]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ./po/it.po: a few corrections.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-01 14:33+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:261
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:291 src/libvlc.c:1279
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1154 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1163
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1164
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1254 src/libvlc.c:1309 src/libvlc.c:1333
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1282
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1327
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 msgid "extra interface modules"
86 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
87
88 #: src/libvlc.h:45
89 msgid ""
90 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:49
96 msgid "verbosity (0,1,2)"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:51
100 msgid ""
101 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
102 "1=warnings, 2=debug)."
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:54
106 msgid "be quiet"
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:56
110 msgid "This options turns off all warning and information messages."
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:58
114 msgid "color messages"
115 msgstr "messaggi colorati"
116
117 #: src/libvlc.h:60
118 msgid ""
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:63
124 msgid "interface default search path"
125 msgstr ""
126
127 #: src/libvlc.h:65
128 msgid ""
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:68
134 msgid "plugin search path"
135 msgstr ""
136
137 #: src/libvlc.h:70
138 msgid ""
139 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
140 "plugins."
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:73
144 msgid "audio output module"
145 msgstr ""
146
147 #: src/libvlc.h:75
148 msgid ""
149 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
150 "default behavior is to automatically select the best method available."
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:79
154 msgid "enable audio"
155 msgstr "abilita audio"
156
157 #: src/libvlc.h:81
158 msgid ""
159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
160 "stage won't be done, and it will save some processing power."
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:84
164 msgid "force mono audio"
165 msgstr "forza audio mono"
166
167 #: src/libvlc.h:85
168 msgid "This will force a mono audio output"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:87
172 msgid "audio output volume"
173 msgstr "volume uscita audio"
174
175 #: src/libvlc.h:89
176 msgid ""
177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
178 msgstr ""
179
180 #: src/libvlc.h:92
181 msgid "audio output frequency (Hz)"
182 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
183
184 #: src/libvlc.h:94
185 msgid ""
186 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
187 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:97
191 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
192 msgstr ""
193
194 #: src/libvlc.h:99
195 msgid ""
196 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
197 "notice a lag between the video and the audio."
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:102
201 msgid "headphone virtual spatialization effect"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:104
205 msgid ""
206 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
207 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
208 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
209 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
210 "It works with any source format from mono to 5.1."
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:111
214 msgid "characteristic dimension"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.h:113
218 msgid ""
219 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
220 "left speaker and listener in meters."
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:116
224 msgid "video output module"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.h:118
228 msgid ""
229 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
230 "default behavior is to automatically select the best method available."
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid "enable video"
235 msgstr "abilita video"
236
237 #: src/libvlc.h:124
238 msgid ""
239 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
240 "stage won't be done, which will save some processing power."
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid "display identifier"
245 msgstr ""
246
247 #: src/libvlc.h:129
248 msgid ""
249 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
250 "instance :0.1."
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:132
254 msgid "video width"
255 msgstr "ampiezza video"
256
257 #: src/libvlc.h:134
258 msgid ""
259 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
260 "characteristics."
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:137
264 msgid "video height"
265 msgstr "altezza video"
266
267 #: src/libvlc.h:139
268 msgid ""
269 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
270 "video characteristics."
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:142
274 msgid "zoom video"
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:144
278 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:146
282 msgid "grayscale video output"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:148
286 msgid ""
287 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
288 "can also allow you to save some processing power)."
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:151
292 msgid "fullscreen video output"
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:153
296 msgid ""
297 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:156
301 msgid "overlay video output"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:158
305 msgid ""
306 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
307 "your graphic card."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:161
311 msgid "force SPU position"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:163
315 msgid ""
316 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
317 "over the movie. Try several positions."
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:166
321 msgid "video filter module"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:168
325 msgid ""
326 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
327 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid "source aspect ratio"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:174
335 msgid ""
336 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
337 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
338 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
339 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
340 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:182
344 msgid "destination aspect ratio"
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:184
348 msgid ""
349 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
350 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
351 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
352 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
353 "squareness."
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:191
357 msgid "server port"
358 msgstr "porta server"
359
360 #: src/libvlc.h:193
361 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:195
365 msgid "MTU of the network interface"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:197
369 msgid ""
370 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
371 "usually 1500."
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:200
375 msgid "enable network channel mode"
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.h:202
379 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:204
383 msgid "channel server address"
384 msgstr "indirizzo canale server"
385
386 #: src/libvlc.h:206
387 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:208
391 msgid "channel server port"
392 msgstr "porta canale server"
393
394 #: src/libvlc.h:210
395 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:212
399 msgid "network interface"
400 msgstr "interfaccia di rete"
401
402 #: src/libvlc.h:214
403 msgid ""
404 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
405 "solution, you may indicate here which interface to use."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:217
409 msgid "network interface address"
410 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
411
412 #: src/libvlc.h:219
413 msgid ""
414 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
415 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
416 "multicasting interface here."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:223
420 msgid "choose program (SID)"
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:225
424 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:227
428 msgid "choose audio"
429 msgstr "scegli audio"
430
431 #: src/libvlc.h:229
432 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:231
436 msgid "choose channel"
437 msgstr "scegli canale"
438
439 #: src/libvlc.h:233
440 msgid ""
441 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
442 "to n)."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:236
446 msgid "choose subtitles"
447 msgstr "scegli sottotitoli"
448
449 #: src/libvlc.h:238
450 msgid ""
451 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
452 "(from 1 to n)."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:241
456 msgid "DVD device"
457 msgstr "periferica DVD"
458
459 #: src/libvlc.h:244
460 msgid ""
461 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
462 "the drive letter (eg D:)"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:248
466 msgid "This is the default DVD device to use."
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:251
470 msgid "VCD device"
471 msgstr "periferica VCD"
472
473 #: src/libvlc.h:253
474 msgid "This is the default VCD device to use."
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:255
478 msgid "force IPv6"
479 msgstr "forza IPv6"
480
481 #: src/libvlc.h:257
482 msgid ""
483 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
484 "connections."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:260
488 msgid "force IPv4"
489 msgstr "forza IPv4"
490
491 #: src/libvlc.h:262
492 msgid ""
493 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
494 "connections."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:265
498 msgid "choose preferred codec list"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:267
502 msgid ""
503 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
504 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
505 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
506 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
507 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:274
511 msgid "choose preferred video encoder list"
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
515 msgid ""
516 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:278
520 msgid "choose preferred audio encoder list"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:283
524 msgid "choose a stream output"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:285
528 msgid "Empty if no stream output."
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.h:287
532 msgid "enable video stream output"
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
536 msgid ""
537 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
538 "stream output facility when this last one is enabled."
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:292
542 msgid "video encoding codec"
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:294
546 msgid "This allows you to force video encoding"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:296
550 msgid "enable audio stream output"
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:301
554 msgid "audio encoding codec"
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:303
558 msgid "This allows you to force audio encoding"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:305
562 msgid "choose preferred packetizer list"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:307
566 msgid ""
567 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:310
571 msgid "mux module"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:312
575 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:314
579 msgid "access output module"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:316
583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:319
587 msgid "enable CPU MMX support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:321
591 msgid ""
592 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
593 "of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:324
597 msgid "enable CPU 3D Now! support"
598 msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
599
600 #: src/libvlc.h:326
601 msgid ""
602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
603 "advantage of them."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:329
607 msgid "enable CPU MMX EXT support"
608 msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
609
610 #: src/libvlc.h:331
611 msgid ""
612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
613 "advantage of them."
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:334
617 msgid "enable CPU SSE support"
618 msgstr "abilita supporto CPU SSE"
619
620 #: src/libvlc.h:336
621 msgid ""
622 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
623 "of them."
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:339
627 msgid "enable CPU AltiVec support"
628 msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
629
630 #: src/libvlc.h:341
631 msgid ""
632 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
633 "advantage of them."
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:344
637 msgid "play files randomly forever"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:346
641 msgid ""
642 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
643 "interrupted."
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:349
647 msgid "launch playlist on startup"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:351
651 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:353
655 msgid "enqueue items in playlist"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:355
659 msgid ""
660 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
661 "this option."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:358
665 msgid "loop playlist on end"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:360
669 msgid ""
670 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
671 "option."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:363
675 msgid "memory copy module"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:365
679 msgid ""
680 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
681 "select the fastest one supported by your hardware."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:368
685 msgid "access module"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:370
689 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:372
693 msgid "demux module"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:374
697 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:376
701 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:378
705 msgid ""
706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
707 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:383
712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:386
716 msgid ""
717 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
720 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
721 "the default and the fastest), 1 and 2."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:394
725 msgid ""
726 "\n"
727 "Playlist items:\n"
728 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
729 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
730 "                                 DVD device\n"
731 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
732 "                                 VCD device\n"
733 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
735 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
736 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
737 msgstr ""
738
739 #. Interface options
740 #: src/libvlc.h:424
741 msgid "Interface"
742 msgstr "Interfaccia"
743
744 #. Audio options
745 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
748 msgid "Audio"
749 msgstr ""
750
751 #. Video options
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
755 msgid "Video"
756 msgstr ""
757
758 #. Input options
759 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
760 msgid "Input"
761 msgstr "Ingresso"
762
763 #. Decoder options
764 #: src/libvlc.h:502
765 msgid "Decoders"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:505
769 msgid "Encoders"
770 msgstr ""
771
772 #. Stream output options
773 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
775 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
776 msgid "Stream output"
777 msgstr ""
778
779 #. CPU options
780 #: src/libvlc.h:523
781 msgid "CPU"
782 msgstr ""
783
784 #. Playlist options
785 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
791 msgid "Playlist"
792 msgstr ""
793
794 #. Misc options
795 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
796 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
797 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
798 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
799 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
800 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
801 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
802 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
803 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
804 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
805 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
806 msgid "Miscellaneous"
807 msgstr "Varie"
808
809 #: src/libvlc.h:555
810 msgid "main program"
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:561
814 msgid "print help"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:563
818 msgid "print detailed help"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:566
822 msgid "print a list of available modules"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:568
826 msgid "print help on module"
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:571
830 msgid "print version information"
831 msgstr ""
832
833 #: src/misc/configuration.c:901
834 msgid "boolean"
835 msgstr ""
836
837 #: include/interface.h:72
838 msgid ""
839 "\n"
840 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
841 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
842 msgstr ""
843
844 #. ****************************************************************************
845 #. * Module descriptor
846 #. ****************************************************************************
847 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
848 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
852 msgid ""
853 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
854 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
855 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
856 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
857 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
858 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
859 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
860 "instantly, which allows us to check them often.\n"
861 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
862 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
863 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
864 "The default method is: key."
865 msgstr ""
866
867 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
868 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
869 msgstr ""
870
871 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
872 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
873 msgstr ""
874
875 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
876 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
880 msgid "Video4Linux input module"
881 msgstr ""
882
883 #. ****************************************************************************
884 #. * Module descriptor
885 #. ****************************************************************************
886 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
887 msgid "caching value in ms"
888 msgstr ""
889
890 #: modules/access/file.c:65
891 msgid ""
892 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
893 "should be set in miliseconds units."
894 msgstr ""
895
896 #: modules/access/file.c:69
897 msgid "Standard filesystem file reading"
898 msgstr ""
899
900 #: modules/access/file.c:70
901 msgid "file"
902 msgstr ""
903
904 #. ****************************************************************************
905 #. * Module descriptor
906 #. ****************************************************************************
907 #: modules/access/http.c:73
908 msgid "specify an HTTP proxy"
909 msgstr "specifica un proxy HTTP"
910
911 #: modules/access/http.c:75
912 msgid ""
913 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
914 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
915 "tried."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/http.c:81
919 msgid ""
920 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
921 "should be set in miliseconds units."
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/http.c:85
925 msgid "http"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/http.c:88
929 msgid "HTTP access module"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/access/udp.c:72
933 msgid ""
934 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
935 "should be set in miliseconds units."
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/udp.c:76
939 msgid "raw UDP access module"
940 msgstr ""
941
942 #: modules/access/udp.c:77
943 msgid "udp"
944 msgstr ""
945
946 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
947 msgid "DVDRead input module"
948 msgstr ""
949
950 #. ****************************************************************************
951 #. * Module descriptor
952 #. ****************************************************************************
953 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
954 msgid "satellite default transponder frequency"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
958 msgid "satellite default transponder polarization"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
962 msgid "satellite default transponder FEC"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
966 msgid "satellite default transponder symbol rate"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
970 msgid "use diseqc with antenna"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
974 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
978 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
982 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
986 msgid "satellite input module"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
990 msgid "VCD input module"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
994 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
998 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1002 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1006 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1010 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1014 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1018 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1022 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1026 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. ****************************************************************************
1030 #. * Module descriptor
1031 #. ****************************************************************************
1032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1033 msgid "A/52 dynamic range compression"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1037 msgid ""
1038 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1039 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1040 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1041 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1045 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1049 msgid "MPEG audio decoder module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1053 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1057 msgid "audio filter for trivial resampling"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1061 msgid "audio filter for ugly resampling"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1065 msgid "float32 audio mixer module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1069 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1073 msgid "trivial audio mixer module"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. ****************************************************************************
1077 #. * Module descriptor
1078 #. ****************************************************************************
1079 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1080 msgid "Try to use S/PDIF output"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1084 msgid ""
1085 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1086 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1087 "selects analog PCM output."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1091 msgid "ALSA"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1095 msgid "ALSA device name"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1099 msgid "ALSA audio module"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. Open the device
1103 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1104 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1105 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1106 msgid "A/52 over S/PDIF"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1110 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1111 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1112 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1113 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1114 msgid "Mono"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1118 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1119 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1120 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1121 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1122 msgid "Stereo"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1126 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1127 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1128 msgid "5.1"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1132 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1133 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1134 msgid "2 Front 2 Rear"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/audio_output/arts.c:66
1138 msgid "aRts audio module"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/audio_output/directx.c:122
1142 msgid "DirectX audio module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/esd.c:64
1146 msgid "EsounD audio module"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. ****************************************************************************
1150 #. * Module descriptor
1151 #. ****************************************************************************
1152 #: modules/audio_output/file.c:82
1153 msgid "output format"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/audio_output/file.c:83
1157 msgid ""
1158 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1159 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/audio_output/file.c:86
1163 msgid "add wave header"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/file.c:87
1167 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/file.c:104
1171 msgid "path of the output file"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/file.c:105
1175 msgid "By default samples.raw"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/audio_output/file.c:114
1179 msgid "file audio output module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. ****************************************************************************
1183 #. * Module descriptor
1184 #. ****************************************************************************
1185 #: modules/audio_output/oss.c:95
1186 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/oss.c:97
1190 msgid ""
1191 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1192 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1193 "drivers, then you need to enable this option."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/audio_output/oss.c:101
1197 msgid "try to use S/PDIF output"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/audio_output/oss.c:108
1201 msgid "OSS"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/audio_output/oss.c:110
1205 msgid "OSS dsp device"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/audio_output/oss.c:113
1209 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1213 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1217 msgid "Win32 waveOut extension module"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/codec/a52.c:81
1221 msgid "A/52 parser"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1225 msgid "A52 downmix module"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1229 msgid "A52 IMDCT module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1233 msgid "software A52 decoder"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1237 msgid "SSE A52 downmix module"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1241 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1245 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1249 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/codec/araw.c:73
1253 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/codec/dv.c:48
1257 msgid "DV video decoder"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1261 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1265 msgid "Ffmpeg"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1269 msgid "Post processing"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1273 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1277 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1281 msgid "C Post Processing module"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1285 msgid "MMX Post Processing module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1289 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/codec/lpcm.c:98
1293 msgid "linear PCM audio parser"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1297 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. ****************************************************************************
1301 #. * Module descriptor
1302 #. ****************************************************************************
1303 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1304 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1305 msgid "IDCT module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1309 msgid "AltiVec IDCT module"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1313 msgid "classic IDCT module"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1317 msgid "MMX IDCT module"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1321 msgid "MMX EXT IDCT module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1326 msgid "motion compensation module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1330 msgid "3D Now! motion compensation module"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1334 msgid "AltiVec motion compensation module"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1338 msgid "MMX motion compensation module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1342 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1346 msgid ""
1347 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1348 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1352 msgid ""
1353 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1354 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1355 "module available."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1359 msgid "use additional processors"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1363 msgid ""
1364 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1365 "one, you can specify the number of processors here."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1369 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1373 msgid ""
1374 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1375 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1376 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1377 "anything."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1381 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. ****************************************************************************
1385 #. * Module descriptor.
1386 #. ****************************************************************************
1387 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1388 msgid "font used by the text subtitler"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1392 msgid ""
1393 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1394 "will be used to display them."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1398 msgid "subtitles"
1399 msgstr "sottotitoli"
1400
1401 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1402 msgid "subtitles decoder module"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1406 msgid "infrared remote control module"
1407 msgstr ""
1408
1409 #. ****************************************************************************
1410 #. * Module descriptor
1411 #. ****************************************************************************
1412 #: modules/control/rc/rc.c:81
1413 msgid "show stream position"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/control/rc/rc.c:82
1417 msgid ""
1418 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/control/rc/rc.c:84
1422 msgid "fake TTY"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/control/rc/rc.c:85
1426 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/control/rc/rc.c:88
1430 msgid "Remote control"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/control/rc/rc.c:93
1434 msgid "remote control interface module"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1438 msgid "AAC stream demux"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1442 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1446 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1450 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1454 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. ****************************************************************************
1458 #. * Module descriptor
1459 #. ****************************************************************************
1460 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1461 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1465 msgid ""
1466 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1467 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1468 "using an old version, select this option."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1472 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1476 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/demux/util/id3.c:46
1480 msgid "Simple id3 tag skipper"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1484 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1488 msgid "BeOS standard API module"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. ****************************************************************************
1492 #. * Module descriptor
1493 #. ****************************************************************************
1494 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1495 msgid "autoplay selected file"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1499 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1503 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1507 msgid "vlc (familiar)"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1511 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1512 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
1513 msgid "Open"
1514 msgstr "Apri"
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1517 msgid "Open file"
1518 msgstr "Apri file"
1519
1520 #.
1521 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1522 #.
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1524 #: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
1525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1526 msgid "Preferences"
1527 msgstr "Preferenze"
1528
1529 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1530 msgid "Rewind"
1531 msgstr "Riavvolgi"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1534 msgid "Rewind stream"
1535 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1536
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
1540 #: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
1541 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1542 msgid "Pause"
1543 msgstr "Pausa"
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1546 msgid "Pause stream"
1547 msgstr "Pausa sorgente"
1548
1549 #. dock menu
1550 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1552 #: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
1553 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
1555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1556 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1557 msgid "Play"
1558 msgstr "Riproduci"
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1561 msgid "Play stream"
1562 msgstr "Riproduci sorgente"
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
1567 #: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
1568 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1569 msgid "Stop"
1570 msgstr "Interrompi"
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1573 msgid "Stop stream"
1574 msgstr "Interrompi sorgente"
1575
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1577 msgid "Forward"
1578 msgstr "Avanza"
1579
1580 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1581 msgid "Forward stream"
1582 msgstr "Avanza sorgente"
1583
1584 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1585 #.
1586 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1587 #.
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
1590 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1591 msgid "About"
1592 msgstr "Info su"
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1595 msgid "URL:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1599 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1600 msgid "Name"
1601 msgstr "Nome"
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1604 msgid "Type"
1605 msgstr "Tipo"
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1608 msgid "Size"
1609 msgstr "Dimensione"
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1612 msgid "User"
1613 msgstr "Utente"
1614
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1616 msgid "Group"
1617 msgstr "Gruppo"
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1620 msgid "Media"
1621 msgstr "Supporto"
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1624 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1625 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1626 msgid "Save"
1627 msgstr "Salva"
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1631 msgid "Apply"
1632 msgstr "Applica"
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
1635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
1636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1638 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1639 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1641 msgid "Cancel"
1642 msgstr "Annulla"
1643
1644 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1645 msgid "Automatically play file."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1649 msgid "Preference"
1650 msgstr "Preferenze"
1651
1652 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1653 msgid ""
1654 "VideoLAN Client\n"
1655 " for familiar Linux"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1659 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1660 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1663 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1664 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1667 msgid ""
1668 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1669 "from local or network sources."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1673 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1674 #, c-format
1675 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1679 #, c-format
1680 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. ****************************************************************************
1684 #. * Module descriptor
1685 #. ****************************************************************************
1686 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1687 msgid "show tooltips"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1691 msgid "Show tooltips for configuration options."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1695 msgid "show text on toolbar buttons"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1699 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1703 msgid "maximum height for the configuration windows"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1707 msgid ""
1708 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1709 "preferences menu will occupy."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1713 msgid "GNOME"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1717 msgid "GNOME interface module"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1722 msgid "_Open File..."
1723 msgstr "Apri File..."
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1728 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1729 msgid "Open a file"
1730 msgstr "Apri un File"
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1734 msgid "Open _Disc..."
1735 msgstr "Apri _Disco"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1740 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1741 msgid "Open a DVD or VCD"
1742 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1746 msgid "_Network Stream..."
1747 msgstr "Sorgente di Rete"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1753 msgid "Select a network stream"
1754 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1757 msgid "_Eject Disc"
1758 msgstr "_Espelli Disco"
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1762 msgid "Eject disc"
1763 msgstr "Espelli disco"
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1766 msgid "_Hide interface"
1767 msgstr "Nascondi interfaccia"
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1770 msgid "Progr_am"
1771 msgstr "Progr_amma"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1774 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1775 msgid "Choose the program"
1776 msgstr "Scegli il programma"
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1779 msgid "_Title"
1780 msgstr "_Titolo"
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1783 msgid "Choose title"
1784 msgstr "Scegli titolo"
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1787 msgid "_Chapter"
1788 msgstr "_Capitolo"
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1791 msgid "Choose chapter"
1792 msgstr "Scegli capitolo"
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1795 msgid "_Playlist..."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1799 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1800 msgid "Open the playlist window"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1804 msgid "_Modules..."
1805 msgstr "_Moduli..."
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1808 msgid "Open the module manager"
1809 msgstr "Apri il gestore moduli"
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1812 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1813 msgid "Messages..."
1814 msgstr "Messaggi..."
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1817 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1818 msgid "Open the messages window"
1819 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1823 msgid "_Language"
1824 msgstr "_Lingua"
1825
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
1828 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
1829 msgid "Select audio channel"
1830 msgstr "Seleziona canale audio"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1834 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
1835 msgid "Volume Up"
1836 msgstr "Alza Volume"
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1840 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
1841 msgid "Volume Down"
1842 msgstr "Abbassa Volume"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1846 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
1847 msgid "Mute"
1848 msgstr "Muto"
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1852 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
1853 msgid "Channels"
1854 msgstr "Canali"
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1858 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1859 msgid "Device"
1860 msgstr "periferica"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1864 msgid "_Subtitles"
1865 msgstr "_Sottotitoli"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
1869 msgid "Select subtitles channel"
1870 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1874 msgid "_Fullscreen"
1875 msgstr "A schermo pieno"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
1880 #: modules/gui/macosx/controls.m:720
1881 msgid "Deinterlace"
1882 msgstr "Deinterlaccia"
1883
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
1887 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1888 msgid "Screen"
1889 msgstr "Schermo"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1892 msgid "_Audio"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1896 msgid "_Video"
1897 msgstr "_Vista"
1898
1899 #.
1900 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1901 #.
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1905 msgid "VideoLAN Client"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
1914 #: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
1915 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1916 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1918 msgid "File"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
1926 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1928 msgid "Disc"
1929 msgstr "Disco"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1933 msgid "Net"
1934 msgstr "Rete"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1937 msgid "Sat"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1941 msgid "Open a Satellite Card"
1942 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1947 msgid "Back"
1948 msgstr "Indietro"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1951 msgid "Go Backward"
1952 msgstr "Vai Indietro"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1955 msgid "Stop Stream"
1956 msgstr "Interrompi Sorgente"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1960 msgid "Eject"
1961 msgstr "Espelli"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1964 msgid "Play Stream"
1965 msgstr "Riproduci Sorgente"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
1968 msgid "Pause Stream"
1969 msgstr "Pausa Sorgente"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
1973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1974 msgid "Slow"
1975 msgstr "Lento"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
1978 msgid "Play Slower"
1979 msgstr "Riproduci Lento"
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
1983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
1984 msgid "Fast"
1985 msgstr "Veloce"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
1988 msgid "Play Faster"
1989 msgstr "Riproduci Veloce"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
1992 msgid "Open Playlist"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
1998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
1999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2000 msgid "Prev"
2001 msgstr "Precedente"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2005 msgid "Previous file"
2006 msgstr "File Precedente"
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
2012 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2014 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2015 msgid "Next"
2016 msgstr "Prossimo"
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2019 msgid "Next File"
2020 msgstr "Prossimo File"
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2023 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2024 msgid "Title:"
2025 msgstr "Titolo:"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2028 msgid "Select previous title"
2029 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2033 msgid "Chapter:"
2034 msgstr "Capitolo:"
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2037 msgid "Select previous chapter"
2038 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2041 msgid "Select next chapter"
2042 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2046 msgid "No server"
2047 msgstr "Nessun server"
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2050 msgid "Network Channel:"
2051 msgstr "Canale Rete:"
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2055 msgid "Go!"
2056 msgstr "Vai!"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2059 msgid "Toggle fullscreen mode"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2063 msgid "_Jump..."
2064 msgstr "Salta..."
2065
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2067 msgid "Got directly so specified point"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2071 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2073 msgid "Program"
2074 msgstr "Programma"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2077 msgid "Switch program"
2078 msgstr "Cambia programma"
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2081 msgid "_Navigation"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2085 msgid "Navigate through titles and chapters"
2086 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2089 msgid "Toggle _Interface"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2094 msgid "Playlist..."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2098 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2099 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2100 msgstr "(c) 1996-2003, il Team VideoLAN"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
2103 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2104 msgid ""
2105 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2106 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2110 msgid "Open Stream"
2111 msgstr "Apri Sorgente"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2115 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2119 msgid "Open Target:"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
2123 msgid ""
2124 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2125 "targets:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
2130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
2131 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2134 msgid "Browse..."
2135 msgstr "Sfoglia..."
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
2138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2139 msgid "Disc type"
2140 msgstr "Tipo Disco"
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2143 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2144 msgid "DVD"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
2148 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2149 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2150 msgid "VCD"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
2154 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2155 msgid "Device name"
2156 msgstr "Nome Periferica"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
2159 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2160 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2162 msgid "Chapter"
2163 msgstr "Capitolo"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
2166 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
2168 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2169 msgid "Title"
2170 msgstr "Titolo"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
2173 msgid "Use DVD menus"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2177 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2178 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2179 msgid "UDP/RTP"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
2183 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2184 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2185 msgid "UDP/RTP Multicast"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
2189 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2190 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2192 msgid "Channel server"
2193 msgstr "Canale server"
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2197 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2198 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
2205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
2206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
2207 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2208 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2209 msgid "Port"
2210 msgstr "Porta"
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
2215 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2216 msgid "Address"
2217 msgstr "Indirizzo"
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
2220 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2221 msgid "URL"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
2226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
2227 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2228 msgid "Network"
2229 msgstr "Rete"
2230
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
2232 msgid "Symbol Rate"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
2236 msgid "Frequency"
2237 msgstr "Frequenza"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2240 msgid "Polarization"
2241 msgstr "Polarizzazione"
2242
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
2244 msgid "FEC"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2248 msgid "Vertical"
2249 msgstr "Verticale"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
2252 msgid "Horizontal"
2253 msgstr "Orizzontale"
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
2256 msgid "Satellite"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
2260 msgid "Subtitle"
2261 msgstr "Sottotitoli"
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
2264 #, fuzzy
2265 msgid "delay"
2266 msgstr "Riproduci"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
2269 msgid "fps"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
2273 msgid "Settings..."
2274 msgstr "Impostazioni..."
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2277 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2278 msgid "Open File"
2279 msgstr "Apri File"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2282 msgid "Modules"
2283 msgstr "Moduli"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2286 msgid ""
2287 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2288 "version."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
2293 msgid "Url"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
2297 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2298 msgid "All"
2299 msgstr "Tutto"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2302 msgid "Item"
2303 msgstr "Elemento"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2306 msgid "Crop"
2307 msgstr "Ritaglia"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2310 msgid "Invert"
2311 msgstr "Inverti"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2314 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2315 msgid "Select"
2316 msgstr "Seleziona"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
2319 msgid "Add"
2320 msgstr "Aggiungi"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
2323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2324 msgid "Delete"
2325 msgstr "Rimuovi"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
2328 msgid "Selection"
2329 msgstr "Selezione"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2333 msgid "Duration"
2334 msgstr "Durata"
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2337 msgid "Jump to: "
2338 msgstr "Salta a: "
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
2341 msgid "s."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
2345 msgid "m:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
2349 msgid "h:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #.
2353 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2354 #.
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
2356 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
2357 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2358 msgid "Messages"
2359 msgstr "Messaggi"
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
2362 msgid "Stream output (MRL)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
2366 msgid "Destination Target: "
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
2370 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2371 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2372 msgid "UDP"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
2376 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2378 msgid "RTP"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
2382 msgid "Path:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
2386 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2387 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2388 msgid "Address:"
2389 msgstr "Indirizzo:"
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
2392 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2393 msgid "TS"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
2397 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2398 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2399 msgid "PS"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
2403 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2404 msgid "AVI"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2408 #, c-format
2409 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2413 msgid "Gtk+"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2417 msgid "Gtk+ interface module"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2421 msgid "_File"
2422 msgstr "Archivio"
2423
2424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2425 msgid "_Close"
2426 msgstr "_Chiudi"
2427
2428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2429 msgid "Close the window"
2430 msgstr "Chiudi la finestra"
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2433 msgid "E_xit"
2434 msgstr "Esci"
2435
2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2437 msgid "Exit the program"
2438 msgstr "Esci dal programma"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2441 msgid "_View"
2442 msgstr "_Vista"
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2445 msgid "Hide the main interface window"
2446 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2447
2448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2449 msgid "Navigate through the stream"
2450 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2451
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2453 msgid "_Settings"
2454 msgstr "Impostazioni"
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2457 msgid "_Preferences..."
2458 msgstr "_Preferenze..."
2459
2460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2461 msgid "Configure the application"
2462 msgstr "Configura l'applicazione"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2465 msgid "_Help"
2466 msgstr "Aiuto"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2469 msgid "_About..."
2470 msgstr "Info su..."
2471
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2473 msgid "About this application"
2474 msgstr "Info su questa applicazione"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2477 msgid "Channel:"
2478 msgstr "Canale:"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2481 msgid "_Play"
2482 msgstr "Riproduci"
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
2485 msgid "Authors"
2486 msgstr "Autori"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
2489 msgid ""
2490 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2491 "http://www.videolan.org/"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
2497 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2498 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2499 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2500 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2501 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2502 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2503 msgid "OK"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
2507 msgid "Open Target"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Use a subtitles file"
2513 msgstr "scegli sottotitoli"
2514
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Select a subtitles file"
2518 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2519
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2521 msgid "Set the delay (in seconds)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2525 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Use stream output"
2531 msgstr "Pausa sorgente"
2532
2533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
2534 msgid "Stream output configuration "
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
2538 msgid "Select File"
2539 msgstr "Seleziona File"
2540
2541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
2542 msgid "Jump"
2543 msgstr "Salta"
2544
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
2546 msgid "Go to:"
2547 msgstr "Vai a:"
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
2550 msgid "Selected"
2551 msgstr "Selezionato"
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
2554 msgid "_Crop"
2555 msgstr "Ritaglia"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
2558 msgid "_Invert"
2559 msgstr "_Inverti"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
2562 msgid "_Select"
2563 msgstr "_Seleziona"
2564
2565 #. special case for "off" item
2566 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2567 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2569 msgid "None"
2570 msgstr "Nessuno"
2571
2572 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2573 #, c-format
2574 msgid "Title %d (%d)"
2575 msgstr "Titolo %d (%d)"
2576
2577 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2578 #, c-format
2579 msgid "Chapter %d"
2580 msgstr "Capitolo %d"
2581
2582 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2583 msgid "Description"
2584 msgstr "Descrizione"
2585
2586 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2587 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2588 msgid "Configure"
2589 msgstr "Configura"
2590
2591 #. add new label
2592 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2593 msgid "Selected:"
2594 msgstr "Selezionato:"
2595
2596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2597 msgid "Languages"
2598 msgstr "Lingue"
2599
2600 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2602 msgid "Subtitles"
2603 msgstr "Sottotitoli"
2604
2605 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2606 msgid "Stream info..."
2607 msgstr "Info Sorgente..."
2608
2609 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2610 msgid "Off"
2611 msgstr "Spento"
2612
2613 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2614 msgid "path to ui.rc file"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2618 msgid "KDE interface module"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2622 msgid "Messages:"
2623 msgstr "Messaggi:"
2624
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:245
2626 msgid "VLC - Controller"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:644
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Previous"
2633 msgstr "File Precedente"
2634
2635 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
2636 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
2637 msgid "Slower"
2638 msgstr "Lento"
2639
2640 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
2641 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2642 msgid "Faster"
2643 msgstr "Veloce"
2644
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Volume"
2648 msgstr "Alza Volume"
2649
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:258
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Position"
2653 msgstr "Polarizzazione"
2654
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2656 msgid "Close"
2657 msgstr "Chiudi"
2658
2659 #. main menu
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2661 msgid "About VLC Media Player"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2665 msgid "Hide VLC"
2666 msgstr "Nascondi VLC"
2667
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2669 msgid "Hide Others"
2670 msgstr "Nascondi Altre"
2671
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2673 msgid "Show All"
2674 msgstr "Mostra Tutte"
2675
2676 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2677 msgid "Quit VLC"
2678 msgstr "Esci da VLC"
2679
2680 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2681 msgid "Open..."
2682 msgstr "Apri..."
2683
2684 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2685 msgid "Open File..."
2686 msgstr "Apri File..."
2687
2688 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2689 msgid "Open Disc..."
2690 msgstr "Apri Disco..."
2691
2692 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2693 msgid "Open Network..."
2694 msgstr "Apri Rete..."
2695
2696 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2697 msgid "Open Recent"
2698 msgstr "Apri Recenti"
2699
2700 #. Recent Items Menu
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1420
2702 msgid "Clear Menu"
2703 msgstr "Cancella Menu"
2704
2705 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2706 msgid "Edit"
2707 msgstr "Composizione"
2708
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2710 msgid "Cut"
2711 msgstr "Taglia"
2712
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2714 msgid "Copy"
2715 msgstr "Copia"
2716
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2718 msgid "Paste"
2719 msgstr "Incolla"
2720
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:286
2722 msgid "Clear"
2723 msgstr "Elimina"
2724
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
2726 msgid "Select All"
2727 msgstr "Seleziona Tutto"
2728
2729 #: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2730 msgid "Controls"
2731 msgstr "Controlli"
2732
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
2734 msgid "Loop"
2735 msgstr "Ripeti"
2736
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2738 msgid "Language"
2739 msgstr "Lingua"
2740
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
2742 msgid "Fullscreen"
2743 msgstr "A schermo pieno"
2744
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2746 msgid "Window"
2747 msgstr "Finestra"
2748
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Minimize Window"
2752 msgstr "Contrai"
2753
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2755 msgid "Close Window"
2756 msgstr "Chiudi la finestra"
2757
2758 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2759 msgid "Controller"
2760 msgstr "Controlli"
2761
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
2763 msgid "Bring All to Front"
2764 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2765
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2767 msgid "Help"
2768 msgstr "Aiuto"
2769
2770 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
2771 msgid "ReadMe..."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
2775 msgid "Report A Bug"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
2779 msgid "VideoLAN Website"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2783 msgid "License"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. error panel
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
2788 msgid "Error"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
2792 msgid ""
2793 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
2797 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2801 msgid "Open Messages Window"
2802 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2803
2804 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2805 msgid "Dismiss"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:1168
2809 msgid "Load from file.."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2813 msgid "Open Source"
2814 msgstr "Apri Sorgente"
2815
2816 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2817 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2821 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Load subtitles"
2827 msgstr "sottotitoli"
2828
2829 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2830 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2834 msgid "VIDEO_TS folder"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2838 msgid "Stream output MRL"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2842 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2843 msgid "No %@s found"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2847 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Save File"
2853 msgstr "Seleziona File"
2854
2855 #: modules/gui/macosx/controls.m:523
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Open subtitlefile"
2858 msgstr "Apri file"
2859
2860 #: modules/gui/macosx/vout.m:935
2861 #, c-format
2862 msgid "Screen %d"
2863 msgstr "Schermo %d"
2864
2865 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2866 msgid "ncurses interface module"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2870 msgid "QNX RTOS module"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2874 msgid "Qt interface module"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. ****************************************************************************
2878 #. * Module descriptor
2879 #. ****************************************************************************
2880 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2881 msgid "maximum number of lines in the log window"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2885 msgid ""
2886 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2887 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2891 msgid "Native Windows interface module"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2897 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2898
2899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2900 #, fuzzy
2901 msgid "http://www.videolan.org/"
2902 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2903
2904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2905 msgid "Version x.y.z"
2906 msgstr ""
2907
2908 #.
2909 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2910 #.
2911 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2912 msgid "Open Disc"
2913 msgstr "Apri Disco..."
2914
2915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2916 msgid "Device &name:"
2917 msgstr "&Nome Periferica:"
2918
2919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2920 msgid "&Menus"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2924 msgid "Starting position"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2928 msgid "&Title:"
2929 msgstr "&Titolo:"
2930
2931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2932 msgid "&Chapter:"
2933 msgstr "&Capitolo:"
2934
2935 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2936 msgid "F:\\"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2940 msgid "ToolBar"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2944 msgid "ToolButtonSep1"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2948 msgid "ToolButtonSep2"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2952 msgid "ToolButtonSep3"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2956 msgid "File read"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2960 msgid "0:00:00"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2964 #, fuzzy
2965 msgid "&File"
2966 msgstr "Archivio"
2967
2968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2969 msgid "Open &file..."
2970 msgstr "Apri &File..."
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2973 msgid "Open &disc..."
2974 msgstr "Apri &Disco..."
2975
2976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2977 #, fuzzy
2978 msgid "&Network stream..."
2979 msgstr "Sorgente di Rete"
2980
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2982 #, fuzzy
2983 msgid "&View"
2984 msgstr "Vista"
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2987 msgid "&Hide interface"
2988 msgstr "&Nascondi interfaccia"
2989
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2991 msgid "&Playlist..."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2995 #, fuzzy
2996 msgid "&Add interface"
2997 msgstr "Nascondi interfaccia"
2998
2999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Spawn a new interface"
3002 msgstr "interfaccia di rete"
3003
3004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3005 msgid "&Controls"
3006 msgstr "&Controlli"
3007
3008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Audio device"
3011 msgstr "periferica DVD"
3012
3013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3014 msgid "C&hannels"
3015 msgstr "C&anali"
3016
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3018 msgid "Sc&reen"
3019 msgstr "Sche&rmo"
3020
3021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3022 msgid "&Program"
3023 msgstr "&Programma"
3024
3025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3026 msgid "&Title"
3027 msgstr "&Titolo"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3030 msgid "&Chapter"
3031 msgstr "&Capitolo"
3032
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3034 msgid "&Angle"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Select angle"
3040 msgstr "Seleziona File"
3041
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3043 msgid "&Language"
3044 msgstr "&Lingua"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3047 msgid "&Subtitles"
3048 msgstr "&Sottotitoli"
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3051 msgid "&Help"
3052 msgstr "&Aiuto"
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3055 msgid "Close this popup"
3056 msgstr "Chiudi la finestra"
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Show interface"
3061 msgstr "interfaccia di rete"
3062
3063 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3064 msgid "&Jump..."
3065 msgstr "&Salta..."
3066
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Audio settings"
3070 msgstr "Impostazioni"
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Video settings"
3075 msgstr "altezza video"
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Navigation"
3080 msgstr "Polarizzazione"
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3083 #, fuzzy
3084 msgid "New stream"
3085 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Network Stream..."
3090 msgstr "Sorgente di Rete"
3091
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3093 msgid "Play slower"
3094 msgstr "Riproduci Lento"
3095
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3097 msgid "Play faster"
3098 msgstr "Riproduci Veloce"
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3101 msgid "Next file"
3102 msgstr "Prossimo File"
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Stream output..."
3107 msgstr "Info Sorgente..."
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Open the stream output"
3112 msgstr "Apri Sorgente"
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Add subtitles..."
3117 msgstr "sottotitoli"
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3120 msgid "Add a subtitle file"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3124 msgid "Exit"
3125 msgstr "&Esci"
3126
3127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3128 #, fuzzy
3129 msgid "&Fullscreen"
3130 msgstr "A schermo pieno"
3131
3132 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3133 msgid "Preferences..."
3134 msgstr "Preferenze..."
3135
3136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3137 msgid "About..."
3138 msgstr "Info su..."
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3141 msgid "Select next title"
3142 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3143
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3145 msgid "Volume &Up"
3146 msgstr "&Alza Volume"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3149 msgid "Increase the volume"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3153 msgid "Volume &Down"
3154 msgstr "A&bbassa Volume"
3155
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3157 msgid "Decrease the volume"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3161 msgid "&Mute"
3162 msgstr "&Muto"
3163
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3165 msgid "Toggle mute"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3169 msgid "Always on top..."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Set the window on top"
3175 msgstr "Chiudi la finestra"
3176
3177 #.
3178 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3179 #.
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3181 msgid "Open network"
3182 msgstr "Apri Rete..."
3183
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3185 msgid "Network mode"
3186 msgstr "Rete"
3187
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3190 msgid "Port:"
3191 msgstr "Porta:"
3192
3193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3194 msgid "vlcs"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Filename"
3200 msgstr "Nome Periferica"
3201
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3203 msgid "&Add"
3204 msgstr "&Aggiungi"
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3207 msgid "&File..."
3208 msgstr "Apri &File..."
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3211 msgid "&Disc..."
3212 msgstr "Apri &Disco..."
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3215 msgid "&Network..."
3216 msgstr "&Rete"
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3219 msgid "&Url"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3223 msgid "&Delete"
3224 msgstr "&Rimuovi"
3225
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3227 msgid "&Selection"
3228 msgstr "&Selezione"
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3231 #, fuzzy
3232 msgid "&Invert selection"
3233 msgstr "Selezione"
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Crop selection"
3238 msgstr "Selezione"
3239
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Delete selection"
3243 msgstr "Selezione"
3244
3245 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Delete &all"
3248 msgstr "Rimuovi"
3249
3250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Invert selection"
3253 msgstr "Selezione"
3254
3255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Crop selection"
3258 msgstr "Selezione"
3259
3260 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Delete selection"
3263 msgstr "Selezione"
3264
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3266 msgid "Delete all items"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Play the selected stream"
3272 msgstr "Riproduci sorgente"
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3275 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3279 msgid "file/ts://"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3283 msgid "239.239.0.1"
3284 msgstr ""
3285
3286 #.
3287 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3288 #.
3289 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Add subtitles"
3292 msgstr "sottotitoli"
3293
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3295 msgid "Delay:"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3299 msgid "FPS:"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3303 msgid "0.0"
3304 msgstr ""
3305
3306 #. ****************************************************************************
3307 #. * Module descriptor
3308 #. ****************************************************************************
3309 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3310 msgid "dummy image chroma format"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3314 msgid ""
3315 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3316 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3320 msgid "dummy functions module"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3324 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3328 msgid "Gtk+ helper module"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3332 msgid "log filename"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3336 msgid "Specify the log filename."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3340 msgid "log format"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3344 msgid ""
3345 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3349 msgid "file logging interface module"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3353 msgid "Using the logger interface plugin..."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3357 msgid "libc memcpy module"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3361 msgid "3D Now! memcpy module"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3365 msgid "MMX memcpy module"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3369 msgid "MMX EXT memcpy module"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3373 msgid "AltiVec memcpy module"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3377 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3381 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3385 msgid "C module that does nothing"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3389 msgid "Miscellaneous stress tests"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3393 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3397 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3401 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3402 msgid "conversions from "
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3406 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3407 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3408 msgid " to "
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3412 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3413 msgid "MMX conversions from "
3414 msgstr ""
3415
3416 #. ****************************************************************************
3417 #. * Module descriptor
3418 #. ****************************************************************************
3419 #: modules/video_filter/clone.c:53
3420 msgid "number of clones"
3421 msgstr "numero di righe"
3422
3423 #: modules/video_filter/clone.c:54
3424 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/video_filter/clone.c:60
3428 msgid "image clone video module"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. ****************************************************************************
3432 #. * Module descriptor
3433 #. ****************************************************************************
3434 #: modules/video_filter/crop.c:54
3435 msgid "crop geometry"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/video_filter/crop.c:55
3439 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/video_filter/crop.c:57
3443 msgid "automatic cropping"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/video_filter/crop.c:58
3447 msgid "Activate automatic black border cropping"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/video_filter/crop.c:64
3451 msgid "image crop video module"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. ****************************************************************************
3455 #. * Module descriptor
3456 #. ****************************************************************************
3457 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3458 msgid "deinterlace mode"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3462 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3466 msgid "deinterlacing module"
3467 msgstr ""
3468
3469 #. ****************************************************************************
3470 #. * Module descriptor
3471 #. ****************************************************************************
3472 #: modules/video_filter/distort.c:59
3473 msgid "distort mode"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/video_filter/distort.c:60
3477 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/video_filter/distort.c:68
3481 msgid "miscellaneous video effects module"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/video_filter/invert.c:52
3485 msgid "invert video module"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. ****************************************************************************
3489 #. * Module descriptor
3490 #. ****************************************************************************
3491 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3492 msgid "blur factor"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3496 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3500 msgid "Motion blur filter"
3501 msgstr ""
3502
3503 #. ****************************************************************************
3504 #. * Module descriptor
3505 #. ****************************************************************************
3506 #: modules/video_filter/transform.c:57
3507 msgid "transform type"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/video_filter/transform.c:58
3511 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/video_filter/transform.c:66
3515 msgid "image transformation module"
3516 msgstr ""
3517
3518 #. ****************************************************************************
3519 #. * Module descriptor
3520 #. ****************************************************************************
3521 #: modules/video_filter/wall.c:53
3522 msgid "number of columns"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/video_filter/wall.c:54
3526 msgid ""
3527 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/video_filter/wall.c:57
3531 msgid "number of rows"
3532 msgstr "numero di righe"
3533
3534 #: modules/video_filter/wall.c:58
3535 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/video_filter/wall.c:61
3539 msgid "active windows"
3540 msgstr "finestre attive"
3541
3542 #: modules/video_filter/wall.c:62
3543 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/video_filter/wall.c:70
3547 msgid "image wall video module"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/video_output/aa.c:55
3551 msgid "ASCII-art video output module"
3552 msgstr ""
3553
3554 #. ****************************************************************************
3555 #. * Module descriptor
3556 #. ****************************************************************************
3557 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3558 msgid "always on top"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3562 msgid "place the directx window on top of other windows"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3566 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3570 msgid ""
3571 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3572 "doesn't have any effect when using overlays."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3576 msgid "use video buffers in system memory"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3580 msgid ""
3581 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3582 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3583 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3584 "doesn't have any effect when using overlays."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3588 msgid "specify an existing window"
3589 msgstr "specifica una finestra esistente"
3590
3591 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3592 msgid ""
3593 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3594 "DANGEROUS, use with care."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3598 msgid "DirectX video module"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/video_output/fb.c:69
3602 msgid "framebuffer device"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/video_output/fb.c:70
3606 msgid "Linux console framebuffer module"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. ****************************************************************************
3610 #. * Module descriptor
3611 #. ****************************************************************************
3612 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3613 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3614 msgid "X11 display name"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/video_output/ggi.c:57
3618 msgid ""
3619 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3620 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/video_output/glide.c:64
3624 msgid "3dfx Glide module"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3628 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. ****************************************************************************
3632 #. * Module descriptor
3633 #. ****************************************************************************
3634 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3635 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3636 msgid "alternate fullscreen method"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3640 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3641 msgid ""
3642 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3643 "its drawbacks.\n"
3644 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3645 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3646 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3647 "show on top of the video."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3651 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3652 msgid ""
3653 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3654 "the value of the DISPLAY environment variable."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3658 msgid "X11 MGA module"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3662 msgid "QT Embedded display name"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3666 msgid ""
3667 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3668 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3672 msgid "QT Embedded drawable"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3676 msgid ""
3677 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3678 "option is DANGEROUS, use with care."
3679 msgstr ""
3680
3681 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3682 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3683 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3684 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3685 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3686 msgid "QT Embedded module"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/video_output/sdl.c:105
3690 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3694 msgid "SVGAlib module"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3698 msgid "X11 drawable"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3702 msgid ""
3703 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3704 "is DANGEROUS, use with care."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3708 msgid "use shared memory"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3712 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3716 msgid "X11"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3720 msgid "X11 module"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. ****************************************************************************
3724 #. * Module descriptor
3725 #. ****************************************************************************
3726 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3727 msgid "XVideo adaptor number"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3731 msgid ""
3732 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3733 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3737 msgid "XVimage chroma format"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3741 msgid ""
3742 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3743 "to improve performances by using the most efficient one."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3747 msgid "XVideo"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3751 msgid "XVideo extension module"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3755 msgid "scope effect"
3756 msgstr ""
3757
3758 #. ****************************************************************************
3759 #. * Module descriptor
3760 #. ****************************************************************************
3761 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3762 msgid "flip vertical position"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3766 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3770 msgid "vertical offset"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3774 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3778 msgid "shadow offset"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3782 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3786 msgid "font"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3790 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3794 msgid "XOSD module"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3798 msgid "xosd interface module"
3799 msgstr ""
3800
3801 #~ msgid "audio output format"
3802 #~ msgstr "formato uscita audio"
3803
3804 #~ msgid "number of channels of audio output"
3805 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3806
3807 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
3808 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3809
3810 #~ msgid "About vlc"
3811 #~ msgstr "Info su vlc"
3812
3813 #~ msgid "Louder"
3814 #~ msgstr "Pi\9d Alto"
3815
3816 #~ msgid "Softer"
3817 #~ msgstr "Pi\9d Basso"