]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* I ran --update-po for the last time before the 0.5.1 release (and I
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:253
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1159
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1160
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1278
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1323
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr "modulo interfaccia"
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 msgid "extra interface modules"
86 msgstr "moduli interfaccia extra"
87
88 #: src/libvlc.h:45
89 msgid ""
90 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:49
96 msgid "verbosity (0,1,2)"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:51
100 msgid ""
101 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
102 "1=warnings, 2=debug)."
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:54
106 msgid "be quiet"
107 msgstr ""
108
109 #: src/libvlc.h:56
110 msgid "This options turns off all warning and information messages."
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:58
114 msgid "color messages"
115 msgstr "messaggi colorati"
116
117 #: src/libvlc.h:60
118 msgid ""
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:63
124 msgid "interface default search path"
125 msgstr ""
126
127 #: src/libvlc.h:65
128 msgid ""
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:68
134 msgid "plugin search path"
135 msgstr ""
136
137 #: src/libvlc.h:70
138 msgid ""
139 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
140 "plugins."
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:73
144 msgid "audio output module"
145 msgstr "modulo uscita audio"
146
147 #: src/libvlc.h:75
148 msgid ""
149 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
150 "default behavior is to automatically select the best method available."
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:79
154 msgid "enable audio"
155 msgstr "abilita audio"
156
157 #: src/libvlc.h:81
158 msgid ""
159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
160 "stage won't be done, and it will save some processing power."
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:84
164 msgid "force mono audio"
165 msgstr "forza audio mono"
166
167 #: src/libvlc.h:85
168 msgid "This will force a mono audio output"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:87
172 msgid "audio output volume"
173 msgstr "volume uscita audio"
174
175 #: src/libvlc.h:89
176 msgid ""
177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
178 msgstr ""
179
180 #: src/libvlc.h:92
181 #, fuzzy
182 msgid "audio output saved volume"
183 msgstr "volume uscita audio"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:96
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
192
193 #: src/libvlc.h:98
194 msgid ""
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:101
200 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:103
204 msgid ""
205 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
206 "notice a lag between the video and the audio."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:106
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:108
214 msgid ""
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:115
223 msgid "characteristic dimension"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.h:117
227 msgid ""
228 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
229 "left speaker and listener in meters."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:120
233 msgid "video output module"
234 msgstr "modulo uscita video"
235
236 #: src/libvlc.h:122
237 msgid ""
238 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
239 "default behavior is to automatically select the best method available."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:126
243 msgid "enable video"
244 msgstr "abilita video"
245
246 #: src/libvlc.h:128
247 msgid ""
248 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
249 "stage won't be done, which will save some processing power."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:131
253 msgid "display identifier"
254 msgstr ""
255
256 #: src/libvlc.h:133
257 msgid ""
258 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
259 "instance :0.1."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:136
263 msgid "video width"
264 msgstr "ampiezza video"
265
266 #: src/libvlc.h:138
267 msgid ""
268 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
269 "characteristics."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:141
273 msgid "video height"
274 msgstr "altezza video"
275
276 #: src/libvlc.h:143
277 msgid ""
278 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
279 "video characteristics."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "zoom video"
284 msgstr "ingrandisci video"
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:150
291 msgid "grayscale video output"
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:152
295 msgid ""
296 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
297 "can also allow you to save some processing power)."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:155
301 msgid "fullscreen video output"
302 msgstr "uscita video a schermo pieno"
303
304 #: src/libvlc.h:157
305 msgid ""
306 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:160
310 msgid "overlay video output"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:162
314 msgid ""
315 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
316 "your graphic card."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:165
320 msgid "force SPU position"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:167
324 msgid ""
325 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
326 "over the movie. Try several positions."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:170
330 msgid "video filter module"
331 msgstr "modulo filtro video"
332
333 #: src/libvlc.h:172
334 msgid ""
335 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
336 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:176
340 msgid "source aspect ratio"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:178
344 msgid ""
345 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
346 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
347 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
348 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
349 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:186
353 msgid "destination aspect ratio"
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:188
357 msgid ""
358 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
359 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
360 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
361 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
362 "squareness."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "server port"
367 msgstr "porta server"
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
371 msgstr ""
372
373 #: src/libvlc.h:199
374 msgid "MTU of the network interface"
375 msgstr ""
376
377 #: src/libvlc.h:201
378 msgid ""
379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
380 "usually 1500."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "enable network channel mode"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server address"
393 msgstr "indirizzo canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "channel server port"
401 msgstr "porta canale server"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:216
408 msgid "network interface"
409 msgstr "interfaccia di rete"
410
411 #: src/libvlc.h:218
412 msgid ""
413 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
414 "solution, you may indicate here which interface to use."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:221
418 msgid "network interface address"
419 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
420
421 #: src/libvlc.h:223
422 msgid ""
423 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
424 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
425 "multicasting interface here."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose program (SID)"
430 msgstr "scegli programma (SID)"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose audio"
438 msgstr "scegli audio"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:235
445 msgid "choose channel"
446 msgstr "scegli canale"
447
448 #: src/libvlc.h:237
449 msgid ""
450 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
451 "to n)."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:240
455 msgid "choose subtitles"
456 msgstr "scegli sottotitoli"
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid ""
460 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
461 "(from 1 to n)."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:245
465 msgid "DVD device"
466 msgstr "periferica DVD"
467
468 #: src/libvlc.h:248
469 msgid ""
470 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
471 "the drive letter (eg D:)"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:252
475 msgid "This is the default DVD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "VCD device"
480 msgstr "periferica VCD"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid "This is the default VCD device to use."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:259
487 msgid "force IPv6"
488 msgstr "forza IPv6"
489
490 #: src/libvlc.h:261
491 msgid ""
492 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
493 "connections."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:264
497 msgid "force IPv4"
498 msgstr "forza IPv4"
499
500 #: src/libvlc.h:266
501 msgid ""
502 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
503 "connections."
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:269
507 msgid "choose preferred codec list"
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:271
511 msgid ""
512 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
513 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
514 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
515 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
516 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:278
520 msgid "choose preferred video encoder list"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
524 msgid ""
525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:282
529 msgid "choose preferred audio encoder list"
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "choose a stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289
537 msgid "Empty if no stream output."
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:291
541 msgid "enable video stream output"
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
545 msgid ""
546 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
547 "stream output facility when this last one is enabled."
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "video encoding codec"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:298
555 msgid "This allows you to force video encoding"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:300
559 msgid "enable audio stream output"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "audio encoding codec"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid "This allows you to force audio encoding"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:309
571 msgid "choose preferred packetizer list"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:311
575 msgid ""
576 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "mux module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:318
588 msgid "access output module"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:320
592 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:323
596 msgid "enable CPU MMX support"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:325
600 msgid ""
601 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
602 "of them."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:328
606 msgid "enable CPU 3D Now! support"
607 msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
608
609 #: src/libvlc.h:330
610 msgid ""
611 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
612 "advantage of them."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:333
616 msgid "enable CPU MMX EXT support"
617 msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
618
619 #: src/libvlc.h:335
620 msgid ""
621 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
622 "advantage of them."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:338
626 msgid "enable CPU SSE support"
627 msgstr "abilita supporto CPU SSE"
628
629 #: src/libvlc.h:340
630 msgid ""
631 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
632 "of them."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:343
636 msgid "enable CPU AltiVec support"
637 msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
638
639 #: src/libvlc.h:345
640 msgid ""
641 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:348
646 msgid "play files randomly forever"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:350
650 msgid ""
651 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
652 "interrupted."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "launch playlist on startup"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:357
664 msgid "enqueue items in playlist"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:359
668 msgid ""
669 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
670 "this option."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:362
674 msgid "loop playlist on end"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:364
678 msgid ""
679 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
680 "option."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:367
684 msgid "memory copy module"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:369
688 msgid ""
689 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
690 "select the fastest one supported by your hardware."
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "access module"
695 msgstr "modulo accesso"
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "demux module"
703 msgstr "modulo demux"
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:380
710 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:382
714 msgid ""
715 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
716 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
717 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:387
721 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:390
725 msgid ""
726 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
727 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
728 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
729 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
730 "the default and the fastest), 1 and 2."
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:398
734 msgid ""
735 "\n"
736 "Playlist items:\n"
737 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
738 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
739 "                                 DVD device\n"
740 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
741 "                                 VCD device\n"
742 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
743 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
744 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
745 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
746 msgstr ""
747
748 #. Interface options
749 #: src/libvlc.h:428
750 msgid "Interface"
751 msgstr "Interfaccia"
752
753 #. Audio options
754 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:332
756 #: src/libvlc.h:441
757 msgid "Audio"
758 msgstr ""
759
760 #. Video options
761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
762 #: modules/gui/macosx/intf.m:339 modules/misc/dummy/dummy.c:64
763 #: modules/video_output/directx/directx.c:107 src/libvlc.h:458
764 msgid "Video"
765 msgstr ""
766
767 #. Input options
768 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:478
769 msgid "Input"
770 msgstr "Ingresso"
771
772 #. Decoder options
773 #: src/libvlc.h:511
774 msgid "Decoders"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:514
778 msgid "Encoders"
779 msgstr ""
780
781 #. Stream output options
782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/macosx/open.m:209
784 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 src/libvlc.h:519
785 msgid "Stream output"
786 msgstr ""
787
788 #. CPU options
789 #: src/libvlc.h:532
790 msgid "CPU"
791 msgstr ""
792
793 #. Playlist options
794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
799 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 src/libvlc.h:544
800 msgid "Playlist"
801 msgstr ""
802
803 #. Misc options
804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
805 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
806 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
807 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
808 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
809 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
810 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
811 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
812 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
813 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
814 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:551
815 msgid "Miscellaneous"
816 msgstr "Varie"
817
818 #: src/libvlc.h:564
819 msgid "main program"
820 msgstr "programma principale"
821
822 #: src/libvlc.h:570
823 msgid "print help"
824 msgstr "stampa aiuto"
825
826 #: src/libvlc.h:572
827 msgid "print detailed help"
828 msgstr "stampa aiuto dettagliato"
829
830 #: src/libvlc.h:575
831 msgid "print a list of available modules"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:577
835 msgid "print help on module"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:580
839 msgid "print version information"
840 msgstr ""
841
842 #: src/misc/configuration.c:901
843 msgid "boolean"
844 msgstr ""
845
846 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
847 msgid "Reverse stereo"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
851 #: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317
852 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
853 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
854 #: modules/audio_output/waveout.c:362 src/audio_output/output.c:77
855 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
856 msgid "Stereo"
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
860 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
861 #: src/audio_output/output.c:145
862 msgid "Left"
863 msgstr ""
864
865 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
866 #: src/audio_output/output.c:137
867 msgid "Right"
868 msgstr ""
869
870 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
871 msgid "Dolby Surround"
872 msgstr ""
873
874 #: include/interface.h:72
875 msgid ""
876 "\n"
877 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
878 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
879 msgstr ""
880
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
885 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
889 msgid ""
890 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
891 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
892 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
893 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
894 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
895 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
896 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
897 "instantly, which allows us to check them often.\n"
898 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
899 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
900 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
901 "The default method is: key."
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
905 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
909 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
913 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
917 msgid "Video4Linux input module"
918 msgstr ""
919
920 #. ****************************************************************************
921 #. * Module descriptor
922 #. ****************************************************************************
923 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
924 msgid "caching value in ms"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/file.c:65
928 msgid ""
929 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
930 "should be set in miliseconds units."
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/file.c:69
934 msgid "Standard filesystem file reading"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/file.c:70
938 msgid "file"
939 msgstr ""
940
941 #. ****************************************************************************
942 #. * Module descriptor
943 #. ****************************************************************************
944 #: modules/access/http.c:78
945 msgid "specify an HTTP proxy"
946 msgstr "specifica un proxy HTTP"
947
948 #: modules/access/http.c:80
949 msgid ""
950 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
951 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
952 "tried."
953 msgstr ""
954
955 #: modules/access/http.c:86
956 msgid ""
957 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
958 "should be set in miliseconds units."
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/http.c:90
962 msgid "http"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/http.c:93
966 msgid "HTTP access module"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/udp.c:77
970 msgid ""
971 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
972 "should be set in miliseconds units."
973 msgstr ""
974
975 #: modules/access/udp.c:81
976 msgid "raw UDP access module"
977 msgstr ""
978
979 #: modules/access/udp.c:82
980 msgid "udp"
981 msgstr ""
982
983 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
984 msgid "DVDRead input module"
985 msgstr ""
986
987 #. ****************************************************************************
988 #. * Module descriptor
989 #. ****************************************************************************
990 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
991 msgid "satellite default transponder frequency"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
995 msgid "satellite default transponder polarization"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
999 msgid "satellite default transponder FEC"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1003 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1007 msgid "use diseqc with antenna"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1011 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1015 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1019 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1023 msgid "satellite input module"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1027 msgid "VCD input module"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1031 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1035 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1039 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1043 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1047 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1051 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1055 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1059 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1063 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. ****************************************************************************
1067 #. * Module descriptor
1068 #. ****************************************************************************
1069 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1070 msgid "A/52 dynamic range compression"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1074 msgid ""
1075 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1076 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1077 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1078 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1082 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1086 msgid "MPEG audio decoder module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1090 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1094 msgid "audio filter for trivial resampling"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1098 msgid "audio filter for ugly resampling"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1102 msgid "float32 audio mixer module"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1106 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1110 msgid "trivial audio mixer module"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. ****************************************************************************
1114 #. * Module descriptor
1115 #. ****************************************************************************
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1117 msgid "Try to use S/PDIF output"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1121 msgid ""
1122 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1123 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1124 "selects analog PCM output."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1128 msgid "ALSA"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1132 msgid "ALSA device name"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1136 msgid "ALSA audio module"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Open the device
1140 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1141 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1142 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1143 msgid "A/52 over S/PDIF"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1147 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1148 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1149 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1150 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1151 msgid "Mono"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1155 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1156 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1157 msgid "5.1"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1161 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1162 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1163 msgid "2 Front 2 Rear"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/arts.c:66
1167 msgid "aRts audio module"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/directx.c:122
1171 msgid "DirectX audio module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/esd.c:64
1175 msgid "EsounD audio module"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. ****************************************************************************
1179 #. * Module descriptor
1180 #. ****************************************************************************
1181 #: modules/audio_output/file.c:82
1182 msgid "output format"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/audio_output/file.c:83
1186 msgid ""
1187 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1188 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/audio_output/file.c:86
1192 msgid "add wave header"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/audio_output/file.c:87
1196 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/audio_output/file.c:104
1200 msgid "path of the output file"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/file.c:105
1204 msgid "By default samples.raw"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/audio_output/file.c:114
1208 msgid "file audio output module"
1209 msgstr ""
1210
1211 #. ****************************************************************************
1212 #. * Module descriptor
1213 #. ****************************************************************************
1214 #: modules/audio_output/oss.c:102
1215 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/audio_output/oss.c:104
1219 msgid ""
1220 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1221 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1222 "drivers, then you need to enable this option."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/audio_output/oss.c:108
1226 msgid "try to use S/PDIF output"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/audio_output/oss.c:115
1230 msgid "OSS"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/audio_output/oss.c:117
1234 msgid "OSS dsp device"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/audio_output/oss.c:120
1238 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1242 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1246 msgid "Win32 waveOut extension module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/a52.c:81
1250 msgid "A/52 parser"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1254 msgid "A52 downmix module"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1258 msgid "A52 IMDCT module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1262 msgid "software A52 decoder"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1266 msgid "SSE A52 downmix module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1270 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1274 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1278 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/araw.c:73
1282 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/codec/dv.c:48
1286 msgid "DV video decoder"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1290 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1294 msgid "ffmpeg"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1298 msgid "Post processing"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1302 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1306 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1310 msgid "C Post Processing module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1314 msgid "MMX Post Processing module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1318 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/lpcm.c:98
1322 msgid "linear PCM audio parser"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1326 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. ****************************************************************************
1330 #. * Module descriptor
1331 #. ****************************************************************************
1332 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1333 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1334 msgid "IDCT module"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1338 msgid "AltiVec IDCT module"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1342 msgid "classic IDCT module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1346 msgid "MMX IDCT module"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1350 msgid "MMX EXT IDCT module"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1354 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1355 msgid "motion compensation module"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1359 msgid "3D Now! motion compensation module"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1363 msgid "AltiVec motion compensation module"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1367 msgid "MMX motion compensation module"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1371 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1375 msgid ""
1376 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1377 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1381 msgid ""
1382 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1383 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1384 "module available."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1388 msgid "use additional processors"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1392 msgid ""
1393 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1394 "one, you can specify the number of processors here."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1398 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1402 msgid ""
1403 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1404 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1405 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1406 "anything."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1410 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. ****************************************************************************
1414 #. * Module descriptor.
1415 #. ****************************************************************************
1416 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1417 msgid "font used by the text subtitler"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1421 msgid ""
1422 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1423 "will be used to display them."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1427 msgid "subtitles"
1428 msgstr "sottotitoli"
1429
1430 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1431 msgid "subtitles decoder module"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1435 msgid "infrared remote control module"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. ****************************************************************************
1439 #. * Module descriptor
1440 #. ****************************************************************************
1441 #: modules/control/rc/rc.c:81
1442 msgid "show stream position"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/control/rc/rc.c:82
1446 msgid ""
1447 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/control/rc/rc.c:84
1451 msgid "fake TTY"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/control/rc/rc.c:85
1455 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/control/rc/rc.c:88
1459 msgid "Remote control"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/control/rc/rc.c:93
1463 msgid "remote control interface module"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1467 msgid "AAC stream demux"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1471 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1475 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1479 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1483 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. ****************************************************************************
1487 #. * Module descriptor
1488 #. ****************************************************************************
1489 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1490 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1494 msgid ""
1495 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1496 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1497 "using an old version, select this option."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1501 msgid "buggy PSI"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1505 msgid ""
1506 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1507 "counters, select this option."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1511 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1515 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/demux/util/id3.c:46
1519 msgid "Simple id3 tag skipper"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1523 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1527 msgid "BeOS standard API module"
1528 msgstr ""
1529
1530 #. ****************************************************************************
1531 #. * Module descriptor
1532 #. ****************************************************************************
1533 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1534 msgid "autoplay selected file"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1538 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1542 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1543 msgstr ""
1544
1545 #.
1546 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1547 #.
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1552 msgid "VLC media player"
1553 msgstr "VLC media player"
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/controls.m:580
1556 #: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:423
1557 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:846
1558 msgid "Open"
1559 msgstr "Apri"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1562 msgid "Open file"
1563 msgstr "Apri file"
1564
1565 #.
1566 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1567 #.
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1569 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1570 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1571 msgid "Preferences"
1572 msgstr "Preferenze"
1573
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1575 msgid "Rewind"
1576 msgstr "Riavvolgi"
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1579 msgid "Rewind stream"
1580 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
1585 #: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
1586 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1587 msgid "Pause"
1588 msgstr "Pausa"
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1591 msgid "Pause stream"
1592 msgstr "Pausa sorgente"
1593
1594 #. dock menu
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1597 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1598 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
1599 #: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
1600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1602 msgid "Play"
1603 msgstr "Riproduci"
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1606 msgid "Play stream"
1607 msgstr "Riproduci sorgente"
1608
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:695
1612 #: modules/gui/macosx/intf.m:279 modules/gui/macosx/intf.m:318
1613 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1614 msgid "Stop"
1615 msgstr "Interrompi"
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1618 msgid "Stop stream"
1619 msgstr "Interrompi sorgente"
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1622 msgid "Forward"
1623 msgstr "Avanza"
1624
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1626 msgid "Forward stream"
1627 msgstr "Avanza sorgente"
1628
1629 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1630 #.
1631 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1632 #.
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1635 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1636 msgid "About"
1637 msgstr "Info su"
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1640 msgid "URL:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1644 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1645 msgid "Name"
1646 msgstr "Nome"
1647
1648 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1649 msgid "Type"
1650 msgstr "Tipo"
1651
1652 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1653 msgid "Size"
1654 msgstr "Dimensione"
1655
1656 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1657 msgid "User"
1658 msgstr "Utente"
1659
1660 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1661 msgid "Group"
1662 msgstr "Gruppo"
1663
1664 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1665 msgid "Media"
1666 msgstr "Supporto"
1667
1668 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1669 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1670 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1671 msgid "Save"
1672 msgstr "Registra"
1673
1674 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1676 msgid "Apply"
1677 msgstr "Applica"
1678
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1682 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:580
1683 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1684 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1685 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1686 msgid "Cancel"
1687 msgstr "Annulla"
1688
1689 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1690 msgid "Automatically play file."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1694 msgid "Preference"
1695 msgstr "Preferenze"
1696
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1699 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1700 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1701 msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
1702
1703 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1704 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1705 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1706
1707 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1708 msgid ""
1709 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1710 "from local or network sources."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1715 #, c-format
1716 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1720 #, c-format
1721 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. ****************************************************************************
1725 #. * Module descriptor
1726 #. ****************************************************************************
1727 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1728 msgid "show tooltips"
1729 msgstr "mostra suggerimenti strumenti"
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1732 msgid "Show tooltips for configuration options."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1736 msgid "show text on toolbar buttons"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1740 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1744 msgid "maximum height for the configuration windows"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1748 msgid ""
1749 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1750 "preferences menu will occupy."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1754 msgid "GNOME"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1758 msgid "GNOME interface module"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1763 msgid "_Open File..."
1764 msgstr "Apri File..."
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1770 msgid "Open a file"
1771 msgstr "Apri un File"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1775 msgid "Open _Disc..."
1776 msgstr "Apri _Disco..."
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1782 msgid "Open a DVD or VCD"
1783 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1787 msgid "_Network Stream..."
1788 msgstr "Sorgente di Rete..."
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1793 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1794 msgid "Select a network stream"
1795 msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1798 msgid "_Eject Disc"
1799 msgstr "_Espelli Disco"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1803 msgid "Eject disc"
1804 msgstr "Espelli disco"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1807 msgid "_Hide interface"
1808 msgstr "Nascondi interfaccia"
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1811 msgid "Progr_am"
1812 msgstr "Progr_amma"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1816 msgid "Choose the program"
1817 msgstr "Scegli il programma"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1820 msgid "_Title"
1821 msgstr "_Titolo"
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1824 msgid "Choose title"
1825 msgstr "Scegli titolo"
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1828 msgid "_Chapter"
1829 msgstr "_Capitolo"
1830
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1832 msgid "Choose chapter"
1833 msgstr "Scegli capitolo"
1834
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1836 msgid "_Playlist..."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1841 msgid "Open the playlist window"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1845 msgid "_Modules..."
1846 msgstr "_Moduli..."
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1849 msgid "Open the module manager"
1850 msgstr "Apri il gestore moduli"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1853 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1854 msgid "Messages..."
1855 msgstr "Messaggi..."
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1859 msgid "Open the messages window"
1860 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1864 msgid "_Language"
1865 msgstr "_Lingua"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1870 msgid "Select audio channel"
1871 msgstr "Seleziona canale audio"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1875 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
1876 msgid "Volume Up"
1877 msgstr "Alza Volume"
1878
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1881 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
1882 msgid "Volume Down"
1883 msgstr "Abbassa Volume"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1887 #: modules/gui/macosx/controls.m:742 modules/gui/macosx/intf.m:335
1888 msgid "Mute"
1889 msgstr "Muto"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1893 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1894 msgid "Channels"
1895 msgstr "Canali"
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1899 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1900 msgid "Device"
1901 msgstr "Periferica"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1905 msgid "_Subtitles"
1906 msgstr "_Sottotitoli"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1910 msgid "Select subtitles channel"
1911 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1915 msgid "_Fullscreen"
1916 msgstr "A schermo pieno"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:766
1921 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
1922 msgid "Deinterlace"
1923 msgstr "Deinterlaccia"
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
1928 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1929 msgid "Screen"
1930 msgstr "Schermo"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1933 msgid "_Audio"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1937 msgid "_Video"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1946 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1947 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1948 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1950 msgid "File"
1951 msgstr "Archivio"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
1958 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
1959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1960 msgid "Disc"
1961 msgstr "Disco"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1965 msgid "Net"
1966 msgstr "Rete"
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1969 msgid "Sat"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1973 msgid "Open a Satellite Card"
1974 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1979 msgid "Back"
1980 msgstr "Indietro"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1983 msgid "Go Backward"
1984 msgstr "Vai Indietro"
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1987 msgid "Stop Stream"
1988 msgstr "Interrompi Sorgente"
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1992 msgid "Eject"
1993 msgstr "Espelli"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1996 msgid "Play Stream"
1997 msgstr "Riproduci Sorgente"
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2000 msgid "Pause Stream"
2001 msgstr "Pausa Sorgente"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2006 msgid "Slow"
2007 msgstr "Lento"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2010 msgid "Play Slower"
2011 msgstr "Riproduci Lento"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2016 msgid "Fast"
2017 msgstr "Veloce"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2020 msgid "Play Faster"
2021 msgstr "Riproduci Veloce"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2024 msgid "Open Playlist"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2032 msgid "Prev"
2033 msgstr "Precedente"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2037 msgid "Previous file"
2038 msgstr "File Precedente"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:703
2044 #: modules/gui/macosx/intf.m:281 modules/gui/macosx/intf.m:322
2045 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2047 msgid "Next"
2048 msgstr "Successivo"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2051 msgid "Next File"
2052 msgstr "File Successivo"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2056 msgid "Title:"
2057 msgstr "Titolo:"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2060 msgid "Select previous title"
2061 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2065 msgid "Chapter:"
2066 msgstr "Capitolo:"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2069 msgid "Select previous chapter"
2070 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2073 msgid "Select next chapter"
2074 msgstr "Seleziona capitolo successivo"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2078 msgid "No server"
2079 msgstr "Nessun server"
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2082 msgid "Network Channel:"
2083 msgstr "Canale Rete:"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2087 msgid "Go!"
2088 msgstr "Vai!"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2091 msgid "Toggle fullscreen mode"
2092 msgstr "Inverti modalità a schermo pieno"
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2095 msgid "_Jump..."
2096 msgstr "Salta..."
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2099 msgid "Got directly so specified point"
2100 msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2105 msgid "Program"
2106 msgstr "Programma"
2107
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2109 msgid "Switch program"
2110 msgstr "Cambia programma"
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2113 msgid "_Navigation"
2114 msgstr "_Navigazione"
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2117 msgid "Navigate through titles and chapters"
2118 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2121 msgid "Toggle _Interface"
2122 msgstr "Inverti _Interfaccia"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2126 msgid "Playlist..."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2130 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2131 msgid ""
2132 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2133 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2137 msgid "Open Stream"
2138 msgstr "Apri Sorgente"
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2141 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2142 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2146 msgid "Open Target:"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2150 msgid ""
2151 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2152 "targets:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2158 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2159 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2161 msgid "Browse..."
2162 msgstr "Sfoglia..."
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2166 msgid "Disc type"
2167 msgstr "Tipo Disco"
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2170 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2171 msgid "DVD"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2175 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2176 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2177 msgid "VCD"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2181 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2182 msgid "Device name"
2183 msgstr "Nome Periferica"
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2186 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2187 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2188 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2189 msgid "Chapter"
2190 msgstr "Capitolo"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2193 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2196 msgid "Title"
2197 msgstr "Titolo"
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2200 msgid "Use DVD menus"
2201 msgstr "Usa menu DVD"
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2204 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2206 msgid "UDP/RTP"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2210 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2212 msgid "UDP/RTP Multicast"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2217 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2219 msgid "Channel server"
2220 msgstr "Canale server"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2224 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2225 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2235 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2236 msgid "Port"
2237 msgstr "Porta"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2242 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2243 msgid "Address"
2244 msgstr "Indirizzo"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2247 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2248 msgid "URL"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2255 msgid "Network"
2256 msgstr "Rete"
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2259 msgid "Symbol Rate"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2263 msgid "Frequency"
2264 msgstr "Frequenza"
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2267 msgid "Polarization"
2268 msgstr "Polarizzazione"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2271 msgid "FEC"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2275 msgid "Vertical"
2276 msgstr "Verticale"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2279 msgid "Horizontal"
2280 msgstr "Orizzontale"
2281
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2283 msgid "Satellite"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2287 msgid "Subtitle"
2288 msgstr "Sottotitolo"
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2291 msgid "delay"
2292 msgstr "pausa"
2293
2294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2295 msgid "fps"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2299 msgid "Settings..."
2300 msgstr "Impostazioni..."
2301
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2303 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2304 msgid "Open File"
2305 msgstr "Apri File"
2306
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2308 msgid "Modules"
2309 msgstr "Moduli"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2312 msgid ""
2313 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2314 "version."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2319 msgid "Url"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2324 msgid "All"
2325 msgstr "Tutto"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2328 msgid "Item"
2329 msgstr "Elemento"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2332 msgid "Crop"
2333 msgstr "Ritaglia"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2336 msgid "Invert"
2337 msgstr "Inverti"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2340 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2341 msgid "Select"
2342 msgstr "Seleziona"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2345 msgid "Add"
2346 msgstr "Aggiungi"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2350 msgid "Delete"
2351 msgstr "Rimuovi"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2354 msgid "Selection"
2355 msgstr "Selezione"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2359 msgid "Duration"
2360 msgstr "Durata"
2361
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2363 msgid "Jump to: "
2364 msgstr "Salta a: "
2365
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2367 msgid "s."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2371 msgid "m:"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2375 msgid "h:"
2376 msgstr ""
2377
2378 #.
2379 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2380 #.
2381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2382 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2383 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2384 msgid "Messages"
2385 msgstr "Messaggi"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2388 msgid "Stream output (MRL)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2392 msgid "Destination Target: "
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2396 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2397 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2398 msgid "UDP"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2402 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2404 msgid "RTP"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2408 msgid "Path:"
2409 msgstr "Percorso:"
2410
2411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2413 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2414 msgid "Address:"
2415 msgstr "Indirizzo:"
2416
2417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2418 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2419 msgid "TS"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2423 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2424 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2425 msgid "PS"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2429 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2430 msgid "AVI"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2434 #, c-format
2435 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2439 msgid "Gtk+"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2443 msgid "Gtk+ interface module"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2447 msgid "_File"
2448 msgstr "Archivio"
2449
2450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2451 msgid "_Close"
2452 msgstr "_Chiudi"
2453
2454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2455 msgid "Close the window"
2456 msgstr "Chiudi la finestra"
2457
2458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2459 msgid "E_xit"
2460 msgstr "Esci"
2461
2462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2463 msgid "Exit the program"
2464 msgstr "Esci dal programma"
2465
2466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2467 msgid "_View"
2468 msgstr "_Vista"
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2471 msgid "Hide the main interface window"
2472 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2473
2474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2475 msgid "Navigate through the stream"
2476 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2477
2478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2479 msgid "_Settings"
2480 msgstr "Impostazioni"
2481
2482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2483 msgid "_Preferences..."
2484 msgstr "_Preferenze..."
2485
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2487 msgid "Configure the application"
2488 msgstr "Configura l'applicazione"
2489
2490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2491 msgid "_Help"
2492 msgstr "Aiuto"
2493
2494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2495 msgid "_About..."
2496 msgstr "Info su..."
2497
2498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2499 msgid "About this application"
2500 msgstr "Info su questa applicazione"
2501
2502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2503 msgid "Channel:"
2504 msgstr "Canale:"
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2507 msgid "_Play"
2508 msgstr "Riproduci"
2509
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2511 msgid "Authors"
2512 msgstr "Autori"
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2515 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2516 msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2521 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/open.m:169
2522 #: modules/gui/macosx/prefs.m:576 modules/gui/macosx/prefs.m:791
2523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2524 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2525 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2526 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2527 msgid "OK"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2531 msgid "Open Target"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2535 msgid "Use a subtitles file"
2536 msgstr "Usa un file sottotitoli"
2537
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2539 msgid "Select a subtitles file"
2540 msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2543 msgid "Set the delay (in seconds)"
2544 msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2547 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2548 msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
2549
2550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2551 msgid "Use stream output"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2555 msgid "Stream output configuration "
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2559 msgid "Select File"
2560 msgstr "Seleziona File"
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2563 msgid "Jump"
2564 msgstr "Salta"
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2567 msgid "Go to:"
2568 msgstr "Vai a:"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2571 msgid "Selected"
2572 msgstr "Selezionato"
2573
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2575 msgid "_Crop"
2576 msgstr "Ritaglia"
2577
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2579 msgid "_Invert"
2580 msgstr "_Inverti"
2581
2582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2583 msgid "_Select"
2584 msgstr "_Seleziona"
2585
2586 #. special case for "off" item
2587 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2588 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2590 msgid "None"
2591 msgstr "Nessuno"
2592
2593 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2594 #, c-format
2595 msgid "Title %d (%d)"
2596 msgstr "Titolo %d (%d)"
2597
2598 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2599 #, c-format
2600 msgid "Chapter %d"
2601 msgstr "Capitolo %d"
2602
2603 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2604 msgid "Description"
2605 msgstr "Descrizione"
2606
2607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2609 msgid "Configure"
2610 msgstr "Configura"
2611
2612 #. add new label
2613 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2614 msgid "Selected:"
2615 msgstr "Selezionato:"
2616
2617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2618 msgid "Languages"
2619 msgstr "Lingue"
2620
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2622 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2623 msgid "Subtitles"
2624 msgstr "Sottotitoli"
2625
2626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2627 msgid "Stream info..."
2628 msgstr "Info Sorgente..."
2629
2630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2631 msgid "Off"
2632 msgstr "Spento"
2633
2634 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2635 msgid "path to ui.rc file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2639 msgid "KDE interface module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2643 msgid "Messages:"
2644 msgstr "Messaggi:"
2645
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2647 msgid "VLC - Controller"
2648 msgstr "Pannello - VLC"
2649
2650 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:276
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/macosx/intf.m:366
2652 msgid "Previous"
2653 msgstr "Precedente"
2654
2655 #: modules/gui/macosx/controls.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:277
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
2657 msgid "Slower"
2658 msgstr "Lento"
2659
2660 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:280
2661 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
2662 msgid "Faster"
2663 msgstr "Veloce"
2664
2665 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2666 msgid "Volume"
2667 msgstr "Volume"
2668
2669 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2670 msgid "Position"
2671 msgstr "Posizione"
2672
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2674 msgid "Close"
2675 msgstr "Chiudi"
2676
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2678 msgid "Open CrashLog"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. main menu
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2683 #, fuzzy
2684 msgid "About VLC media player"
2685 msgstr "Info su VLC Media Player"
2686
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2688 msgid "Preferences..."
2689 msgstr "Preferenze..."
2690
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2692 msgid "Hide VLC"
2693 msgstr "Nascondi VLC"
2694
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2696 msgid "Hide Others"
2697 msgstr "Nascondi Altre"
2698
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2700 msgid "Show All"
2701 msgstr "Mostra Tutte"
2702
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2704 msgid "Quit VLC"
2705 msgstr "Esci da VLC"
2706
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2708 msgid "Open..."
2709 msgstr "Apri..."
2710
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2712 msgid "Open File..."
2713 msgstr "Apri File..."
2714
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2716 msgid "Open Disc..."
2717 msgstr "Apri Disco..."
2718
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2720 msgid "Open Network..."
2721 msgstr "Apri Rete..."
2722
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2724 msgid "Open Recent"
2725 msgstr "Apri Recenti"
2726
2727 #. Recent Items Menu
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
2729 msgid "Clear Menu"
2730 msgstr "Cancella Menu"
2731
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2733 msgid "Edit"
2734 msgstr "Composizione"
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2737 msgid "Cut"
2738 msgstr "Taglia"
2739
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2741 msgid "Copy"
2742 msgstr "Copia"
2743
2744 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2745 msgid "Paste"
2746 msgstr "Incolla"
2747
2748 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2749 msgid "Clear"
2750 msgstr "Elimina"
2751
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2753 msgid "Select All"
2754 msgstr "Seleziona Tutto"
2755
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2757 msgid "Controls"
2758 msgstr "Controlli"
2759
2760 #: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323
2761 msgid "Loop"
2762 msgstr "Ripeti"
2763
2764 #: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Step Forward"
2767 msgstr "Avanza"
2768
2769 #: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Step Backward"
2772 msgstr "Vai Indietro"
2773
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2775 msgid "Language"
2776 msgstr "Lingua"
2777
2778 #: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Half Size"
2781 msgstr "Dimensione"
2782
2783 #: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341
2784 msgid "Normal Size"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342
2788 msgid "Double Size"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343
2792 msgid "Fullscreen"
2793 msgstr "A schermo pieno"
2794
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2796 msgid "Window"
2797 msgstr "Finestra"
2798
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2800 msgid "Minimize Window"
2801 msgstr "Contrai Finestra"
2802
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
2804 msgid "Close Window"
2805 msgstr "Chiudi Finestra"
2806
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2808 msgid "Controller"
2809 msgstr "Pannello"
2810
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2812 msgid "Bring All to Front"
2813 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2814
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2816 msgid "Help"
2817 msgstr "Aiuto"
2818
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2820 msgid "ReadMe..."
2821 msgstr "Leggimi..."
2822
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Report a Bug"
2826 msgstr "Segnala Un Errore"
2827
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
2829 msgid "VideoLAN Website"
2830 msgstr "Sito web VideoLAN"
2831
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
2833 msgid "License"
2834 msgstr "Licenza"
2835
2836 #. error panel
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2838 msgid "Error"
2839 msgstr "Errore"
2840
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2842 msgid ""
2843 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2847 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
2851 msgid "Open Messages Window"
2852 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2853
2854 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
2855 msgid "Dismiss"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:1188
2859 msgid "Load from file.."
2860 msgstr "Carica da file.."
2861
2862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1215
2863 #, c-format
2864 msgid "Language 0x%x"
2865 msgstr "Lingua 0x%x"
2866
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2868 #, fuzzy
2869 msgid "No CrashLog found"
2870 msgstr "Nessun %@s trovato"
2871
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2873 msgid ""
2874 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2875 "heavy crashes yet."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2879 msgid "Open Source"
2880 msgstr "Apri Sorgente"
2881
2882 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2883 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2887 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Load subtitles file:"
2893 msgstr "Carica sottotitoli"
2894
2895 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2896 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2897 msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
2898
2899 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2900 msgid "VIDEO_TS folder"
2901 msgstr "cartella VIDEO_TS"
2902
2903 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2904 msgid "Stream output MRL"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2908 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2909 msgid "No %@s found"
2910 msgstr "Nessun %@s trovato"
2911
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2913 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2914 msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
2915
2916 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2917 msgid "Save File"
2918 msgstr "Registra File"
2919
2920 #: modules/gui/macosx/controls.m:579
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Open subtitle file"
2923 msgstr "Apri file sottotitolo"
2924
2925 #: modules/gui/macosx/vout.m:959
2926 #, c-format
2927 msgid "Screen %d"
2928 msgstr "Schermo %d"
2929
2930 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2931 msgid "ncurses interface module"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2935 msgid "QNX RTOS module"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2939 msgid "Qt interface module"
2940 msgstr "Modulo interfaccia Qt"
2941
2942 #. ****************************************************************************
2943 #. * Module descriptor
2944 #. ****************************************************************************
2945 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2946 msgid "maximum number of lines in the log window"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2950 msgid ""
2951 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2952 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2956 msgid "Native Windows interface module"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2960 msgid "Version x.y.z"
2961 msgstr "Versione x.y.z"
2962
2963 #.
2964 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2965 #.
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2967 msgid "Open Disc"
2968 msgstr "Apri Disco"
2969
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2971 msgid "Device &name:"
2972 msgstr "&Nome Periferica:"
2973
2974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2975 msgid "&Menus"
2976 msgstr "&Menu"
2977
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2979 msgid "Starting position"
2980 msgstr "Posizione iniziale"
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2983 msgid "&Title:"
2984 msgstr "&Titolo:"
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2987 msgid "&Chapter:"
2988 msgstr "&Capitolo:"
2989
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2991 msgid "F:\\"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2995 msgid "ToolBar"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2999 msgid "ToolButtonSep1"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3003 msgid "ToolButtonSep2"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3007 msgid "ToolButtonSep3"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3011 msgid "File read"
3012 msgstr "Leggi file"
3013
3014 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3015 msgid "0:00:00"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3019 msgid "&File"
3020 msgstr "&Archivio"
3021
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3023 msgid "Open &file..."
3024 msgstr "Apri &file..."
3025
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3027 msgid "Open &disc..."
3028 msgstr "Apri &disco..."
3029
3030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3031 msgid "&Network stream..."
3032 msgstr "Sorgente di &Rete..."
3033
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3035 msgid "&View"
3036 msgstr "&Vista"
3037
3038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3039 msgid "&Hide interface"
3040 msgstr "&Nascondi interfaccia"
3041
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3043 msgid "&Playlist..."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3047 msgid "&Add interface"
3048 msgstr "&Aggiungi interfaccia"
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3051 msgid "Spawn a new interface"
3052 msgstr "Una nuova interfaccia"
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3055 msgid "&Controls"
3056 msgstr "&Controlli"
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3059 msgid "Audio device"
3060 msgstr "Periferica audio"
3061
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3063 msgid "C&hannels"
3064 msgstr "Canali"
3065
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3067 msgid "Sc&reen"
3068 msgstr "Sche&rmo"
3069
3070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3071 msgid "&Program"
3072 msgstr "&Programma"
3073
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3075 msgid "&Title"
3076 msgstr "&Titolo"
3077
3078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3079 msgid "&Chapter"
3080 msgstr "&Capitolo"
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3083 msgid "&Angle"
3084 msgstr "&Angolo"
3085
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3087 msgid "Select angle"
3088 msgstr "Seleziona angolo"
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3091 msgid "&Language"
3092 msgstr "&Lingua"
3093
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3095 msgid "&Subtitles"
3096 msgstr "&Sottotitoli"
3097
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3099 msgid "&Help"
3100 msgstr "&Aiuto"
3101
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3103 msgid "Close this popup"
3104 msgstr "Chiudi questa finestra"
3105
3106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3107 msgid "Show interface"
3108 msgstr "Mostra interfaccia"
3109
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3111 msgid "&Jump..."
3112 msgstr "Salta..."
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3115 msgid "Audio settings"
3116 msgstr "Impostazioni Audio"
3117
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3119 msgid "Video settings"
3120 msgstr "Impostazioni Video"
3121
3122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3123 msgid "Navigation"
3124 msgstr "Navigazione"
3125
3126 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3127 msgid "New stream"
3128 msgstr "Nuova sorgente"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3131 msgid "Network Stream..."
3132 msgstr "Sorgente di Rete..."
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3135 msgid "Play slower"
3136 msgstr "Riproduci Lento"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3139 msgid "Play faster"
3140 msgstr "Riproduci Veloce"
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3143 msgid "Next file"
3144 msgstr "File Successivo"
3145
3146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3147 msgid "&Stream output..."
3148 msgstr "Uscita &Sorgente..."
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3151 msgid "Open the stream output"
3152 msgstr "Apri l'uscita sorgente"
3153
3154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3155 msgid "&Add subtitles..."
3156 msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3159 msgid "Add a subtitle file"
3160 msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
3161
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3163 msgid "Exit"
3164 msgstr "Esci"
3165
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3167 msgid "&Fullscreen"
3168 msgstr "A schermo pieno"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3171 msgid "About..."
3172 msgstr "Info su..."
3173
3174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3175 msgid "Select next title"
3176 msgstr "Seleziona titolo successivo"
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3179 msgid "Volume &Up"
3180 msgstr "Alza Volume"
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3183 msgid "Increase the volume"
3184 msgstr "Aumenta il volume"
3185
3186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3187 msgid "Volume &Down"
3188 msgstr "Abbassa Volume"
3189
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3191 msgid "Decrease the volume"
3192 msgstr "Diminuisce il volume"
3193
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3195 msgid "&Mute"
3196 msgstr "&Muto"
3197
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3199 msgid "Toggle mute"
3200 msgstr "Inverti muto"
3201
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3203 msgid "Always on top..."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3207 msgid "Set the window on top"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3211 msgid "&Copy text"
3212 msgstr ""
3213
3214 #.
3215 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3216 #.
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3218 msgid "Open network"
3219 msgstr "Apri rete"
3220
3221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3222 msgid "Network mode"
3223 msgstr "Modalità rete"
3224
3225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3227 msgid "Port:"
3228 msgstr "Porta:"
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3231 msgid "Filename"
3232 msgstr "Nome file"
3233
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3235 msgid "&Add"
3236 msgstr "&Aggiungi"
3237
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3239 msgid "&File..."
3240 msgstr "&File..."
3241
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3243 msgid "&Disc..."
3244 msgstr "&Disco..."
3245
3246 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3247 msgid "&Network..."
3248 msgstr "Rete..."
3249
3250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3251 msgid "&Url"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3255 msgid "&Delete"
3256 msgstr "Rimuovi"
3257
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3259 msgid "&Selection"
3260 msgstr "&Selezione"
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3263 msgid "&Invert selection"
3264 msgstr "&Inverti selezione"
3265
3266 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3267 msgid "&Crop selection"
3268 msgstr "Ri&taglia selezione"
3269
3270 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3271 msgid "&Delete selection"
3272 msgstr "&Rimuovi selezione"
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3275 msgid "Delete &all"
3276 msgstr "Rimuovi tutto"
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3279 msgid "Invert selection"
3280 msgstr "Inverti selezione"
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3283 msgid "Crop selection"
3284 msgstr "Ritaglia selezione"
3285
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3287 msgid "Delete selection"
3288 msgstr "Rimuovi selezione"
3289
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3291 msgid "Delete all items"
3292 msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
3293
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3295 msgid "Play the selected stream"
3296 msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
3297
3298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3299 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3303 msgid "file/ts://"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3307 msgid "239.239.0.1"
3308 msgstr ""
3309
3310 #.
3311 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3312 #.
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3314 msgid "Add subtitles"
3315 msgstr "Aggiungi sottotitoli"
3316
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3318 msgid "Delay:"
3319 msgstr "Pausa:"
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3322 msgid "FPS:"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3326 msgid "0.0"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. ****************************************************************************
3330 #. * Module descriptor
3331 #. ****************************************************************************
3332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3333 msgid "dummy image chroma format"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3337 msgid ""
3338 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3339 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3343 msgid "dummy functions module"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3347 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3351 msgid "Gtk+ helper module"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3355 msgid "log filename"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3359 msgid "Specify the log filename."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3363 msgid "log format"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3367 msgid ""
3368 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3372 msgid "file logging interface module"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3376 msgid "Using the logger interface plugin..."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3380 msgid "libc memcpy module"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3384 msgid "3D Now! memcpy module"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3388 msgid "MMX memcpy module"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3392 msgid "MMX EXT memcpy module"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3396 msgid "AltiVec memcpy module"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3400 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3404 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3408 msgid "C module that does nothing"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3412 msgid "Miscellaneous stress tests"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3416 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3420 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3424 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3425 msgid "conversions from "
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3429 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3430 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3431 msgid " to "
3432 msgstr ""
3433
3434 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3435 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3436 msgid "MMX conversions from "
3437 msgstr ""
3438
3439 #. ****************************************************************************
3440 #. * Module descriptor
3441 #. ****************************************************************************
3442 #: modules/video_filter/clone.c:53
3443 msgid "number of clones"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/video_filter/clone.c:54
3447 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/video_filter/clone.c:60
3451 msgid "image clone video module"
3452 msgstr ""
3453
3454 #. ****************************************************************************
3455 #. * Module descriptor
3456 #. ****************************************************************************
3457 #: modules/video_filter/crop.c:54
3458 msgid "crop geometry"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/video_filter/crop.c:55
3462 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/video_filter/crop.c:57
3466 msgid "automatic cropping"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/video_filter/crop.c:58
3470 msgid "Activate automatic black border cropping"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/video_filter/crop.c:64
3474 msgid "image crop video module"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. ****************************************************************************
3478 #. * Module descriptor
3479 #. ****************************************************************************
3480 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3481 msgid "deinterlace mode"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3485 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3489 msgid "deinterlacing module"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. ****************************************************************************
3493 #. * Module descriptor
3494 #. ****************************************************************************
3495 #: modules/video_filter/distort.c:59
3496 msgid "distort mode"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_filter/distort.c:60
3500 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/video_filter/distort.c:68
3504 msgid "miscellaneous video effects module"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/video_filter/invert.c:52
3508 msgid "invert video module"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. ****************************************************************************
3512 #. * Module descriptor
3513 #. ****************************************************************************
3514 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3515 msgid "blur factor"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3519 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3523 msgid "Motion blur filter"
3524 msgstr ""
3525
3526 #. ****************************************************************************
3527 #. * Module descriptor
3528 #. ****************************************************************************
3529 #: modules/video_filter/transform.c:57
3530 msgid "transform type"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/video_filter/transform.c:58
3534 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/video_filter/transform.c:66
3538 msgid "image transformation module"
3539 msgstr ""
3540
3541 #. ****************************************************************************
3542 #. * Module descriptor
3543 #. ****************************************************************************
3544 #: modules/video_filter/wall.c:53
3545 msgid "number of columns"
3546 msgstr "numero di colonne"
3547
3548 #: modules/video_filter/wall.c:54
3549 msgid ""
3550 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: modules/video_filter/wall.c:57
3554 msgid "number of rows"
3555 msgstr "numero di righe"
3556
3557 #: modules/video_filter/wall.c:58
3558 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/video_filter/wall.c:61
3562 msgid "active windows"
3563 msgstr "finestre attive"
3564
3565 #: modules/video_filter/wall.c:62
3566 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/video_filter/wall.c:70
3570 msgid "image wall video module"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/video_output/aa.c:55
3574 msgid "ASCII-art video output module"
3575 msgstr ""
3576
3577 #. ****************************************************************************
3578 #. * Module descriptor
3579 #. ****************************************************************************
3580 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3581 msgid "always on top"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3585 msgid "place the directx window on top of other windows"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3589 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3593 msgid ""
3594 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3595 "doesn't have any effect when using overlays."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3599 msgid "use video buffers in system memory"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3603 msgid ""
3604 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3605 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3606 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3607 "doesn't have any effect when using overlays."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3611 msgid "DirectX video module"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/video_output/fb.c:69
3615 msgid "framebuffer device"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/video_output/fb.c:70
3619 msgid "Linux console framebuffer module"
3620 msgstr ""
3621
3622 #. ****************************************************************************
3623 #. * Module descriptor
3624 #. ****************************************************************************
3625 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3626 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3627 msgid "X11 display name"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/video_output/ggi.c:57
3631 msgid ""
3632 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3633 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/video_output/glide.c:64
3637 msgid "3dfx Glide module"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3641 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. ****************************************************************************
3645 #. * Module descriptor
3646 #. ****************************************************************************
3647 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3648 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3649 msgid "alternate fullscreen method"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3653 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3654 msgid ""
3655 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3656 "its drawbacks.\n"
3657 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3658 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3659 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3660 "show on top of the video."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3665 msgid ""
3666 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3667 "the value of the DISPLAY environment variable."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3671 msgid "X11 MGA module"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3675 msgid "QT Embedded display name"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3679 msgid ""
3680 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3681 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3685 msgid "QT Embedded drawable"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3689 msgid ""
3690 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3691 "option is DANGEROUS, use with care."
3692 msgstr ""
3693
3694 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3695 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3696 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3697 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3698 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3699 msgid "QT Embedded module"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/video_output/sdl.c:105
3703 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3707 msgid "SVGAlib module"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3711 msgid "use shared memory"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3715 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3719 msgid "X11"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3723 msgid "X11 module"
3724 msgstr ""
3725
3726 #. ****************************************************************************
3727 #. * Module descriptor
3728 #. ****************************************************************************
3729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3730 msgid "XVideo adaptor number"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3734 msgid ""
3735 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3736 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3740 msgid "XVimage chroma format"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3744 msgid ""
3745 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3746 "to improve performances by using the most efficient one."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3750 msgid "XVideo"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3754 msgid "XVideo extension module"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3758 msgid "scope effect"
3759 msgstr ""
3760
3761 #. ****************************************************************************
3762 #. * Module descriptor
3763 #. ****************************************************************************
3764 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3765 msgid "flip vertical position"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3769 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3773 msgid "vertical offset"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3777 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3781 msgid "shadow offset"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3785 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3789 msgid "font"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3793 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3797 msgid "XOSD module"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3801 msgid "xosd interface module"
3802 msgstr ""
3803
3804 #~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
3805 #~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
3806
3807 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
3808 #~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
3809
3810 #~ msgid "specify an existing window"
3811 #~ msgstr "specifica una finestra esistente"
3812
3813 #~ msgid "audio output format"
3814 #~ msgstr "formato uscita audio"
3815
3816 #~ msgid "number of channels of audio output"
3817 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3818
3819 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
3820 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3821
3822 #~ msgid "About vlc"
3823 #~ msgstr "Info su vlc"
3824
3825 #~ msgid "Louder"
3826 #~ msgstr "Piu' Alto"
3827
3828 #~ msgid "Softer"
3829 #~ msgstr "Piu' Basso"