]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
e9a9240c80511579f55d183e792f5e42fad94b4e
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-28 20:57+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:256
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1158
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1159
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
92 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
93 "a comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose preferred codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose preferred video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose preferred audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose preferred packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr ""
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
748 msgid "Audio"
749 msgstr ""
750
751 #. Video options
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
754 msgid "Video"
755 msgstr ""
756
757 #. Input options
758 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
759 msgid "Input"
760 msgstr "Ingresso"
761
762 #. Decoder options
763 #: src/libvlc.h:502
764 msgid "Decoders"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:505
768 msgid "Encoders"
769 msgstr ""
770
771 #. Stream output options
772 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3041
774 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
775 msgid "Stream output"
776 msgstr ""
777
778 #. CPU options
779 #: src/libvlc.h:523
780 msgid "CPU"
781 msgstr ""
782
783 #. Playlist options
784 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 modules/gui/macosx/intf.m:194
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
789 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
790 msgid "Playlist"
791 msgstr ""
792
793 #. Misc options
794 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
795 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
796 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
797 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
798 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
799 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
800 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
801 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
802 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
803 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
804 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
805 msgid "Miscellaneous"
806 msgstr "Varie"
807
808 #: src/libvlc.h:555
809 msgid "main program"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:561
813 msgid "print help"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:563
817 msgid "print detailed help"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:566
821 msgid "print a list of available modules"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:568
825 msgid "print help on module"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:571
829 msgid "print version information"
830 msgstr ""
831
832 #: src/misc/configuration.c:901
833 msgid "boolean"
834 msgstr ""
835
836 #: include/interface.h:72
837 msgid ""
838 "\n"
839 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
840 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
841 msgstr ""
842
843 #. ****************************************************************************
844 #. * Module descriptor
845 #. ****************************************************************************
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
847 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
851 msgid ""
852 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
853 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
854 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
855 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
856 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
857 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
858 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
859 "instantly, which allows us to check them often.\n"
860 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
861 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
862 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
863 "The default method is: key."
864 msgstr ""
865
866 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
867 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
871 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
875 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
879 msgid "Video4Linux input module"
880 msgstr ""
881
882 #. ****************************************************************************
883 #. * Module descriptor
884 #. ****************************************************************************
885 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
886 msgid "caching value in ms"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/file.c:65
890 msgid ""
891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
892 "should be set in miliseconds units."
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/file.c:69
896 msgid "Standard filesystem file reading"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/file.c:70
900 msgid "file"
901 msgstr ""
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/http.c:73
907 msgid "specify an HTTP proxy"
908 msgstr "specifica un proxy HTTP"
909
910 #: modules/access/http.c:75
911 msgid ""
912 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
913 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
914 "tried."
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/http.c:81
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/http.c:85
924 msgid "http"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/http.c:88
928 msgid "HTTP access module"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/udp.c:72
932 msgid ""
933 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
934 "should be set in miliseconds units."
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/udp.c:76
938 msgid "raw UDP access module"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/udp.c:77
942 msgid "udp"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
946 msgid "DVDRead input module"
947 msgstr ""
948
949 #. ****************************************************************************
950 #. * Module descriptor
951 #. ****************************************************************************
952 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
953 msgid "satellite default transponder frequency"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
957 msgid "satellite default transponder polarization"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
961 msgid "satellite default transponder FEC"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
965 msgid "satellite default transponder symbol rate"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
969 msgid "use diseqc with antenna"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
973 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
977 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
981 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
985 msgid "satellite input module"
986 msgstr ""
987
988 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
989 msgid "VCD input module"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
993 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
994 msgstr ""
995
996 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
997 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1001 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1005 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1009 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1013 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1017 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1021 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1025 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. ****************************************************************************
1029 #. * Module descriptor
1030 #. ****************************************************************************
1031 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1032 msgid "A/52 dynamic range compression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1036 msgid ""
1037 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1038 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1039 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1040 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1044 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1048 msgid "MPEG audio decoder module"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1052 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1056 msgid "audio filter for trivial resampling"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1060 msgid "audio filter for ugly resampling"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1064 msgid "float32 audio mixer module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1068 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1072 msgid "trivial audio mixer module"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. ****************************************************************************
1076 #. * Module descriptor
1077 #. ****************************************************************************
1078 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:101
1079 msgid "Try to use S/PDIF output"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1083 msgid ""
1084 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1085 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1086 "selects analog PCM output."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1090 msgid "ALSA"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1094 msgid "ALSA device name"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1098 msgid "ALSA audio module"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Open the device
1102 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1103 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1104 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1105 msgid "A/52 over S/PDIF"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1109 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1110 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1111 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1112 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1113 msgid "Mono"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1117 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1118 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1119 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1120 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1121 msgid "Stereo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1125 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1126 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1127 msgid "5.1"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1131 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1132 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1133 msgid "2 Front 2 Rear"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/audio_output/arts.c:67
1137 msgid "aRts audio module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/directx.c:122
1141 msgid "DirectX audio module"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/esd.c:66
1145 msgid "EsounD audio module"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. ****************************************************************************
1149 #. * Module descriptor
1150 #. ****************************************************************************
1151 #: modules/audio_output/file.c:82
1152 msgid "output format"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:83
1156 msgid ""
1157 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1158 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/audio_output/file.c:86
1162 msgid "add wave header"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/audio_output/file.c:87
1166 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/audio_output/file.c:104
1170 msgid "path of the output file"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/file.c:105
1174 msgid "By default samples.raw"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/file.c:114
1178 msgid "file audio output module"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. ****************************************************************************
1182 #. * Module descriptor
1183 #. ****************************************************************************
1184 #: modules/audio_output/oss.c:95
1185 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/audio_output/oss.c:97
1189 msgid ""
1190 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1191 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1192 "drivers, then you need to enable this option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/audio_output/oss.c:108
1196 msgid "OSS"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/audio_output/oss.c:110
1200 msgid "OSS dsp device"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/oss.c:113
1204 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1208 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1212 msgid "Win32 waveOut extension module"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/a52.c:81
1216 msgid "A/52 parser"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1220 msgid "A52 downmix module"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1224 msgid "A52 IMDCT module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1228 msgid "software A52 decoder"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1232 msgid "SSE A52 downmix module"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1236 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1240 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1244 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/araw.c:73
1248 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/dv.c:48
1252 msgid "DV video decoder"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1256 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1260 msgid "Ffmpeg"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1264 msgid "Post processing"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1268 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1272 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1276 msgid "C Post Processing module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1280 msgid "MMX Post Processing module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1284 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/lpcm.c:98
1288 msgid "linear PCM audio parser"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1292 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. ****************************************************************************
1296 #. * Module descriptor
1297 #. ****************************************************************************
1298 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1299 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1300 msgid "IDCT module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1304 msgid "AltiVec IDCT module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1308 msgid "classic IDCT module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1312 msgid "MMX IDCT module"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1316 msgid "MMX EXT IDCT module"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1320 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1321 msgid "motion compensation module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1325 msgid "3D Now! motion compensation module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1329 msgid "AltiVec motion compensation module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1333 msgid "MMX motion compensation module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1337 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1341 msgid ""
1342 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1343 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1349 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1350 "module available."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1354 msgid "use additional processors"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1358 msgid ""
1359 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1360 "one, you can specify the number of processors here."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1364 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1368 msgid ""
1369 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1370 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1371 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1372 "anything."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1376 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. ****************************************************************************
1380 #. * Module descriptor.
1381 #. ****************************************************************************
1382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1383 msgid "Font used by the text subtitler"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1387 msgid ""
1388 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1389 "will be used to display them."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1393 msgid "subtitles"
1394 msgstr "sottotitoli"
1395
1396 #: modules/codec/spudec/spudec.c:63
1397 msgid "subtitles decoder module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1401 msgid "infrared remote control module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. ****************************************************************************
1405 #. * Module descriptor
1406 #. ****************************************************************************
1407 #: modules/control/rc/rc.c:81
1408 msgid "show stream position"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/control/rc/rc.c:82
1412 msgid ""
1413 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/control/rc/rc.c:84
1417 msgid "fake TTY"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/control/rc/rc.c:85
1421 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/control/rc/rc.c:88
1425 msgid "Remote control"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/control/rc/rc.c:93
1429 msgid "remote control interface module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1433 msgid "AAC stream demux"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1437 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1441 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1445 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1449 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. ****************************************************************************
1453 #. * Module descriptor
1454 #. ****************************************************************************
1455 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1456 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1460 msgid ""
1461 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1462 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1463 "using an old version, select this option."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1467 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1471 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/demux/util/id3.c:46
1475 msgid "Simple id3 tag skipper"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1479 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1483 msgid "BeOS standard API module"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. ****************************************************************************
1487 #. * Module descriptor
1488 #. ****************************************************************************
1489 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1490 msgid "autoplay selected file"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1494 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1498 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1502 msgid "vlc (familiar)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:392
1506 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
1507 #: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:584
1508 msgid "Open"
1509 msgstr "Apri"
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1512 msgid "Open file"
1513 msgstr "Apri file"
1514
1515 #.
1516 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1517 #.
1518 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1519 #: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
1520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1521 msgid "Preferences"
1522 msgstr "Preferenze"
1523
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1525 msgid "Rewind"
1526 msgstr "Riavvolgi"
1527
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1529 msgid "Rewind stream"
1530 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
1534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:679
1535 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
1536 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1537 msgid "Pause"
1538 msgstr "Pausa"
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1541 msgid "Pause stream"
1542 msgstr "Pausa sorgente"
1543
1544 #. dock menu
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
1546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
1547 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
1548 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:686
1549 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
1550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1552 msgid "Play"
1553 msgstr "Riproduci"
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1556 msgid "Play stream"
1557 msgstr "Riproduci sorgente"
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
1560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
1561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:198
1562 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
1563 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1564 msgid "Stop"
1565 msgstr "Interrompi"
1566
1567 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1568 msgid "Stop stream"
1569 msgstr "Interrompi sorgente"
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1572 msgid "Forward"
1573 msgstr "Avanza"
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1576 msgid "Forward stream"
1577 msgstr "Avanza sorgente"
1578
1579 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1580 #.
1581 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1582 #.
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
1585 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1586 msgid "About"
1587 msgstr "Info su"
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1590 msgid "URL:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1594 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1595 msgid "Name"
1596 msgstr "Nome"
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1599 msgid "Type"
1600 msgstr "Tipo"
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1603 msgid "Size"
1604 msgstr "Dimensione"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1607 msgid "User"
1608 msgstr "Utente"
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1611 msgid "Group"
1612 msgstr "Gruppo"
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1615 msgid "Media"
1616 msgstr "Supporto"
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1619 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
1620 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1621 msgid "Save"
1622 msgstr "Salva"
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1625 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1626 msgid "Apply"
1627 msgstr "Applica"
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2401
1630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2652 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2883
1631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3264 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1632 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
1633 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1634 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1635 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1636 msgid "Cancel"
1637 msgstr "Annulla"
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1640 msgid "Automatically play file."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1644 msgid "Preference"
1645 msgstr "Preferenze"
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1648 msgid ""
1649 "VideoLAN Client\n"
1650 " for familiar Linux"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1654 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1655 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1656
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1658 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1659 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1662 msgid ""
1663 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1664 "from local or network sources."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1668 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1669 #, c-format
1670 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1674 #, c-format
1675 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. ****************************************************************************
1679 #. * Module descriptor
1680 #. ****************************************************************************
1681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1682 msgid "show tooltips"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1686 msgid "Show tooltips for configuration options."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1690 msgid "show text on toolbar buttons"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1694 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1698 msgid "maximum height for the configuration windows"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1702 msgid ""
1703 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1704 "preferences menu will occupy."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1708 msgid "GNOME"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1712 msgid "GNOME interface module"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
1717 msgid "_Open File..."
1718 msgstr "Apri File..."
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
1723 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Open a file"
1726 msgstr "Apri un File"
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
1729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
1730 msgid "Open _Disc..."
1731 msgstr "Apri _Disco"
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
1735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
1736 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1737 msgid "Open a DVD or VCD"
1738 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
1742 msgid "_Network Stream..."
1743 msgstr "Sorgente di Rete"
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
1748 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Select a network stream"
1751 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
1754 msgid "_Eject Disc"
1755 msgstr "_Espelli Disco"
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
1758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1759 msgid "Eject disc"
1760 msgstr "Espelli disco"
1761
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
1763 msgid "_Hide interface"
1764 msgstr "Nascondi interfaccia"
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
1767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
1768 msgid "_Fullscreen"
1769 msgstr "A schermo pieno"
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1772 msgid "Progr_am"
1773 msgstr "Progr_amma"
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
1776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1777 msgid "Choose the program"
1778 msgstr "Scegli il programma"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
1781 msgid "_Title"
1782 msgstr "_Titolo"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1785 msgid "Choose title"
1786 msgstr "Scegli titolo"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
1789 msgid "_Chapter"
1790 msgstr "_Capitolo"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1793 msgid "Choose chapter"
1794 msgstr "Scegli capitolo"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
1797 msgid "_Playlist..."
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
1801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1802 msgid "Open the playlist window"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1806 msgid "_Modules..."
1807 msgstr "_Moduli..."
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
1810 msgid "Open the module manager"
1811 msgstr "Apri il gestore moduli"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
1814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1815 msgid "Messages..."
1816 msgstr "Messaggi..."
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
1819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1820 msgid "Open the messages window"
1821 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
1826 msgid "_Audio"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
1831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1832 msgid "Select audio channel"
1833 msgstr "Seleziona canale audio"
1834
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
1838 msgid "_Subtitles"
1839 msgstr "_Sottotitoli"
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
1843 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
1844 msgid "Select subtitles channel"
1845 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
1850 msgid "Volume Up"
1851 msgstr "Volume Su"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
1856 msgid "Volume Down"
1857 msgstr "Volume Giù"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
1862 msgid "Mute"
1863 msgstr "Muto"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
1867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
1868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
1869 msgid "Channels"
1870 msgstr "Canali"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
1874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
1875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Device"
1878 msgstr "periferica DVD"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
1882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
1883 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1884 msgid "Screen"
1885 msgstr "Schermo"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
1889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
1890 #: modules/gui/macosx/controls.m:725
1891 msgid "Deinterlace"
1892 msgstr "Deinterlaccia"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
1895 #, fuzzy
1896 msgid "_Video"
1897 msgstr "_Vista"
1898
1899 #.
1900 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1901 #.
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1905 msgid "VideoLAN Client"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
1912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3109
1914 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
1915 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
1916 #: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1918 msgid "File"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1944
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 modules/gui/macosx/open.m:178
1926 #: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1928 msgid "Disc"
1929 msgstr "Disco"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
1932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1933 msgid "Net"
1934 msgstr "Rete"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
1937 msgid "Sat"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1941 msgid "Open a Satellite Card"
1942 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
1946 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
1947 msgid "Back"
1948 msgstr "Indietro"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
1951 msgid "Go Backward"
1952 msgstr "Vai Indietro"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
1955 msgid "Stop Stream"
1956 msgstr "Interrompi Sorgente"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
1959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1960 msgid "Eject"
1961 msgstr "Espelli"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
1964 msgid "Play Stream"
1965 msgstr "Riproduci Sorgente"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
1968 msgid "Pause Stream"
1969 msgstr "Pausa Sorgente"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
1973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
1974 msgid "Slow"
1975 msgstr "Lento"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
1978 msgid "Play Slower"
1979 msgstr "Riproduci Lento"
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
1982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
1983 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1984 msgid "Fast"
1985 msgstr "Veloce"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
1988 msgid "Play Faster"
1989 msgstr "Riproduci Veloce"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
1992 msgid "Open Playlist"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
1998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:113
1999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2000 msgid "Prev"
2001 msgstr "Precedente"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
2004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Previous file"
2007 msgstr "File Precedente"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
2011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:201
2013 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:691
2014 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2016 msgid "Next"
2017 msgstr "Prossimo"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
2020 msgid "Next File"
2021 msgstr "Prossimo File"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
2024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2025 msgid "Title:"
2026 msgstr "Titolo:"
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2029 msgid "Select previous title"
2030 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
2033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2034 msgid "Chapter:"
2035 msgstr "Capitolo:"
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2038 msgid "Select previous chapter"
2039 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2042 msgid "Select next chapter"
2043 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2047 msgid "No server"
2048 msgstr "Nessun server"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2051 msgid "Network Channel:"
2052 msgstr "Canale Rete:"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2056 msgid "Go!"
2057 msgstr "Vai!"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
2060 msgid "Toggle _Interface"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2064 msgid "Toggle fullscreen mode"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2068 msgid "_Jump..."
2069 msgstr "Salta..."
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2072 msgid "Got directly so specified point"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
2076 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2078 msgid "Program"
2079 msgstr "Programma"
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2082 msgid "Switch program"
2083 msgstr "Cambia programma"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2086 msgid "_Navigation"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2090 msgid "Navigate through titles and chapters"
2091 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
2094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2095 msgid "Playlist..."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
2099 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2100 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2101 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2104 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2105 msgid ""
2106 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2107 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
2111 msgid "Open Stream"
2112 msgstr "Apri Sorgente"
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1732
2115 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2116 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1754
2120 msgid "Open Target:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1774
2124 msgid ""
2125 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2126 "targets:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818
2131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2313 modules/gui/macosx/open.m:181
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
2133 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2135 msgid "Browse..."
2136 msgstr "Sfoglia..."
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2141 #: modules/gui/macosx/open.m:188
2142 msgid "Title"
2143 msgstr "Titolo"
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1852
2146 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2147 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2148 #: modules/gui/macosx/open.m:189
2149 msgid "Chapter"
2150 msgstr "Capitolo"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1872
2153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2154 msgid "Disc type"
2155 msgstr "Tipo Disco"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1891
2158 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
2159 msgid "DVD"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1899
2163 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
2164 #: modules/gui/macosx/open.m:542
2165 msgid "VCD"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1907
2169 msgid "Use DVD menus"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1915
2173 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2174 msgid "Device name"
2175 msgstr "Nome Periferica"
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1961
2178 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
2179 #: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2180 msgid "UDP/RTP"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1971
2184 #: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2186 msgid "UDP/RTP Multicast"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1981
2190 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
2191 #: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
2192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Channel server"
2195 msgstr "Canale server "
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1991
2198 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
2199 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2200 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2076 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2087
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3232 modules/gui/macosx/open.m:197
2209 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
2210 #: modules/gui/macosx/open.m:222
2211 msgid "Port"
2212 msgstr "Porta"
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2011
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2023 modules/gui/macosx/open.m:198
2217 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
2218 msgid "Address"
2219 msgstr "Indirizzo"
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2033
2222 #: modules/gui/macosx/open.m:202
2223 msgid "URL"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2143
2228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 modules/gui/macosx/open.m:179
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:339
2230 msgid "Network"
2231 msgstr "Rete"
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2160
2234 msgid "Symbol Rate"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2170
2238 msgid "Frequency"
2239 msgstr "Frequenza"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2180
2242 msgid "Polarization"
2243 msgstr "Polarizzazione"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2200
2246 msgid "FEC"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2219
2250 msgid "Vertical"
2251 msgstr "Verticale"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2227
2254 msgid "Horizontal"
2255 msgstr "Orizzontale"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2258 msgid "Satellite"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2276
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Subtitle"
2264 msgstr "Sottotitoli"
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2320
2267 #, fuzzy
2268 msgid "delay"
2269 msgstr "Riproduci"
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2272 msgid "fps"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Settings..."
2278 msgstr "Impostazioni"
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
2281 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
2282 msgid "Open File"
2283 msgstr "Apri File"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
2286 msgid "Modules"
2287 msgstr "Moduli"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2290 msgid ""
2291 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2292 "version."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
2297 msgid "Url"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
2301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2302 msgid "All"
2303 msgstr "Tutto"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
2306 msgid "Item"
2307 msgstr "Elemento"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2310 msgid "Crop"
2311 msgstr "Ritaglia"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2314 msgid "Invert"
2315 msgstr "Inverti"
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2318 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2319 msgid "Select"
2320 msgstr "Seleziona"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2323 msgid "Add"
2324 msgstr "Aggiungi"
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
2327 #: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2328 msgid "Delete"
2329 msgstr "Rimuovi"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2789
2332 msgid "Selection"
2333 msgstr "Selezione"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2864
2336 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2337 msgid "Duration"
2338 msgstr "Durata"
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
2341 msgid "Jump to: "
2342 msgstr "Salta a: "
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2595
2345 msgid "s."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610
2349 msgid "m:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2625
2353 msgid "h:"
2354 msgstr ""
2355
2356 #.
2357 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2358 #.
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2360 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
2361 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2362 msgid "Messages"
2363 msgstr "Messaggi"
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3058
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Stream output (MRL)"
2368 msgstr "Info Sorgente..."
2369
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073
2371 msgid "Destination Target: "
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3119
2375 #: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
2376 #: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2377 msgid "UDP"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3129
2381 #: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
2382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2383 msgid "RTP"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3139
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Path:"
2389 msgstr "Porta"
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3164
2392 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2393 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Address:"
2396 msgstr "Indirizzo"
2397
2398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3208
2399 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2400 msgid "TS"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3216
2404 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
2405 #: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2406 msgid "PS"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3224
2410 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
2411 msgid "AVI"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2415 #, c-format
2416 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2420 msgid "Gtk+"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2424 msgid "Gtk+ interface module"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
2428 msgid "_File"
2429 msgstr "Archivio"
2430
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
2432 msgid "_Close"
2433 msgstr "_Chiudi"
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
2436 msgid "Close the window"
2437 msgstr "Chiudi la finestra"
2438
2439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
2440 msgid "E_xit"
2441 msgstr "Esci"
2442
2443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2444 msgid "Exit the program"
2445 msgstr "Esci dal programma"
2446
2447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
2448 msgid "_View"
2449 msgstr "_Vista"
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2452 msgid "Hide the main interface window"
2453 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2454
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
2456 msgid "Navigate through the stream"
2457 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
2460 msgid "_Settings"
2461 msgstr "Impostazioni"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
2464 msgid "A_udio"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
2468 msgid "_Preferences..."
2469 msgstr "_Preferenze..."
2470
2471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2472 msgid "Configure the application"
2473 msgstr "Configura l'applicazione"
2474
2475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
2476 msgid "_Help"
2477 msgstr "Aiuto"
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2480 msgid "_About..."
2481 msgstr "Info su..."
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2484 msgid "About this application"
2485 msgstr "Info su questa applicazione"
2486
2487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2488 msgid "Channel:"
2489 msgstr "Canale:"
2490
2491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
2492 msgid "_Play"
2493 msgstr "Riproduci"
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
2496 msgid "Authors"
2497 msgstr "Autori"
2498
2499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
2500 #, fuzzy
2501 msgid ""
2502 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2503 "http://www.videolan.org/"
2504 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
2509 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2510 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
2511 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2512 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2515 msgid "OK"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1718
2519 msgid "Open Target"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2282
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Use a subtitles file"
2525 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Select a subtitles file"
2530 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2531
2532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2334 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2533 msgid "Set the delay (in seconds)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2350 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2537 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2365
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Use stream output"
2543 msgstr "Apri Sorgente"
2544
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2373
2546 msgid "Stream output configuration "
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2525
2550 msgid "Select File"
2551 msgstr "Seleziona File"
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
2554 msgid "Jump"
2555 msgstr "Salta"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2579
2558 msgid "Go to:"
2559 msgstr "Vai a:"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
2562 msgid "Selected"
2563 msgstr "Selezionato"
2564
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2805
2566 msgid "_Crop"
2567 msgstr "Ritaglia"
2568
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2816
2570 msgid "_Invert"
2571 msgstr "_Inverti"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2827
2574 msgid "_Select"
2575 msgstr "_Seleziona"
2576
2577 #. special case for "off" item
2578 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2580 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2581 msgid "None"
2582 msgstr "Nessuno"
2583
2584 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2585 #, c-format
2586 msgid "Title %d (%d)"
2587 msgstr "Titolo %d (%d)"
2588
2589 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2590 #, c-format
2591 msgid "Chapter %d"
2592 msgstr "Capitolo %d"
2593
2594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2595 msgid "Description"
2596 msgstr "Descrizione"
2597
2598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2600 msgid "Configure"
2601 msgstr "Configura"
2602
2603 #. add new label
2604 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2605 msgid "Selected:"
2606 msgstr "Selezionato:"
2607
2608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2609 msgid "Languages"
2610 msgstr "Lingue"
2611
2612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2614 msgid "Subtitles"
2615 msgstr "Sottotitoli"
2616
2617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2618 msgid "Stream info..."
2619 msgstr "Info Sorgente..."
2620
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2622 msgid "Off"
2623 msgstr "Spento"
2624
2625 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2626 msgid "Path to ui.rc file"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2630 msgid "KDE interface module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2634 msgid "Messages:"
2635 msgstr "Messaggi:"
2636
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2638 #, fuzzy
2639 msgid "VLC - Controller"
2640 msgstr "Controlli"
2641
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
2643 #: modules/gui/macosx/controls.m:690
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Previous"
2646 msgstr "File Precedente"
2647
2648 #: modules/gui/macosx/intf.m:196
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Slowmotion"
2651 msgstr "Selezione"
2652
2653 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Fast Forward"
2656 msgstr "Avanza"
2657
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Volume"
2661 msgstr "Volume Su"
2662
2663 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Position"
2666 msgstr "Polarizzazione"
2667
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2669 msgid "Close"
2670 msgstr "Chiudi"
2671
2672 #. main menu
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2674 msgid "About VLC Media Player"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Hide VLC"
2680 msgstr "Nascondi vlc"
2681
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2683 msgid "Hide Others"
2684 msgstr "Nascondi Altre"
2685
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2687 msgid "Show All"
2688 msgstr "Mostra Tutte"
2689
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Quit VLC"
2693 msgstr "Esci da vlc"
2694
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2696 msgid "Open..."
2697 msgstr "Apri..."
2698
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2700 msgid "Open File..."
2701 msgstr "Apri File..."
2702
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2704 msgid "Open Disc..."
2705 msgstr "Apri Disco..."
2706
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2708 msgid "Open Network..."
2709 msgstr "Apri Rete..."
2710
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2712 msgid "Open Recent"
2713 msgstr "Apri Recenti"
2714
2715 #. Recent Items Menu
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1252
2717 msgid "Clear Menu"
2718 msgstr "Cancella Menu"
2719
2720 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2721 msgid "Edit"
2722 msgstr "Composizione"
2723
2724 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2725 msgid "Cut"
2726 msgstr "Taglia"
2727
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2729 msgid "Copy"
2730 msgstr "Copia"
2731
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2733 msgid "Paste"
2734 msgstr "Incolla"
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2737 msgid "Clear"
2738 msgstr "Elimina"
2739
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
2741 msgid "Select All"
2742 msgstr "Seleziona Tutto"
2743
2744 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2745 msgid "Controls"
2746 msgstr "Controlli"
2747
2748 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:670
2749 msgid "Faster"
2750 msgstr "Veloce"
2751
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:671
2753 msgid "Slower"
2754 msgstr "Lento"
2755
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:242
2757 msgid "Loop"
2758 msgstr "Ripeti"
2759
2760 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2761 msgid "Language"
2762 msgstr "Lingua"
2763
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:708
2765 msgid "Fullscreen"
2766 msgstr "A schermo pieno"
2767
2768 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2769 msgid "Window"
2770 msgstr "Finestra"
2771
2772 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Minimize Window"
2775 msgstr "Contrai"
2776
2777 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Close Window"
2780 msgstr "Chiudi la finestra"
2781
2782 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Controller"
2785 msgstr "Controlli"
2786
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2788 msgid "Bring All to Front"
2789 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2790
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Help"
2794 msgstr "Aiuto"
2795
2796 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2797 #, fuzzy
2798 msgid "ReadMe..."
2799 msgstr "Messaggi..."
2800
2801 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2802 msgid "Report A Bug"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:273
2806 msgid "VideoLAN Website"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:274
2810 msgid "License"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. error panel
2814 #: modules/gui/macosx/intf.m:281
2815 msgid "Error"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2819 msgid ""
2820 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2821 "request :"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2825 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Open Messages Window"
2831 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2832
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2834 msgid "Dismiss"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:962
2838 msgid "Load from file.."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Open Source"
2844 msgstr "Apri Sorgente"
2845
2846 #: modules/gui/macosx/open.m:172
2847 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2851 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Load subtitles"
2857 msgstr "sottotitoli"
2858
2859 #: modules/gui/macosx/open.m:191
2860 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
2864 msgid "VIDEO_TS folder"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/macosx/open.m:215
2868 msgid "Stream output MRL"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
2872 #: modules/gui/macosx/open.m:553
2873 msgid "No %@s found"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/gui/macosx/open.m:588
2877 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/macosx/open.m:762
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Save File"
2883 msgstr "Seleziona File"
2884
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:583
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Open subtitlefile"
2888 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2889
2890 #: modules/gui/macosx/vout.m:989
2891 #, c-format
2892 msgid "Screen %d"
2893 msgstr "Schermo %d"
2894
2895 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2896 msgid "ncurses interface module"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2900 msgid "QNX RTOS module"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2904 msgid "Qt interface module"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. ****************************************************************************
2908 #. * Module descriptor
2909 #. ****************************************************************************
2910 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2911 msgid "maximum number of lines in the log window"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2915 msgid ""
2916 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2917 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2921 msgid "Native Windows interface module"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2925 #, fuzzy
2926 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2927 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2928
2929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2930 #, fuzzy
2931 msgid "http://www.videolan.org/"
2932 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2933
2934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2935 msgid "Version x.y.z"
2936 msgstr ""
2937
2938 #.
2939 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2940 #.
2941 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Open Disc"
2944 msgstr "Apri Disco..."
2945
2946 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Device &name:"
2949 msgstr "Nome Periferica"
2950
2951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2952 msgid "&Menus"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2956 msgid "Starting position"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Title:"
2962 msgstr "Titolo:"
2963
2964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Chapter:"
2967 msgstr "Capitolo:"
2968
2969 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2970 msgid "F:\\"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2974 msgid "ToolBar"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2978 msgid "ToolButtonSep1"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2982 msgid "ToolButtonSep2"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2986 msgid "ToolButtonSep3"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2990 msgid "File read"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2994 msgid "0:00:00"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2998 #, fuzzy
2999 msgid "&File"
3000 msgstr "Archivio"
3001
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Open &file..."
3005 msgstr "Apri File..."
3006
3007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Open &disc..."
3010 msgstr "Apri Disco..."
3011
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Network stream..."
3015 msgstr "Sorgente di Rete"
3016
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&View"
3020 msgstr "Vista"
3021
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Hide interface"
3025 msgstr "Nascondi interfaccia"
3026
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3028 msgid "&Playlist..."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Add interface"
3034 msgstr "Nascondi interfaccia"
3035
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Spawn a new interface"
3039 msgstr "interfaccia di rete"
3040
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3042 #, fuzzy
3043 msgid "&Controls"
3044 msgstr "Controlli"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Audio device"
3049 msgstr "periferica DVD"
3050
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3052 #, fuzzy
3053 msgid "C&hannels"
3054 msgstr "Canali"
3055
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Sc&reen"
3059 msgstr "Schermo"
3060
3061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Program"
3064 msgstr "Programma"
3065
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Title"
3069 msgstr "Titolo"
3070
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Chapter"
3074 msgstr "Capitolo"
3075
3076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3077 msgid "&Angle"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Select angle"
3083 msgstr "Seleziona File"
3084
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3086 #, fuzzy
3087 msgid "&Language"
3088 msgstr "Lingua"
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3091 #, fuzzy
3092 msgid "&Subtitles"
3093 msgstr "Sottotitoli"
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Help"
3098 msgstr "Aiuto"
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Close this popup"
3103 msgstr "Chiudi la finestra"
3104
3105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Show interface"
3108 msgstr "interfaccia di rete"
3109
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Jump..."
3113 msgstr "Salta..."
3114
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Audio settings"
3118 msgstr "Impostazioni"
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Video settings"
3123 msgstr "Impostazioni"
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Navigation"
3128 msgstr "Polarizzazione"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3131 #, fuzzy
3132 msgid "New stream"
3133 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3134
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Network Stream..."
3138 msgstr "Sorgente di Rete"
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Play slower"
3143 msgstr "Riproduci Lento"
3144
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Play faster"
3148 msgstr "Riproduci Veloce"
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Next file"
3153 msgstr "Prossimo File"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Stream output..."
3158 msgstr "Info Sorgente..."
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Open the stream output"
3163 msgstr "Apri Sorgente"
3164
3165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Add subtitles..."
3168 msgstr "sottotitoli"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3171 msgid "Add a subtitle file"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Exit"
3177 msgstr "Esci"
3178
3179 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&Fullscreen"
3182 msgstr "A schermo pieno"
3183
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Preferences..."
3187 msgstr "_Preferenze..."
3188
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3190 #, fuzzy
3191 msgid "About..."
3192 msgstr "Info su..."
3193
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Select next title"
3197 msgstr "Seleziona File"
3198
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Volume &Up"
3202 msgstr "Volume Su"
3203
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3205 msgid "Increase the volume"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Volume &Down"
3211 msgstr "Volume Giù"
3212
3213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3214 msgid "Decrease the volume"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Mute"
3220 msgstr "Muto"
3221
3222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3223 msgid "Toggle mute"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3227 msgid "Always on top..."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Set the window on top"
3233 msgstr "Chiudi la finestra"
3234
3235 #.
3236 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3237 #.
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Open network"
3241 msgstr "Apri Rete..."
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Network mode"
3246 msgstr "Rete"
3247
3248 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Port:"
3252 msgstr "Porta"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3255 msgid "vlcs"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Filename"
3261 msgstr "Nome Periferica"
3262
3263 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3264 #, fuzzy
3265 msgid "&Add"
3266 msgstr "Aggiungi"
3267
3268 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3269 #, fuzzy
3270 msgid "&File..."
3271 msgstr "Apri File..."
3272
3273 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Disc..."
3276 msgstr "Apri Disco..."
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Network..."
3281 msgstr "Rete"
3282
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3284 msgid "&Url"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Delete"
3290 msgstr "Rimuovi"
3291
3292 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Selection"
3295 msgstr "Selezione"
3296
3297 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Invert selection"
3300 msgstr "Selezione"
3301
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Crop selection"
3305 msgstr "Selezione"
3306
3307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Delete selection"
3310 msgstr "Selezione"
3311
3312 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Delete &all"
3315 msgstr "Rimuovi"
3316
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Invert selection"
3320 msgstr "Selezione"
3321
3322 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Crop selection"
3325 msgstr "Selezione"
3326
3327 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Delete selection"
3330 msgstr "Selezione"
3331
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3333 msgid "Delete all items"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Play the selected stream"
3339 msgstr "Riproduci sorgente"
3340
3341 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3342 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3346 msgid "file/ts://"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3350 msgid "239.239.0.1"
3351 msgstr ""
3352
3353 #.
3354 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3355 #.
3356 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Add subtitles"
3359 msgstr "sottotitoli"
3360
3361 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3362 msgid "Delay:"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3366 msgid "FPS:"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3370 msgid "0.0"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. ****************************************************************************
3374 #. * Module descriptor
3375 #. ****************************************************************************
3376 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3377 msgid "dummy image chroma format"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3381 msgid ""
3382 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3383 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3387 msgid "dummy functions module"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3391 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3395 msgid "Gtk+ helper module"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3399 msgid "log filename"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3403 msgid "Specify the log filename."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3407 msgid "log format"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3411 msgid ""
3412 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3416 msgid "file logging interface module"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3420 msgid "Using the logger interface plugin..."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3424 msgid "libc memcpy module"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3428 msgid "3D Now! memcpy module"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3432 msgid "MMX memcpy module"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3436 msgid "MMX EXT memcpy module"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3440 msgid "AltiVec memcpy module"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3444 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3448 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3452 msgid "C module that does nothing"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3456 msgid "Miscellaneous stress tests"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3460 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3464 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3468 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3469 msgid "conversions from "
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3474 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3475 msgid " to "
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3479 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3480 msgid "MMX conversions from "
3481 msgstr ""
3482
3483 #. ****************************************************************************
3484 #. * Module descriptor
3485 #. ****************************************************************************
3486 #: modules/video_filter/clone.c:53
3487 msgid "Number of clones"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/video_filter/clone.c:54
3491 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/video_filter/clone.c:60
3495 msgid "image clone video module"
3496 msgstr ""
3497
3498 #. ****************************************************************************
3499 #. * Module descriptor
3500 #. ****************************************************************************
3501 #: modules/video_filter/crop.c:54
3502 msgid "crop geometry"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/video_filter/crop.c:55
3506 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/video_filter/crop.c:57
3510 msgid "automatic cropping"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/video_filter/crop.c:58
3514 msgid "Activate automatic black border cropping"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/video_filter/crop.c:64
3518 msgid "image crop video module"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. ****************************************************************************
3522 #. * Module descriptor
3523 #. ****************************************************************************
3524 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3525 msgid "deinterlace mode"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3529 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3533 msgid "deinterlacing module"
3534 msgstr ""
3535
3536 #. ****************************************************************************
3537 #. * Module descriptor
3538 #. ****************************************************************************
3539 #: modules/video_filter/distort.c:59
3540 msgid "distort mode"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/video_filter/distort.c:60
3544 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/video_filter/distort.c:68
3548 msgid "miscellaneous video effects module"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/video_filter/invert.c:52
3552 msgid "invert video module"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. ****************************************************************************
3556 #. * Module descriptor
3557 #. ****************************************************************************
3558 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3559 msgid "Blur factor"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3563 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3567 msgid "Motion blur filter"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ****************************************************************************
3571 #. * Module descriptor
3572 #. ****************************************************************************
3573 #: modules/video_filter/transform.c:57
3574 msgid "transform type"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/video_filter/transform.c:58
3578 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/video_filter/transform.c:66
3582 msgid "image transformation module"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. ****************************************************************************
3586 #. * Module descriptor
3587 #. ****************************************************************************
3588 #: modules/video_filter/wall.c:53
3589 msgid "number of columns"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/video_filter/wall.c:54
3593 msgid ""
3594 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/video_filter/wall.c:57
3598 msgid "number of rows"
3599 msgstr "numero di righe"
3600
3601 #: modules/video_filter/wall.c:58
3602 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/video_filter/wall.c:61
3606 msgid "active windows"
3607 msgstr "finestre attive"
3608
3609 #: modules/video_filter/wall.c:62
3610 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/video_filter/wall.c:70
3614 msgid "image wall video module"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/video_output/aa.c:55
3618 msgid "ASCII-art video output module"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. ****************************************************************************
3622 #. * Module descriptor
3623 #. ****************************************************************************
3624 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3625 msgid "always on top"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3629 msgid "place the directx window on top of other windows"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3633 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3637 msgid ""
3638 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3639 "doesn't have any effect when using overlays."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3643 msgid "use video buffers in system memory"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3647 msgid ""
3648 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3649 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3650 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3651 "doesn't have any effect when using overlays."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3655 msgid "specify an existing window"
3656 msgstr "specifica una finestra esistente"
3657
3658 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3659 msgid ""
3660 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3661 "DANGEROUS, use with care."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3665 msgid "DirectX video module"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/video_output/fb.c:69
3669 msgid "framebuffer device"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/video_output/fb.c:70
3673 msgid "Linux console framebuffer module"
3674 msgstr ""
3675
3676 #. ****************************************************************************
3677 #. * Module descriptor
3678 #. ****************************************************************************
3679 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3680 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3681 msgid "X11 display name"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/video_output/ggi.c:57
3685 msgid ""
3686 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3687 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/video_output/glide.c:64
3691 msgid "3dfx Glide module"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3695 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3696 msgstr ""
3697
3698 #. ****************************************************************************
3699 #. * Module descriptor
3700 #. ****************************************************************************
3701 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3702 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3703 msgid "alternate fullscreen method"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3707 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3708 msgid ""
3709 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3710 "its drawbacks.\n"
3711 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3712 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3713 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3714 "show on top of the video."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3718 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3719 msgid ""
3720 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3721 "the value of the DISPLAY environment variable."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3725 msgid "X11 MGA module"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3729 msgid "QT Embedded display name"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3733 msgid ""
3734 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3735 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3739 msgid "QT Embedded drawable"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3743 msgid ""
3744 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3745 "option is DANGEROUS, use with care."
3746 msgstr ""
3747
3748 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3749 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3750 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3751 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3752 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3753 msgid "QT Embedded module"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/video_output/sdl.c:105
3757 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3761 msgid "SVGAlib module"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3765 msgid "X11 drawable"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3769 msgid ""
3770 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3771 "is DANGEROUS, use with care."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3775 msgid "use shared memory"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3779 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3783 msgid "X11"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3787 msgid "X11 module"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. ****************************************************************************
3791 #. * Module descriptor
3792 #. ****************************************************************************
3793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3794 msgid "XVideo adaptor number"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3798 msgid ""
3799 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3800 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3804 msgid "XVimage chroma format"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3808 msgid ""
3809 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3810 "to improve performances by using the most efficient one."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3814 msgid "XVideo"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3818 msgid "XVideo extension module"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3822 msgid "scope effect"
3823 msgstr ""
3824
3825 #. ****************************************************************************
3826 #. * Module descriptor
3827 #. ****************************************************************************
3828 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3829 msgid "flip vertical position"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3833 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3837 msgid "vertical offset"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3841 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3845 msgid "shadow offset"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3849 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3853 msgid "font"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3857 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3861 msgid "XOSD module"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3865 msgid "xosd interface module"
3866 msgstr ""
3867
3868 #, fuzzy
3869 #~ msgid "Play/Pause"
3870 #~ msgstr "Pausa"
3871
3872 #~ msgid "Open a File"
3873 #~ msgstr "Apri un File"
3874
3875 #~ msgid "View"
3876 #~ msgstr "Vista"
3877
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "Open a network stream"
3880 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3881
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "Open file..."
3884 #~ msgstr "Apri File..."
3885
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "Open disc..."
3888 #~ msgstr "Apri Disco..."
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "Network stream..."
3892 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3893
3894 #~ msgid "Previous File"
3895 #~ msgstr "File Precedente"
3896
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3899 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3900
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "Select program"
3903 #~ msgstr "Cambia programma"
3904
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "Select title"
3907 #~ msgstr "Seleziona File"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Select chapter"
3911 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3912
3913 #, fuzzy
3914 #~ msgid "Select audio language"
3915 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3919 #~ msgstr "A schermo pieno"
3920
3921 #~ msgid "Jump to previous title"
3922 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3923
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3926 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3927
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "Jump to next chapter"
3930 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "Channel Server"
3934 #~ msgstr "Canale server "