]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
Updated Italian translation courtesy of Bruno Vella.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-01 14:33+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:261
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:291 src/libvlc.c:1279
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1154 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1163
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1164
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1254 src/libvlc.c:1309 src/libvlc.c:1333
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1282
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1327
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
92 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
93 "a comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose preferred codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose preferred video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose preferred audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose preferred packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr "abilita supporto CPU SSE"
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr "Interfaccia"
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
748 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
749 msgid "Audio"
750 msgstr ""
751
752 #. Video options
753 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
755 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
756 msgid "Video"
757 msgstr ""
758
759 #. Input options
760 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
761 msgid "Input"
762 msgstr "Ingresso"
763
764 #. Decoder options
765 #: src/libvlc.h:502
766 msgid "Decoders"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:505
770 msgid "Encoders"
771 msgstr ""
772
773 #. Stream output options
774 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
776 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
777 msgid "Stream output"
778 msgstr ""
779
780 #. CPU options
781 #: src/libvlc.h:523
782 msgid "CPU"
783 msgstr ""
784
785 #. Playlist options
786 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
790 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
792 msgid "Playlist"
793 msgstr ""
794
795 #. Misc options
796 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
798 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
799 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
800 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
801 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
802 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
803 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
804 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
805 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
806 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
807 msgid "Miscellaneous"
808 msgstr "Varie"
809
810 #: src/libvlc.h:555
811 msgid "main program"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:561
815 msgid "print help"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:563
819 msgid "print detailed help"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:566
823 msgid "print a list of available modules"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:568
827 msgid "print help on module"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:571
831 msgid "print version information"
832 msgstr ""
833
834 #: src/misc/configuration.c:901
835 msgid "boolean"
836 msgstr ""
837
838 #: include/interface.h:72
839 msgid ""
840 "\n"
841 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
842 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
843 msgstr ""
844
845 #. ****************************************************************************
846 #. * Module descriptor
847 #. ****************************************************************************
848 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
849 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
850 msgstr ""
851
852 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
853 msgid ""
854 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
855 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
856 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
857 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
858 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
859 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
860 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
861 "instantly, which allows us to check them often.\n"
862 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
863 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
864 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
865 "The default method is: key."
866 msgstr ""
867
868 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
869 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
870 msgstr ""
871
872 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
873 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
877 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
881 msgid "Video4Linux input module"
882 msgstr ""
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
888 msgid "caching value in ms"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/file.c:65
892 msgid ""
893 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
894 "should be set in miliseconds units."
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/file.c:69
898 msgid "Standard filesystem file reading"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/access/file.c:70
902 msgid "file"
903 msgstr ""
904
905 #. ****************************************************************************
906 #. * Module descriptor
907 #. ****************************************************************************
908 #: modules/access/http.c:73
909 msgid "specify an HTTP proxy"
910 msgstr "specifica un proxy HTTP"
911
912 #: modules/access/http.c:75
913 msgid ""
914 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
915 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
916 "tried."
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/http.c:81
920 msgid ""
921 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
922 "should be set in miliseconds units."
923 msgstr ""
924
925 #: modules/access/http.c:85
926 msgid "http"
927 msgstr ""
928
929 #: modules/access/http.c:88
930 msgid "HTTP access module"
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/udp.c:72
934 msgid ""
935 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
936 "should be set in miliseconds units."
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/udp.c:76
940 msgid "raw UDP access module"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/access/udp.c:77
944 msgid "udp"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
948 msgid "DVDRead input module"
949 msgstr ""
950
951 #. ****************************************************************************
952 #. * Module descriptor
953 #. ****************************************************************************
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
955 msgid "satellite default transponder frequency"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
959 msgid "satellite default transponder polarization"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
963 msgid "satellite default transponder FEC"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
967 msgid "satellite default transponder symbol rate"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
971 msgid "use diseqc with antenna"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
975 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
979 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
983 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
987 msgid "satellite input module"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
991 msgid "VCD input module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
995 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
999 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1003 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1007 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1011 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1015 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1019 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1023 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1027 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. ****************************************************************************
1031 #. * Module descriptor
1032 #. ****************************************************************************
1033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1034 msgid "A/52 dynamic range compression"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1038 msgid ""
1039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1046 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1050 msgid "MPEG audio decoder module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1054 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1058 msgid "audio filter for trivial resampling"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1062 msgid "audio filter for ugly resampling"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1066 msgid "float32 audio mixer module"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1070 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1074 msgid "trivial audio mixer module"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. ****************************************************************************
1078 #. * Module descriptor
1079 #. ****************************************************************************
1080 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1081 msgid "Try to use S/PDIF output"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1085 msgid ""
1086 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1087 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1088 "selects analog PCM output."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1092 msgid "ALSA"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1096 msgid "ALSA device name"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1100 msgid "ALSA audio module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Open the device
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1105 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1106 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1107 msgid "A/52 over S/PDIF"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1111 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1112 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1113 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1114 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1115 msgid "Mono"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1119 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1120 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1121 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1122 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1123 msgid "Stereo"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1127 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1128 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1129 msgid "5.1"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1133 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1134 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1135 msgid "2 Front 2 Rear"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/arts.c:66
1139 msgid "aRts audio module"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/audio_output/directx.c:122
1143 msgid "DirectX audio module"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/esd.c:64
1147 msgid "EsounD audio module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. ****************************************************************************
1151 #. * Module descriptor
1152 #. ****************************************************************************
1153 #: modules/audio_output/file.c:82
1154 msgid "output format"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/audio_output/file.c:83
1158 msgid ""
1159 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1160 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/file.c:86
1164 msgid "add wave header"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/file.c:87
1168 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/file.c:104
1172 msgid "path of the output file"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/audio_output/file.c:105
1176 msgid "By default samples.raw"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/audio_output/file.c:114
1180 msgid "file audio output module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. ****************************************************************************
1184 #. * Module descriptor
1185 #. ****************************************************************************
1186 #: modules/audio_output/oss.c:95
1187 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/audio_output/oss.c:97
1191 msgid ""
1192 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1193 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1194 "drivers, then you need to enable this option."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/audio_output/oss.c:101
1198 msgid "try to use S/PDIF output"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/audio_output/oss.c:108
1202 msgid "OSS"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/audio_output/oss.c:110
1206 msgid "OSS dsp device"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/audio_output/oss.c:113
1210 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1214 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1218 msgid "Win32 waveOut extension module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/a52.c:81
1222 msgid "A/52 parser"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1226 msgid "A52 downmix module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1230 msgid "A52 IMDCT module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1234 msgid "software A52 decoder"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1238 msgid "SSE A52 downmix module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1242 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1246 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1250 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/araw.c:73
1254 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/dv.c:48
1258 msgid "DV video decoder"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1262 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1266 msgid "Ffmpeg"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1270 msgid "Post processing"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1274 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1278 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1282 msgid "C Post Processing module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1286 msgid "MMX Post Processing module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1290 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/lpcm.c:98
1294 msgid "linear PCM audio parser"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1298 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. ****************************************************************************
1302 #. * Module descriptor
1303 #. ****************************************************************************
1304 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1306 msgid "IDCT module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1310 msgid "AltiVec IDCT module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1314 msgid "classic IDCT module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1318 msgid "MMX IDCT module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1322 msgid "MMX EXT IDCT module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1327 msgid "motion compensation module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1331 msgid "3D Now! motion compensation module"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1335 msgid "AltiVec motion compensation module"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1339 msgid "MMX motion compensation module"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1343 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1349 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1353 msgid ""
1354 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1355 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1356 "module available."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1360 msgid "use additional processors"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1364 msgid ""
1365 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1366 "one, you can specify the number of processors here."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1370 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1374 msgid ""
1375 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1376 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1377 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1378 "anything."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1382 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. ****************************************************************************
1386 #. * Module descriptor.
1387 #. ****************************************************************************
1388 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1389 msgid "font used by the text subtitler"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1393 msgid ""
1394 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1395 "will be used to display them."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1399 msgid "subtitles"
1400 msgstr "sottotitoli"
1401
1402 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1403 msgid "subtitles decoder module"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1407 msgid "infrared remote control module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. ****************************************************************************
1411 #. * Module descriptor
1412 #. ****************************************************************************
1413 #: modules/control/rc/rc.c:81
1414 msgid "show stream position"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/control/rc/rc.c:82
1418 msgid ""
1419 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/control/rc/rc.c:84
1423 msgid "fake TTY"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/control/rc/rc.c:85
1427 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/control/rc/rc.c:88
1431 msgid "Remote control"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/control/rc/rc.c:93
1435 msgid "remote control interface module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1439 msgid "AAC stream demux"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1443 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1447 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1451 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1455 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. ****************************************************************************
1459 #. * Module descriptor
1460 #. ****************************************************************************
1461 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1462 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1466 msgid ""
1467 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1468 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1469 "using an old version, select this option."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1473 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1477 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/demux/util/id3.c:46
1481 msgid "Simple id3 tag skipper"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1485 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1489 msgid "BeOS standard API module"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. ****************************************************************************
1493 #. * Module descriptor
1494 #. ****************************************************************************
1495 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1496 msgid "autoplay selected file"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1500 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1504 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1508 msgid "vlc (familiar)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1512 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1513 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
1514 msgid "Open"
1515 msgstr "Apri"
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1518 msgid "Open file"
1519 msgstr "Apri file"
1520
1521 #.
1522 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1523 #.
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
1526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1527 msgid "Preferences"
1528 msgstr "Preferenze"
1529
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1531 msgid "Rewind"
1532 msgstr "Riavvolgi"
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1535 msgid "Rewind stream"
1536 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
1541 #: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
1542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1543 msgid "Pause"
1544 msgstr "Pausa"
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1547 msgid "Pause stream"
1548 msgstr "Pausa sorgente"
1549
1550 #. dock menu
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1553 #: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
1556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1557 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1558 msgid "Play"
1559 msgstr "Riproduci"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1562 msgid "Play stream"
1563 msgstr "Riproduci sorgente"
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
1568 #: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
1569 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1570 msgid "Stop"
1571 msgstr "Interrompi"
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1574 msgid "Stop stream"
1575 msgstr "Interrompi sorgente"
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1578 msgid "Forward"
1579 msgstr "Avanza"
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1582 msgid "Forward stream"
1583 msgstr "Avanza sorgente"
1584
1585 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1586 #.
1587 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1588 #.
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
1591 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1592 msgid "About"
1593 msgstr "Info su"
1594
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1596 msgid "URL:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1600 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1601 msgid "Name"
1602 msgstr "Nome"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1605 msgid "Type"
1606 msgstr "Tipo"
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1609 msgid "Size"
1610 msgstr "Dimensione"
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1613 msgid "User"
1614 msgstr "Utente"
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1617 msgid "Group"
1618 msgstr "Gruppo"
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1621 msgid "Media"
1622 msgstr "Supporto"
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1626 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1627 msgid "Save"
1628 msgstr "Salva"
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1632 msgid "Apply"
1633 msgstr "Applica"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
1636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
1637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1639 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1641 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Annulla"
1644
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1646 msgid "Automatically play file."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1650 msgid "Preference"
1651 msgstr "Preferenze"
1652
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1654 msgid ""
1655 "VideoLAN Client\n"
1656 " for familiar Linux"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1660 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1661 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1662
1663 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1664 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1665 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1666
1667 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1668 msgid ""
1669 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1670 "from local or network sources."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1675 #, c-format
1676 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1680 #, c-format
1681 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. ****************************************************************************
1685 #. * Module descriptor
1686 #. ****************************************************************************
1687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1688 msgid "show tooltips"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1692 msgid "Show tooltips for configuration options."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1696 msgid "show text on toolbar buttons"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1700 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1704 msgid "maximum height for the configuration windows"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1708 msgid ""
1709 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1710 "preferences menu will occupy."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1714 msgid "GNOME"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1718 msgid "GNOME interface module"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1723 msgid "_Open File..."
1724 msgstr "Apri File..."
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Open a file"
1732 msgstr "Apri un File"
1733
1734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1736 msgid "Open _Disc..."
1737 msgstr "Apri _Disco"
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1742 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1743 msgid "Open a DVD or VCD"
1744 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1748 msgid "_Network Stream..."
1749 msgstr "Sorgente di Rete"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1754 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Select a network stream"
1757 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1760 msgid "_Eject Disc"
1761 msgstr "_Espelli Disco"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1765 msgid "Eject disc"
1766 msgstr "Espelli disco"
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1769 msgid "_Hide interface"
1770 msgstr "Nascondi interfaccia"
1771
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1773 msgid "Progr_am"
1774 msgstr "Progr_amma"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1778 msgid "Choose the program"
1779 msgstr "Scegli il programma"
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1782 msgid "_Title"
1783 msgstr "_Titolo"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1786 msgid "Choose title"
1787 msgstr "Scegli titolo"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1790 msgid "_Chapter"
1791 msgstr "_Capitolo"
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1794 msgid "Choose chapter"
1795 msgstr "Scegli capitolo"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1798 msgid "_Playlist..."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1802 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1803 msgid "Open the playlist window"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1807 msgid "_Modules..."
1808 msgstr "_Moduli..."
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1811 msgid "Open the module manager"
1812 msgstr "Apri il gestore moduli"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1815 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1816 msgid "Messages..."
1817 msgstr "Messaggi..."
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1821 msgid "Open the messages window"
1822 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Language"
1828 msgstr "Lingua"
1829
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
1832 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
1833 msgid "Select audio channel"
1834 msgstr "Seleziona canale audio"
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1838 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
1839 msgid "Volume Up"
1840 msgstr "Alza Volume"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1844 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
1845 msgid "Volume Down"
1846 msgstr "Abbassa Volume"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1850 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
1851 msgid "Mute"
1852 msgstr "Muto"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1856 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
1857 msgid "Channels"
1858 msgstr "Canali"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Device"
1865 msgstr "periferica DVD"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1869 msgid "_Subtitles"
1870 msgstr "_Sottotitoli"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
1874 msgid "Select subtitles channel"
1875 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1879 msgid "_Fullscreen"
1880 msgstr "A schermo pieno"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
1885 #: modules/gui/macosx/controls.m:720
1886 msgid "Deinterlace"
1887 msgstr "Deinterlaccia"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
1892 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1893 msgid "Screen"
1894 msgstr "Schermo"
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1897 msgid "_Audio"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1901 #, fuzzy
1902 msgid "_Video"
1903 msgstr "_Vista"
1904
1905 #.
1906 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1907 #.
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1911 msgid "VideoLAN Client"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
1920 #: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
1921 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1922 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1924 msgid "File"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
1931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
1932 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1934 msgid "Disc"
1935 msgstr "Disco"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1939 msgid "Net"
1940 msgstr "Rete"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1943 msgid "Sat"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1947 msgid "Open a Satellite Card"
1948 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1953 msgid "Back"
1954 msgstr "Indietro"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1957 msgid "Go Backward"
1958 msgstr "Vai Indietro"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1961 msgid "Stop Stream"
1962 msgstr "Interrompi Sorgente"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1966 msgid "Eject"
1967 msgstr "Espelli"
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1970 msgid "Play Stream"
1971 msgstr "Riproduci Sorgente"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
1974 msgid "Pause Stream"
1975 msgstr "Pausa Sorgente"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
1979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1980 msgid "Slow"
1981 msgstr "Lento"
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
1984 msgid "Play Slower"
1985 msgstr "Riproduci Lento"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
1989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
1990 msgid "Fast"
1991 msgstr "Veloce"
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
1994 msgid "Play Faster"
1995 msgstr "Riproduci Veloce"
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
1998 msgid "Open Playlist"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2006 msgid "Prev"
2007 msgstr "Precedente"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Previous file"
2013 msgstr "File Precedente"
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
2019 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2022 msgid "Next"
2023 msgstr "Prossimo"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2026 msgid "Next File"
2027 msgstr "Prossimo File"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2031 msgid "Title:"
2032 msgstr "Titolo:"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2035 msgid "Select previous title"
2036 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2040 msgid "Chapter:"
2041 msgstr "Capitolo:"
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2044 msgid "Select previous chapter"
2045 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2048 msgid "Select next chapter"
2049 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2053 msgid "No server"
2054 msgstr "Nessun server"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2057 msgid "Network Channel:"
2058 msgstr "Canale Rete:"
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2062 msgid "Go!"
2063 msgstr "Vai!"
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2066 msgid "Toggle fullscreen mode"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2070 msgid "_Jump..."
2071 msgstr "Salta..."
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2074 msgid "Got directly so specified point"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2080 msgid "Program"
2081 msgstr "Programma"
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2084 msgid "Switch program"
2085 msgstr "Cambia programma"
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2088 msgid "_Navigation"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2092 msgid "Navigate through titles and chapters"
2093 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2096 msgid "Toggle _Interface"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2101 msgid "Playlist..."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2105 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2106 #, fuzzy
2107 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2108 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
2111 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2112 msgid ""
2113 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2114 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2118 msgid "Open Stream"
2119 msgstr "Apri Sorgente"
2120
2121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
2122 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2123 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2127 msgid "Open Target:"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
2131 msgid ""
2132 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2133 "targets:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
2138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
2139 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2140 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2141 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2142 msgid "Browse..."
2143 msgstr "Sfoglia..."
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
2146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2147 msgid "Disc type"
2148 msgstr "Tipo Disco"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2151 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2152 msgid "DVD"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
2156 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2157 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2158 msgid "VCD"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
2162 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2163 msgid "Device name"
2164 msgstr "Nome Periferica"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
2167 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2168 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
2169 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2170 msgid "Chapter"
2171 msgstr "Capitolo"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
2174 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2175 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
2176 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2177 msgid "Title"
2178 msgstr "Titolo"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
2181 msgid "Use DVD menus"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2186 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2187 msgid "UDP/RTP"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
2191 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2192 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2193 msgid "UDP/RTP Multicast"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
2197 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2198 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Channel server"
2202 msgstr "Canale server "
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2206 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2207 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2217 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2218 msgid "Port"
2219 msgstr "Porta"
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
2223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
2224 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2225 msgid "Address"
2226 msgstr "Indirizzo"
2227
2228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2230 msgid "URL"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
2235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
2236 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2237 msgid "Network"
2238 msgstr "Rete"
2239
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
2241 msgid "Symbol Rate"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
2245 msgid "Frequency"
2246 msgstr "Frequenza"
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2249 msgid "Polarization"
2250 msgstr "Polarizzazione"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
2253 msgid "FEC"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2257 msgid "Vertical"
2258 msgstr "Verticale"
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
2261 msgid "Horizontal"
2262 msgstr "Orizzontale"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
2265 msgid "Satellite"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Subtitle"
2271 msgstr "Sottotitoli"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
2274 #, fuzzy
2275 msgid "delay"
2276 msgstr "Riproduci"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
2279 msgid "fps"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Settings..."
2285 msgstr "Impostazioni"
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2288 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2289 msgid "Open File"
2290 msgstr "Apri File"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2293 msgid "Modules"
2294 msgstr "Moduli"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2297 msgid ""
2298 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2299 "version."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
2304 msgid "Url"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
2308 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2309 msgid "All"
2310 msgstr "Tutto"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2313 msgid "Item"
2314 msgstr "Elemento"
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2317 msgid "Crop"
2318 msgstr "Ritaglia"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2321 msgid "Invert"
2322 msgstr "Inverti"
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2326 msgid "Select"
2327 msgstr "Seleziona"
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
2330 msgid "Add"
2331 msgstr "Aggiungi"
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
2334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2335 msgid "Delete"
2336 msgstr "Rimuovi"
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
2339 msgid "Selection"
2340 msgstr "Selezione"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2343 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2344 msgid "Duration"
2345 msgstr "Durata"
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2348 msgid "Jump to: "
2349 msgstr "Salta a: "
2350
2351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
2352 msgid "s."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
2356 msgid "m:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
2360 msgid "h:"
2361 msgstr ""
2362
2363 #.
2364 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2365 #.
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
2367 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
2368 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2369 msgid "Messages"
2370 msgstr "Messaggi"
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
2373 msgid "Stream output (MRL)"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
2377 msgid "Destination Target: "
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
2381 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2382 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2383 msgid "UDP"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
2387 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2388 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2389 msgid "RTP"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
2393 msgid "Path:"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
2397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Address:"
2401 msgstr "Indirizzo"
2402
2403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
2404 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2405 msgid "TS"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
2409 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2410 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2411 msgid "PS"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
2415 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2416 msgid "AVI"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2420 #, c-format
2421 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2425 msgid "Gtk+"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2429 msgid "Gtk+ interface module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2433 msgid "_File"
2434 msgstr "Archivio"
2435
2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2437 msgid "_Close"
2438 msgstr "_Chiudi"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2441 msgid "Close the window"
2442 msgstr "Chiudi la finestra"
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2445 msgid "E_xit"
2446 msgstr "Esci"
2447
2448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2449 msgid "Exit the program"
2450 msgstr "Esci dal programma"
2451
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2453 msgid "_View"
2454 msgstr "_Vista"
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2457 msgid "Hide the main interface window"
2458 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2459
2460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2461 msgid "Navigate through the stream"
2462 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2465 msgid "_Settings"
2466 msgstr "Impostazioni"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2469 msgid "_Preferences..."
2470 msgstr "_Preferenze..."
2471
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2473 msgid "Configure the application"
2474 msgstr "Configura l'applicazione"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2477 msgid "_Help"
2478 msgstr "Aiuto"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2481 msgid "_About..."
2482 msgstr "Info su..."
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2485 msgid "About this application"
2486 msgstr "Info su questa applicazione"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2489 msgid "Channel:"
2490 msgstr "Canale:"
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2493 msgid "_Play"
2494 msgstr "Riproduci"
2495
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
2497 msgid "Authors"
2498 msgstr "Autori"
2499
2500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
2501 msgid ""
2502 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2503 "http://www.videolan.org/"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
2509 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2510 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2511 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2512 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2515 msgid "OK"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
2519 msgid "Open Target"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Use a subtitles file"
2525 msgstr "scegli sottotitoli"
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Select a subtitles file"
2530 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2531
2532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2533 msgid "Set the delay (in seconds)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2537 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Use stream output"
2543 msgstr "Pausa sorgente"
2544
2545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
2546 msgid "Stream output configuration "
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
2550 msgid "Select File"
2551 msgstr "Seleziona File"
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
2554 msgid "Jump"
2555 msgstr "Salta"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
2558 msgid "Go to:"
2559 msgstr "Vai a:"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
2562 msgid "Selected"
2563 msgstr "Selezionato"
2564
2565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
2566 msgid "_Crop"
2567 msgstr "Ritaglia"
2568
2569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
2570 msgid "_Invert"
2571 msgstr "_Inverti"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
2574 msgid "_Select"
2575 msgstr "_Seleziona"
2576
2577 #. special case for "off" item
2578 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2579 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2580 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2581 msgid "None"
2582 msgstr "Nessuno"
2583
2584 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2585 #, c-format
2586 msgid "Title %d (%d)"
2587 msgstr "Titolo %d (%d)"
2588
2589 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2590 #, c-format
2591 msgid "Chapter %d"
2592 msgstr "Capitolo %d"
2593
2594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2595 msgid "Description"
2596 msgstr "Descrizione"
2597
2598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2600 msgid "Configure"
2601 msgstr "Configura"
2602
2603 #. add new label
2604 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2605 msgid "Selected:"
2606 msgstr "Selezionato:"
2607
2608 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2609 msgid "Languages"
2610 msgstr "Lingue"
2611
2612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2614 msgid "Subtitles"
2615 msgstr "Sottotitoli"
2616
2617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2618 msgid "Stream info..."
2619 msgstr "Info Sorgente..."
2620
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2622 msgid "Off"
2623 msgstr "Spento"
2624
2625 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2626 msgid "path to ui.rc file"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2630 msgid "KDE interface module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2634 msgid "Messages:"
2635 msgstr "Messaggi:"
2636
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:245
2638 msgid "VLC - Controller"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
2642 #: modules/gui/macosx/controls.m:644
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Previous"
2645 msgstr "File Precedente"
2646
2647 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
2648 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
2649 msgid "Slower"
2650 msgstr "Lento"
2651
2652 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
2653 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2654 msgid "Faster"
2655 msgstr "Veloce"
2656
2657 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Volume"
2660 msgstr "Alza Volume"
2661
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:258
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Position"
2665 msgstr "Polarizzazione"
2666
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2668 msgid "Close"
2669 msgstr "Chiudi"
2670
2671 #. main menu
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2673 msgid "About VLC Media Player"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Hide VLC"
2679 msgstr "Nascondi vlc"
2680
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2682 msgid "Hide Others"
2683 msgstr "Nascondi Altre"
2684
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2686 msgid "Show All"
2687 msgstr "Mostra Tutte"
2688
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Quit VLC"
2692 msgstr "Esci da vlc"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2695 msgid "Open..."
2696 msgstr "Apri..."
2697
2698 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2699 msgid "Open File..."
2700 msgstr "Apri File..."
2701
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2703 msgid "Open Disc..."
2704 msgstr "Apri Disco..."
2705
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2707 msgid "Open Network..."
2708 msgstr "Apri Rete..."
2709
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2711 msgid "Open Recent"
2712 msgstr "Apri Recenti"
2713
2714 #. Recent Items Menu
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1420
2716 msgid "Clear Menu"
2717 msgstr "Cancella Menu"
2718
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2720 msgid "Edit"
2721 msgstr "Composizione"
2722
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2724 msgid "Cut"
2725 msgstr "Taglia"
2726
2727 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2728 msgid "Copy"
2729 msgstr "Copia"
2730
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2732 msgid "Paste"
2733 msgstr "Incolla"
2734
2735 #: modules/gui/macosx/intf.m:286
2736 msgid "Clear"
2737 msgstr "Elimina"
2738
2739 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
2740 msgid "Select All"
2741 msgstr "Seleziona Tutto"
2742
2743 #: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2744 msgid "Controls"
2745 msgstr "Controlli"
2746
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
2748 msgid "Loop"
2749 msgstr "Ripeti"
2750
2751 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2752 msgid "Language"
2753 msgstr "Lingua"
2754
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
2756 msgid "Fullscreen"
2757 msgstr "A schermo pieno"
2758
2759 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2760 msgid "Window"
2761 msgstr "Finestra"
2762
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Minimize Window"
2766 msgstr "Contrai"
2767
2768 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Close Window"
2771 msgstr "Chiudi la finestra"
2772
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Controller"
2776 msgstr "Controlli"
2777
2778 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
2779 msgid "Bring All to Front"
2780 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2781
2782 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Help"
2785 msgstr "Aiuto"
2786
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
2788 msgid "ReadMe..."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
2792 msgid "Report A Bug"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
2796 msgid "VideoLAN Website"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2800 msgid "License"
2801 msgstr ""
2802
2803 #. error panel
2804 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
2805 msgid "Error"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
2809 msgid ""
2810 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
2814 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Open Messages Window"
2820 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2821
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2823 msgid "Dismiss"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1168
2827 msgid "Load from file.."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Open Source"
2833 msgstr "Apri Sorgente"
2834
2835 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2836 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2840 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Load subtitles"
2846 msgstr "sottotitoli"
2847
2848 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2849 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2853 msgid "VIDEO_TS folder"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2857 msgid "Stream output MRL"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2861 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2862 msgid "No %@s found"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2866 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Save File"
2872 msgstr "Seleziona File"
2873
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:523
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Open subtitlefile"
2877 msgstr "Apri file"
2878
2879 #: modules/gui/macosx/vout.m:935
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "Screen %d"
2882 msgstr "Schermo"
2883
2884 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2885 msgid "ncurses interface module"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2889 msgid "QNX RTOS module"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2893 msgid "Qt interface module"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. ****************************************************************************
2897 #. * Module descriptor
2898 #. ****************************************************************************
2899 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2900 msgid "maximum number of lines in the log window"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2904 msgid ""
2905 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2906 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2910 msgid "Native Windows interface module"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2914 #, fuzzy
2915 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2916 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2917
2918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2919 #, fuzzy
2920 msgid "http://www.videolan.org/"
2921 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2922
2923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2924 msgid "Version x.y.z"
2925 msgstr ""
2926
2927 #.
2928 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2929 #.
2930 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Open Disc"
2933 msgstr "Apri Disco..."
2934
2935 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Device &name:"
2938 msgstr "Nome Periferica"
2939
2940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2941 msgid "&Menus"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2945 msgid "Starting position"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Title:"
2951 msgstr "Titolo:"
2952
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2954 #, fuzzy
2955 msgid "&Chapter:"
2956 msgstr "Capitolo:"
2957
2958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2959 msgid "F:\\"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2963 msgid "ToolBar"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2967 msgid "ToolButtonSep1"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2971 msgid "ToolButtonSep2"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2975 msgid "ToolButtonSep3"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2979 msgid "File read"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2983 msgid "0:00:00"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2987 #, fuzzy
2988 msgid "&File"
2989 msgstr "Archivio"
2990
2991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Open &file..."
2994 msgstr "Apri File..."
2995
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Open &disc..."
2999 msgstr "Apri Disco..."
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Network stream..."
3004 msgstr "Sorgente di Rete"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&View"
3009 msgstr "Vista"
3010
3011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Hide interface"
3014 msgstr "Nascondi interfaccia"
3015
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3017 msgid "&Playlist..."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Add interface"
3023 msgstr "Nascondi interfaccia"
3024
3025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Spawn a new interface"
3028 msgstr "interfaccia di rete"
3029
3030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Controls"
3033 msgstr "Controlli"
3034
3035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Audio device"
3038 msgstr "periferica DVD"
3039
3040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3041 #, fuzzy
3042 msgid "C&hannels"
3043 msgstr "Canali"
3044
3045 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Sc&reen"
3048 msgstr "Schermo"
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3051 #, fuzzy
3052 msgid "&Program"
3053 msgstr "Programma"
3054
3055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3056 #, fuzzy
3057 msgid "&Title"
3058 msgstr "Titolo"
3059
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Chapter"
3063 msgstr "Capitolo"
3064
3065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3066 msgid "&Angle"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Select angle"
3072 msgstr "Seleziona File"
3073
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3075 #, fuzzy
3076 msgid "&Language"
3077 msgstr "Lingua"
3078
3079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3080 #, fuzzy
3081 msgid "&Subtitles"
3082 msgstr "Sottotitoli"
3083
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Help"
3087 msgstr "Aiuto"
3088
3089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Close this popup"
3092 msgstr "Chiudi la finestra"
3093
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Show interface"
3097 msgstr "interfaccia di rete"
3098
3099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Jump..."
3102 msgstr "Salta..."
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Audio settings"
3107 msgstr "Impostazioni"
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Video settings"
3112 msgstr "altezza video"
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Navigation"
3117 msgstr "Polarizzazione"
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3120 #, fuzzy
3121 msgid "New stream"
3122 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Network Stream..."
3127 msgstr "Sorgente di Rete"
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Play slower"
3132 msgstr "Riproduci Lento"
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Play faster"
3137 msgstr "Riproduci Veloce"
3138
3139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Next file"
3142 msgstr "Prossimo File"
3143
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3145 #, fuzzy
3146 msgid "&Stream output..."
3147 msgstr "Info Sorgente..."
3148
3149 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Open the stream output"
3152 msgstr "Apri Sorgente"
3153
3154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3155 #, fuzzy
3156 msgid "&Add subtitles..."
3157 msgstr "sottotitoli"
3158
3159 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3160 msgid "Add a subtitle file"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Exit"
3166 msgstr "Esci"
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3169 #, fuzzy
3170 msgid "&Fullscreen"
3171 msgstr "A schermo pieno"
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Preferences..."
3176 msgstr "_Preferenze..."
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3179 #, fuzzy
3180 msgid "About..."
3181 msgstr "Info su..."
3182
3183 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Select next title"
3186 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3187
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Volume &Up"
3191 msgstr "Alza Volume"
3192
3193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3194 msgid "Increase the volume"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Volume &Down"
3200 msgstr "Abbassa Volume"
3201
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3203 msgid "Decrease the volume"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Mute"
3209 msgstr "Muto"
3210
3211 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3212 msgid "Toggle mute"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3216 msgid "Always on top..."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Set the window on top"
3222 msgstr "Chiudi la finestra"
3223
3224 #.
3225 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3226 #.
3227 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Open network"
3230 msgstr "Apri Rete..."
3231
3232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Network mode"
3235 msgstr "Rete"
3236
3237 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Port:"
3241 msgstr "Porta"
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3244 msgid "vlcs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Filename"
3250 msgstr "Nome Periferica"
3251
3252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&Add"
3255 msgstr "Aggiungi"
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&File..."
3260 msgstr "Apri File..."
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Disc..."
3265 msgstr "Apri Disco..."
3266
3267 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Network..."
3270 msgstr "Rete"
3271
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3273 msgid "&Url"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Delete"
3279 msgstr "Rimuovi"
3280
3281 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Selection"
3284 msgstr "Selezione"
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3287 #, fuzzy
3288 msgid "&Invert selection"
3289 msgstr "Selezione"
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Crop selection"
3294 msgstr "Selezione"
3295
3296 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3297 #, fuzzy
3298 msgid "&Delete selection"
3299 msgstr "Selezione"
3300
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Delete &all"
3304 msgstr "Rimuovi"
3305
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Invert selection"
3309 msgstr "Selezione"
3310
3311 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Crop selection"
3314 msgstr "Selezione"
3315
3316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Delete selection"
3319 msgstr "Selezione"
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3322 msgid "Delete all items"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Play the selected stream"
3328 msgstr "Riproduci sorgente"
3329
3330 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3331 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3335 msgid "file/ts://"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3339 msgid "239.239.0.1"
3340 msgstr ""
3341
3342 #.
3343 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3344 #.
3345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Add subtitles"
3348 msgstr "sottotitoli"
3349
3350 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3351 msgid "Delay:"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3355 msgid "FPS:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3359 msgid "0.0"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. ****************************************************************************
3363 #. * Module descriptor
3364 #. ****************************************************************************
3365 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3366 msgid "dummy image chroma format"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3370 msgid ""
3371 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3372 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3376 msgid "dummy functions module"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3380 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3384 msgid "Gtk+ helper module"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3388 msgid "log filename"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3392 msgid "Specify the log filename."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3396 msgid "log format"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3400 msgid ""
3401 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3405 msgid "file logging interface module"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3409 msgid "Using the logger interface plugin..."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3413 msgid "libc memcpy module"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3417 msgid "3D Now! memcpy module"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3421 msgid "MMX memcpy module"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3425 msgid "MMX EXT memcpy module"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3429 msgid "AltiVec memcpy module"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3433 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3437 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3441 msgid "C module that does nothing"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3445 msgid "Miscellaneous stress tests"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3449 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3453 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3457 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3458 msgid "conversions from "
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3462 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3463 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3464 msgid " to "
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3468 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3469 msgid "MMX conversions from "
3470 msgstr ""
3471
3472 #. ****************************************************************************
3473 #. * Module descriptor
3474 #. ****************************************************************************
3475 #: modules/video_filter/clone.c:53
3476 #, fuzzy
3477 msgid "number of clones"
3478 msgstr "numero di righe"
3479
3480 #: modules/video_filter/clone.c:54
3481 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/video_filter/clone.c:60
3485 msgid "image clone video module"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. ****************************************************************************
3489 #. * Module descriptor
3490 #. ****************************************************************************
3491 #: modules/video_filter/crop.c:54
3492 msgid "crop geometry"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/video_filter/crop.c:55
3496 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_filter/crop.c:57
3500 msgid "automatic cropping"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/video_filter/crop.c:58
3504 msgid "Activate automatic black border cropping"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/video_filter/crop.c:64
3508 msgid "image crop video module"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. ****************************************************************************
3512 #. * Module descriptor
3513 #. ****************************************************************************
3514 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3515 msgid "deinterlace mode"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3519 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3523 msgid "deinterlacing module"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. ****************************************************************************
3527 #. * Module descriptor
3528 #. ****************************************************************************
3529 #: modules/video_filter/distort.c:59
3530 msgid "distort mode"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/video_filter/distort.c:60
3534 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/video_filter/distort.c:68
3538 msgid "miscellaneous video effects module"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/video_filter/invert.c:52
3542 msgid "invert video module"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. ****************************************************************************
3546 #. * Module descriptor
3547 #. ****************************************************************************
3548 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3549 msgid "blur factor"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3553 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3557 msgid "Motion blur filter"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ****************************************************************************
3561 #. * Module descriptor
3562 #. ****************************************************************************
3563 #: modules/video_filter/transform.c:57
3564 msgid "transform type"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/video_filter/transform.c:58
3568 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/video_filter/transform.c:66
3572 msgid "image transformation module"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. ****************************************************************************
3576 #. * Module descriptor
3577 #. ****************************************************************************
3578 #: modules/video_filter/wall.c:53
3579 msgid "number of columns"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/video_filter/wall.c:54
3583 msgid ""
3584 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/video_filter/wall.c:57
3588 msgid "number of rows"
3589 msgstr "numero di righe"
3590
3591 #: modules/video_filter/wall.c:58
3592 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/video_filter/wall.c:61
3596 msgid "active windows"
3597 msgstr "finestre attive"
3598
3599 #: modules/video_filter/wall.c:62
3600 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/video_filter/wall.c:70
3604 msgid "image wall video module"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/video_output/aa.c:55
3608 msgid "ASCII-art video output module"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. ****************************************************************************
3612 #. * Module descriptor
3613 #. ****************************************************************************
3614 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3615 msgid "always on top"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3619 msgid "place the directx window on top of other windows"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3623 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3627 msgid ""
3628 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3629 "doesn't have any effect when using overlays."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3633 msgid "use video buffers in system memory"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3637 msgid ""
3638 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3639 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3640 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3641 "doesn't have any effect when using overlays."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3645 msgid "specify an existing window"
3646 msgstr "specifica una finestra esistente"
3647
3648 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3649 msgid ""
3650 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3651 "DANGEROUS, use with care."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3655 msgid "DirectX video module"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/video_output/fb.c:69
3659 msgid "framebuffer device"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/video_output/fb.c:70
3663 msgid "Linux console framebuffer module"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. ****************************************************************************
3667 #. * Module descriptor
3668 #. ****************************************************************************
3669 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3670 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3671 msgid "X11 display name"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/video_output/ggi.c:57
3675 msgid ""
3676 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3677 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/video_output/glide.c:64
3681 msgid "3dfx Glide module"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3685 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3686 msgstr ""
3687
3688 #. ****************************************************************************
3689 #. * Module descriptor
3690 #. ****************************************************************************
3691 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3692 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3693 msgid "alternate fullscreen method"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3697 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3698 msgid ""
3699 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3700 "its drawbacks.\n"
3701 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3702 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3703 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3704 "show on top of the video."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3708 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3709 msgid ""
3710 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3711 "the value of the DISPLAY environment variable."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3715 msgid "X11 MGA module"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3719 msgid "QT Embedded display name"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3723 msgid ""
3724 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3725 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3729 msgid "QT Embedded drawable"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3733 msgid ""
3734 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3735 "option is DANGEROUS, use with care."
3736 msgstr ""
3737
3738 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3739 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3740 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3741 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3742 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3743 msgid "QT Embedded module"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/video_output/sdl.c:105
3747 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3751 msgid "SVGAlib module"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3755 msgid "X11 drawable"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3759 msgid ""
3760 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3761 "is DANGEROUS, use with care."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3765 msgid "use shared memory"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3769 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3773 msgid "X11"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3777 msgid "X11 module"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. ****************************************************************************
3781 #. * Module descriptor
3782 #. ****************************************************************************
3783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3784 msgid "XVideo adaptor number"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3788 msgid ""
3789 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3790 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3794 msgid "XVimage chroma format"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3798 msgid ""
3799 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3800 "to improve performances by using the most efficient one."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3804 msgid "XVideo"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3808 msgid "XVideo extension module"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3812 msgid "scope effect"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. ****************************************************************************
3816 #. * Module descriptor
3817 #. ****************************************************************************
3818 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3819 msgid "flip vertical position"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3823 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3827 msgid "vertical offset"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3831 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3835 msgid "shadow offset"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3839 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3843 msgid "font"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3847 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3851 msgid "XOSD module"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3855 msgid "xosd interface module"
3856 msgstr ""
3857
3858 #~ msgid "audio output format"
3859 #~ msgstr "formato uscita audio"
3860
3861 #~ msgid "number of channels of audio output"
3862 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3863
3864 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
3865 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3866
3867 #~ msgid "About vlc"
3868 #~ msgstr "Info su vlc"
3869
3870 #~ msgid "Louder"
3871 #~ msgstr "Pi\9d Alto"
3872
3873 #~ msgid "Softer"
3874 #~ msgstr "Pi\9d Basso"