder using openmash"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7536 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7540 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/codec/png.c:54
7544 msgid "PNG video decoder"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/quicktime.c:63
7548 msgid "QuickTime library decoder"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7552 msgid "Pseudo raw video decoder"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7556 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/realaudio.c:61
7560 msgid "RealAudio library decoder"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7564 msgid "SDL_image video decoder"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/speex.c:105
7568 msgid "Speex audio decoder"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/speex.c:110
7572 msgid "Speex audio packetizer"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: modules/codec/speex.c:115
7576 msgid "Speex audio encoder"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7580 msgid "Speex comment"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/speex.c:552
7584 msgid "Mode"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7588 msgid "DVD subtitles decoder"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7592 msgid "DVD subtitles packetizer"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/subsdec.c:131
7596 msgid "Subtitles text encoding"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/codec/subsdec.c:132
7600 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/subsdec.c:133
7604 msgid "Subtitles justification"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/subsdec.c:134
7608 msgid "Set the justification of subtitles"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/subsdec.c:135
7612 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/subsdec.c:136
7616 msgid ""
7617 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/subsdec.c:138
7621 msgid "Formatted Subtitles"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/subsdec.c:139
7625 msgid ""
7626 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7627 "but you can choose to disable all formatting."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/codec/subsdec.c:145
7631 msgid "Text subtitles decoder"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/codec/subsdec.c:364
7635 msgid ""
7636 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7637 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7641 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7645 msgid "SVCD subtitles"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7649 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/tarkin.c:75
7653 msgid "Tarkin decoder module"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7657 msgid ""
7658 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7659 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/theora.c:99
7663 msgid "Theora video decoder"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/theora.c:105
7667 msgid "Theora video packetizer"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/theora.c:111
7671 msgid "Theora video encoder"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/theora.c:512
7675 msgid "Theora comment"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/twolame.c:52
7679 msgid ""
7680 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7681 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/twolame.c:55
7685 msgid "Stereo mode"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/twolame.c:56
7689 msgid "Handling mode for stereo streams"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/twolame.c:57
7693 msgid "VBR mode"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/twolame.c:59
7697 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/twolame.c:60
7701 msgid "Psycho-acoustic model"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/twolame.c:62
7705 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/twolame.c:66
7709 msgid "Dual mono"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/twolame.c:66
7713 msgid "Joint stereo"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/twolame.c:71
7717 msgid "Libtwolame audio encoder"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/vorbis.c:159
7721 msgid "Maximum encoding bitrate"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/vorbis.c:161
7725 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/vorbis.c:162
7729 msgid "Minimum encoding bitrate"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/vorbis.c:164
7733 msgid ""
7734 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7735 "channel."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/vorbis.c:165
7739 msgid "CBR encoding"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/vorbis.c:167
7743 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/vorbis.c:171
7747 msgid "Vorbis audio decoder"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/vorbis.c:182
7751 msgid "Vorbis audio packetizer"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/vorbis.c:189
7755 msgid "Vorbis audio encoder"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/vorbis.c:616
7759 msgid "Vorbis comment"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/x264.c:44
7763 msgid "Maximum GOP size"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/x264.c:45
7767 msgid ""
7768 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7769 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/x264.c:49
7773 msgid "Minimum GOP size"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/x264.c:50
7777 msgid ""
7778 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7779 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7780 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7781 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7782 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7783 "the IDR-frame. \n"
7784 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7785 "frames, but do not start a new GOP."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/x264.c:59
7789 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/x264.c:60
7793 msgid ""
7794 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7795 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7796 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7797 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7798 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7799 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7800 "1 to 100."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/codec/x264.c:70
7804 msgid "B-frames between I and P"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/codec/x264.c:71
7808 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/x264.c:74
7812 msgid "Adaptive B-frame decision"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/x264.c:75
7816 msgid ""
7817 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7818 "possibly before an I-frame."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/x264.c:78
7822 msgid "B-frames usage"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/x264.c:79
7826 msgid ""
7827 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7828 "negative values cause less B-frames."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/x264.c:82
7832 msgid "Keep some B-frames as references"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/x264.c:83
7836 msgid ""
7837 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7838 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7839 "appropriately."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/x264.c:87
7843 msgid "CABAC"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/x264.c:88
7847 msgid ""
7848 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7849 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/codec/x264.c:92
7853 msgid "Number of reference frames"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/codec/x264.c:93
7857 msgid ""
7858 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
7859 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
7860 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/x264.c:98
7864 msgid "Skip loop filter"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/x264.c:99
7868 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/x264.c:101
7872 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/x264.c:102
7876 msgid ""
7877 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
7878 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/x264.c:108
7882 msgid "Set QP"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/x264.c:109
7886 msgid ""
7887 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
7888 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/x264.c:113
7892 msgid "Quality-based VBR"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/x264.c:114
7896 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/x264.c:116
7900 msgid "Min QP"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/x264.c:117
7904 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/x264.c:120
7908 msgid "Max QP"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:121
7912 msgid "Maximum quantizer parameter."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:123
7916 msgid "Max QP step"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/x264.c:124
7920 msgid "Max QP step between frames."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/x264.c:126
7924 msgid "Average bitrate tolerance"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/x264.c:127
7928 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/x264.c:130
7932 msgid "Max local bitrate"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/x264.c:131
7936 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/x264.c:133
7940 msgid "VBV buffer"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/x264.c:134
7944 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/x264.c:137
7948 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/x264.c:138
7952 msgid ""
7953 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
7954 "0.0 to 1.0."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:142
7958 msgid "QP factor between I and P"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:143
7962 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:146
7966 msgid "QP factor between P and B"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:147
7970 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:149
7974 msgid "QP difference between chroma and luma"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/x264.c:150
7978 msgid "QP difference between chroma and luma."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:152
7982 msgid "QP curve compression"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:153
7986 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
7990 msgid "Reduce fluctuations in QP"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/codec/x264.c:156
7994 msgid ""
7995 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
7996 "blurs complexity."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/x264.c:160
8000 msgid ""
8001 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8002 "quants."
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:165
8006 msgid "Partitions to consider"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/x264.c:166
8010 msgid ""
8011 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8012 " - none  : \n"
8013 " - fast  : i4x4\n"
8014 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8015 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8016 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8017 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:174
8021 msgid "Direct MV prediction mode"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:175
8025 msgid "Direct MV prediction mode."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:177
8029 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:178
8033 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/codec/x264.c:180
8037 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/codec/x264.c:181
8041 msgid ""
8042 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8043 "(fast)\n"
8044 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8045 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8046 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:187
8050 msgid "Maximum motion vector search range"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:188
8054 msgid ""
8055 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8056 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8057 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:193
8061 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:197
8065 msgid ""
8066 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8067 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8068 "quality). Range 1 to 7."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:202
8072 msgid ""
8073 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8074 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8075 "quality). Range 1 to 6."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:207
8079 msgid ""
8080 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8081 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8082 "quality). Range 1 to 5."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/x264.c:212
8086 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:213
8090 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/x264.c:216
8094 msgid "Decide references on a per partition basis"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/x264.c:217
8098 msgid ""
8099 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8100 "as opposed to only one ref per macroblock."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:221
8104 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:222
8108 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:225
8112 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:226
8116 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:228
8120 msgid "Adaptive spatial transform size"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:230
8124 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/codec/x264.c:232
8128 msgid "Trellis RD quantization"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/codec/x264.c:233
8132 msgid ""
8133 "Trellis RD quantization: \n"
8134 " - 0: disabled\n"
8135 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8136 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8137 "This requires CABAC."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:239
8141 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:240
8145 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:242
8149 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:243
8153 msgid ""
8154 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8155 "small single coefficient."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:248
8159 msgid ""
8160 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8161 "a useful range."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:253
8165 msgid "CPU optimizations"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:254
8169 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:256
8173 msgid "PSNR computation"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/x264.c:257
8177 msgid ""
8178 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8179 "quality."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:260
8183 msgid "SSIM computation"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:261
8187 msgid ""
8188 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8189 "quality."
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:264
8193 msgid "Quiet mode"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:265
8197 msgid "Quiet mode."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8202 msgid "Statistics"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:268
8206 msgid "Print stats for each frame."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:274
8210 msgid "dia"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:274
8214 msgid "hex"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/x264.c:274
8218 msgid "umh"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/x264.c:274
8222 msgid "esa"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/x264.c:280
8226 msgid "fast"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:280
8230 msgid "normal"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:281
8234 msgid "slow"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:281
8238 msgid "all"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8242 msgid "spatial"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
8246 msgid "temporal"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8250 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
8251 msgid "auto"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:296
8255 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/control/corba/corba.c:687
8259 msgid "Corba control"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/control/corba/corba.c:689
8263 msgid "Reactivity"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/control/corba/corba.c:691
8267 msgid ""
8268 "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 appears "
8269 "to be a sensible value."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/control/corba/corba.c:694
8273 msgid "corba control module"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/control/gestures.c:77
8277 msgid "Motion threshold (10-100)"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/control/gestures.c:79
8281 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/control/gestures.c:81
8285 msgid "Trigger button"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/control/gestures.c:83
8289 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/control/gestures.c:86
8293 msgid "Middle"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/control/gestures.c:89
8297 msgid "Gestures"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: modules/control/gestures.c:97
8301 msgid "Mouse gestures control interface"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/control/hotkeys.c:94
8305 msgid "Define playlist bookmarks."
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/control/hotkeys.c:97
8309 msgid "Hotkeys"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/control/hotkeys.c:98
8313 msgid "Hotkeys management interface"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/control/hotkeys.c:475
8317 #, c-format
8318 msgid "Audio track: %s"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/control/hotkeys.c:490 modules/control/hotkeys.c:519
8322 #, c-format
8323 msgid "Subtitle track: %s"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/control/hotkeys.c:490
8327 msgid "N/A"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/control/hotkeys.c:543
8331 #, c-format
8332 msgid "Aspect ratio: %s"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/control/hotkeys.c:569
8336 #, c-format
8337 msgid "Crop: %s"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/control/hotkeys.c:595
8341 #, c-format
8342 msgid "Deinterlace mode: %s"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/control/hotkeys.c:625
8346 #, c-format
8347 msgid "Zoom mode: %s"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/control/http/http.c:34
8351 msgid "Host address"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/control/http/http.c:36
8355 msgid ""
8356 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8357 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8358 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8362 msgid "Source directory"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/control/http/http.c:42
8366 msgid "Charset"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/control/http/http.c:44
8370 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/control/http/http.c:45
8374 msgid "Handlers"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/control/http/http.c:47
8378 msgid ""
8379 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8380 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/control/http/http.c:50
8384 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/control/http/http.c:53
8388 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/control/http/http.c:55
8392 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/control/http/http.c:58
8396 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/control/http/http.c:62
8400 msgid "HTTP remote control interface"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/control/http/http.c:71
8404 msgid "HTTP SSL"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/control/lirc.c:58
8408 msgid "Infrared remote control interface"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/control/motion.c:62
8412 #, fuzzy
8413 msgid "motion"
8414 msgstr "स्थिति"
8415
8416 #: modules/control/motion.c:64
8417 #, fuzzy
8418 msgid "motion control interface"
8419 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
8420
8421 #: modules/control/netsync.c:60
8422 msgid "Act as master"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/control/netsync.c:61
8426 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/control/netsync.c:65
8430 msgid "Master client ip address"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: modules/control/netsync.c:66
8434 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/control/netsync.c:70
8438 msgid "Network Sync"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/control/ntservice.c:39
8442 msgid "Install Windows Service"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/control/ntservice.c:41
8446 msgid "Install the Service and exit."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/control/ntservice.c:42
8450 msgid "Uninstall Windows Service"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/control/ntservice.c:44
8454 msgid "Uninstall the Service and exit."
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/control/ntservice.c:45
8458 msgid "Display name of the Service"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/control/ntservice.c:47
8462 msgid "Change the display name of the Service."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/control/ntservice.c:48
8466 msgid "Configuration options"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/control/ntservice.c:50
8470 msgid ""
8471 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8472 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8473 "configured."
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/control/ntservice.c:55
8477 msgid ""
8478 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8479 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8480 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/control/ntservice.c:61
8484 msgid "NT Service"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/control/ntservice.c:62
8488 msgid "Windows Service interface"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/control/rc.c:154
8492 msgid "Show stream position"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/control/rc.c:155
8496 msgid ""
8497 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/rc.c:158
8501 msgid "Fake TTY"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/rc.c:159
8505 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/rc.c:161
8509 msgid "UNIX socket command input"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/rc.c:162
8513 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/control/rc.c:165
8517 msgid "TCP command input"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/control/rc.c:166
8521 msgid ""
8522 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8523 "port the interface will bind to."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/rc.c:170 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8527 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/control/rc.c:172
8531 msgid ""
8532 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8533 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8534 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/rc.c:179
8538 msgid "RC"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/rc.c:182
8542 msgid "Remote control interface"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/rc.c:323
8546 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/rc.c:848
8550 #, c-format
8551 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/control/rc.c:881
8555 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/rc.c:883
8559 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/rc.c:884
8563 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/rc.c:885
8567 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/rc.c:886
8571 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/rc.c:887
8575 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/rc.c:888
8579 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/control/rc.c:889
8583 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/control/rc.c:890
8587 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/control/rc.c:891
8591 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/control/rc.c:892
8595 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/control/rc.c:893
8599 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/rc.c:894
8603 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/control/rc.c:895
8607 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/control/rc.c:896
8611 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/control/rc.c:897
8615 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/rc.c:898
8619 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/rc.c:900
8623 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/rc.c:901
8627 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/rc.c:902
8631 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/rc.c:903
8635 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: modules/control/rc.c:904
8639 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: modules/control/rc.c:905
8643 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/control/rc.c:906
8647 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/rc.c:907
8651 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/rc.c:908
8655 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/rc.c:909
8659 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/rc.c:910
8663 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/rc.c:911
8667 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/rc.c:912
8671 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/rc.c:914
8675 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/rc.c:915
8679 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/rc.c:916
8683 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/rc.c:917
8687 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/rc.c:918
8691 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/rc.c:919
8695 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/rc.c:920
8699 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/rc.c:921
8703 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/rc.c:922
8707 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/rc.c:927
8711 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/rc.c:928
8715 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/rc.c:929
8719 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/rc.c:930
8723 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/rc.c:931
8727 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:932
8731 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:933
8735 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/control/rc.c:934
8739 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:936
8743 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:937
8747 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:938
8751 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:939
8755 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:940
8759 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:941
8763 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:942
8767 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:944
8771 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:945
8775 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:946
8779 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:947
8783 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:948
8787 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:950
8791 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:951
8795 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:952
8799 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:953
8803 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:954
8807 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:955
8811 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:956
8815 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:957
8819 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:958
8823 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:959
8827 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:960
8831 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:961
8835 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:962
8839 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:964
8843 msgid ""
8844 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8845 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:968
8849 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:969
8853 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/control/rc.c:970
8857 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/control/rc.c:971
8861 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/rc.c:973
8865 msgid "+----[ end of help ]"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/rc.c:1080
8869 msgid "Press menu select or pause to continue."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/control/rc.c:1324 modules/control/rc.c:1809
8873 #: modules/control/rc.c:1879 modules/control/rc.c:1928
8874 #: modules/control/rc.c:2027
8875 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:1461
8879 msgid "Type 'pause' to continue."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:2012 modules/control/rc.c:2051
8883 msgid "Please provide one of the following parameters:"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/showintf.c:62
8887 msgid "Threshold"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/showintf.c:63
8891 msgid "Height of the zone triggering the interface."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/telnet.c:72
8895 msgid "Host"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/telnet.c:73
8899 msgid ""
8900 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
8901 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
8902 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
8906 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
8907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
8908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
8909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:77
8910 msgid "Port"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/telnet.c:78
8914 msgid ""
8915 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
8916 "4212."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/telnet.c:82
8920 msgid ""
8921 "A single administration password is used to protect this interface. The "
8922 "default value is \"admin\"."
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/telnet.c:96
8926 msgid "VLM remote control interface"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/demux/a52.c:44
8930 msgid "Raw A/52 demuxer"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/demux/aiff.c:45
8934 msgid "AIFF demuxer"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/demux/asf/asf.c:52
8938 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/demux/asf/asf.c:168
8942 msgid "Could not demux ASF stream"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/demux/asf/asf.c:169
8946 msgid "VLC failed to load the ASF header."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/demux/au.c:46
8950 msgid "AU demuxer"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8954 msgid "Force interleaved method"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/demux/avi/avi.c:44
8958 msgid "Force interleaved method."
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/demux/avi/avi.c:46
8962 msgid "Force index creation"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/demux/avi/avi.c:48
8966 msgid ""
8967 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8968 "incomplete (not seekable)."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8972 msgid "Ask"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/demux/avi/avi.c:56
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Always fix"
8978 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
8979
8980 #: modules/demux/avi/avi.c:57
8981 msgid "Never fix"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/demux/avi/avi.c:61
8985 msgid "AVI demuxer"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/demux/avi/avi.c:557
8989 msgid "AVI Index"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/demux/avi/avi.c:558
8993 msgid ""
8994 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8995 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/demux/avi/avi.c:561
8999 msgid "Repair"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/demux/avi/avi.c:561
9003 msgid "Don't repair"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
9007 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:49
9008 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
9009 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
9010 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
9011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9012 msgid "Cancel"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/demux/avi/avi.c:2278 modules/demux/avi/avi.c:2301
9016 msgid "Fixing AVI Index..."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9020 msgid "Dump filename"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9024 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9028 msgid "Append to existing file"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9032 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9036 msgid "File dumpper"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/demux/dts.c:40
9040 msgid "Raw DTS demuxer"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/demux/flac.c:38
9044 msgid "FLAC demuxer"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/demux/gme.cpp:52
9048 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/demux/live555.cpp:65
9052 msgid ""
9053 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9054 "should be set in millisecond units."
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/demux/live555.cpp:68
9058 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/demux/live555.cpp:69
9062 msgid ""
9063 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9064 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9065 "cannot connect to normal RTSP servers."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/demux/live555.cpp:73
9069 msgid "RTSP user name"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/demux/live555.cpp:74
9073 msgid ""
9074 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9075 "connection."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/demux/live555.cpp:76
9079 msgid "RTSP password"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/demux/live555.cpp:77
9083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/demux/live555.cpp:81
9087 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/demux/live555.cpp:91
9091 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9095 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/demux/live555.cpp:100
9099 msgid "Client port"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/demux/live555.cpp:101
9103 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9107 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/demux/live555.cpp:107
9111 msgid "HTTP tunnel port"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/demux/live555.cpp:108
9115 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/demux/live555.cpp:752
9119 msgid "RTSP authentication"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9123 msgid "Frames per Second"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9127 msgid ""
9128 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9129 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9133 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9137 msgid "Matroska stream demuxer"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9141 msgid "Ordered chapters"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9145 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9149 msgid "Chapter codecs"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9153 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9157 msgid "Preload Directory"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9161 msgid ""
9162 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9163 "for broken files)."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9167 msgid "Seek based on percent not time"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9171 msgid "Seek based on percent not time."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9175 msgid "Dummy Elements"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9179 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9183 msgid "---  DVD Menu"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9187 msgid "First Played"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Video Manager"
9193 msgstr "िवडीयो"
9194
9195 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9196 #, fuzzy
9197 msgid "----- Title"
9198 msgstr "फैल"
9199
9200 #: modules/demux/mod.c:48
9201 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/demux/mod.c:49
9205 msgid "Enable reverberation"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/demux/mod.c:50
9209 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/demux/mod.c:52
9213 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/demux/mod.c:54
9217 msgid "Enable megabass mode"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/demux/mod.c:55
9221 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/mod.c:58
9225 msgid ""
9226 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9227 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/demux/mod.c:61
9231 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/demux/mod.c:63
9235 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/demux/mod.c:68
9239 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/demux/mod.c:76
9243 msgid "Reverb"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/demux/mod.c:79
9247 msgid "Reverberation level"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/demux/mod.c:81
9251 msgid "Reverberation delay"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/mod.c:83
9255 msgid "Mega bass"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/mod.c:86
9259 msgid "Mega bass level"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/demux/mod.c:88
9263 msgid "Mega bass cutoff"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/mod.c:90
9267 msgid "Surround"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/mod.c:93
9271 msgid "Surround level"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/demux/mod.c:95
9275 msgid "Surround delay (ms)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
9279 msgid "MP4 stream demuxer"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/demux/mpc.c:46
9283 msgid "Replay Gain type"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/demux/mpc.c:47
9287 msgid ""
9288 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9289 "specific one. Choose which type you want to use"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/mpc.c:59
9293 msgid "MusePack demuxer"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9297 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9301 msgid "H264 video demuxer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9305 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9309 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9313 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9317 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/nsc.c:43
9321 msgid "Windows Media NSC metademux"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/nsv.c:45
9325 msgid "NullSoft demuxer"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/nuv.c:46
9329 msgid "Nuv demuxer"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: modules/demux/ogg.c:44
9333 msgid "OGG demuxer"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: modules/demux/playlist/gvp.c:193
9337 msgid "Google Video"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9341 msgid "Auto start"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9345 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9349 msgid "Show shoutcast adult content"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9353 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
9357 msgid "M3U playlist import"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
9361 msgid "PLS playlist import"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
9365 msgid "B4S playlist import"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
9369 msgid "DVB playlist import"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
9373 msgid "Podcast parser"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:88
9377 msgid "XSPF playlist import"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
9381 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
9385 msgid "ASX playlist import"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
9389 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:110
9393 msgid "QuickTime Media Link importer"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:115
9397 msgid "Google Video Playlist importer"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9401 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9402 msgid "Podcast Info"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9406 msgid "Podcast Summary"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9410 msgid "Podcast Size"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9414 #: modules/services_discovery/shout.c:153
9415 msgid "Shoutcast"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/ps.c:39
9419 msgid "Trust MPEG timestamps"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/ps.c:40
9423 msgid ""
9424 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9425 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9426 "calculate from the bitrate instead."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9430 msgid "MPEG-PS demuxer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/pva.c:43
9434 msgid "PVA demuxer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/rawdv.c:40
9438 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/real.c:40
9442 msgid "Real demuxer"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/subtitle.c:64
9446 msgid "Text subtitles parser"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9450 msgid "Frames per second"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/subtitle.c:72
9454 msgid "Subtitles delay"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/subtitle.c:74
9458 msgid "Subtitles format"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/ts.c:86
9462 msgid "Extra PMT"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/ts.c:88
9466 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/ts.c:90
9470 msgid "Set id of ES to PID"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/ts.c:91
9474 msgid ""
9475 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9476 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9477 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/ts.c:96
9481 msgid "Fast udp streaming"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/ts.c:98
9485 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/ts.c:100
9489 msgid "MTU for out mode"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/ts.c:101
9493 msgid "MTU for out mode."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/ts.c:103
9497 msgid "CSA ck"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/ts.c:104
9501 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/ts.c:106
9505 msgid "Silent mode"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/ts.c:107
9509 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/ts.c:109
9513 msgid "CAPMT System ID"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/ts.c:110
9517 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/ts.c:112
9521 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/ts.c:113
9525 msgid ""
9526 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9527 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/ts.c:117
9531 msgid "Filename of dump"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/ts.c:118
9535 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/ts.c:120
9539 msgid "Append"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/ts.c:122
9543 msgid ""
9544 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9545 "be overwritten."
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/ts.c:125
9549 msgid "Dump buffer size"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/ts.c:127
9553 msgid ""
9554 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9555 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/ts.c:131
9559 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/ts.c:3139 modules/demux/ts.c:3173
9563 msgid "clean effects"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/ts.c:3143 modules/demux/ts.c:3177
9567 msgid "hearing impaired"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/ts.c:3147 modules/demux/ts.c:3181
9571 msgid "visual impaired commentary"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/ty.c:70
9575 msgid "TY Stream audio/video demux"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
9579 msgid "Blues"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
9583 msgid "Classic rock"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
9587 msgid "Country"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
9591 msgid "Disco"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
9595 msgid "Funk"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
9599 msgid "Grunge"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
9603 msgid "Hip-Hop"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
9607 msgid "Jazz"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
9611 msgid "Metal"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
9615 msgid "New Age"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
9619 msgid "Oldies"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
9623 msgid "Other"
9624 msgstr "अन्य"
9625
9626 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
9627 msgid "R&B"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
9631 msgid "Rap"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
9635 msgid "Industrial"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
9639 msgid "Alternative"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
9643 msgid "Death metal"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
9647 msgid "Pranks"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
9651 msgid "Soundtrack"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
9655 msgid "Euro-Techno"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
9659 msgid "Ambient"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
9663 msgid "Trip-Hop"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
9667 msgid "Vocal"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
9671 msgid "Jazz+Funk"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
9675 msgid "Fusion"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
9679 msgid "Trance"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
9683 msgid "Instrumental"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
9687 msgid "Acid"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
9691 msgid "House"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
9695 msgid "Game"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
9699 msgid "Sound clip"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
9703 msgid "Gospel"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
9707 msgid "Noise"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
9711 msgid "Alternative rock"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
9715 msgid "Bass"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
9719 msgid "Soul"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
9723 msgid "Punk"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
9727 msgid "Space"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
9731 msgid "Meditative"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
9735 msgid "Instrumental pop"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
9739 msgid "Instrumental rock"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
9743 msgid "Ethnic"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
9747 msgid "Gothic"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
9751 msgid "Darkwave"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
9755 msgid "Techno-Industrial"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
9759 msgid "Electronic"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
9763 msgid "Pop-Folk"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
9767 msgid "Eurodance"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
9771 msgid "Dream"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
9775 msgid "Southern rock"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
9779 msgid "Comedy"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9783 msgid "Cult"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9787 msgid "Gangsta"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9791 msgid "Top 40"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9795 msgid "Christian rap"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9799 msgid "Pop/funk"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9803 msgid "Jungle"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9807 msgid "Native American"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9811 msgid "Cabaret"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9815 msgid "New wave"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/util/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/extended.m:88
9819 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
9820 msgid "Psychedelic"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9824 msgid "Rave"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9828 msgid "Showtunes"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9832 msgid "Trailer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9836 msgid "Lo-Fi"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9840 msgid "Tribal"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9844 msgid "Acid punk"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9848 msgid "Acid jazz"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9852 msgid "Polka"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9856 msgid "Retro"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9860 msgid "Musical"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9864 msgid "Rock & roll"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9868 msgid "Hard rock"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9872 msgid "ID3 tags parser"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/vobsub.c:48
9876 msgid "Vobsub subtitles parser"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/voc.c:42
9880 msgid "VOC demuxer"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/wav.c:42
9884 msgid "WAV demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/xa.c:42
9888 msgid "XA demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9892 msgid "Use DVD Menus"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9896 msgid "BeOS standard API interface"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9900 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9904 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9905 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:348
9907 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:404
9908 msgid "Open"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9914 msgid "Preferences"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:503
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:35
9920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9921 msgid "Messages"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:430
9928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
9929 msgid "Open File"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9934 msgid "Open Disc"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9938 msgid "Open Subtitles"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9944 #, fuzzy
9945 msgid "About"
9946 msgstr "के बारेे में..."
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9949 msgid "Prev Title"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9953 msgid "Next Title"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9957 msgid "Go to Title"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9961 msgid "Go to Chapter"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9965 msgid "Speed"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:591
9969 msgid "Window"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9973 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9974 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9975 #: modules/gui/macosx/controls.m:50 modules/gui/macosx/extended.m:620
9976 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9977 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9978 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1661
9983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1669 modules/gui/macosx/wizard.m:1849
9984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1860 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9987 msgid "OK"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9991 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9995 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9999 msgid "Drop files to play"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10003 msgid "playlist"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10007 msgid "Close"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10014 msgid "Edit"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:533
10018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10019 msgid "Select All"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10023 msgid "Select None"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10027 msgid "Sort Reverse"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10031 msgid "Sort by Name"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10035 msgid "Sort by Path"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10039 msgid "Randomize"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10043 msgid "Remove"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10047 msgid "Remove All"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10051 #, fuzzy
10052 msgid "View"
10053 msgstr "िदखावो"
10054
10055 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10056 msgid "Path"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10065 msgid "Name"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10069 msgid "Apply"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:704 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10074 msgid "Save"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10078 msgid "Defaults"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10082 msgid "Show Interface"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10086 msgid "50%"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10090 msgid "100%"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10094 msgid "200%"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10098 msgid "Vertical Sync"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10102 msgid "Correct Aspect Ratio"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10106 msgid "Stay On Top"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10110 msgid "Take Screen Shot"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:507
10114 msgid "About VLC media player"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10118 #, c-format
10119 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10123 #, c-format
10124 msgid "Compiled by %s"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:597
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10129 msgid "Bookmarks"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10134 msgid "Add"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:532
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10139 msgid "Clear"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10144 msgid "Extract"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10151 msgid "Time"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:700
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Untitled"
10157 msgstr "फैल"
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10161 msgid "No input"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10165 msgid ""
10166 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10170 msgid "Input has changed"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10174 msgid ""
10175 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10176 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10181 msgid "Invalid selection"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10185 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10190 msgid "No input found"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10194 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/macosx/controls.m:48 modules/gui/macosx/controls.m:735
10198 msgid "Jump To Time"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:51
10202 msgid "sec."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/controls.m:52
10206 msgid "Jump to time"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10210 msgid "Random On"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/controls.m:167
10214 msgid "Random Off"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/controls.m:719
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/macosx/playlist.m:453
10219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1167
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10221 msgid "Repeat One"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/macosx/controls.m:199 modules/gui/macosx/controls.m:231
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1186
10226 msgid "Repeat Off"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/controls.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:726
10230 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/playlist.m:454
10231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1175
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10233 msgid "Repeat All"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/macosx/controls.m:308 modules/gui/macosx/controls.m:749
10237 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
10238 msgid "Half Size"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:310 modules/gui/macosx/controls.m:750
10242 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10243 msgid "Normal Size"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:751
10247 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10248 msgid "Double Size"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:755
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:766 modules/gui/macosx/intf.m:574
10253 msgid "Float on Top"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:316 modules/gui/macosx/controls.m:752
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10258 msgid "Fit to Screen"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:542
10262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10263 msgid "Random"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:545
10267 msgid "Step Forward"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/controls.m:734 modules/gui/macosx/intf.m:546
10271 msgid "Step Backward"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:492
10275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10276 msgid "Rewind"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:495
10280 msgid "Fast Forward"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1379
10284 #: modules/gui/macosx/intf.m:1380 modules/gui/macosx/intf.m:1381
10285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1382 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10287 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10289 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:265 modules/visualization/xosd.c:242
10290 msgid "Pause"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10294 msgid "2 Pass"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10298 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10302 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10306 msgid "Preamp"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10310 msgid "Extended controls"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10314 msgid "Video filters"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10318 msgid "Image adjustment"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10328 msgid "More Info"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10332 msgid "Wave"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10336 msgid "Ripple"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10340 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10341 msgid "Gradient"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10345 #, fuzzy
10346 msgid "General editing filters"
10347 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Distortion filters"
10352 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10353
10354 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10355 msgid "Blur"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10359 msgid "Adds motion blurring to the image"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10363 msgid "Image clone"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10367 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10371 msgid "Image cropping"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10375 msgid "Crops a defined part of the image"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10379 msgid "Invert colors"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10383 msgid "Inverts the colors of the image"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10387 #: modules/video_filter/transform.c:67
10388 msgid "Transformation"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10392 msgid "Rotates or flips the image"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Interactive Zoom"
10398 msgstr "इंटरफ़ेस"
10399
10400 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10401 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10405 msgid "Volume normalization"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10409 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10413 msgid "Headphone virtualization"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10417 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10421 msgid "Maximum level"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10426 msgid "Restore Defaults"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10430 msgid "Gamma"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10434 msgid "Saturation"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10438 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10439 msgid "Opaqueness"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:620 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10443 msgid "More Information"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:621
10447 msgid ""
10448 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10449 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10450 "subsections of Video/Filters.\n"
10451 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10452 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10456 msgid "Login:"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10460 msgid "Password:"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10465 msgid "Error"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10469 #, c-format
10470 msgid "Remaining time: %i seconds"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:601
10474 msgid "Errors and Warnings"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10478 msgid "Clean up"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10482 msgid "Show Details"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
10486 msgid "VLC - Controller"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:984
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:1306 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:52
10492 msgid "VLC media player"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
10496 msgid "Open CrashLog"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10500 msgid "Check for Update..."
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10504 msgid "Preferences..."
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10508 msgid "Services"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10512 msgid "Hide VLC"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10516 msgid "Hide Others"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10520 msgid "Show All"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10524 msgid "Quit VLC"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10528 #, fuzzy
10529 msgid "1:File"
10530 msgstr "फैल"
10531
10532 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10533 msgid "Open File..."
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10537 msgid "Quick Open File..."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10541 msgid "Open Disc..."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10545 msgid "Open Network..."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10549 msgid "Open Recent"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/macosx/intf.m:1942
10553 msgid "Clear Menu"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10557 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10561 msgid "Cut"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10565 msgid "Copy"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10569 msgid "Paste"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10573 msgid "Playback"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:626
10577 msgid "Volume Up"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10581 msgid "Volume Down"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/intf.m:583
10585 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
10586 msgid "Video Device"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10590 msgid "Minimize Window"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10594 msgid "Close Window"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10598 msgid "Controller"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10602 msgid "Extended Controls"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10606 msgid "Bring All to Front"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Help"
10612 msgstr "मदत"
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10615 msgid "ReadMe..."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10619 msgid "Online Documentation"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10623 msgid "Report a Bug"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10627 msgid "VideoLAN Website"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10631 msgid "License"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10635 msgid "Make a donation"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10639 msgid "Online Forum"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/gui/macosx/intf.m:1161
10643 #, c-format
10644 msgid "Volume: %d%%"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
10648 msgid "No CrashLog found"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
10652 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10656 msgid "Embedded video output"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10660 msgid ""
10661 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10665 msgid "Video device"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10669 msgid ""
10670 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10671 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10672 "menu."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10676 msgid ""
10677 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10678 "is fully transparent."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10682 msgid "Stretch video to fill window"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10686 msgid ""
10687 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10688 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10692 msgid "Crop borders in fullscreen"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10696 msgid ""
10697 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10698 "screen without black borders (OpenGL only)."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10702 msgid "Black screens in fullscreen"
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10706 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10710 msgid "Use as Desktop Background"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10714 msgid ""
10715 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10716 "with in this mode."
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10720 msgid "Remember wizard options"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
10724 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
10728 msgid "Mac OS X interface"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
10732 msgid "Quartz video"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10736 msgid "Open Source"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10740 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10744 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10745 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10746 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10752 msgid "Browse..."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10756 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10760 msgid "Use DVD menus"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10764 msgid "VIDEO_TS directory"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10769 msgid "DVD"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
10774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10775 msgid "Address"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10779 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
10780 msgid "UDP/RTP Multicast"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10785 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
10789 #: modules/services_discovery/sap.c:112
10790 msgid "Allow timeshifting"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10794 msgid "Load subtitles file:"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10799 msgid "Settings..."
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10803 msgid "Override parametters"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10808 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10809 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
10810 msgid "Delay"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10814 msgid "FPS"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10818 msgid "Subtitles encoding"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10822 msgid "Font size"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10826 msgid "Subtitles alignment"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10830 msgid "Font Properties"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10834 msgid "Subtitle File"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10838 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10839 #, objc-format
10840 msgid "No %@s found"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10844 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10848 msgid "Streaming/Saving:"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10852 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10856 msgid "Display the stream locally"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10860 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10861 msgid "Stream"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10866 msgid "Dump raw input"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10871 msgid "Encapsulation Method"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10876 msgid "Transcoding options"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10885 msgid "Bitrate (kb/s)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10890 msgid "Scale"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10894 msgid "Stream Announcing"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10899 msgid "SAP announce"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10903 msgid "RTSP announce"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10907 msgid "HTTP announce"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10911 msgid "Export SDP as file"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10915 msgid "Channel Name"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10919 msgid "SDP URL"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10923 msgid "Save File"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10929 msgid "URI"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10933 msgid "Advanced Information"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10937 msgid "Read at media"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10941 msgid "Input bitrate"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
10945 msgid "Demuxed"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
10949 msgid "Stream bitrate"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10953 msgid "Decoded blocks"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
10957 msgid "Displayed frames"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
10961 msgid "Lost frames"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10968 msgid "Streaming"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
10972 msgid "Sent packets"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
10976 msgid "Sent bytes"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10980 msgid "Send rate"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
10984 msgid "Played buffers"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
10988 msgid "Lost buffers"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10992 msgid "Save Playlist..."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10996 msgid "Expand Node"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11000 msgid "Get Stream Information"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11004 msgid "Sort Node by Name"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11008 msgid "Sort Node by Author"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:495
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1520
11013 msgid "No items in the playlist"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11018 msgid "Search"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
11022 msgid "Search in Playlist"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11026 msgid "Standard Play"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11030 msgid "Add Folder to Playlist"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11034 msgid "File Format:"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Extended M3U"
11040 msgstr "सी डि डि बी"
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11043 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1514
11047 #, c-format
11048 msgid "%i items in the playlist"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:1524
11052 msgid "1 item in the playlist"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:703
11056 msgid "Save Playlist"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1483
11060 msgid "New Node"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1484
11064 msgid "Please enter a name for the new node."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1489
11068 msgid "Empty Folder"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11073 msgid "Reset All"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11078 msgid "Reset Preferences"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11082 msgid "Continue"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11086 msgid ""
11087 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11088 "Are you sure you want to continue?"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11092 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11096 msgid "Select a directory"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11100 msgid "Select a file"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11104 msgid "Select"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11108 msgid "Subpicture Filters"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11112 msgid "Logo"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
11116 msgid "Marquee"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Save settings"
11122 msgstr ""
11123 "वीडियो\n"
11124 "वीडियो सेट्टिं्ग"
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11129 msgid "Enabled"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11133 msgid "Image:"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Position:"
11140 msgstr "स्थिति"
11141
11142 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11143 msgid "Timestamp:"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11148 msgid "Size:"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11152 msgid "Color:"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11156 msgid "Opaqueness:"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11160 msgid "(in pixels)"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11164 msgid "Marquee:"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11168 msgid "Timeout:"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11172 msgid "ms"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11176 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
11177 #: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
11178 msgid "Black"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11182 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11183 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11184 msgid "Gray"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11188 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11189 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Silver"
11192 msgstr "फैल"
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11195 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11196 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11197 msgid "White"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11201 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
11202 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11203 msgid "Maroon"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
11208 #: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
11209 msgid "Red"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11214 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11215 msgid "Fuchsia"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11220 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11221 msgid "Yellow"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11226 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11227 msgid "Olive"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11231 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
11232 #: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
11233 msgid "Green"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11237 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
11238 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11239 msgid "Teal"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11244 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11245 msgid "Lime"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11250 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11251 msgid "Purple"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11256 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11257 msgid "Navy"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11261 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
11262 #: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
11263 msgid "Blue"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11267 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
11268 #: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
11269 msgid "Aqua"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11273 msgid "Check for Updates"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11277 msgid "Download now"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11281 msgid "Checking for Updates..."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11285 #, c-format
11286 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11290 msgid "This version of VLC is outdated."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11294 msgid "This version of VLC is latest available."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11298 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11302 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11306 msgid ""
11307 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11308 "RAW)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11312 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11316 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11320 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11324 msgid ""
11325 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11326 "MPEG TS)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11330 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11334 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11338 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11342 msgid ""
11343 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11344 "ASF and OGG)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11348 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11352 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11353 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11354 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11358 msgid ""
11359 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11360 "ASF, OGG and RAW)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11364 msgid ""
11365 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11369 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11373 msgid ""
11374 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11378 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11382 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11386 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11390 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11392 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11396 msgid "MPEG Program Stream"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11400 msgid "MPEG Transport Stream"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11404 msgid "MPEG 1 Format"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11408 msgid ""
11409 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11410 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11411 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11412 "at http://yourip:8080 by default."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11416 msgid ""
11417 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11418 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11419 "generally the most compatible"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11423 msgid ""
11424 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11425 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11426 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11427 "at mms://yourip:8080 by default."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11431 msgid ""
11432 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11433 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11434 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11435 "encapsulated in HTTP)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11439 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11440 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11444 msgid "Use this to stream to a single computer."
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11448 msgid ""
11449 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11450 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11451 "address beginning with 239.255."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11455 msgid ""
11456 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11457 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11458 "but it won't work over the Internet."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11462 msgid ""
11463 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11464 "stream"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11468 msgid ""
11469 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11470 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11471 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11475 msgid "Back"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1290
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11483 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11487 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11491 msgid ""
11492 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11493 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11494 "access to more features."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1660
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11500 msgid "Stream to network"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1668
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11505 msgid "Transcode/Save to file"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11509 msgid "Choose input"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11513 msgid "Choose here your input stream."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1701
11518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11519 msgid "Select a stream"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11524 msgid "Existing playlist item"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11529 msgid "Choose..."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11534 msgid "Partial Extract"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11538 msgid ""
11539 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11540 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11541 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11546 msgid "From"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11551 msgid "To"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11555 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:46
11560 msgid "Destination"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11565 msgid "Streaming method"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11569 msgid "Address of the computer to stream to."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11573 msgid "UDP Unicast"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11577 msgid "UDP Multicast"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11582 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11583 msgid "Transcode"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11587 msgid ""
11588 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11589 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11594 msgid "Transcode audio"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11599 msgid "Transcode video"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1803
11603 msgid ""
11604 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11605 "stream."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1820
11609 msgid ""
11610 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11611 "stream."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11616 msgid "Encapsulation format"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11620 msgid ""
11621 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11622 "previously chosen settings all formats won't be available."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11627 msgid "Additional streaming options"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11631 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1859
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11637 msgid "SAP Announce"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
11642 msgid "Local playback"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11647 msgid "Additional transcode options"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11651 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11656 msgid "Select the file to save to"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11660 msgid ""
11661 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11662 "transcoding."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11666 msgid "Summary"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11670 msgid "Encap. format"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11675 msgid "Input stream"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11679 msgid "Save file to"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11683 msgid "No input selected"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11687 msgid ""
11688 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11689 "\n"
11690 "Choose one before going to the next page."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11694 msgid "No valid destination"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11698 msgid ""
11699 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11700 "Multicast-IP.\n"
11701 "\n"
11702 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11703 "and the help texts in this window."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11707 msgid ""
11708 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11709 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11710 "\n"
11711 "Correct your selection and try again."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11715 msgid "Select the directory to save to"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11719 msgid "No folder selected"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11723 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11727 msgid ""
11728 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11729 "location."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11733 msgid "No file selected"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11737 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11741 msgid ""
11742 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11746 msgid "Finish"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378
11750 #, c-format
11751 msgid "%i items"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386 modules/gui/macosx/wizard.m:1440
11755 msgid "yes"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/macosx/wizard.m:1423
11760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1443
11761 msgid "no"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11765 #, objc-format
11766 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1404 modules/gui/macosx/wizard.m:1416
11770 #, objc-format
11771 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11775 msgid "This allows to stream on a network."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1670
11779 msgid ""
11780 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11781 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11782 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11783 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11787 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11791 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1850
11795 msgid ""
11796 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11797 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11798 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11799 "leave this setting to 1."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1861
11803 msgid ""
11804 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11805 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11806 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11807 "extra interface.\n"
11808 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11809 "name will be used."
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
11813 msgid ""
11814 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11815 "streamed.\n"
11816 "\n"
11817 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11818 "streaming."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/ncurses.c:99
11822 msgid "Filebrowser starting point"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/ncurses.c:101
11826 msgid ""
11827 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11828 "show you initially."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/ncurses.c:106
11832 msgid "Ncurses interface"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11836 msgid "Autoplay selected file"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11840 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11844 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Filename"
11851 msgstr "फैल"
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11854 msgid "Permissions"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda.c:232
11858 msgid "Size"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11862 msgid "Owner"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11866 msgid "Group"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11870 msgid "Index"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11874 msgid "Forward"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11878 msgid "00:00:00"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11883 msgid "Add to Playlist"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11887 msgid "MRL:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11891 msgid "Port:"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11895 msgid "Address:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11899 msgid "unicast"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11903 msgid "multicast"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11907 msgid "Network: "
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11911 msgid "udp"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11915 msgid "udp6"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11919 msgid "rtp"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11923 msgid "rtp4"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11927 msgid "ftp"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11931 msgid "http"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11935 msgid "sout"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11939 msgid "mms"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11943 msgid "Protocol:"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11947 msgid "Transcode:"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11953 msgid "enable"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11957 #, fuzzy
11958 msgid "Video:"
11959 msgstr "िवडीयो"
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Audio:"
11964 msgstr "आवाज़"
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11967 msgid "Channel:"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11971 msgid "Norm:"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11975 msgid "Frequency:"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11979 msgid "Samplerate:"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11983 msgid "Quality:"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11987 msgid "Tuner:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11991 msgid "Sound:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11995 msgid "MJPEG:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11999 msgid "Decimation:"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12003 msgid "pal"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12007 msgid "ntsc"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12011 msgid "secam"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12015 msgid "240x192"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12019 msgid "320x240"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12023 msgid "qsif"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12027 msgid "qcif"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12031 msgid "sif"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12035 msgid "cif"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12039 msgid "vga"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12043 msgid "kHz"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12047 msgid "Hz/s"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12051 msgid "mono"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12055 msgid "stereo"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12059 msgid "Camera"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12063 msgid "Video Codec:"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12067 msgid "huffyuv"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12071 msgid "mp1v"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12075 msgid "mp2v"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12079 msgid "mp4v"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12083 msgid "H263"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12087 msgid "WMV1"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12091 msgid "WMV2"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12095 msgid "Video Bitrate:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12099 msgid "Bitrate Tolerance:"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12103 msgid "Keyframe Interval:"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12107 msgid "Audio Codec:"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12111 msgid "Deinterlace:"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12115 msgid "Access:"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12119 msgid "Muxer:"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12123 msgid "URL:"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12127 msgid "Time To Live (TTL):"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12131 msgid "127.0.0.1"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12135 msgid "localhost"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12139 msgid "localhost.localdomain"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12143 msgid "239.0.0.42"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12147 msgid "PS"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12151 msgid "TS"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12155 msgid "MPEG1"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12159 msgid "AVI"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12163 msgid "OGG"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12167 msgid "MP4"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12171 msgid "MOV"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12175 msgid "ASF"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12179 msgid "kbits/s"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12183 msgid "alaw"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12187 msgid "ulaw"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12191 msgid "mpga"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12195 msgid "mp3"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12199 msgid "a52"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12203 msgid "vorb"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12207 msgid "bits/s"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12211 msgid "Audio Bitrate :"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12215 msgid "SAP Announce:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12219 msgid "SLP Announce:"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12223 msgid "Announce Channel:"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12227 msgid "Update"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12231 msgid " Clear "
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12235 msgid " Save "
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12239 msgid " Apply "
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12243 msgid " Cancel "
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12247 msgid "Preference"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12251 msgid ""
12252 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12253 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12254 "org/copyleft/gpl.html)."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12258 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12262 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12266 #, c-format
12267 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12271 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:35
12275 msgid "Stream information"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:45
12279 #, fuzzy
12280 msgid "QT interface"
12281 msgstr "इंटरफ़ेस"
12282
12283 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12284 msgid "Open a skin file"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12288 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12293 msgid "Open playlist"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12297 msgid ""
12298 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12299 "xspf"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12304 msgid "Save playlist"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12308 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12312 msgid "Skin to use"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12316 msgid "Path to the skin to use."
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12320 msgid "Config of last used skin"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12324 msgid ""
12325 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12326 "automatically, do not touch it."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12330 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12331 msgid "Systray icon"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12335 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12336 msgid "Show a systray icon for VLC"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12341 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12342 msgid "Show VLC on the taskbar"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12346 msgid "Enable transparency effects"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12350 msgid ""
12351 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12352 "when moving windows does not behave correctly."
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12356 msgid "Skins"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12360 msgid "Skinnable Interface"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12364 msgid "Skins loader demux"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12368 msgid "Select skin"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12372 msgid "Open skin..."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12376 msgid ""
12377 "\n"
12378 "(WinCE interface)\n"
12379 "\n"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12383 msgid ""
12384 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12385 "\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12389 msgid "Compiled by "
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12393 msgid "Compiler: "
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12397 msgid "Based on SVN revision: "
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12401 msgid ""
12402 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12403 "http://www.videolan.org/"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
12407 msgid "Open:"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12411 msgid ""
12412 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12413 "targets:"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12417 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12418 msgid "Choose directory"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12423 msgid "Choose file"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12427 msgid "Embed video in interface"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12431 msgid ""
12432 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12433 "window."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12437 msgid "WinCE interface module"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12441 msgid "WinCE dialogs provider"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12445 msgid "Edit bookmark"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12450 msgid "Bytes"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12459 msgid "&OK"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12470 msgid "&Cancel"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12474 msgid "&Delete"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12480 msgid "&Clear"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12484 msgid "You must select two bookmarks"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12488 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12492 msgid ""
12493 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12497 msgid ""
12498 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12499 "bookmarks to keep the same input."
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12503 msgid "Input has changed "
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12508 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12512 msgid "Stream and Media Info"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12516 msgid "Advanced information"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12520 msgid ""
12521 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12522 "Messages window."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12526 msgid "&Yes"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12530 msgid "&No"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12534 msgid "Don't show further errors"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12541 msgid "&Close"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12545 msgid "Playlist item info"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12549 msgid "Save &As..."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12553 msgid "Save Messages As..."
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
12557 msgid "Advanced options..."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12564 msgid "Advanced options"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
12568 msgid "Options:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
12573 msgid "Open..."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
12577 msgid "Stream/Save"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
12581 msgid "Use VLC as a stream server"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
12585 msgid "Caching"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
12589 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
12593 msgid "Customize:"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
12597 msgid ""
12598 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12599 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12600 "controls above."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
12604 msgid "Use a subtitles file"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
12608 msgid "Use an external subtitles file."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
12612 msgid "Advanced Settings..."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
12616 msgid "File:"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
12620 msgid "DVD (menus)"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
12624 msgid "Disc type"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
12628 msgid "Probe Disc(s)"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
12632 msgid ""
12633 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12634 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12635 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12636 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12637 "parameter ranges are set based on media we find."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
12641 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
12645 msgid "RTSP"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:927
12649 msgid "DVD device to use"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:957
12653 msgid ""
12654 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12655 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:966
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:989
12660 msgid "CD-ROM device to use"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:984
12664 msgid ""
12665 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12666 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1295
12670 msgid "Open subtitles file"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12674 msgid "Title number."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
12678 msgid ""
12679 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12680 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12681 "will be shown."
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1679
12685 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
12689 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
12693 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
12697 msgid "Track number."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12701 msgid ""
12702 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12703 "subtitle will be shown."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
12707 msgid ""
12708 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
12712 msgid ""
12713 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12714 "given, then all tracks are played."
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1737
12718 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12722 msgid "Shuffle"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12726 msgid "&Simple Add File..."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12730 msgid "Add &Directory..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12734 msgid "&Add URL..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12738 msgid "Services Discovery"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12742 msgid "&Open Playlist..."
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12746 msgid "&Save Playlist..."
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12750 msgid "Sort by &Title"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12754 msgid "&Reverse Sort by Title"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12758 msgid "&Shuffle"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12762 msgid "D&elete"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12766 msgid "&Manage"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12770 msgid "S&ort"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12774 msgid "&Selection"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12778 msgid "&View items"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12782 msgid "Play this Branch"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12787 msgid "Preparse"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12791 msgid "Sort this Branch"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12796 msgid "Info"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12800 msgid "Add Node"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12805 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12806 msgid "root"
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12811 #, c-format
12812 msgid "%i items in playlist"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12816 msgid "XSPF playlist"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12820 msgid "Playlist is empty"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12824 msgid "Can't save"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12828 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12829 #: modules/misc/win32text.c:77
12830 msgid "Normal"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12834 msgid "One level"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
12838 msgid "Please enter node name"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
12842 msgid "New node"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12847 msgid "&Save"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12851 msgid ""
12852 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12853 "Are you sure you want to continue?"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12857 msgid "Alt"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12861 msgid "Ctrl"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12865 msgid "Shift"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12869 msgid ""
12870 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12871 "\" can be modified."
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12875 msgid "Stream output MRL"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12879 msgid "Target:"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12883 msgid ""
12884 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12885 "by adjusting the stream settings."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
12889 msgid "Outputs"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
12893 msgid "Play locally"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
12897 msgid "MMSH"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12901 #: modules/stream_out/rtp.c:101
12902 msgid "RTP"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
12906 msgid "Group name"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
12910 msgid "Channel name"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
12914 msgid "Select all elementary streams"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
12918 msgid "Video codec"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
12922 msgid "Audio codec"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
12926 msgid "Subtitles codec"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
12930 msgid "Subtitles overlay"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
12934 msgid "Save file"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12938 msgid "Subtitle options"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12942 msgid "Subtitles file"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12946 msgid "Options"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12950 msgid ""
12951 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12952 "subtitles."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12956 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
12960 msgid "Open file"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12964 msgid "Updates"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
12968 msgid "Check for updates"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
12972 msgid ""
12973 "\n"
12974 "Available updates and related downloads.\n"
12975 "(Double click on a file to download it)\n"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
12979 msgid "Save file..."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12983 msgid "Broadcasts"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
12987 msgid "Load"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
12991 msgid "Load Configuration"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
12995 msgid "Save Configuration"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
12999 msgid "New broadcast"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13005 msgid "Choose"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13009 msgid "Output"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13013 msgid "Loop"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13017 msgid "VLM stream"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13021 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13025 msgid "Use this to stream on a network."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13029 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13033 msgid ""
13034 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13035 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13039 msgid "Use this to stream on a network"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13043 msgid ""
13044 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13045 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13046 "\n"
13047 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13048 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13052 msgid "You must choose a stream"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13056 msgid "Unable to find playlist"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13060 msgid ""
13061 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13062 "ending times (in seconds).\n"
13063 "\n"
13064 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13065 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13069 msgid ""
13070 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13071 "the container format, proceed to the next page."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13075 msgid "Transcode video (if available)"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13079 msgid ""
13080 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13081 "about it."
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13085 msgid ""
13086 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13087 "about it."
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13091 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13095 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13099 msgid "Please enter an address"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13103 msgid ""
13104 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13105 "choices, some formats might not be available."
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13109 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13113 msgid "You must choose a file to save to"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13117 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13121 msgid ""
13122 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13123 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13124 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13125 "setting to 1."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13129 msgid ""
13130 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13131 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13132 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13133 "extra interface.\n"
13134 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13135 "default name will be used."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13139 msgid "More information"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13143 msgid "Save to file"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13147 msgid "Transcode audio (if available)"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13151 msgid ""
13152 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13153 "correlated their movement will be."
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13157 msgid "Creates several clones of the image"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13161 msgid "Distortion"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13165 msgid "Adds distortion effects"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13169 msgid "Image inversion"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13173 msgid "Blurring"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13177 msgid "Magnify"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13181 msgid "Magnifies part of the image"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13185 msgid "Video Options"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13189 msgid "Aspect Ratio"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13193 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13197 msgid ""
13198 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13199 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13203 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13207 msgid ""
13208 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13209 "these settings to take effect.\n"
13210 "\n"
13211 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13212 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13213 "Video Filter Module inside the preferences."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13217 msgid "Stopped"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13221 msgid "Paused"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13225 msgid "Playing"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13229 msgid "Menu"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13233 msgid "Previous track"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13237 msgid "Next track"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13241 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13245 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13249 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13253 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13257 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13261 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13265 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13269 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13273 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13277 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13281 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13285 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13289 msgid "About..."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13293 msgid "Check for Updates..."
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13297 #, fuzzy
13298 msgid "&File"
13299 msgstr "फैल"
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13302 #, fuzzy
13303 msgid "&View"
13304 msgstr "िदखावो"
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13307 msgid "&Settings"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13311 #, fuzzy
13312 msgid "&Audio"
13313 msgstr "आवाज़"
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13316 #, fuzzy
13317 msgid "&Video"
13318 msgstr "िवडीयो"
13319
13320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13321 msgid "&Navigation"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13325 #, fuzzy
13326 msgid "&Help"
13327 msgstr "मदत"
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13331 msgid "Embedded playlist"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13335 msgid "Previous playlist item"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13339 msgid "Next playlist item"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13343 msgid "Play slower"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13347 msgid "Play faster"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13351 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13355 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13359 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13363 msgid ""
13364 " (wxWidgets interface)\n"
13365 "\n"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13369 msgid ""
13370 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13371 "http://www.videolan.org/\n"
13372 "\n"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13376 #, c-format
13377 msgid "About %s"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13381 msgid "Show/Hide Interface"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:124
13385 msgid "Quick &Open File..."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:125
13389 msgid "Open &File..."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13393 msgid "Open D&irectory..."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13397 msgid "Open &Disc..."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13401 msgid "Open &Network Stream..."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13405 msgid "Open &Capture Device..."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
13409 msgid "Media &Info..."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
13413 msgid "&Messages..."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13417 msgid "&Preferences..."
13418 msgstr ""
13419
13420 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:572 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:599
13421 msgid "Empty"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13425 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13429 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13433 msgid ""
13434 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13435 "and RAW)"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13439 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13443 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13447 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13451 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13455 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13459 msgid "RTP Unicast"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13463 msgid "Stream to a single computer."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13467 msgid "RTP Multicast"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13471 msgid ""
13472 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13473 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13474 "work over the Internet."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13478 msgid ""
13479 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13480 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13481 "with 239.255."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13485 msgid ""
13486 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13487 "needs to send the stream several times."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13491 msgid ""
13492 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13493 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13494 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13495 "at http://yourip:8080 by default."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13499 msgid "Bookmarks dialog"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13503 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13507 msgid "Extended GUI"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13511 msgid ""
13512 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13516 msgid "Taskbar"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13520 msgid "Minimal interface"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13524 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13528 msgid "Size to video"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13532 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13536 msgid "Show labels in toolbar"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13540 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13544 msgid "Playlist view"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13548 msgid ""
13549 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13550 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13551 "with less features). You can select which one will be available on the "
13552 "toolbar (or both)."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13556 msgid "Embedded"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13560 msgid "Both"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13564 msgid "wxWidgets interface module"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13568 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
13572 msgid "Dummy image chroma format"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
13576 msgid ""
13577 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
13578 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
13582 msgid "Save raw codec data"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
13586 msgid ""
13587 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
13588 "main options."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
13592 msgid ""
13593 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13594 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13595 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
13599 msgid "Dummy interface function"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
13603 msgid "Dummy Interface"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
13607 msgid "Dummy access function"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
13611 msgid "Dummy demux function"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
13615 msgid "Dummy decoder"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
13619 msgid "Dummy decoder function"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
13623 msgid "Dummy encoder function"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
13627 msgid "Dummy audio output function"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
13631 msgid "Dummy video output function"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
13635 msgid "Dummy Video output"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
13639 msgid "Dummy font renderer function"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
13643 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/rss.c:180
13644 #: modules/visualization/xosd.c:76
13645 msgid "Font"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
13649 msgid "Filename for the font you want to use"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
13653 msgid "Font size in pixels"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/misc/freetype.c:86
13657 msgid ""
13658 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
13659 "set to something different than 0 this option will override the relative "
13660 "font size."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
13664 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
13665 #: modules/video_filter/time.c:77
13666 msgid "Opacity"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
13670 msgid ""
13671 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
13672 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
13676 msgid "Text default color"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
13680 msgid ""
13681 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13682 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13683 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13684 "(red + green), #FFFFFF = white"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
13688 msgid "Relative font size"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
13692 msgid ""
13693 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
13694 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13698 msgid "Smaller"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
13702 msgid "Small"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13706 msgid "Large"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
13710 msgid "Larger"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/misc/freetype.c:107
13714 msgid "Use YUVP renderer"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/misc/freetype.c:108
13718 msgid ""
13719 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
13720 "you want to encode into DVB subtitles"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/misc/freetype.c:110
13724 msgid "Font Effect"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/misc/freetype.c:111
13728 msgid ""
13729 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
13730 "readability."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/misc/freetype.c:119
13734 msgid "Background"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/misc/freetype.c:119
13738 msgid "Outline"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/misc/freetype.c:120
13742 msgid "Fat Outline"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
13746 msgid "Text renderer"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/misc/freetype.c:133
13750 msgid "Freetype2 font renderer"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/misc/gnutls.c:67
13754 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/misc/gnutls.c:69
13758 msgid ""
13759 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
13760 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: modules/misc/gnutls.c:73
13764 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/misc/gnutls.c:75
13768 msgid ""
13769 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
13770 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/misc/gnutls.c:78
13774 msgid "Number of resumed TLS sessions"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: modules/misc/gnutls.c:80
13778 msgid ""
13779 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/misc/gnutls.c:83
13783 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/misc/gnutls.c:85
13787 msgid ""
13788 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
13789 "approved Certification Authority)."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/misc/gnutls.c:88
13793 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/misc/gnutls.c:90
13797 msgid ""
13798 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
13799 "host name."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/misc/gnutls.c:95
13803 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/misc/growl.c:59
13807 msgid "Growl server"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/misc/growl.c:60
13811 msgid ""
13812 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
13813 "notifications are sent locally."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/misc/growl.c:63
13817 msgid "Growl password"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/misc/growl.c:65
13821 msgid "Growl password on the server."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/misc/growl.c:66
13825 msgid "Growl UDP port"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/misc/growl.c:68
13829 msgid "Growl UDP port on the server."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/misc/growl.c:73
13833 msgid "Growl"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/misc/growl.c:74
13837 msgid "Growl Notification Plugin"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/misc/growl.c:172 modules/misc/msn.c:202 modules/misc/notify.c:163
13841 msgid "(no title)"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/misc/growl.c:173 modules/misc/msn.c:203
13845 msgid "(no artist)"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/misc/growl.c:174 modules/misc/msn.c:204
13849 msgid "(no album)"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/misc/gtk_main.c:60
13853 msgid "Gtk+ GUI helper"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
13857 msgid "Text"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/misc/logger.c:118
13861 msgid "Log format"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/misc/logger.c:120
13865 msgid ""
13866 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
13867 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/misc/logger.c:124
13871 msgid ""
13872 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
13873 "\"."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/misc/logger.c:129
13877 msgid "Logging"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/misc/logger.c:130
13881 msgid "File logging"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/misc/logger.c:136
13885 msgid "Log filename"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/misc/logger.c:136
13889 msgid "Specify the log filename."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/misc/logger.c:141
13893 msgid "RRD output file"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/misc/logger.c:142
13897 msgid "Output data for RRDTool in this file."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
13901 msgid "AltiVec memcpy"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
13905 msgid "libc memcpy"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
13909 msgid "3D Now! memcpy"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
13913 msgid "MMX memcpy"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
13917 msgid "MMX EXT memcpy"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/misc/msn.c:64
13921 msgid "MSN Title format string"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/misc/msn.c:65
13925 msgid ""
13926 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
13927 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/misc/msn.c:71
13931 msgid "MSN"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: modules/misc/msn.c:72
13935 msgid "MSN Now-Playing"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
13939 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
13943 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/misc/notify.c:55
13947 msgid "Timeout (ms)"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: modules/misc/notify.c:56
13951 msgid "How long the notification will be displayed "
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/misc/notify.c:61
13955 msgid "Notify"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/misc/notify.c:62
13959 msgid "LibNotify Notification Plugin"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: modules/misc/notify.c:158
13963 #, fuzzy
13964 msgid "no artist"
13965 msgstr "कलाकार"
13966
13967 #: modules/misc/notify.c:161
13968 msgid "no album"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/misc/playlist/export.c:44
13972 msgid "M3U playlist exporter"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/misc/playlist/export.c:50
13976 msgid "Old playlist exporter"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/misc/playlist/export.c:56
13980 msgid "XSPF playlist export"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
13984 msgid "HAL devices detection"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
13988 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
13992 msgid ""
13993 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
13994 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13998 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14002 #, fuzzy
14003 msgid "video"
14004 msgstr "िवडीयो"
14005
14006 #: modules/misc/rtsp.c:48
14007 msgid "RTSP host address"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/misc/rtsp.c:51
14011 msgid ""
14012 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14013 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14014 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14015 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/misc/rtsp.c:56
14019 msgid "Maximum number of connections"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/misc/rtsp.c:57
14023 msgid ""
14024 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14025 "0 means no limit."
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/rtsp.c:60
14029 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/rtsp.c:63
14033 msgid "RTSP VoD"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/rtsp.c:64
14037 msgid "RTSP VoD server"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/misc/screensaver.c:81
14041 msgid "X Screensaver disabler"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: modules/misc/svg.c:66
14045 msgid "SVG template file"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/misc/svg.c:67
14049 msgid ""
14050 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14054 msgid "Playlist stress tests"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14058 msgid "C module that does nothing"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14062 msgid "Miscellaneous stress tests"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/win32text.c:58
14066 msgid ""
14067 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14068 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14069 "font size. "
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/misc/win32text.c:91
14073 msgid "Win32 font renderer"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14077 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14081 msgid "Simple XML Parser"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: modules/mux/asf.c:49
14085 msgid "Title to put in ASF comments."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/mux/asf.c:51
14089 msgid "Author to put in ASF comments."
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/mux/asf.c:53
14093 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/mux/asf.c:54
14097 msgid "Comment"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/mux/asf.c:55
14101 msgid "Comment to put in ASF comments."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/mux/asf.c:57
14105 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/mux/asf.c:58
14109 msgid "Packet Size"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/mux/asf.c:59
14113 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/mux/asf.c:62
14117 msgid "ASF muxer"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/mux/asf.c:540
14121 msgid "Unknown Video"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: modules/mux/avi.c:44
14125 msgid "AVI muxer"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/mux/dummy.c:41
14129 msgid "Dummy/Raw muxer"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/mux/mp4.c:45
14133 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/mux/mp4.c:47
14137 msgid ""
14138 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14139 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14140 "downloading."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/mux/mp4.c:57
14144 msgid "MP4/MOV muxer"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14148 msgid "DTS delay (ms)"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14152 msgid ""
14153 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14154 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14155 "inside the client decoder."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14159 msgid "PES maximum size"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14163 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14167 msgid "PS muxer"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Video PID"
14173 msgstr "िवडीयो"
14174
14175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14176 msgid ""
14177 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14178 "the video."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Audio PID"
14184 msgstr "आवाज़"
14185
14186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14187 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14191 msgid "SPU PID"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14195 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14199 msgid "PMT PID"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14203 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14207 msgid "TS ID"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14211 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14215 msgid "NET ID"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14219 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14223 msgid "PMT Program numbers"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14227 msgid ""
14228 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14229 "to be enabled."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14233 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14237 msgid ""
14238 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14239 "be enabled."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14243 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14247 msgid ""
14248 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14249 "be enabled."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14253 msgid "Set PID to ID of ES"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14257 msgid ""
14258 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14259 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14263 msgid "Data alignment"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14267 msgid ""
14268 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14269 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14273 msgid "Shaping delay (ms)"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14277 msgid ""
14278 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14279 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14280 "especially for reference frames."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14284 msgid "Use keyframes"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14288 msgid ""
14289 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14290 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14291 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14292 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14293 "the biggest frames in the stream."
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14297 msgid "PCR delay (ms)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14301 msgid ""
14302 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14303 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14307 msgid "Minimum B (deprecated)"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14311 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14315 msgid "Maximum B (deprecated)"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14319 msgid ""
14320 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14321 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14322 "inside the client decoder."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14326 msgid "Crypt audio"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14330 msgid "Crypt audio using CSA"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14334 msgid "Crypt video"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14338 msgid "Crypt video using CSA"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14342 msgid "CSA Key"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14346 msgid ""
14347 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14351 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14355 msgid ""
14356 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14357 "header from the value before encrypting. "
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14361 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14365 msgid "Multipart separator string"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14369 msgid ""
14370 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14371 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14375 msgid "Multipart JPEG muxer"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/mux/ogg.c:50
14379 msgid "Ogg/OGM muxer"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/mux/wav.c:42
14383 msgid "WAV muxer"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/packetizer/copy.c:43
14387 msgid "Copy packetizer"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/packetizer/h264.c:47
14391 msgid "H.264 video packetizer"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14395 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14399 msgid "MPEG4 video packetizer"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14403 msgid "Sync on Intra Frame"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14407 msgid ""
14408 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14409 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14413 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
14417 msgid "Bonjour services"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/services_discovery/bonjour.c:310
14421 msgid "Bonjour"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
14425 msgid "DAAP shares"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/services_discovery/daap.c:61
14429 msgid "DAAP access"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/services_discovery/hal.c:130
14433 msgid "Devices"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
14437 msgid "Podcast URLs list"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14441 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
14445 msgid "Podcasts"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
14449 #: modules/services_discovery/podcast.c:155
14450 msgid "Podcast"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/services_discovery/sap.c:79
14454 msgid "SAP multicast address"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14458 msgid ""
14459 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14460 "However, you can specify a specific address."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/services_discovery/sap.c:83
14464 msgid "IPv4 SAP"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/services_discovery/sap.c:85
14468 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/services_discovery/sap.c:87
14472 msgid "IPv6 SAP"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/services_discovery/sap.c:89
14476 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/services_discovery/sap.c:91
14480 msgid "IPv6 SAP scope"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/services_discovery/sap.c:93
14484 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14488 msgid "SAP timeout (seconds)"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/services_discovery/sap.c:96
14492 msgid ""
14493 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/services_discovery/sap.c:98
14497 msgid "Try to parse the announce"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/services_discovery/sap.c:100
14501 msgid ""
14502 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14503 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/services_discovery/sap.c:103
14507 msgid "SAP Strict mode"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/services_discovery/sap.c:105
14511 msgid ""
14512 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
14513 "announcements."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/services_discovery/sap.c:107
14517 msgid "Use SAP cache"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/services_discovery/sap.c:109
14521 msgid ""
14522 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
14523 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/services_discovery/sap.c:113
14527 msgid ""
14528 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
14529 "announcements."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/services_discovery/sap.c:124
14533 msgid "SAP Announcements"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/services_discovery/sap.c:151
14537 msgid "SDP file parser for UDP"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/services_discovery/sap.c:316
14541 msgid "SAP sessions"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/services_discovery/sap.c:843 modules/services_discovery/sap.c:847
14545 msgid "Session"
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/services_discovery/sap.c:843
14549 msgid "Tool"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/services_discovery/sap.c:848
14553 msgid "User"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/services_discovery/shout.c:67
14557 msgid "Shoutcast radio listings"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/services_discovery/shout.c:79
14561 msgid "Shoutcast TV listings"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/services_discovery/shout.c:147
14565 msgid "Shoutcast TV"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/services_discovery/shout.c:206
14569 msgid "Connecting..."
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
14573 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
14577 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/stream_out/bridge.c:38
14581 msgid ""
14582 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
14583 "this stream later."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/stream_out/bridge.c:42
14587 msgid ""
14588 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
14589 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
14590 "need to raise caching values."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
14594 msgid "ID Offset"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/stream_out/bridge.c:47
14598 msgid ""
14599 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
14600 "IDs bridge_in will register."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/stream_out/bridge.c:59
14604 msgid "Bridge"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/stream_out/bridge.c:60
14608 msgid "Bridge stream output"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/stream_out/bridge.c:62
14612 msgid "Bridge out"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/stream_out/bridge.c:73
14616 msgid "Bridge in"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/stream_out/description.c:48
14620 msgid "Description stream output"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/stream_out/display.c:38
14624 msgid "Enable/disable audio rendering."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/stream_out/display.c:40
14628 msgid "Enable/disable video rendering."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/stream_out/display.c:42
14632 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
14636 msgid "Display"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/stream_out/display.c:51
14640 msgid "Display stream output"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
14644 msgid "Duplicate stream output"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
14648 msgid "Output access method"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/stream_out/es.c:40
14652 msgid "This is the default output access method that will be used."
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/stream_out/es.c:42
14656 msgid "Audio output access method"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/stream_out/es.c:44
14660 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/stream_out/es.c:45
14664 msgid "Video output access method"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/stream_out/es.c:47
14668 msgid "This is the output access method that will be used for video."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
14672 msgid "Output muxer"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/stream_out/es.c:51
14676 msgid "This is the default muxer method that will be used."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/stream_out/es.c:52
14680 msgid "Audio output muxer"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/stream_out/es.c:54
14684 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/stream_out/es.c:55
14688 msgid "Video output muxer"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/stream_out/es.c:57
14692 msgid "This is the muxer that will be used for video."
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/stream_out/es.c:59
14696 msgid "Output URL"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/stream_out/es.c:61
14700 msgid "This is the default output URI."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/stream_out/es.c:62
14704 msgid "Audio output URL"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/stream_out/es.c:64
14708 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/stream_out/es.c:65
14712 msgid "Video output URL"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/stream_out/es.c:67
14716 msgid "This is the output URI that will be used for video."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/stream_out/es.c:76
14720 msgid "Elementary stream output"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
14724 #, c-format
14725 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/stream_out/gather.c:40
14729 msgid "Gathering stream output"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
14733 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
14737 msgid "Sample aspect ratio"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
14741 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
14745 msgid "Mosaic bridge"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
14749 msgid "Mosaic bridge stream output"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/stream_out/rtp.c:48
14753 msgid "This is the output URL that will be used."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/stream_out/rtp.c:49
14757 msgid "SDP"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/stream_out/rtp.c:51
14761 msgid ""
14762 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
14763 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
14764 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
14765 "SDP to be announced via SAP."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/stream_out/rtp.c:55
14769 msgid "Muxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/stream_out/rtp.c:57
14773 msgid ""
14774 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
14775 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/stream_out/rtp.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
14779 msgid "Session name"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/stream_out/rtp.c:62
14783 msgid ""
14784 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
14785 "Descriptor)."
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/stream_out/rtp.c:64
14789 msgid "Session description"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/stream_out/rtp.c:66
14793 msgid ""
14794 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
14795 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/stream_out/rtp.c:68
14799 msgid "Session URL"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14803 msgid ""
14804 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
14805 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
14806 "(Session Descriptor)."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/stream_out/rtp.c:73
14810 msgid "Session email"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/stream_out/rtp.c:75
14814 msgid ""
14815 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
14816 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/stream_out/rtp.c:79
14820 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/stream_out/rtp.c:80
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Audio port"
14826 msgstr "आवाज़"
14827
14828 #: modules/stream_out/rtp.c:82
14829 msgid ""
14830 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/stream_out/rtp.c:83
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Video port"
14836 msgstr "िवडीयो"
14837
14838 #: modules/stream_out/rtp.c:85
14839 msgid ""
14840 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/stream_out/rtp.c:89
14844 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/stream_out/rtp.c:91
14848 msgid "MP4A LATM"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/stream_out/rtp.c:93
14852 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/stream_out/rtp.c:102
14856 msgid "RTP stream output"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/stream_out/standard.c:42
14860 msgid "This is the output access method that will be used."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/stream_out/standard.c:46
14864 msgid "This is the muxer that will be used."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/stream_out/standard.c:47
14868 msgid "Output destination"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/stream_out/standard.c:50
14872 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/stream_out/standard.c:53
14876 msgid ""
14877 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
14878 "you choose to use SAP."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/stream_out/standard.c:56
14882 msgid "Session groupname"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/stream_out/standard.c:58
14886 msgid ""
14887 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
14888 "if you choose to use SAP."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/stream_out/standard.c:61
14892 msgid "SAP announcing"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/stream_out/standard.c:62
14896 msgid "Announce this session with SAP."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/stream_out/standard.c:70
14900 msgid "Standard"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/stream_out/standard.c:71
14904 msgid "Standard stream output"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/stream_out/switcher.c:82
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Files"
14910 msgstr "फैल"
14911
14912 #: modules/stream_out/switcher.c:84
14913 msgid "Full paths of the files separated by colons."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/stream_out/switcher.c:85
14917 msgid "Sizes"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/stream_out/switcher.c:87
14921 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/stream_out/switcher.c:88
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Aspect ratio"
14927 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14928
14929 #: modules/stream_out/switcher.c:90
14930 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/stream_out/switcher.c:91
14934 msgid "Command UDP port"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/stream_out/switcher.c:93
14938 msgid "UDP port to listen to for commands."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/stream_out/switcher.c:94
14942 msgid "Command"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/stream_out/switcher.c:96
14946 msgid "Initial command to execute."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/stream_out/switcher.c:97
14950 msgid "GOP size"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/stream_out/switcher.c:99
14954 msgid "Number of P frames between two I frames."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/stream_out/switcher.c:100
14958 msgid "Quantizer scale"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/stream_out/switcher.c:102
14962 msgid "Fixed quantizer scale to use."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/stream_out/switcher.c:103
14966 msgid "Mute audio"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/stream_out/switcher.c:105
14970 msgid "Mute audio when command is not 0."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/stream_out/switcher.c:108
14974 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/stream_out/transcode.c:46
14978 msgid "Video encoder"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/stream_out/transcode.c:48
14982 msgid ""
14983 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
14984 "options)."
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/stream_out/transcode.c:50
14988 msgid "Destination video codec"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/stream_out/transcode.c:52
14992 msgid "This is the video codec that will be used."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/stream_out/transcode.c:53
14996 msgid "Video bitrate"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15000 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15004 msgid "Video scaling"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15008 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15012 msgid "Video frame-rate"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15016 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15020 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15024 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15028 msgid "Maximum video width"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15032 msgid "Maximum output video width."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15036 msgid "Maximum video height"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15040 msgid "Maximum output video height."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15044 msgid "Video filter"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15048 msgid ""
15049 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15050 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15054 msgid "Video crop (top)"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15058 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15062 msgid "Video crop (left)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15066 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15070 msgid "Video crop (bottom)"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15074 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15078 msgid "Video crop (right)"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15082 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15086 msgid "Video padding (top)"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15090 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15094 msgid "Video padding (left)"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15098 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15102 msgid "Video padding (bottom)"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15106 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15110 msgid "Video padding (right)"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15114 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15118 msgid "Video canvas width"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15122 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15126 msgid "Video canvas height"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15130 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15134 msgid "Video canvas aspect ratio"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15138 msgid ""
15139 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15140 "accordingly."
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15144 msgid "Audio encoder"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15148 msgid ""
15149 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15150 "options)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15154 msgid "Destination audio codec"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15158 msgid "This is the audio codec that will be used."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15162 msgid "Audio bitrate"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15166 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15170 msgid "Audio sample rate"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15174 msgid ""
15175 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15179 msgid "Audio channels"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15183 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Audio filter"
15189 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15190
15191 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15192 msgid ""
15193 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15194 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15198 msgid "Subtitles encoder"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15202 msgid ""
15203 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15204 "options)."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15208 msgid "Destination subtitles codec"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15212 msgid "This is the subtitles coded that will be used."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15216 msgid ""
15217 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15218 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15219 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15220 "of subpicture modules"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15224 msgid "OSD menu"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15228 msgid ""
15229 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15233 msgid "Number of threads"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15237 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15241 msgid "High priority"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15245 msgid ""
15246 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15250 msgid "Synchronise on audio track"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15254 msgid ""
15255 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15256 "on the audio track."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15260 msgid ""
15261 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15262 "rate."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15266 msgid "Transcode stream output"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15270 msgid "Overlays/Subtitles"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15274 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15278 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15282 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15286 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15287 msgid "Conversions from "
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15291 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15292 msgid "MMX conversions from "
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15296 msgid "AltiVec conversions from "
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15300 msgid "Brightness threshold"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15304 msgid ""
15305 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15306 "threshold value will be the brighness defined below."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15310 msgid "Image contrast (0-2)"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15314 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15318 msgid "Image hue (0-360)"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15322 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15326 msgid "Image saturation (0-3)"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15330 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15334 msgid "Image brightness (0-2)"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15338 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15342 msgid "Image gamma (0-10)"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15346 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15350 msgid "Image properties filter"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15354 msgid "Image adjust"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/video_filter/blend.c:67
15358 msgid "Video pictures blending"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/video_filter/clone.c:55
15362 msgid "Number of clones"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/video_filter/clone.c:56
15366 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/video_filter/clone.c:59
15370 msgid "Video output modules"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/video_filter/clone.c:60
15374 msgid ""
15375 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15376 "separated list of modules."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/video_filter/clone.c:64
15380 msgid "Clone video filter"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/video_filter/clone.c:66
15384 msgid "Clone"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/video_filter/crop.c:55
15388 msgid "Crop geometry (pixels)"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/video_filter/crop.c:56
15392 msgid ""
15393 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15394 "<left offset> + <top offset>."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/video_filter/crop.c:58
15398 msgid "Automatic cropping"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/video_filter/crop.c:59
15402 msgid "Automatic black border cropping."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/video_filter/crop.c:62
15406 msgid "Crop video filter"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15410 msgid "Cropping failed"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15414 msgid "VLC could not open the video output module."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
15418 msgid "Deinterlace mode"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15422 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15426 msgid "Streaming deinterlace mode"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15430 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15434 msgid "Deinterlacing video filter"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15438 msgid "Distort mode"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15442 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15446 msgid "Gradient image type"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15450 msgid ""
15451 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15452 "keep colors."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15456 msgid "Apply cartoon effect"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15460 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15461 msgstr ""
15462
15463 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15464 msgid "Edge"
15465 msgstr ""
15466
15467 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15468 msgid "Hough"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Gradient video filter"
15474 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15475
15476 #: modules/video_filter/invert.c:47
15477 msgid "Invert video filter"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/video_filter/invert.c:48
15481 msgid "Color inversion"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/video_filter/logo.c:68
15485 msgid "Logo filenames"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/video_filter/logo.c:69
15489 msgid ""
15490 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
15491 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
15492 "simply enter its filename."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/video_filter/logo.c:72
15496 msgid "Logo animation # of loops"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/video_filter/logo.c:73
15500 msgid "Number of loops for the logo animation.1 = continuous, 0 = disabled"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/video_filter/logo.c:75
15504 msgid "Logo individual image time in ms"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/video_filter/logo.c:76
15508 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
15512 msgid "X coordinate"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/video_filter/logo.c:79
15516 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
15520 msgid "Y coordinate"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/video_filter/logo.c:82
15524 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/video_filter/logo.c:84
15528 msgid "Transparency of the logo"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/video_filter/logo.c:85
15532 msgid ""
15533 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
15534 "opacity)."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/video_filter/logo.c:87
15538 msgid "Logo position"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/video_filter/logo.c:89
15542 msgid ""
15543 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
15544 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/video_filter/logo.c:99
15548 msgid "Logo video filter"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/video_filter/logo.c:101
15552 msgid "Logo overlay"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/video_filter/logo.c:122
15556 msgid "Logo sub filter"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/video_filter/magnify.c:59
15560 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/video_filter/marq.c:77
15564 msgid "Marquee text to display."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
15568 #: modules/video_filter/time.c:73
15569 msgid "X offset"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
15573 msgid "X offset, from the left screen edge."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
15577 #: modules/video_filter/time.c:75
15578 msgid "Y offset"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
15582 msgid "Y offset, down from the top."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/video_filter/marq.c:82
15586 msgid "Timeout"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/video_filter/marq.c:83
15590 msgid ""
15591 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
15592 "(remains forever)."
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/video_filter/marq.c:87
15596 msgid ""
15597 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
15598 "totally opaque. "
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
15602 #: modules/video_filter/time.c:81
15603 msgid "Font size, pixels"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
15607 #: modules/video_filter/time.c:82
15608 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
15612 #: modules/video_filter/time.c:86
15613 msgid ""
15614 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
15615 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
15616 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
15617 "(red + green), #FFFFFF = white"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/video_filter/marq.c:99
15621 msgid "Marquee position"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/video_filter/marq.c:101
15625 msgid ""
15626 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
15627 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15628 "6 = top-right)."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
15632 msgid "Misc"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/video_filter/marq.c:141
15636 msgid "Marquee display"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
15640 msgid "Transparency"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
15644 msgid ""
15645 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
15646 "opaque (default)."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
15650 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
15654 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
15658 msgid "Top left corner X coordinate"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
15662 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
15666 msgid "Top left corner Y coordinate"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
15670 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
15674 msgid "Vertical border width"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
15678 msgid ""
15679 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
15683 msgid "Horizontal border width"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
15687 msgid ""
15688 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
15689 "mosaic."
15690 msgstr ""
15691
15692 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
15693 msgid "Mosaic alignment"
15694 msgstr ""
15695
15696 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
15697 msgid ""
15698 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
15699 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
15700 "6 = top-right)."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
15704 msgid "Positioning method"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
15708 msgid ""
15709 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
15710 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
15711 "columns."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/video_filter/mosaic.c:122 modules/video_filter/wall.c:57
15715 msgid "Number of rows"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/video_filter/mosaic.c:123
15719 msgid ""
15720 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
15721 "to \"fixed\"."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/wall.c:53
15725 msgid "Number of columns"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
15729 msgid ""
15730 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
15731 "set to \"fixed\"."
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
15735 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
15739 msgid "Keep original size"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
15743 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/video_filter/mosaic.c:135
15747 msgid "Elements order"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
15751 msgid ""
15752 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
15753 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
15754 "bridge\" module."
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
15758 msgid ""
15759 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
15760 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
15761 "input."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
15765 msgid "Bluescreen"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
15769 msgid ""
15770 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
15771 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
15772 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
15773 "blending (blue by default)."
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
15777 msgid "Bluescreen U value"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
15781 msgid ""
15782 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15783 "Defaults to 120 for blue."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
15787 msgid "Bluescreen V value"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
15791 msgid ""
15792 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
15793 "Defaults to 90 for blue."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
15797 msgid "Bluescreen U tolerance"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
15801 msgid ""
15802 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
15803 "value between 10 and 20 seems sensible."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
15807 msgid "Bluescreen V tolerance"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/mosaic.c:162
15811 msgid ""
15812 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
15813 "value between 10 and 20 seems sensible."
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
15817 msgid "fixed"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
15821 msgid "Mosaic video sub filter"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
15825 msgid "Mosaic"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15829 msgid "Blur factor (1-127)"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
15833 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
15837 msgid "Motion blur"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
15841 msgid "Motion blur filter"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
15845 msgid "Description file"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
15849 msgid "A file containing a simple playlist"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
15853 msgid "History parameter"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
15857 msgid "The umber of frames used for detection."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
15861 msgid "Motion detect video filter"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
15865 msgid "Motion detect"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
15869 msgid "Configuration file"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
15873 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
15877 msgid "Path to OSD menu images"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
15881 msgid ""
15882 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
15883 "configuration file."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
15887 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
15891 msgid "Menu position"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
15895 msgid ""
15896 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
15897 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
15898 "6 = top-right)."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
15902 msgid "Menu timeout"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
15906 msgid ""
15907 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
15908 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
15909 "visible."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
15913 msgid "Menu update interval"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
15917 msgid ""
15918 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
15919 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
15920 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
15921 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
15925 msgid "On Screen Display menu"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Psychedelic video filter"
15931 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15932
15933 #: modules/video_filter/ripple.c:50
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Ripple video filter"
15936 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15937
15938 #: modules/video_filter/rss.c:121
15939 msgid "Feed URLs"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/rss.c:122
15943 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/rss.c:123
15947 msgid "Speed of feeds"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/rss.c:124
15951 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/rss.c:125
15955 msgid "Max length"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/rss.c:126
15959 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/rss.c:128
15963 msgid "Refresh time"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/rss.c:129
15967 msgid ""
15968 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
15969 "feeds are never updated."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/rss.c:131
15973 msgid "Feed images"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/rss.c:132
15977 msgid "Display feed images if available."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
15981 msgid ""
15982 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
15983 "totally opaque."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
15987 msgid "Text position"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/rss.c:154
15991 msgid ""
15992 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
15993 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
15994 "right)."
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/rss.c:197
15998 msgid "RSS and Atom feed display"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16002 msgid "RV32 conversion filter"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16006 msgid "Video scaling filter"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16010 msgid "Scaling mode"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16014 msgid "Scaling mode to use."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16018 msgid "Fast bilinear"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16022 msgid "Bilinear"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16026 msgid "Bicubic (good quality)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16030 msgid "Experimental"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16034 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16038 msgid "Area"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16042 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16046 msgid "Gauss"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16050 msgid "SincR"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16054 msgid "Lanczos"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16058 msgid "Bicubic spline"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/time.c:71
16062 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/time.c:72
16066 msgid ""
16067 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
16068 "%S = second)."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/time.c:74
16072 msgid "X offset, from the left screen edge"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/time.c:76
16076 msgid "Y offset, down from the top"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/time.c:93
16080 msgid ""
16081 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16082 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
16083 "right)."
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/time.c:107
16087 msgid "Time overlay"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/time.c:124
16091 msgid "Time display sub filter"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/transform.c:57
16095 msgid "Transform type"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/transform.c:58
16099 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/transform.c:61
16103 msgid "Rotate by 90 degrees"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/transform.c:62
16107 msgid "Rotate by 180 degrees"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/transform.c:62
16111 msgid "Rotate by 270 degrees"
16112 msgstr ""
16113
16114 #: modules/video_filter/transform.c:63
16115 msgid "Flip horizontally"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/transform.c:63
16119 msgid "Flip vertically"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/transform.c:66
16123 msgid "Video transformation filter"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/wall.c:54
16127 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/wall.c:58
16131 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/wall.c:61
16135 msgid "Active windows"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/wall.c:62
16139 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/wall.c:65
16143 msgid "Element aspect ratio"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/wall.c:66
16147 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/wall.c:70
16151 msgid "Wall video filter"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/wall.c:71
16155 msgid "Image wall"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/wave.c:50
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Wave video filter"
16161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16162
16163 #: modules/video_output/aa.c:55
16164 msgid "ASCII Art"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_output/aa.c:58
16168 msgid "ASCII-art video output"
16169 msgstr ""
16170
16171 #: modules/video_output/caca.c:80
16172 msgid "Color ASCII art video output"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/video_output/directfb.c:69
16176 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16180 msgid "DirectX 3D video output"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16184 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16185 msgstr ""
16186
16187 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16188 msgid ""
16189 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
16190 "doesn't have any effect when using overlays."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
16194 msgid "Use video buffers in system memory"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
16198 msgid ""
16199 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
16200 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
16201 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
16202 "doesn't have any effect when using overlays."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
16206 msgid "Use triple buffering for overlays"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
16210 msgid ""
16211 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
16212 "better video quality (no flickering)."
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
16216 msgid "Name of desired display device"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
16220 msgid ""
16221 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
16222 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
16223 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
16227 msgid "Enable wallpaper mode "
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
16231 msgid ""
16232 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
16233 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
16234 "desktop must not already have a wallpaper."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
16238 msgid "DirectX video output"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
16242 msgid "Wallpaper"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
16246 msgid "OpenGL video output"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_output/fb.c:67
16250 msgid "Framebuffer device"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_output/fb.c:69
16254 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_output/fb.c:77
16258 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
16262 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
16263 msgid "X11 display"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_output/ggi.c:58
16267 msgid ""
16268 "X11 hardware display to use.\n"
16269 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_output/glide.c:64
16273 msgid "3dfx Glide video output"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
16277 msgid "HD1000 video output"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_output/image.c:48
16281 msgid "Image format"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_output/image.c:49
16285 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_output/image.c:51
16289 msgid "Image width"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_output/image.c:52
16293 msgid ""
16294 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
16295 "characteristics."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_output/image.c:56
16299 msgid "Image height"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_output/image.c:57
16303 msgid ""
16304 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
16305 "video characteristics."
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_output/image.c:61
16309 msgid "Recording ratio"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_output/image.c:62
16313 msgid ""
16314 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_output/image.c:65
16318 msgid "Filename prefix"
16319 msgstr ""
16320
16321 #: modules/video_output/image.c:66
16322 msgid ""
16323 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
16324 "\"prefixNUMBER.format\" form."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/video_output/image.c:70
16328 msgid "Always write to the same file"
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_output/image.c:71
16332 msgid ""
16333 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
16334 "this case, the number is not appended to the filename."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_output/image.c:80
16338 msgid "Image video output"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_output/mga.c:59
16342 msgid "Matrox Graphic Array video output"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16346 msgid "Cube"
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
16350 msgid "Transparent Cube"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_output/opengl.c:123
16354 msgid "Cylinder"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_output/opengl.c:123
16358 msgid "Torus"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_output/opengl.c:123
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Sphere"
16364 msgstr "स्टिरियो"
16365
16366 #: modules/video_output/opengl.c:123
16367 msgid "SQUAREXY"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_output/opengl.c:123
16371 msgid "SQUARER"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_output/opengl.c:123
16375 msgid "ASINXY"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_output/opengl.c:123
16379 msgid "ASINR"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_output/opengl.c:123
16383 msgid "SINEXY"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_output/opengl.c:123
16387 msgid "SINER"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_output/opengl.c:148
16391 msgid "OpenGL sampling accuracy "
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_output/opengl.c:149
16395 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_output/opengl.c:150
16399 msgid "OpenGL Cylinder radius"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_output/opengl.c:151
16403 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_output/opengl.c:152
16407 msgid "Point of view x-coordinate"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_output/opengl.c:153
16411 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/video_output/opengl.c:155
16415 msgid "Point of view y-coordinate"
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_output/opengl.c:156
16419 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_output/opengl.c:158
16423 msgid "Point of view z-coordinate"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/video_output/opengl.c:159
16427 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: modules/video_output/opengl.c:162
16431 msgid "OpenGL cube rotation speed"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/video_output/opengl.c:163
16435 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: modules/video_output/opengl.c:165
16439 msgid "Effect"
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/video_output/opengl.c:167
16443 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
16447 msgid "QT Embedded display"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
16451 msgid ""
16452 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
16453 "the DISPLAY environment variable."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
16457 msgid "QT Embedded video output"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_output/sdl.c:108
16461 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_output/snapshot.c:60
16465 msgid "Snapshot width"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_output/snapshot.c:61
16469 msgid "Width of the snapshot image."
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_output/snapshot.c:63
16473 msgid "Snapshot height"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_output/snapshot.c:64
16477 msgid "Height of the snapshot image."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_output/snapshot.c:66
16481 msgid "Chroma"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_output/snapshot.c:67
16485 msgid ""
16486 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_output/snapshot.c:70
16490 msgid "Cache size (number of images)"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_output/snapshot.c:71
16494 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_output/snapshot.c:75
16498 msgid "Snapshot module"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_output/svgalib.c:56
16502 msgid "SVGAlib video output"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_output/wingdi.c:220
16506 msgid "Windows GAPI video output"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_output/wingdi.c:224
16510 msgid "Windows GDI video output"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
16514 msgid "XVideo adaptor number"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
16518 msgid ""
16519 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
16520 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
16524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
16525 msgid "Alternate fullscreen method"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
16529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
16530 msgid ""
16531 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
16532 "its drawbacks.\n"
16533 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
16534 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
16535 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
16536 "show on top of the video."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
16540 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
16541 msgid ""
16542 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
16543 "DISPLAY environment variable."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
16547 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
16548 msgid "Screen for fullscreen mode."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
16552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
16553 msgid ""
16554 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
16555 "1 for the second."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
16559 msgid "OpenGL(GLX) provider"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
16563 msgid "Use shared memory"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
16567 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
16571 msgid "X11 video output"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
16575 msgid ""
16576 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
16577 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
16581 msgid "XVimage chroma format"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
16585 msgid ""
16586 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
16587 "to improve performances by using the most efficient one."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
16591 msgid "XVideo extension video output"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
16595 msgid "GaLaktos visualization plugin"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/visualization/goom.c:58
16599 msgid "Goom display width"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/visualization/goom.c:59
16603 msgid "Goom display height"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/visualization/goom.c:60
16607 msgid ""
16608 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
16609 "will be prettier but more CPU intensive)."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/visualization/goom.c:63
16613 msgid "Goom animation speed"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/visualization/goom.c:64
16617 msgid ""
16618 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/visualization/goom.c:70
16622 msgid "Goom"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/visualization/goom.c:71
16626 msgid "Goom effect"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
16630 msgid "Effects list"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
16634 msgid ""
16635 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
16636 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
16640 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
16644 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
16648 msgid "Number of bands"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
16652 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
16656 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
16660 msgid "Band separator"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
16664 msgid "Number of blank pixels between bands."
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
16668 msgid "Amplification"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
16672 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
16676 msgid "Enable peaks"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
16680 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
16684 msgid "Enable original graphic spectrum"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
16688 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
16692 msgid "Enable bands"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
16696 msgid "Draw bands in the spectrometer."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
16700 msgid "Enable base"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
16704 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
16708 msgid "Base pixel radius"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
16712 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
16716 msgid "Spectral sections"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
16720 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
16724 msgid "Peak height"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
16728 msgid "Total pixel height of the peak items."
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
16732 msgid "Peak extra width"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
16736 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
16737 msgstr ""
16738
16739 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
16740 msgid "V-plane color"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
16744 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
16748 msgid "Number of stars"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
16752 msgid "Number of stars to draw with random effect."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
16756 msgid "Visualizer"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
16760 msgid "Visualizer filter"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
16764 msgid "Spectrum analyser"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/visualization/xosd.c:63
16768 msgid "Flip vertical position"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/visualization/xosd.c:64
16772 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/visualization/xosd.c:67
16776 msgid "Vertical offset"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/visualization/xosd.c:68
16780 msgid ""
16781 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16782 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/visualization/xosd.c:72
16786 msgid "Shadow offset"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: modules/visualization/xosd.c:73
16790 msgid ""
16791 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/visualization/xosd.c:77
16795 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/visualization/xosd.c:79
16799 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/visualization/xosd.c:84
16803 msgid "XOSD interface"
16804 msgstr ""
16805
16806 #, fuzzy
16807 #~ msgid "Listeners"
16808 #~ msgstr "फैल"
16809
16810 #, fuzzy
16811 #~ msgid "Center-Center"
16812 #~ msgstr "बीच में"
16813
16814 #, fuzzy
16815 #~ msgid "Left-Center"
16816 #~ msgstr "बीच में"
16817
16818 #, fuzzy
16819 #~ msgid "Right-Center"
16820 #~ msgstr "बीच में"
16821
16822 #, fuzzy
16823 #~ msgid "Center-Top"
16824 #~ msgstr "बीच में"
16825
16826 #, fuzzy
16827 #~ msgid "Left-Top"
16828 #~ msgstr "बांये"
16829
16830 #, fuzzy
16831 #~ msgid "Right-Top"
16832 #~ msgstr "दाँया"
16833
16834 #, fuzzy
16835 #~ msgid "Center-Bottom"
16836 #~ msgstr "नीचे"
16837
16838 #, fuzzy
16839 #~ msgid "Left-Bottom"
16840 #~ msgstr "नीचे"
16841
16842 #, fuzzy
16843 #~ msgid "Right-Bottom"
16844 #~ msgstr "नीचे"
16845
16846 #~ msgid "CDDB Artist"
16847 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16848
16849 #~ msgid "CDDB Category"
16850 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
16851
16852 #~ msgid "CDDB Disc ID"
16853 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
16854
16855 #~ msgid "CDDB Extended Data"
16856 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16857
16858 #~ msgid "CDDB Genre"
16859 #~ msgstr "सी डि डि बी"
16860
16861 #~ msgid "CDDB Year"
16862 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
16863
16864 #~ msgid "CDDB Title"
16865 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
16866
16867 #~ msgid "CD-Text Composer"
16868 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
16869
16870 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
16871 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
16872
16873 #~ msgid "CD-Text Message"
16874 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
16875
16876 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
16877 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
16878
16879 #~ msgid "CD-Text Performer"
16880 #~ msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
16881
16882 #~ msgid "CD-Text Title"
16883 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
16884
16885 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
16886 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
16887
16888 #~ msgid "ISO-9660 Preparer"
16889 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
16890
16891 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
16892 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
16893
16894 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
16895 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
16896
16897 #~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
16898 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
16899
16900 #, fuzzy
16901 #~ msgid "Muxing application"
16902 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16903
16904 #, fuzzy
16905 #~ msgid "Writing application"
16906 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16907
16908 #~ msgid " "
16909 #~ msgstr " "
16910
16911 #, fuzzy
16912 #~ msgid "Choose programs"
16913 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16914
16915 #, fuzzy
16916 #~ msgid "Choose audio track"
16917 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16918
16919 #, fuzzy
16920 #~ msgid "_Title"
16921 #~ msgstr "फैल"
16922
16923 #~ msgid "_Audio"
16924 #~ msgstr "आवाज़"
16925
16926 #~ msgid "_Video"
16927 #~ msgstr "िवडीयो"
16928
16929 #~ msgid "_File"
16930 #~ msgstr "फैल"
16931
16932 #~ msgid "Exit the program"
16933 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16934
16935 #~ msgid "_View"
16936 #~ msgstr "िदखावो"
16937
16938 #~ msgid "_Help"
16939 #~ msgstr "मदत"
16940
16941 #~ msgid "_About..."
16942 #~ msgstr "के बारेे में..."
16943
16944 #~ msgid "About this application"
16945 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16946
16947 #, fuzzy
16948 #~ msgid "Choose the program"
16949 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16950
16951 #, fuzzy
16952 #~ msgid "_Modules..."
16953 #~ msgstr "के बारेे में..."
16954
16955 #, fuzzy
16956 #~ msgid "Switch program"
16957 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
16958
16959 #, fuzzy
16960 #~ msgid "Configure the application"
16961 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16962
16963 #, fuzzy
16964 #~ msgid "Quits the application"
16965 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16966
16967 #, fuzzy
16968 #~ msgid "XVideo"
16969 #~ msgstr "िवडीयो"