1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-08 19:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
23 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
30 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
34 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
38 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
40 msgstr "virgola mobile"
43 msgid " (default enabled)"
47 msgid " (default disabled)"
50 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
73 #. ****************************************************************************
75 msgid "interface module"
76 msgstr "modulo interfaccia"
80 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
85 msgid "extra interface modules"
86 msgstr "moduli interfaccia extra"
90 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
96 msgid "verbosity (0,1,2)"
101 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
102 "1=warnings, 2=debug)."
110 msgid "This options turns off all warning and information messages."
114 msgid "color messages"
115 msgstr "messaggi colorati"
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
124 msgid "interface default search path"
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
134 msgid "plugin search path"
139 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
144 msgid "audio output module"
145 msgstr "modulo uscita audio"
149 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
150 "default behavior is to automatically select the best method available."
155 msgstr "abilita audio"
159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
160 "stage won't be done, and it will save some processing power."
164 msgid "force mono audio"
165 msgstr "forza audio mono"
168 msgid "This will force a mono audio output"
172 msgid "audio output volume"
173 msgstr "volume uscita audio"
177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
181 msgid "audio output frequency (Hz)"
182 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
186 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
187 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
191 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
196 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
197 "notice a lag between the video and the audio."
201 msgid "headphone virtual spatialization effect"
206 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
207 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
208 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
209 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
210 "It works with any source format from mono to 5.1."
214 msgid "characteristic dimension"
219 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
220 "left speaker and listener in meters."
224 msgid "video output module"
225 msgstr "modulo uscita video"
229 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
230 "default behavior is to automatically select the best method available."
235 msgstr "abilita video"
239 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
240 "stage won't be done, which will save some processing power."
244 msgid "display identifier"
249 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
255 msgstr "ampiezza video"
259 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
265 msgstr "altezza video"
269 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
270 "video characteristics."
275 msgstr "ingrandisci video"
278 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
282 msgid "grayscale video output"
287 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
288 "can also allow you to save some processing power)."
292 msgid "fullscreen video output"
293 msgstr "uscita video a schermo pieno"
297 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
301 msgid "overlay video output"
306 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
311 msgid "force SPU position"
316 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
317 "over the movie. Try several positions."
321 msgid "video filter module"
322 msgstr "modulo filtro video"
326 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
327 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
331 msgid "source aspect ratio"
336 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
337 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
338 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
339 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
340 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
344 msgid "destination aspect ratio"
349 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
350 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
351 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
352 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
358 msgstr "porta server"
361 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
365 msgid "MTU of the network interface"
370 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
375 msgid "enable network channel mode"
379 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
383 msgid "channel server address"
384 msgstr "indirizzo canale server"
387 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
391 msgid "channel server port"
392 msgstr "porta canale server"
395 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
399 msgid "network interface"
400 msgstr "interfaccia di rete"
404 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
405 "solution, you may indicate here which interface to use."
409 msgid "network interface address"
410 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
414 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
415 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
416 "multicasting interface here."
420 msgid "choose program (SID)"
421 msgstr "scegli programma (SID)"
424 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
429 msgstr "scegli audio"
432 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
436 msgid "choose channel"
437 msgstr "scegli canale"
441 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
446 msgid "choose subtitles"
447 msgstr "scegli sottotitoli"
451 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
457 msgstr "periferica DVD"
461 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
462 "the drive letter (eg D:)"
466 msgid "This is the default DVD device to use."
471 msgstr "periferica VCD"
474 msgid "This is the default VCD device to use."
483 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
493 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
498 msgid "choose preferred codec list"
503 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
504 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
505 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
506 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
507 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
511 msgid "choose preferred video encoder list"
514 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
520 msgid "choose preferred audio encoder list"
524 msgid "choose a stream output"
528 msgid "Empty if no stream output."
532 msgid "enable video stream output"
535 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
538 "stream output facility when this last one is enabled."
542 msgid "video encoding codec"
546 msgid "This allows you to force video encoding"
550 msgid "enable audio stream output"
554 msgid "audio encoding codec"
558 msgid "This allows you to force audio encoding"
562 msgid "choose preferred packetizer list"
567 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
575 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
579 msgid "access output module"
583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
587 msgid "enable CPU MMX support"
592 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
597 msgid "enable CPU 3D Now! support"
598 msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
607 msgid "enable CPU MMX EXT support"
608 msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
617 msgid "enable CPU SSE support"
618 msgstr "abilita supporto CPU SSE"
622 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
627 msgid "enable CPU AltiVec support"
628 msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
632 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
637 msgid "play files randomly forever"
642 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
647 msgid "launch playlist on startup"
651 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
655 msgid "enqueue items in playlist"
660 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
665 msgid "loop playlist on end"
670 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
675 msgid "memory copy module"
680 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
681 "select the fastest one supported by your hardware."
685 msgid "access module"
686 msgstr "modulo accesso"
689 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
694 msgstr "modulo demux"
697 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
701 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
707 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
717 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
720 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
721 "the default and the fastest), 1 and 2."
728 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
729 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 " UDP stream sent by VLS\n"
735 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
736 " vlc:quit quit VLC\n"
745 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:337
754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
759 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
772 #. Stream output options
773 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
775 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:221
776 msgid "Stream output"
785 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/win32/strings.cpp:120
790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
795 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
796 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
797 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
798 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
799 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
800 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
801 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
802 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
803 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
804 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
805 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
806 msgid "Miscellaneous"
811 msgstr "programma principale"
815 msgstr "stampa aiuto"
818 msgid "print detailed help"
819 msgstr "stampa aiuto dettagliato"
822 msgid "print a list of available modules"
826 msgid "print help on module"
830 msgid "print version information"
833 #: src/misc/configuration.c:901
837 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
838 msgid "Reverse stereo"
841 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
842 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
843 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
844 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
845 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
846 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:362
850 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
851 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
852 #: src/audio_output/output.c:145
856 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
857 #: src/audio_output/output.c:137
861 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
862 msgid "Dolby Surround"
865 #: include/interface.h:72
868 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
869 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
872 #. ****************************************************************************
873 #. * Module descriptor
874 #. ****************************************************************************
875 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
876 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
879 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
881 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
882 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
883 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
884 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
885 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
886 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
887 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
888 "instantly, which allows us to check them often.\n"
889 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
890 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
891 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
892 "The default method is: key."
895 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
896 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
899 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
900 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
903 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
904 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
907 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
908 msgid "Video4Linux input module"
911 #. ****************************************************************************
912 #. * Module descriptor
913 #. ****************************************************************************
914 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
915 msgid "caching value in ms"
918 #: modules/access/file.c:65
920 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
921 "should be set in miliseconds units."
924 #: modules/access/file.c:69
925 msgid "Standard filesystem file reading"
928 #: modules/access/file.c:70
932 #. ****************************************************************************
933 #. * Module descriptor
934 #. ****************************************************************************
935 #: modules/access/http.c:78
936 msgid "specify an HTTP proxy"
937 msgstr "specifica un proxy HTTP"
939 #: modules/access/http.c:80
941 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
942 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
946 #: modules/access/http.c:86
948 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
949 "should be set in miliseconds units."
952 #: modules/access/http.c:90
956 #: modules/access/http.c:93
957 msgid "HTTP access module"
960 #: modules/access/udp.c:77
962 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
963 "should be set in miliseconds units."
966 #: modules/access/udp.c:81
967 msgid "raw UDP access module"
970 #: modules/access/udp.c:82
974 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
975 msgid "DVDRead input module"
978 #. ****************************************************************************
979 #. * Module descriptor
980 #. ****************************************************************************
981 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
982 msgid "satellite default transponder frequency"
985 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
986 msgid "satellite default transponder polarization"
989 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
990 msgid "satellite default transponder FEC"
993 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
994 msgid "satellite default transponder symbol rate"
997 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
998 msgid "use diseqc with antenna"
1001 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1002 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1005 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1006 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1009 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1010 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1013 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1014 msgid "satellite input module"
1017 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1018 msgid "VCD input module"
1021 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1022 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1025 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1026 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1029 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1030 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1033 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1034 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1037 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1038 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1041 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1042 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1045 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1046 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1049 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1050 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1053 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1054 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1057 #. ****************************************************************************
1058 #. * Module descriptor
1059 #. ****************************************************************************
1060 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1061 msgid "A/52 dynamic range compression"
1064 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1066 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1067 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1068 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1069 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1072 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1073 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1076 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1077 msgid "MPEG audio decoder module"
1080 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1081 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1084 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1085 msgid "audio filter for trivial resampling"
1088 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1089 msgid "audio filter for ugly resampling"
1092 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1093 msgid "float32 audio mixer module"
1096 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1097 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1100 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1101 msgid "trivial audio mixer module"
1104 #. ****************************************************************************
1105 #. * Module descriptor
1106 #. ****************************************************************************
1107 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1108 msgid "Try to use S/PDIF output"
1111 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1113 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1114 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1115 "selects analog PCM output."
1118 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1122 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1123 msgid "ALSA device name"
1126 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1127 msgid "ALSA audio module"
1131 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1132 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1133 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1134 msgid "A/52 over S/PDIF"
1137 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1138 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1139 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1140 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1141 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1145 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1146 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1147 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1151 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1152 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1153 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1154 msgid "2 Front 2 Rear"
1157 #: modules/audio_output/arts.c:66
1158 msgid "aRts audio module"
1161 #: modules/audio_output/directx.c:122
1162 msgid "DirectX audio module"
1165 #: modules/audio_output/esd.c:64
1166 msgid "EsounD audio module"
1169 #. ****************************************************************************
1170 #. * Module descriptor
1171 #. ****************************************************************************
1172 #: modules/audio_output/file.c:82
1173 msgid "output format"
1176 #: modules/audio_output/file.c:83
1178 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1179 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1182 #: modules/audio_output/file.c:86
1183 msgid "add wave header"
1186 #: modules/audio_output/file.c:87
1187 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1190 #: modules/audio_output/file.c:104
1191 msgid "path of the output file"
1194 #: modules/audio_output/file.c:105
1195 msgid "By default samples.raw"
1198 #: modules/audio_output/file.c:114
1199 msgid "file audio output module"
1202 #. ****************************************************************************
1203 #. * Module descriptor
1204 #. ****************************************************************************
1205 #: modules/audio_output/oss.c:102
1206 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1209 #: modules/audio_output/oss.c:104
1211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1213 "drivers, then you need to enable this option."
1216 #: modules/audio_output/oss.c:108
1217 msgid "try to use S/PDIF output"
1220 #: modules/audio_output/oss.c:115
1224 #: modules/audio_output/oss.c:117
1225 msgid "OSS dsp device"
1228 #: modules/audio_output/oss.c:120
1229 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1232 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1233 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1236 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1237 msgid "Win32 waveOut extension module"
1240 #: modules/codec/a52.c:81
1244 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1245 msgid "A52 downmix module"
1248 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1249 msgid "A52 IMDCT module"
1252 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1253 msgid "software A52 decoder"
1256 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1257 msgid "SSE A52 downmix module"
1260 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1261 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1264 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1265 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1268 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1269 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1272 #: modules/codec/araw.c:73
1273 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1276 #: modules/codec/dv.c:48
1277 msgid "DV video decoder"
1280 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1281 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1289 msgid "Post processing"
1292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1293 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1297 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1300 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1301 msgid "C Post Processing module"
1304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1305 msgid "MMX Post Processing module"
1308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1309 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1312 #: modules/codec/lpcm.c:98
1313 msgid "linear PCM audio parser"
1316 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1317 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1320 #. ****************************************************************************
1321 #. * Module descriptor
1322 #. ****************************************************************************
1323 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1328 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1329 msgid "AltiVec IDCT module"
1332 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1333 msgid "classic IDCT module"
1336 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1337 msgid "MMX IDCT module"
1340 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1341 msgid "MMX EXT IDCT module"
1344 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1345 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1346 msgid "motion compensation module"
1349 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1350 msgid "3D Now! motion compensation module"
1353 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1354 msgid "AltiVec motion compensation module"
1357 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1358 msgid "MMX motion compensation module"
1361 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1362 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1365 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1367 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1368 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1371 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1373 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1374 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1378 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1379 msgid "use additional processors"
1382 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1384 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1385 "one, you can specify the number of processors here."
1388 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1389 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1392 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1394 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1395 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1396 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1400 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1401 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1404 #. ****************************************************************************
1405 #. * Module descriptor.
1406 #. ****************************************************************************
1407 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1408 msgid "font used by the text subtitler"
1411 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1413 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1414 "will be used to display them."
1417 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1419 msgstr "sottotitoli"
1421 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1422 msgid "subtitles decoder module"
1425 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1426 msgid "infrared remote control module"
1429 #. ****************************************************************************
1430 #. * Module descriptor
1431 #. ****************************************************************************
1432 #: modules/control/rc/rc.c:81
1433 msgid "show stream position"
1436 #: modules/control/rc/rc.c:82
1438 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1441 #: modules/control/rc/rc.c:84
1445 #: modules/control/rc/rc.c:85
1446 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1449 #: modules/control/rc/rc.c:88
1450 msgid "Remote control"
1453 #: modules/control/rc/rc.c:93
1454 msgid "remote control interface module"
1457 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1458 msgid "AAC stream demux"
1461 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1462 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1465 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1466 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1469 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1470 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1473 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1474 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1477 #. ****************************************************************************
1478 #. * Module descriptor
1479 #. ****************************************************************************
1480 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1481 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1484 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1486 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1487 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1488 "using an old version, select this option."
1491 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1495 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1497 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1498 "counters, select this option."
1501 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1502 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1505 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1506 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1509 #: modules/demux/util/id3.c:46
1510 msgid "Simple id3 tag skipper"
1513 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1514 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1517 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1518 msgid "BeOS standard API module"
1521 #. ****************************************************************************
1522 #. * Module descriptor
1523 #. ****************************************************************************
1524 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1525 msgid "autoplay selected file"
1528 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1529 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1532 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1533 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1537 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1539 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1543 msgid "VLC media player"
1544 msgstr "VLC media player"
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1547 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1548 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:573
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1557 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1560 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:295
1561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:211
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1570 msgid "Rewind stream"
1571 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:809
1576 #: modules/gui/macosx/intf.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:811
1577 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1582 msgid "Pause stream"
1583 msgstr "Pausa sorgente"
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1588 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1589 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/macosx/intf.m:816
1590 #: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:818
1591 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1592 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1596 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1598 msgstr "Riproduci sorgente"
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1603 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:362
1604 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1610 msgstr "Interrompi sorgente"
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1617 msgid "Forward stream"
1618 msgstr "Avanza sorgente"
1620 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1622 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1626 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1635 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1655 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1660 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1661 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1665 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1674 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1675 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1676 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1680 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1681 msgid "Automatically play file."
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1690 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1691 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1692 msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
1694 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1695 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1696 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1698 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1700 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1701 "from local or network sources."
1704 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1707 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1710 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1712 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1715 #. ****************************************************************************
1716 #. * Module descriptor
1717 #. ****************************************************************************
1718 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1719 msgid "show tooltips"
1720 msgstr "mostra suggerimenti strumenti"
1722 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1723 msgid "Show tooltips for configuration options."
1726 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1727 msgid "show text on toolbar buttons"
1730 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1731 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1734 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1735 msgid "maximum height for the configuration windows"
1738 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1740 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1741 "preferences menu will occupy."
1744 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1748 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1749 msgid "GNOME interface module"
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1754 msgid "_Open File..."
1755 msgstr "Apri File..."
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1760 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1762 msgstr "Apri un File"
1764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1766 msgid "Open _Disc..."
1767 msgstr "Apri _Disco..."
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1772 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1773 msgid "Open a DVD or VCD"
1774 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1778 msgid "_Network Stream..."
1779 msgstr "Sorgente di Rete..."
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1784 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1785 msgid "Select a network stream"
1786 msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1790 msgstr "_Espelli Disco"
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1795 msgstr "Espelli disco"
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1798 msgid "_Hide interface"
1799 msgstr "Nascondi interfaccia"
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1807 msgid "Choose the program"
1808 msgstr "Scegli il programma"
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1815 msgid "Choose title"
1816 msgstr "Scegli titolo"
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1823 msgid "Choose chapter"
1824 msgstr "Scegli capitolo"
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1827 msgid "_Playlist..."
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1832 msgid "Open the playlist window"
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1840 msgid "Open the module manager"
1841 msgstr "Apri il gestore moduli"
1843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1844 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1846 msgstr "Messaggi..."
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1850 msgid "Open the messages window"
1851 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1861 msgid "Select audio channel"
1862 msgstr "Seleziona canale audio"
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1866 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:721
1868 msgstr "Alza Volume"
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1872 #: modules/gui/macosx/intf.m:332 modules/gui/macosx/controls.m:722
1874 msgstr "Abbassa Volume"
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/controls.m:737
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1884 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1890 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1897 msgstr "_Sottotitoli"
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1901 msgid "Select subtitles channel"
1902 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1907 msgstr "A schermo pieno"
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:343
1912 #: modules/gui/macosx/controls.m:774
1914 msgstr "Deinterlaccia"
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:342
1919 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1937 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1938 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1939 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
1948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
1949 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
1950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1964 msgid "Open a Satellite Card"
1965 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1975 msgstr "Vai Indietro"
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1979 msgstr "Interrompi Sorgente"
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1988 msgstr "Riproduci Sorgente"
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
1991 msgid "Pause Stream"
1992 msgstr "Pausa Sorgente"
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
1996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2002 msgstr "Riproduci Lento"
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2012 msgstr "Riproduci Veloce"
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2015 msgid "Open Playlist"
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2028 msgid "Previous file"
2029 msgstr "File Precedente"
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2035 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:363
2036 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2043 msgstr "File Successivo"
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2051 msgid "Select previous title"
2052 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2060 msgid "Select previous chapter"
2061 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2064 msgid "Select next chapter"
2065 msgstr "Seleziona capitolo successivo"
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2070 msgstr "Nessun server"
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2073 msgid "Network Channel:"
2074 msgstr "Canale Rete:"
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2082 msgid "Toggle fullscreen mode"
2083 msgstr "Inverti modalità a schermo pieno"
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2090 msgid "Got directly so specified point"
2091 msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2094 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:324
2095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2100 msgid "Switch program"
2101 msgstr "Cambia programma"
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2105 msgstr "_Navigazione"
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2108 msgid "Navigate through titles and chapters"
2109 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2112 msgid "Toggle _Interface"
2113 msgstr "Inverti _Interfaccia"
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2121 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2123 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2124 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2129 msgstr "Apri Sorgente"
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2133 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2137 msgid "Open Target:"
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2142 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2149 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2150 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2151 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2166 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2167 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2172 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2174 msgstr "Nome Periferica"
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2177 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2178 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:326
2179 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2184 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2185 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:325
2186 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2191 msgid "Use DVD menus"
2192 msgstr "Usa menu DVD"
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2201 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2202 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2203 msgid "UDP/RTP Multicast"
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2207 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2208 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2210 msgid "Channel server"
2211 msgstr "Canale server"
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2214 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2215 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2216 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2225 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2226 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2233 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2238 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2245 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2258 msgid "Polarization"
2259 msgstr "Polarizzazione"
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2271 msgstr "Orizzontale"
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2279 msgstr "Sottotitolo"
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2291 msgstr "Impostazioni..."
2293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2294 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2304 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2331 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2370 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2373 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2374 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2379 msgid "Stream output (MRL)"
2382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2383 msgid "Destination Target: "
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2387 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2388 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2393 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2394 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2404 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2409 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2414 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2415 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2420 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2424 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2426 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2429 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2433 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2434 msgid "Gtk+ interface module"
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2446 msgid "Close the window"
2447 msgstr "Chiudi la finestra"
2449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2454 msgid "Exit the program"
2455 msgstr "Esci dal programma"
2457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2462 msgid "Hide the main interface window"
2463 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2466 msgid "Navigate through the stream"
2467 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2471 msgstr "Impostazioni"
2473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2474 msgid "_Preferences..."
2475 msgstr "_Preferenze..."
2477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2478 msgid "Configure the application"
2479 msgstr "Configura l'applicazione"
2481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2490 msgid "About this application"
2491 msgstr "Info su questa applicazione"
2493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2506 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2507 msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2512 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2515 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2516 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2517 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2526 msgid "Use a subtitles file"
2527 msgstr "Usa un file sottotitoli"
2529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2530 msgid "Select a subtitles file"
2531 msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
2533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2534 msgid "Set the delay (in seconds)"
2535 msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2538 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2539 msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
2541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2542 msgid "Use stream output"
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2546 msgid "Stream output configuration "
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2551 msgstr "Seleziona File"
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2563 msgstr "Selezionato"
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2577 #. special case for "off" item
2578 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2580 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2584 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2586 msgid "Title %d (%d)"
2587 msgstr "Titolo %d (%d)"
2589 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2592 msgstr "Capitolo %d"
2594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2596 msgstr "Descrizione"
2598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2604 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2606 msgstr "Selezionato:"
2608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:328
2613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2615 msgstr "Sottotitoli"
2617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2618 msgid "Stream info..."
2619 msgstr "Info Sorgente..."
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2625 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2626 msgid "path to ui.rc file"
2629 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2630 msgid "KDE interface module"
2633 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2638 msgid "VLC - Controller"
2639 msgstr "Pannello - VLC"
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:695
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2647 #: modules/gui/macosx/controls.m:675
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2652 #: modules/gui/macosx/controls.m:674
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2664 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2669 msgid "Open CrashLog"
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2674 msgid "About VLC Media Player"
2675 msgstr "Info su VLC Media Player"
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2679 msgstr "Nascondi VLC"
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2683 msgstr "Nascondi Altre"
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2687 msgstr "Mostra Tutte"
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2691 msgstr "Esci da VLC"
2693 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2698 msgid "Open File..."
2699 msgstr "Apri File..."
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2702 msgid "Open Disc..."
2703 msgstr "Apri Disco..."
2705 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2706 msgid "Open Network..."
2707 msgstr "Apri Rete..."
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2711 msgstr "Apri Recenti"
2713 #. Recent Items Menu
2714 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1469
2716 msgstr "Cancella Menu"
2718 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2720 msgstr "Composizione"
2722 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2734 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2740 msgstr "Seleziona Tutto"
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2746 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:714
2750 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:338 modules/gui/macosx/controls.m:755
2759 #: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:756
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:757
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:754
2769 msgstr "A schermo pieno"
2771 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
2776 msgid "Minimize Window"
2777 msgstr "Contrai Finestra"
2779 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2780 msgid "Close Window"
2781 msgstr "Chiudi Finestra"
2783 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:352
2788 msgid "Bring All to Front"
2789 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2800 msgid "Report A Bug"
2801 msgstr "Segnala Un Errore"
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2804 msgid "VideoLAN Website"
2805 msgstr "Sito web VideoLAN"
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2812 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
2818 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2822 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2826 msgid "Open Messages Window"
2827 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200
2834 msgid "Load from file.."
2835 msgstr "Carica da file.."
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
2839 msgid "Language 0x%x"
2840 msgstr "Lingua 0x%x"
2842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1432
2844 msgid "No CrashLog found"
2845 msgstr "Nessun %@s trovato"
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1432
2849 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2850 "heavy crashes yet."
2853 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2855 msgstr "Apri Sorgente"
2857 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2858 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2861 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2862 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2865 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2866 msgid "Load subtitles"
2867 msgstr "Carica sottotitoli"
2869 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2870 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2871 msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
2873 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2874 msgid "VIDEO_TS folder"
2875 msgstr "cartella VIDEO_TS"
2877 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2878 msgid "Stream output MRL"
2881 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2882 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2883 msgid "No %@s found"
2884 msgstr "Nessun %@s trovato"
2886 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2887 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2888 msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2892 msgstr "Registra File"
2894 #: modules/gui/macosx/controls.m:572
2896 msgid "Open subtitle file"
2897 msgstr "Apri file sottotitolo"
2899 #: modules/gui/macosx/vout.m:956
2904 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2905 msgid "ncurses interface module"
2908 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2909 msgid "QNX RTOS module"
2912 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2913 msgid "Qt interface module"
2914 msgstr "Modulo interfaccia Qt"
2916 #. ****************************************************************************
2917 #. * Module descriptor
2918 #. ****************************************************************************
2919 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2920 msgid "maximum number of lines in the log window"
2923 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2925 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2926 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2929 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2930 msgid "Native Windows interface module"
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2934 msgid "Version x.y.z"
2935 msgstr "Versione x.y.z"
2938 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2944 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2945 msgid "Device &name:"
2946 msgstr "&Nome Periferica:"
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2953 msgid "Starting position"
2954 msgstr "Posizione iniziale"
2956 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2973 msgid "ToolButtonSep1"
2976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2977 msgid "ToolButtonSep2"
2980 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2981 msgid "ToolButtonSep3"
2984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2997 msgid "Open &file..."
2998 msgstr "Apri &file..."
3000 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3001 msgid "Open &disc..."
3002 msgstr "Apri &disco..."
3004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3005 msgid "&Network stream..."
3006 msgstr "Sorgente di &Rete..."
3008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3013 msgid "&Hide interface"
3014 msgstr "&Nascondi interfaccia"
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3017 msgid "&Playlist..."
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3021 msgid "&Add interface"
3022 msgstr "&Aggiungi interfaccia"
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3025 msgid "Spawn a new interface"
3026 msgstr "Una nuova interfaccia"
3028 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3033 msgid "Audio device"
3034 msgstr "Periferica audio"
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3048 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3061 msgid "Select angle"
3062 msgstr "Seleziona angolo"
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3070 msgstr "&Sottotitoli"
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3077 msgid "Close this popup"
3078 msgstr "Chiudi questa finestra"
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3081 msgid "Show interface"
3082 msgstr "Mostra interfaccia"
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3089 msgid "Audio settings"
3090 msgstr "Impostazioni Audio"
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3093 msgid "Video settings"
3094 msgstr "Impostazioni Video"
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3098 msgstr "Navigazione"
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3102 msgstr "Nuova sorgente"
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3105 msgid "Network Stream..."
3106 msgstr "Sorgente di Rete..."
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3110 msgstr "Riproduci Lento"
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3114 msgstr "Riproduci Veloce"
3116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3118 msgstr "File Successivo"
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3121 msgid "&Stream output..."
3122 msgstr "Uscita &Sorgente..."
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3125 msgid "Open the stream output"
3126 msgstr "Apri l'uscita sorgente"
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3129 msgid "&Add subtitles..."
3130 msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
3132 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3133 msgid "Add a subtitle file"
3134 msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
3136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3142 msgstr "A schermo pieno"
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
3145 msgid "Preferences..."
3146 msgstr "Preferenze..."
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3153 msgid "Select next title"
3154 msgstr "Seleziona titolo successivo"
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3158 msgstr "Alza Volume"
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3161 msgid "Increase the volume"
3162 msgstr "Aumenta il volume"
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3165 msgid "Volume &Down"
3166 msgstr "Abbassa Volume"
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3169 msgid "Decrease the volume"
3170 msgstr "Diminuisce il volume"
3172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3176 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3178 msgstr "Inverti muto"
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3181 msgid "Always on top..."
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3185 msgid "Set the window on top"
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3193 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3196 msgid "Open network"
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3200 msgid "Network mode"
3201 msgstr "Modalità rete"
3203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3212 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3216 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3228 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3236 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3241 msgid "&Invert selection"
3242 msgstr "&Inverti selezione"
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3245 msgid "&Crop selection"
3246 msgstr "Ri&taglia selezione"
3248 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3249 msgid "&Delete selection"
3250 msgstr "&Rimuovi selezione"
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3254 msgstr "Rimuovi tutto"
3256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3257 msgid "Invert selection"
3258 msgstr "Inverti selezione"
3260 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3261 msgid "Crop selection"
3262 msgstr "Ritaglia selezione"
3264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3265 msgid "Delete selection"
3266 msgstr "Rimuovi selezione"
3268 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3269 msgid "Delete all items"
3270 msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3273 msgid "Play the selected stream"
3274 msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3277 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3280 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3284 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3289 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3292 msgid "Add subtitles"
3293 msgstr "Aggiungi sottotitoli"
3295 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3299 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3303 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3307 #. ****************************************************************************
3308 #. * Module descriptor
3309 #. ****************************************************************************
3310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3311 msgid "dummy image chroma format"
3314 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3316 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3317 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3321 msgid "dummy functions module"
3324 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3325 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3328 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3329 msgid "Gtk+ helper module"
3332 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3333 msgid "log filename"
3336 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3337 msgid "Specify the log filename."
3340 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3344 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3346 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3349 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3350 msgid "file logging interface module"
3353 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3354 msgid "Using the logger interface plugin..."
3357 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3358 msgid "libc memcpy module"
3361 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3362 msgid "3D Now! memcpy module"
3365 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3366 msgid "MMX memcpy module"
3369 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3370 msgid "MMX EXT memcpy module"
3373 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3374 msgid "AltiVec memcpy module"
3377 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3378 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3381 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3382 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3385 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3386 msgid "C module that does nothing"
3389 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3390 msgid "Miscellaneous stress tests"
3393 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3394 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3397 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3398 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3401 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3402 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3403 msgid "conversions from "
3406 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3407 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3408 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3412 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3413 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3414 msgid "MMX conversions from "
3417 #. ****************************************************************************
3418 #. * Module descriptor
3419 #. ****************************************************************************
3420 #: modules/video_filter/clone.c:53
3421 msgid "number of clones"
3424 #: modules/video_filter/clone.c:54
3425 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3428 #: modules/video_filter/clone.c:60
3429 msgid "image clone video module"
3432 #. ****************************************************************************
3433 #. * Module descriptor
3434 #. ****************************************************************************
3435 #: modules/video_filter/crop.c:54
3436 msgid "crop geometry"
3439 #: modules/video_filter/crop.c:55
3440 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3443 #: modules/video_filter/crop.c:57
3444 msgid "automatic cropping"
3447 #: modules/video_filter/crop.c:58
3448 msgid "Activate automatic black border cropping"
3451 #: modules/video_filter/crop.c:64
3452 msgid "image crop video module"
3455 #. ****************************************************************************
3456 #. * Module descriptor
3457 #. ****************************************************************************
3458 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3459 msgid "deinterlace mode"
3462 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3463 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3466 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3467 msgid "deinterlacing module"
3470 #. ****************************************************************************
3471 #. * Module descriptor
3472 #. ****************************************************************************
3473 #: modules/video_filter/distort.c:59
3474 msgid "distort mode"
3477 #: modules/video_filter/distort.c:60
3478 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3481 #: modules/video_filter/distort.c:68
3482 msgid "miscellaneous video effects module"
3485 #: modules/video_filter/invert.c:52
3486 msgid "invert video module"
3489 #. ****************************************************************************
3490 #. * Module descriptor
3491 #. ****************************************************************************
3492 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3496 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3497 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3500 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3501 msgid "Motion blur filter"
3504 #. ****************************************************************************
3505 #. * Module descriptor
3506 #. ****************************************************************************
3507 #: modules/video_filter/transform.c:57
3508 msgid "transform type"
3511 #: modules/video_filter/transform.c:58
3512 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3515 #: modules/video_filter/transform.c:66
3516 msgid "image transformation module"
3519 #. ****************************************************************************
3520 #. * Module descriptor
3521 #. ****************************************************************************
3522 #: modules/video_filter/wall.c:53
3523 msgid "number of columns"
3524 msgstr "numero di colonne"
3526 #: modules/video_filter/wall.c:54
3528 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3531 #: modules/video_filter/wall.c:57
3532 msgid "number of rows"
3533 msgstr "numero di righe"
3535 #: modules/video_filter/wall.c:58
3536 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3539 #: modules/video_filter/wall.c:61
3540 msgid "active windows"
3541 msgstr "finestre attive"
3543 #: modules/video_filter/wall.c:62
3544 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3547 #: modules/video_filter/wall.c:70
3548 msgid "image wall video module"
3551 #: modules/video_output/aa.c:55
3552 msgid "ASCII-art video output module"
3555 #. ****************************************************************************
3556 #. * Module descriptor
3557 #. ****************************************************************************
3558 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3559 msgid "always on top"
3562 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3563 msgid "place the directx window on top of other windows"
3566 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3567 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3570 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3572 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3573 "doesn't have any effect when using overlays."
3576 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3577 msgid "use video buffers in system memory"
3580 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3582 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3583 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3584 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3585 "doesn't have any effect when using overlays."
3588 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3589 msgid "DirectX video module"
3592 #: modules/video_output/fb.c:69
3593 msgid "framebuffer device"
3596 #: modules/video_output/fb.c:70
3597 msgid "Linux console framebuffer module"
3600 #. ****************************************************************************
3601 #. * Module descriptor
3602 #. ****************************************************************************
3603 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3604 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3605 msgid "X11 display name"
3608 #: modules/video_output/ggi.c:57
3610 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3611 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3614 #: modules/video_output/glide.c:64
3615 msgid "3dfx Glide module"
3618 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3619 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3622 #. ****************************************************************************
3623 #. * Module descriptor
3624 #. ****************************************************************************
3625 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3626 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3627 msgid "alternate fullscreen method"
3630 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3631 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3633 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3635 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3636 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3637 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3638 "show on top of the video."
3641 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3642 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3644 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3645 "the value of the DISPLAY environment variable."
3648 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3649 msgid "X11 MGA module"
3652 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3653 msgid "QT Embedded display name"
3656 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3658 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3659 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3662 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3663 msgid "QT Embedded drawable"
3666 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3668 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3669 "option is DANGEROUS, use with care."
3672 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3673 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3674 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3675 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3676 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3677 msgid "QT Embedded module"
3680 #: modules/video_output/sdl.c:105
3681 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3684 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3685 msgid "SVGAlib module"
3688 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3689 msgid "use shared memory"
3692 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3693 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3696 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3700 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3704 #. ****************************************************************************
3705 #. * Module descriptor
3706 #. ****************************************************************************
3707 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3708 msgid "XVideo adaptor number"
3711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3713 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3714 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3718 msgid "XVimage chroma format"
3721 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3723 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3724 "to improve performances by using the most efficient one."
3727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3731 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3732 msgid "XVideo extension module"
3735 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3736 msgid "scope effect"
3739 #. ****************************************************************************
3740 #. * Module descriptor
3741 #. ****************************************************************************
3742 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3743 msgid "flip vertical position"
3746 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3747 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3750 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3751 msgid "vertical offset"
3754 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3755 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3758 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3759 msgid "shadow offset"
3762 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3763 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3766 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3770 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3771 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3774 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3778 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3779 msgid "xosd interface module"
3782 #~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
3783 #~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
3785 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
3786 #~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
3788 #~ msgid "specify an existing window"
3789 #~ msgstr "specifica una finestra esistente"
3791 #~ msgid "audio output format"
3792 #~ msgstr "formato uscita audio"
3794 #~ msgid "number of channels of audio output"
3795 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3797 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
3798 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3800 #~ msgid "About vlc"
3801 #~ msgstr "Info su vlc"
3804 #~ msgstr "Piu' Alto"
3807 #~ msgstr "Piu' Basso"