]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ./po/de.po: full german translation, courtesy of Felix K�hne.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-31 12:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:256
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1158
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1159
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
92 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
93 "a comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose preferred codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose preferred video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose preferred audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose preferred packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr ""
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
748 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
749 msgid "Audio"
750 msgstr ""
751
752 #. Video options
753 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
755 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
756 msgid "Video"
757 msgstr ""
758
759 #. Input options
760 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
761 msgid "Input"
762 msgstr "Ingresso"
763
764 #. Decoder options
765 #: src/libvlc.h:502
766 msgid "Decoders"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:505
770 msgid "Encoders"
771 msgstr ""
772
773 #. Stream output options
774 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
776 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
777 msgid "Stream output"
778 msgstr ""
779
780 #. CPU options
781 #: src/libvlc.h:523
782 msgid "CPU"
783 msgstr ""
784
785 #. Playlist options
786 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
790 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
792 msgid "Playlist"
793 msgstr ""
794
795 #. Misc options
796 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
798 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
799 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
800 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
801 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
802 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
803 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
804 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
805 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
806 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
807 msgid "Miscellaneous"
808 msgstr "Varie"
809
810 #: src/libvlc.h:555
811 msgid "main program"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:561
815 msgid "print help"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:563
819 msgid "print detailed help"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:566
823 msgid "print a list of available modules"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:568
827 msgid "print help on module"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:571
831 msgid "print version information"
832 msgstr ""
833
834 #: src/misc/configuration.c:901
835 msgid "boolean"
836 msgstr ""
837
838 #: include/interface.h:72
839 msgid ""
840 "\n"
841 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
842 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
843 msgstr ""
844
845 #. ****************************************************************************
846 #. * Module descriptor
847 #. ****************************************************************************
848 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
849 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
850 msgstr ""
851
852 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
853 msgid ""
854 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
855 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
856 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
857 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
858 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
859 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
860 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
861 "instantly, which allows us to check them often.\n"
862 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
863 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
864 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
865 "The default method is: key."
866 msgstr ""
867
868 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
869 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
870 msgstr ""
871
872 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
873 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
877 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
881 msgid "Video4Linux input module"
882 msgstr ""
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
888 msgid "caching value in ms"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/file.c:65
892 msgid ""
893 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
894 "should be set in miliseconds units."
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/file.c:69
898 msgid "Standard filesystem file reading"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/access/file.c:70
902 msgid "file"
903 msgstr ""
904
905 #. ****************************************************************************
906 #. * Module descriptor
907 #. ****************************************************************************
908 #: modules/access/http.c:73
909 msgid "specify an HTTP proxy"
910 msgstr "specifica un proxy HTTP"
911
912 #: modules/access/http.c:75
913 msgid ""
914 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
915 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
916 "tried."
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/http.c:81
920 msgid ""
921 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
922 "should be set in miliseconds units."
923 msgstr ""
924
925 #: modules/access/http.c:85
926 msgid "http"
927 msgstr ""
928
929 #: modules/access/http.c:88
930 msgid "HTTP access module"
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/udp.c:72
934 msgid ""
935 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
936 "should be set in miliseconds units."
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/udp.c:76
940 msgid "raw UDP access module"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/access/udp.c:77
944 msgid "udp"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
948 msgid "DVDRead input module"
949 msgstr ""
950
951 #. ****************************************************************************
952 #. * Module descriptor
953 #. ****************************************************************************
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
955 msgid "satellite default transponder frequency"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
959 msgid "satellite default transponder polarization"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
963 msgid "satellite default transponder FEC"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
967 msgid "satellite default transponder symbol rate"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
971 msgid "use diseqc with antenna"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
975 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
979 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
983 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
987 msgid "satellite input module"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
991 msgid "VCD input module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
995 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
999 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1003 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1007 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1011 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1015 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1019 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1023 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1027 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. ****************************************************************************
1031 #. * Module descriptor
1032 #. ****************************************************************************
1033 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1034 msgid "A/52 dynamic range compression"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1038 msgid ""
1039 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1040 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1041 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1042 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1046 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1050 msgid "MPEG audio decoder module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1054 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1058 msgid "audio filter for trivial resampling"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1062 msgid "audio filter for ugly resampling"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1066 msgid "float32 audio mixer module"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1070 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1074 msgid "trivial audio mixer module"
1075 msgstr ""
1076
1077 #. ****************************************************************************
1078 #. * Module descriptor
1079 #. ****************************************************************************
1080 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1081 msgid "Try to use S/PDIF output"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1085 msgid ""
1086 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1087 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1088 "selects analog PCM output."
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1092 msgid "ALSA"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1096 msgid "ALSA device name"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1100 msgid "ALSA audio module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. Open the device
1104 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1105 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1106 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1107 msgid "A/52 over S/PDIF"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1111 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1112 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1113 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1114 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1115 msgid "Mono"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1119 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1120 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1121 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1122 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1123 msgid "Stereo"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1127 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1128 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1129 msgid "5.1"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1133 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1134 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1135 msgid "2 Front 2 Rear"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/arts.c:66
1139 msgid "aRts audio module"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/audio_output/directx.c:122
1143 msgid "DirectX audio module"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/esd.c:64
1147 msgid "EsounD audio module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. ****************************************************************************
1151 #. * Module descriptor
1152 #. ****************************************************************************
1153 #: modules/audio_output/file.c:82
1154 msgid "output format"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/audio_output/file.c:83
1158 msgid ""
1159 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1160 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/file.c:86
1164 msgid "add wave header"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/file.c:87
1168 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/file.c:104
1172 msgid "path of the output file"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/audio_output/file.c:105
1176 msgid "By default samples.raw"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/audio_output/file.c:114
1180 msgid "file audio output module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. ****************************************************************************
1184 #. * Module descriptor
1185 #. ****************************************************************************
1186 #: modules/audio_output/oss.c:95
1187 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/audio_output/oss.c:97
1191 msgid ""
1192 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1193 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1194 "drivers, then you need to enable this option."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/audio_output/oss.c:101
1198 msgid "try to use S/PDIF output"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/audio_output/oss.c:108
1202 msgid "OSS"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/audio_output/oss.c:110
1206 msgid "OSS dsp device"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/audio_output/oss.c:113
1210 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1214 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1218 msgid "Win32 waveOut extension module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/a52.c:81
1222 msgid "A/52 parser"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1226 msgid "A52 downmix module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1230 msgid "A52 IMDCT module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1234 msgid "software A52 decoder"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1238 msgid "SSE A52 downmix module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1242 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1246 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1250 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/araw.c:73
1254 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/dv.c:48
1258 msgid "DV video decoder"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1262 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1266 msgid "Ffmpeg"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1270 msgid "Post processing"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1274 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1278 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1282 msgid "C Post Processing module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1286 msgid "MMX Post Processing module"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1290 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/lpcm.c:98
1294 msgid "linear PCM audio parser"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1298 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. ****************************************************************************
1302 #. * Module descriptor
1303 #. ****************************************************************************
1304 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1306 msgid "IDCT module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1310 msgid "AltiVec IDCT module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1314 msgid "classic IDCT module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1318 msgid "MMX IDCT module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1322 msgid "MMX EXT IDCT module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1327 msgid "motion compensation module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1331 msgid "3D Now! motion compensation module"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1335 msgid "AltiVec motion compensation module"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1339 msgid "MMX motion compensation module"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1343 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1349 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1353 msgid ""
1354 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1355 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1356 "module available."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1360 msgid "use additional processors"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1364 msgid ""
1365 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1366 "one, you can specify the number of processors here."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1370 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1374 msgid ""
1375 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1376 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1377 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1378 "anything."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1382 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. ****************************************************************************
1386 #. * Module descriptor.
1387 #. ****************************************************************************
1388 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1389 msgid "font used by the text subtitler"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1393 msgid ""
1394 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1395 "will be used to display them."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1399 msgid "subtitles"
1400 msgstr "sottotitoli"
1401
1402 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1403 msgid "subtitles decoder module"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1407 msgid "infrared remote control module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. ****************************************************************************
1411 #. * Module descriptor
1412 #. ****************************************************************************
1413 #: modules/control/rc/rc.c:81
1414 msgid "show stream position"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/control/rc/rc.c:82
1418 msgid ""
1419 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/control/rc/rc.c:84
1423 msgid "fake TTY"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/control/rc/rc.c:85
1427 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/control/rc/rc.c:88
1431 msgid "Remote control"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/control/rc/rc.c:93
1435 msgid "remote control interface module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1439 msgid "AAC stream demux"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1443 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1447 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1451 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1455 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. ****************************************************************************
1459 #. * Module descriptor
1460 #. ****************************************************************************
1461 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1462 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1466 msgid ""
1467 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1468 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1469 "using an old version, select this option."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1473 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1477 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/demux/util/id3.c:46
1481 msgid "Simple id3 tag skipper"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1485 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1489 msgid "BeOS standard API module"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. ****************************************************************************
1493 #. * Module descriptor
1494 #. ****************************************************************************
1495 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1496 msgid "autoplay selected file"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1500 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1504 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1508 msgid "vlc (familiar)"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1512 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1513 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
1514 msgid "Open"
1515 msgstr "Apri"
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1518 msgid "Open file"
1519 msgstr "Apri file"
1520
1521 #.
1522 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1523 #.
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
1526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1527 msgid "Preferences"
1528 msgstr "Preferenze"
1529
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1531 msgid "Rewind"
1532 msgstr "Riavvolgi"
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1535 msgid "Rewind stream"
1536 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
1541 #: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
1542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1543 msgid "Pause"
1544 msgstr "Pausa"
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1547 msgid "Pause stream"
1548 msgstr "Pausa sorgente"
1549
1550 #. dock menu
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1553 #: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
1556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1557 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1558 msgid "Play"
1559 msgstr "Riproduci"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1562 msgid "Play stream"
1563 msgstr "Riproduci sorgente"
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
1568 #: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
1569 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1570 msgid "Stop"
1571 msgstr "Interrompi"
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1574 msgid "Stop stream"
1575 msgstr "Interrompi sorgente"
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1578 msgid "Forward"
1579 msgstr "Avanza"
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1582 msgid "Forward stream"
1583 msgstr "Avanza sorgente"
1584
1585 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1586 #.
1587 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1588 #.
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
1591 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1592 msgid "About"
1593 msgstr "Info su"
1594
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1596 msgid "URL:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1600 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1601 msgid "Name"
1602 msgstr "Nome"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1605 msgid "Type"
1606 msgstr "Tipo"
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1609 msgid "Size"
1610 msgstr "Dimensione"
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1613 msgid "User"
1614 msgstr "Utente"
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1617 msgid "Group"
1618 msgstr "Gruppo"
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1621 msgid "Media"
1622 msgstr "Supporto"
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1626 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1627 msgid "Save"
1628 msgstr "Salva"
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1632 msgid "Apply"
1633 msgstr "Applica"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
1636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
1637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1639 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1641 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1642 msgid "Cancel"
1643 msgstr "Annulla"
1644
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1646 msgid "Automatically play file."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1650 msgid "Preference"
1651 msgstr "Preferenze"
1652
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1654 msgid ""
1655 "VideoLAN Client\n"
1656 " for familiar Linux"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1660 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1661 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1662
1663 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1664 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1665 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1666
1667 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1668 msgid ""
1669 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1670 "from local or network sources."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1675 #, c-format
1676 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1680 #, c-format
1681 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. ****************************************************************************
1685 #. * Module descriptor
1686 #. ****************************************************************************
1687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1688 msgid "show tooltips"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1692 msgid "Show tooltips for configuration options."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1696 msgid "show text on toolbar buttons"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1700 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1704 msgid "maximum height for the configuration windows"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1708 msgid ""
1709 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1710 "preferences menu will occupy."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1714 msgid "GNOME"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1718 msgid "GNOME interface module"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1723 msgid "_Open File..."
1724 msgstr "Apri File..."
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Open a file"
1732 msgstr "Apri un File"
1733
1734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1736 msgid "Open _Disc..."
1737 msgstr "Apri _Disco"
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1742 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1743 msgid "Open a DVD or VCD"
1744 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1748 msgid "_Network Stream..."
1749 msgstr "Sorgente di Rete"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1754 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Select a network stream"
1757 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1760 msgid "_Eject Disc"
1761 msgstr "_Espelli Disco"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1765 msgid "Eject disc"
1766 msgstr "Espelli disco"
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1769 msgid "_Hide interface"
1770 msgstr "Nascondi interfaccia"
1771
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1773 msgid "Progr_am"
1774 msgstr "Progr_amma"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1778 msgid "Choose the program"
1779 msgstr "Scegli il programma"
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1782 msgid "_Title"
1783 msgstr "_Titolo"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1786 msgid "Choose title"
1787 msgstr "Scegli titolo"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1790 msgid "_Chapter"
1791 msgstr "_Capitolo"
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1794 msgid "Choose chapter"
1795 msgstr "Scegli capitolo"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1798 msgid "_Playlist..."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1802 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1803 msgid "Open the playlist window"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1807 msgid "_Modules..."
1808 msgstr "_Moduli..."
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1811 msgid "Open the module manager"
1812 msgstr "Apri il gestore moduli"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1815 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1816 msgid "Messages..."
1817 msgstr "Messaggi..."
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1821 msgid "Open the messages window"
1822 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1826 #, fuzzy
1827 msgid "_Language"
1828 msgstr "Lingua"
1829
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
1832 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
1833 msgid "Select audio channel"
1834 msgstr "Seleziona canale audio"
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1838 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
1839 msgid "Volume Up"
1840 msgstr "Volume Su"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1844 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
1845 msgid "Volume Down"
1846 msgstr "Volume Giù"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1850 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
1851 msgid "Mute"
1852 msgstr "Muto"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1856 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
1857 msgid "Channels"
1858 msgstr "Canali"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1862 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Device"
1865 msgstr "periferica DVD"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1869 msgid "_Subtitles"
1870 msgstr "_Sottotitoli"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
1874 msgid "Select subtitles channel"
1875 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1879 msgid "_Fullscreen"
1880 msgstr "A schermo pieno"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
1885 #: modules/gui/macosx/controls.m:720
1886 msgid "Deinterlace"
1887 msgstr "Deinterlaccia"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
1892 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1893 msgid "Screen"
1894 msgstr "Schermo"
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1897 msgid "_Audio"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1901 #, fuzzy
1902 msgid "_Video"
1903 msgstr "_Vista"
1904
1905 #.
1906 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1907 #.
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1911 msgid "VideoLAN Client"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
1920 #: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
1921 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1922 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1924 msgid "File"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
1931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
1932 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1934 msgid "Disc"
1935 msgstr "Disco"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1939 msgid "Net"
1940 msgstr "Rete"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1943 msgid "Sat"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1947 msgid "Open a Satellite Card"
1948 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1953 msgid "Back"
1954 msgstr "Indietro"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1957 msgid "Go Backward"
1958 msgstr "Vai Indietro"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1961 msgid "Stop Stream"
1962 msgstr "Interrompi Sorgente"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1966 msgid "Eject"
1967 msgstr "Espelli"
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1970 msgid "Play Stream"
1971 msgstr "Riproduci Sorgente"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
1974 msgid "Pause Stream"
1975 msgstr "Pausa Sorgente"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
1979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1980 msgid "Slow"
1981 msgstr "Lento"
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
1984 msgid "Play Slower"
1985 msgstr "Riproduci Lento"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
1989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
1990 msgid "Fast"
1991 msgstr "Veloce"
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
1994 msgid "Play Faster"
1995 msgstr "Riproduci Veloce"
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
1998 msgid "Open Playlist"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2006 msgid "Prev"
2007 msgstr "Precedente"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Previous file"
2013 msgstr "File Precedente"
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
2019 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2022 msgid "Next"
2023 msgstr "Prossimo"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2026 msgid "Next File"
2027 msgstr "Prossimo File"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2031 msgid "Title:"
2032 msgstr "Titolo:"
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2035 msgid "Select previous title"
2036 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2040 msgid "Chapter:"
2041 msgstr "Capitolo:"
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2044 msgid "Select previous chapter"
2045 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2048 msgid "Select next chapter"
2049 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2053 msgid "No server"
2054 msgstr "Nessun server"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2057 msgid "Network Channel:"
2058 msgstr "Canale Rete:"
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2062 msgid "Go!"
2063 msgstr "Vai!"
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2066 msgid "Toggle fullscreen mode"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2070 msgid "_Jump..."
2071 msgstr "Salta..."
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2074 msgid "Got directly so specified point"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2080 msgid "Program"
2081 msgstr "Programma"
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2084 msgid "Switch program"
2085 msgstr "Cambia programma"
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2088 msgid "_Navigation"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2092 msgid "Navigate through titles and chapters"
2093 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2096 msgid "Toggle _Interface"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2101 msgid "Playlist..."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2105 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2106 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2107 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
2110 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2111 msgid ""
2112 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2113 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2117 msgid "Open Stream"
2118 msgstr "Apri Sorgente"
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
2121 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2122 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2126 msgid "Open Target:"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
2130 msgid ""
2131 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2132 "targets:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
2137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
2138 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2139 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2141 msgid "Browse..."
2142 msgstr "Sfoglia..."
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
2145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2146 msgid "Disc type"
2147 msgstr "Tipo Disco"
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2150 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2151 msgid "DVD"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
2155 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2156 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2157 msgid "VCD"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2162 msgid "Device name"
2163 msgstr "Nome Periferica"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
2166 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
2168 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2169 msgid "Chapter"
2170 msgstr "Capitolo"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
2173 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2174 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
2175 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2176 msgid "Title"
2177 msgstr "Titolo"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
2180 msgid "Use DVD menus"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2184 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2186 msgid "UDP/RTP"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
2190 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2191 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2192 msgid "UDP/RTP Multicast"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2197 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Channel server"
2201 msgstr "Canale server "
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
2204 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2206 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
2213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
2215 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2217 msgid "Port"
2218 msgstr "Porta"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2224 msgid "Address"
2225 msgstr "Indirizzo"
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2229 msgid "URL"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
2234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
2235 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2236 msgid "Network"
2237 msgstr "Rete"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
2240 msgid "Symbol Rate"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
2244 msgid "Frequency"
2245 msgstr "Frequenza"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2248 msgid "Polarization"
2249 msgstr "Polarizzazione"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
2252 msgid "FEC"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2256 msgid "Vertical"
2257 msgstr "Verticale"
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
2260 msgid "Horizontal"
2261 msgstr "Orizzontale"
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
2264 msgid "Satellite"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Subtitle"
2270 msgstr "Sottotitoli"
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
2273 #, fuzzy
2274 msgid "delay"
2275 msgstr "Riproduci"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
2278 msgid "fps"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Settings..."
2284 msgstr "Impostazioni"
2285
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2287 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2288 msgid "Open File"
2289 msgstr "Apri File"
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2292 msgid "Modules"
2293 msgstr "Moduli"
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2296 msgid ""
2297 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2298 "version."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
2303 msgid "Url"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
2307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2308 msgid "All"
2309 msgstr "Tutto"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2312 msgid "Item"
2313 msgstr "Elemento"
2314
2315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2316 msgid "Crop"
2317 msgstr "Ritaglia"
2318
2319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2320 msgid "Invert"
2321 msgstr "Inverti"
2322
2323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2324 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2325 msgid "Select"
2326 msgstr "Seleziona"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
2329 msgid "Add"
2330 msgstr "Aggiungi"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
2333 #: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2334 msgid "Delete"
2335 msgstr "Rimuovi"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
2338 msgid "Selection"
2339 msgstr "Selezione"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2343 msgid "Duration"
2344 msgstr "Durata"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2347 msgid "Jump to: "
2348 msgstr "Salta a: "
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
2351 msgid "s."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
2355 msgid "m:"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
2359 msgid "h:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #.
2363 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2364 #.
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
2366 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
2367 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2368 msgid "Messages"
2369 msgstr "Messaggi"
2370
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Stream output (MRL)"
2374 msgstr "Info Sorgente..."
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
2377 msgid "Destination Target: "
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
2381 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2382 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2383 msgid "UDP"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
2387 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2388 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2389 msgid "RTP"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Path:"
2395 msgstr "Porta"
2396
2397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
2398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2399 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Address:"
2402 msgstr "Indirizzo"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
2405 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2406 msgid "TS"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
2410 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2411 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2412 msgid "PS"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
2416 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2417 msgid "AVI"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2421 #, c-format
2422 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2426 msgid "Gtk+"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2430 msgid "Gtk+ interface module"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2434 msgid "_File"
2435 msgstr "Archivio"
2436
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2438 msgid "_Close"
2439 msgstr "_Chiudi"
2440
2441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2442 msgid "Close the window"
2443 msgstr "Chiudi la finestra"
2444
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2446 msgid "E_xit"
2447 msgstr "Esci"
2448
2449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2450 msgid "Exit the program"
2451 msgstr "Esci dal programma"
2452
2453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2454 msgid "_View"
2455 msgstr "_Vista"
2456
2457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2458 msgid "Hide the main interface window"
2459 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2460
2461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2462 msgid "Navigate through the stream"
2463 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2464
2465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2466 msgid "_Settings"
2467 msgstr "Impostazioni"
2468
2469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2470 msgid "_Preferences..."
2471 msgstr "_Preferenze..."
2472
2473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2474 msgid "Configure the application"
2475 msgstr "Configura l'applicazione"
2476
2477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2478 msgid "_Help"
2479 msgstr "Aiuto"
2480
2481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2482 msgid "_About..."
2483 msgstr "Info su..."
2484
2485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2486 msgid "About this application"
2487 msgstr "Info su questa applicazione"
2488
2489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2490 msgid "Channel:"
2491 msgstr "Canale:"
2492
2493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2494 msgid "_Play"
2495 msgstr "Riproduci"
2496
2497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
2498 msgid "Authors"
2499 msgstr "Autori"
2500
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
2502 #, fuzzy
2503 msgid ""
2504 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2505 "http://www.videolan.org/"
2506 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2507
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
2511 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2513 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2515 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2516 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2517 msgid "OK"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
2521 msgid "Open Target"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Use a subtitles file"
2527 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2528
2529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Select a subtitles file"
2532 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2533
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2535 msgid "Set the delay (in seconds)"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2539 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Use stream output"
2545 msgstr "Apri Sorgente"
2546
2547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
2548 msgid "Stream output configuration "
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
2552 msgid "Select File"
2553 msgstr "Seleziona File"
2554
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
2556 msgid "Jump"
2557 msgstr "Salta"
2558
2559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
2560 msgid "Go to:"
2561 msgstr "Vai a:"
2562
2563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
2564 msgid "Selected"
2565 msgstr "Selezionato"
2566
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
2568 msgid "_Crop"
2569 msgstr "Ritaglia"
2570
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
2572 msgid "_Invert"
2573 msgstr "_Inverti"
2574
2575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
2576 msgid "_Select"
2577 msgstr "_Seleziona"
2578
2579 #. special case for "off" item
2580 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2581 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2582 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2583 msgid "None"
2584 msgstr "Nessuno"
2585
2586 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2587 #, c-format
2588 msgid "Title %d (%d)"
2589 msgstr "Titolo %d (%d)"
2590
2591 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2592 #, c-format
2593 msgid "Chapter %d"
2594 msgstr "Capitolo %d"
2595
2596 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2597 msgid "Description"
2598 msgstr "Descrizione"
2599
2600 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2601 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2602 msgid "Configure"
2603 msgstr "Configura"
2604
2605 #. add new label
2606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2607 msgid "Selected:"
2608 msgstr "Selezionato:"
2609
2610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2611 msgid "Languages"
2612 msgstr "Lingue"
2613
2614 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2615 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2616 msgid "Subtitles"
2617 msgstr "Sottotitoli"
2618
2619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2620 msgid "Stream info..."
2621 msgstr "Info Sorgente..."
2622
2623 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2624 msgid "Off"
2625 msgstr "Spento"
2626
2627 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2628 msgid "path to ui.rc file"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2632 msgid "KDE interface module"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2636 msgid "Messages:"
2637 msgstr "Messaggi:"
2638
2639 #: modules/gui/macosx/intf.m:245
2640 #, fuzzy
2641 msgid "VLC - Controller"
2642 msgstr "Controlli"
2643
2644 #: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
2645 #: modules/gui/macosx/controls.m:644
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Previous"
2648 msgstr "File Precedente"
2649
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
2652 msgid "Slower"
2653 msgstr "Lento"
2654
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
2656 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2657 msgid "Faster"
2658 msgstr "Veloce"
2659
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Volume"
2663 msgstr "Volume Su"
2664
2665 #: modules/gui/macosx/intf.m:258
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Position"
2668 msgstr "Polarizzazione"
2669
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2671 msgid "Close"
2672 msgstr "Chiudi"
2673
2674 #. main menu
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2676 msgid "About VLC Media Player"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Hide VLC"
2682 msgstr "Nascondi vlc"
2683
2684 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2685 msgid "Hide Others"
2686 msgstr "Nascondi Altre"
2687
2688 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2689 msgid "Show All"
2690 msgstr "Mostra Tutte"
2691
2692 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Quit VLC"
2695 msgstr "Esci da vlc"
2696
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2698 msgid "Open..."
2699 msgstr "Apri..."
2700
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2702 msgid "Open File..."
2703 msgstr "Apri File..."
2704
2705 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2706 msgid "Open Disc..."
2707 msgstr "Apri Disco..."
2708
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2710 msgid "Open Network..."
2711 msgstr "Apri Rete..."
2712
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2714 msgid "Open Recent"
2715 msgstr "Apri Recenti"
2716
2717 #. Recent Items Menu
2718 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1420
2719 msgid "Clear Menu"
2720 msgstr "Cancella Menu"
2721
2722 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2723 msgid "Edit"
2724 msgstr "Composizione"
2725
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2727 msgid "Cut"
2728 msgstr "Taglia"
2729
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2731 msgid "Copy"
2732 msgstr "Copia"
2733
2734 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2735 msgid "Paste"
2736 msgstr "Incolla"
2737
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:286
2739 msgid "Clear"
2740 msgstr "Elimina"
2741
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
2743 msgid "Select All"
2744 msgstr "Seleziona Tutto"
2745
2746 #: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2747 msgid "Controls"
2748 msgstr "Controlli"
2749
2750 #: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
2751 msgid "Loop"
2752 msgstr "Ripeti"
2753
2754 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2755 msgid "Language"
2756 msgstr "Lingua"
2757
2758 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
2759 msgid "Fullscreen"
2760 msgstr "A schermo pieno"
2761
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2763 msgid "Window"
2764 msgstr "Finestra"
2765
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Minimize Window"
2769 msgstr "Contrai"
2770
2771 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Close Window"
2774 msgstr "Chiudi la finestra"
2775
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Controller"
2779 msgstr "Controlli"
2780
2781 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
2782 msgid "Bring All to Front"
2783 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2784
2785 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Help"
2788 msgstr "Aiuto"
2789
2790 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
2791 #, fuzzy
2792 msgid "ReadMe..."
2793 msgstr "Messaggi..."
2794
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
2796 msgid "Report A Bug"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
2800 msgid "VideoLAN Website"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2804 msgid "License"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. error panel
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
2809 msgid "Error"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
2813 msgid ""
2814 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
2818 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Open Messages Window"
2824 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2825
2826 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2827 msgid "Dismiss"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:1168
2831 msgid "Load from file.."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Open Source"
2837 msgstr "Apri Sorgente"
2838
2839 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2840 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2844 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Load subtitles"
2850 msgstr "sottotitoli"
2851
2852 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2853 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2857 msgid "VIDEO_TS folder"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2861 msgid "Stream output MRL"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2865 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2866 msgid "No %@s found"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2870 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Save File"
2876 msgstr "Seleziona File"
2877
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:523
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Open subtitlefile"
2881 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2882
2883 #: modules/gui/macosx/vout.m:935
2884 #, c-format
2885 msgid "Screen %d"
2886 msgstr "Schermo %d"
2887
2888 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2889 msgid "ncurses interface module"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2893 msgid "QNX RTOS module"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2897 msgid "Qt interface module"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. ****************************************************************************
2901 #. * Module descriptor
2902 #. ****************************************************************************
2903 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2904 msgid "maximum number of lines in the log window"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2908 msgid ""
2909 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2910 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2914 msgid "Native Windows interface module"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2918 #, fuzzy
2919 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2920 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2921
2922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2923 #, fuzzy
2924 msgid "http://www.videolan.org/"
2925 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2926
2927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2928 msgid "Version x.y.z"
2929 msgstr ""
2930
2931 #.
2932 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2933 #.
2934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Open Disc"
2937 msgstr "Apri Disco..."
2938
2939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Device &name:"
2942 msgstr "Nome Periferica"
2943
2944 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2945 msgid "&Menus"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2949 msgid "Starting position"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Title:"
2955 msgstr "Titolo:"
2956
2957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2958 #, fuzzy
2959 msgid "&Chapter:"
2960 msgstr "Capitolo:"
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2963 msgid "F:\\"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2967 msgid "ToolBar"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2971 msgid "ToolButtonSep1"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2975 msgid "ToolButtonSep2"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2979 msgid "ToolButtonSep3"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2983 msgid "File read"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2987 msgid "0:00:00"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&File"
2993 msgstr "Archivio"
2994
2995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Open &file..."
2998 msgstr "Apri File..."
2999
3000 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Open &disc..."
3003 msgstr "Apri Disco..."
3004
3005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Network stream..."
3008 msgstr "Sorgente di Rete"
3009
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&View"
3013 msgstr "Vista"
3014
3015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Hide interface"
3018 msgstr "Nascondi interfaccia"
3019
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3021 msgid "&Playlist..."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Add interface"
3027 msgstr "Nascondi interfaccia"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Spawn a new interface"
3032 msgstr "interfaccia di rete"
3033
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3035 #, fuzzy
3036 msgid "&Controls"
3037 msgstr "Controlli"
3038
3039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Audio device"
3042 msgstr "periferica DVD"
3043
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3045 #, fuzzy
3046 msgid "C&hannels"
3047 msgstr "Canali"
3048
3049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Sc&reen"
3052 msgstr "Schermo"
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3055 #, fuzzy
3056 msgid "&Program"
3057 msgstr "Programma"
3058
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Title"
3062 msgstr "Titolo"
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Chapter"
3067 msgstr "Capitolo"
3068
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3070 msgid "&Angle"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Select angle"
3076 msgstr "Seleziona File"
3077
3078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3079 #, fuzzy
3080 msgid "&Language"
3081 msgstr "Lingua"
3082
3083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3084 #, fuzzy
3085 msgid "&Subtitles"
3086 msgstr "Sottotitoli"
3087
3088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Help"
3091 msgstr "Aiuto"
3092
3093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Close this popup"
3096 msgstr "Chiudi la finestra"
3097
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Show interface"
3101 msgstr "interfaccia di rete"
3102
3103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&Jump..."
3106 msgstr "Salta..."
3107
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Audio settings"
3111 msgstr "Impostazioni"
3112
3113 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Video settings"
3116 msgstr "Impostazioni"
3117
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Navigation"
3121 msgstr "Polarizzazione"
3122
3123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3124 #, fuzzy
3125 msgid "New stream"
3126 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3127
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Network Stream..."
3131 msgstr "Sorgente di Rete"
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Play slower"
3136 msgstr "Riproduci Lento"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Play faster"
3141 msgstr "Riproduci Veloce"
3142
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Next file"
3146 msgstr "Prossimo File"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Stream output..."
3151 msgstr "Info Sorgente..."
3152
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Open the stream output"
3156 msgstr "Apri Sorgente"
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3159 #, fuzzy
3160 msgid "&Add subtitles..."
3161 msgstr "sottotitoli"
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3164 msgid "Add a subtitle file"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Exit"
3170 msgstr "Esci"
3171
3172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Fullscreen"
3175 msgstr "A schermo pieno"
3176
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Preferences..."
3180 msgstr "_Preferenze..."
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "About..."
3185 msgstr "Info su..."
3186
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Select next title"
3190 msgstr "Seleziona File"
3191
3192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Volume &Up"
3195 msgstr "Volume Su"
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3198 msgid "Increase the volume"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Volume &Down"
3204 msgstr "Volume Giù"
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3207 msgid "Decrease the volume"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Mute"
3213 msgstr "Muto"
3214
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3216 msgid "Toggle mute"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3220 msgid "Always on top..."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Set the window on top"
3226 msgstr "Chiudi la finestra"
3227
3228 #.
3229 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3230 #.
3231 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Open network"
3234 msgstr "Apri Rete..."
3235
3236 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Network mode"
3239 msgstr "Rete"
3240
3241 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Port:"
3245 msgstr "Porta"
3246
3247 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3248 msgid "vlcs"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Filename"
3254 msgstr "Nome Periferica"
3255
3256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Add"
3259 msgstr "Aggiungi"
3260
3261 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&File..."
3264 msgstr "Apri File..."
3265
3266 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Disc..."
3269 msgstr "Apri Disco..."
3270
3271 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Network..."
3274 msgstr "Rete"
3275
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3277 msgid "&Url"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Delete"
3283 msgstr "Rimuovi"
3284
3285 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Selection"
3288 msgstr "Selezione"
3289
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Invert selection"
3293 msgstr "Selezione"
3294
3295 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Crop selection"
3298 msgstr "Selezione"
3299
3300 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Delete selection"
3303 msgstr "Selezione"
3304
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Delete &all"
3308 msgstr "Rimuovi"
3309
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Invert selection"
3313 msgstr "Selezione"
3314
3315 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Crop selection"
3318 msgstr "Selezione"
3319
3320 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Delete selection"
3323 msgstr "Selezione"
3324
3325 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3326 msgid "Delete all items"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Play the selected stream"
3332 msgstr "Riproduci sorgente"
3333
3334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3335 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3339 msgid "file/ts://"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3343 msgid "239.239.0.1"
3344 msgstr ""
3345
3346 #.
3347 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3348 #.
3349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Add subtitles"
3352 msgstr "sottotitoli"
3353
3354 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3355 msgid "Delay:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3359 msgid "FPS:"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3363 msgid "0.0"
3364 msgstr ""
3365
3366 #. ****************************************************************************
3367 #. * Module descriptor
3368 #. ****************************************************************************
3369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3370 msgid "dummy image chroma format"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3374 msgid ""
3375 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3376 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3380 msgid "dummy functions module"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3384 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3388 msgid "Gtk+ helper module"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3392 msgid "log filename"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3396 msgid "Specify the log filename."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3400 msgid "log format"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3404 msgid ""
3405 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3409 msgid "file logging interface module"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3413 msgid "Using the logger interface plugin..."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3417 msgid "libc memcpy module"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3421 msgid "3D Now! memcpy module"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3425 msgid "MMX memcpy module"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3429 msgid "MMX EXT memcpy module"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3433 msgid "AltiVec memcpy module"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3437 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3441 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3445 msgid "C module that does nothing"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3449 msgid "Miscellaneous stress tests"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3453 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3457 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3461 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3462 msgid "conversions from "
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3466 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3467 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3468 msgid " to "
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3472 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3473 msgid "MMX conversions from "
3474 msgstr ""
3475
3476 #. ****************************************************************************
3477 #. * Module descriptor
3478 #. ****************************************************************************
3479 #: modules/video_filter/clone.c:53
3480 #, fuzzy
3481 msgid "number of clones"
3482 msgstr "numero di righe"
3483
3484 #: modules/video_filter/clone.c:54
3485 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/video_filter/clone.c:60
3489 msgid "image clone video module"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. ****************************************************************************
3493 #. * Module descriptor
3494 #. ****************************************************************************
3495 #: modules/video_filter/crop.c:54
3496 msgid "crop geometry"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_filter/crop.c:55
3500 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/video_filter/crop.c:57
3504 msgid "automatic cropping"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/video_filter/crop.c:58
3508 msgid "Activate automatic black border cropping"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/video_filter/crop.c:64
3512 msgid "image crop video module"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. ****************************************************************************
3516 #. * Module descriptor
3517 #. ****************************************************************************
3518 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3519 msgid "deinterlace mode"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3523 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3527 msgid "deinterlacing module"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. ****************************************************************************
3531 #. * Module descriptor
3532 #. ****************************************************************************
3533 #: modules/video_filter/distort.c:59
3534 msgid "distort mode"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/video_filter/distort.c:60
3538 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/video_filter/distort.c:68
3542 msgid "miscellaneous video effects module"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/video_filter/invert.c:52
3546 msgid "invert video module"
3547 msgstr ""
3548
3549 #. ****************************************************************************
3550 #. * Module descriptor
3551 #. ****************************************************************************
3552 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3553 msgid "blur factor"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3557 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3561 msgid "Motion blur filter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #. ****************************************************************************
3565 #. * Module descriptor
3566 #. ****************************************************************************
3567 #: modules/video_filter/transform.c:57
3568 msgid "transform type"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/video_filter/transform.c:58
3572 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/video_filter/transform.c:66
3576 msgid "image transformation module"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. ****************************************************************************
3580 #. * Module descriptor
3581 #. ****************************************************************************
3582 #: modules/video_filter/wall.c:53
3583 msgid "number of columns"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/video_filter/wall.c:54
3587 msgid ""
3588 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/video_filter/wall.c:57
3592 msgid "number of rows"
3593 msgstr "numero di righe"
3594
3595 #: modules/video_filter/wall.c:58
3596 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/video_filter/wall.c:61
3600 msgid "active windows"
3601 msgstr "finestre attive"
3602
3603 #: modules/video_filter/wall.c:62
3604 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/video_filter/wall.c:70
3608 msgid "image wall video module"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/video_output/aa.c:55
3612 msgid "ASCII-art video output module"
3613 msgstr ""
3614
3615 #. ****************************************************************************
3616 #. * Module descriptor
3617 #. ****************************************************************************
3618 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3619 msgid "always on top"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3623 msgid "place the directx window on top of other windows"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3627 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3631 msgid ""
3632 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3633 "doesn't have any effect when using overlays."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3637 msgid "use video buffers in system memory"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3641 msgid ""
3642 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3643 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3644 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3645 "doesn't have any effect when using overlays."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3649 msgid "specify an existing window"
3650 msgstr "specifica una finestra esistente"
3651
3652 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3653 msgid ""
3654 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3655 "DANGEROUS, use with care."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3659 msgid "DirectX video module"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/video_output/fb.c:69
3663 msgid "framebuffer device"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/video_output/fb.c:70
3667 msgid "Linux console framebuffer module"
3668 msgstr ""
3669
3670 #. ****************************************************************************
3671 #. * Module descriptor
3672 #. ****************************************************************************
3673 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3674 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3675 msgid "X11 display name"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/video_output/ggi.c:57
3679 msgid ""
3680 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3681 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/video_output/glide.c:64
3685 msgid "3dfx Glide module"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3689 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3690 msgstr ""
3691
3692 #. ****************************************************************************
3693 #. * Module descriptor
3694 #. ****************************************************************************
3695 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3696 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3697 msgid "alternate fullscreen method"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3701 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3702 msgid ""
3703 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3704 "its drawbacks.\n"
3705 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3706 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3707 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3708 "show on top of the video."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3712 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3713 msgid ""
3714 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3715 "the value of the DISPLAY environment variable."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3719 msgid "X11 MGA module"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3723 msgid "QT Embedded display name"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3727 msgid ""
3728 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3729 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3733 msgid "QT Embedded drawable"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3737 msgid ""
3738 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3739 "option is DANGEROUS, use with care."
3740 msgstr ""
3741
3742 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3743 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3744 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3745 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3746 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3747 msgid "QT Embedded module"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/video_output/sdl.c:105
3751 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3755 msgid "SVGAlib module"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3759 msgid "X11 drawable"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3763 msgid ""
3764 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3765 "is DANGEROUS, use with care."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3769 msgid "use shared memory"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3773 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3777 msgid "X11"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3781 msgid "X11 module"
3782 msgstr ""
3783
3784 #. ****************************************************************************
3785 #. * Module descriptor
3786 #. ****************************************************************************
3787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3788 msgid "XVideo adaptor number"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3792 msgid ""
3793 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3794 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3798 msgid "XVimage chroma format"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3802 msgid ""
3803 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3804 "to improve performances by using the most efficient one."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3808 msgid "XVideo"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3812 msgid "XVideo extension module"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3816 msgid "scope effect"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. ****************************************************************************
3820 #. * Module descriptor
3821 #. ****************************************************************************
3822 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3823 msgid "flip vertical position"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3827 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3831 msgid "vertical offset"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3835 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3839 msgid "shadow offset"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3843 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3847 msgid "font"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3851 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3855 msgid "XOSD module"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3859 msgid "xosd interface module"
3860 msgstr ""
3861
3862 #, fuzzy
3863 #~ msgid "Slowmotion"
3864 #~ msgstr "Selezione"
3865
3866 #, fuzzy
3867 #~ msgid "Fast Forward"
3868 #~ msgstr "Avanza"
3869
3870 #, fuzzy
3871 #~ msgid "Play/Pause"
3872 #~ msgstr "Pausa"
3873
3874 #~ msgid "Open a File"
3875 #~ msgstr "Apri un File"
3876
3877 #~ msgid "View"
3878 #~ msgstr "Vista"
3879
3880 #, fuzzy
3881 #~ msgid "Open a network stream"
3882 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3883
3884 #, fuzzy
3885 #~ msgid "Open file..."
3886 #~ msgstr "Apri File..."
3887
3888 #, fuzzy
3889 #~ msgid "Open disc..."
3890 #~ msgstr "Apri Disco..."
3891
3892 #, fuzzy
3893 #~ msgid "Network stream..."
3894 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3895
3896 #~ msgid "Previous File"
3897 #~ msgstr "File Precedente"
3898
3899 #, fuzzy
3900 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3901 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3902
3903 #, fuzzy
3904 #~ msgid "Select program"
3905 #~ msgstr "Cambia programma"
3906
3907 #, fuzzy
3908 #~ msgid "Select title"
3909 #~ msgstr "Seleziona File"
3910
3911 #, fuzzy
3912 #~ msgid "Select chapter"
3913 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3914
3915 #, fuzzy
3916 #~ msgid "Select audio language"
3917 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3918
3919 #, fuzzy
3920 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3921 #~ msgstr "A schermo pieno"
3922
3923 #~ msgid "Jump to previous title"
3924 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3925
3926 #, fuzzy
3927 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3928 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3929
3930 #, fuzzy
3931 #~ msgid "Jump to next chapter"
3932 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3933
3934 #, fuzzy
3935 #~ msgid "Channel Server"
3936 #~ msgstr "Canale server "