]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
57f4714adfb5b8aeca0bce9df252a66722e9ec30
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-02 01:46+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:253
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1291
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1148 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1166 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1169 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1175
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1176
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1266 src/libvlc.c:1321 src/libvlc.c:1345
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1294
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1339
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:43
91 #, fuzzy
92 msgid "extra interface modules"
93 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 #, fuzzy
97 msgid ""
98 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
99 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
100 "a comma separated list of interface modules."
101 msgstr ""
102 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
103 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
104
105 #: src/libvlc.h:49
106 msgid "verbosity (0,1,2)"
107 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
108
109 #: src/libvlc.h:51
110 msgid ""
111 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
112 "1=warnings, 2=debug)."
113 msgstr ""
114 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
115
116 #: src/libvlc.h:54
117 msgid "be quiet"
118 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
119
120 #: src/libvlc.h:56
121 msgid "This options turns off all warning and information messages."
122 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
123
124 #: src/libvlc.h:58
125 msgid "color messages"
126 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
127
128 #: src/libvlc.h:60
129 msgid ""
130 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
131 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
132 msgstr ""
133 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
134 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
135
136 #: src/libvlc.h:63
137 msgid "interface default search path"
138 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
139
140 #: src/libvlc.h:65
141 msgid ""
142 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
143 "when looking for a file."
144 msgstr ""
145 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
146 "¤¹¡£"
147
148 #: src/libvlc.h:68
149 msgid "plugin search path"
150 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
151
152 #: src/libvlc.h:70
153 #, fuzzy
154 msgid ""
155 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
156 "plugins."
157 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
158
159 #: src/libvlc.h:73
160 msgid "audio output module"
161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162
163 #: src/libvlc.h:75
164 msgid ""
165 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
166 "default behavior is to automatically select the best method available."
167 msgstr ""
168 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
169 "¤¹¡£"
170
171 #: src/libvlc.h:79
172 msgid "enable audio"
173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
174
175 #: src/libvlc.h:81
176 msgid ""
177 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
178 "stage won't be done, and it will save some processing power."
179 msgstr ""
180 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
181 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
182
183 #: src/libvlc.h:84
184 msgid "force mono audio"
185 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
186
187 #: src/libvlc.h:85
188 msgid "This will force a mono audio output"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
190
191 #: src/libvlc.h:87
192 msgid "audio output volume"
193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
194
195 #: src/libvlc.h:89
196 msgid ""
197 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
199
200 #: src/libvlc.h:92
201 msgid "audio output frequency (Hz)"
202 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
203
204 #: src/libvlc.h:94
205 msgid ""
206 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
207 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
208 msgstr ""
209 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
210 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
211
212 #: src/libvlc.h:97
213 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
214 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
215
216 #: src/libvlc.h:99
217 msgid ""
218 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
219 "notice a lag between the video and the audio."
220 msgstr ""
221 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
222 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
223
224 #: src/libvlc.h:102
225 msgid "headphone virtual spatialization effect"
226 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
227
228 #: src/libvlc.h:104
229 msgid ""
230 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
231 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
232 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
233 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
234 "It works with any source format from mono to 5.1."
235 msgstr ""
236 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
237 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
238 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
239 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
240 "¤·¤Þ¤¹¡£"
241
242 #: src/libvlc.h:111
243 msgid "characteristic dimension"
244 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
245
246 #: src/libvlc.h:113
247 msgid ""
248 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
249 "left speaker and listener in meters."
250 msgstr ""
251 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
252 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:116
255 msgid "video output module"
256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
257
258 #: src/libvlc.h:118
259 msgid ""
260 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
261 "default behavior is to automatically select the best method available."
262 msgstr ""
263 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
264 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
265
266 #: src/libvlc.h:122
267 msgid "enable video"
268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
269
270 #: src/libvlc.h:124
271 msgid ""
272 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
273 "stage won't be done, which will save some processing power."
274 msgstr ""
275 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
276 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
277
278 #: src/libvlc.h:127
279 msgid "display identifier"
280 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
281
282 #: src/libvlc.h:129
283 msgid ""
284 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
285 "instance :0.1."
286 msgstr ""
287 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
288 "¤Ç¤¹¡£"
289
290 #: src/libvlc.h:132
291 msgid "video width"
292 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
293
294 #: src/libvlc.h:134
295 msgid ""
296 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
297 "characteristics."
298 msgstr ""
299 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
300 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
301
302 #: src/libvlc.h:137
303 msgid "video height"
304 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
305
306 #: src/libvlc.h:139
307 msgid ""
308 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
309 "video characteristics."
310 msgstr ""
311 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
312 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
313
314 #: src/libvlc.h:142
315 msgid "zoom video"
316 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
317
318 #: src/libvlc.h:144
319 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
320 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
321
322 #: src/libvlc.h:146
323 msgid "grayscale video output"
324 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
325
326 #: src/libvlc.h:148
327 msgid ""
328 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
329 "can also allow you to save some processing power)."
330 msgstr ""
331 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
332 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
333
334 #: src/libvlc.h:151
335 msgid "fullscreen video output"
336 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
337
338 #: src/libvlc.h:153
339 msgid ""
340 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
341 msgstr ""
342 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
343
344 #: src/libvlc.h:156
345 msgid "overlay video output"
346 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
347
348 #: src/libvlc.h:158
349 msgid ""
350 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
351 "your graphic card."
352 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
353
354 #: src/libvlc.h:161
355 msgid "force SPU position"
356 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
357
358 #: src/libvlc.h:163
359 msgid ""
360 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
361 "over the movie. Try several positions."
362 msgstr ""
363 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
364 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:166
367 msgid "video filter module"
368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
369
370 #: src/libvlc.h:168
371 msgid ""
372 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
373 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
374 msgstr ""
375 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
376 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
377
378 #: src/libvlc.h:172
379 msgid "source aspect ratio"
380 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
381
382 #: src/libvlc.h:174
383 msgid ""
384 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
385 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
386 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
387 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
388 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
389 msgstr ""
390 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
391 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
392 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
393 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
394 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
395
396 #: src/libvlc.h:182
397 msgid "destination aspect ratio"
398 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
399
400 #: src/libvlc.h:184
401 msgid ""
402 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
403 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
404 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
405 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
406 "squareness."
407 msgstr ""
408 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
409 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
410 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
411 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
412 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
413
414 #: src/libvlc.h:191
415 msgid "server port"
416 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
417
418 #: src/libvlc.h:193
419 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
420 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
421
422 #: src/libvlc.h:195
423 msgid "MTU of the network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
425
426 #: src/libvlc.h:197
427 msgid ""
428 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
429 "usually 1500."
430 msgstr ""
431 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
432 "¤Ç¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:200
435 msgid "enable network channel mode"
436 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
437
438 #: src/libvlc.h:202
439 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
440 msgstr ""
441 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
442 "¤¹¡£"
443
444 #: src/libvlc.h:204
445 msgid "channel server address"
446 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
447
448 #: src/libvlc.h:206
449 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
450 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
451
452 #: src/libvlc.h:208
453 msgid "channel server port"
454 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
455
456 #: src/libvlc.h:210
457 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
458 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
459
460 #: src/libvlc.h:212
461 msgid "network interface"
462 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
463
464 #: src/libvlc.h:214
465 msgid ""
466 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
467 "solution, you may indicate here which interface to use."
468 msgstr ""
469 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
470 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
471
472 #: src/libvlc.h:217
473 msgid "network interface address"
474 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
475
476 #: src/libvlc.h:219
477 msgid ""
478 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
479 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
480 "multicasting interface here."
481 msgstr ""
482 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
483 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
484 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
485
486 #: src/libvlc.h:223
487 msgid "choose program (SID)"
488 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
489
490 #: src/libvlc.h:225
491 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
492 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
493
494 #: src/libvlc.h:227
495 msgid "choose audio"
496 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
497
498 #: src/libvlc.h:229
499 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
500 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
501
502 #: src/libvlc.h:231
503 msgid "choose channel"
504 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
505
506 #: src/libvlc.h:233
507 msgid ""
508 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
509 "to n)."
510 msgstr ""
511 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
512
513 #: src/libvlc.h:236
514 msgid "choose subtitles"
515 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
516
517 #: src/libvlc.h:238
518 msgid ""
519 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
520 "(from 1 to n)."
521 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
522
523 #: src/libvlc.h:241
524 msgid "DVD device"
525 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
526
527 #: src/libvlc.h:244
528 msgid ""
529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
530 "the drive letter (eg D:)"
531 msgstr ""
532 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
533 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
534
535 #: src/libvlc.h:248
536 msgid "This is the default DVD device to use."
537 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
538
539 #: src/libvlc.h:251
540 msgid "VCD device"
541 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
542
543 #: src/libvlc.h:253
544 msgid "This is the default VCD device to use."
545 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
546
547 #: src/libvlc.h:255
548 msgid "force IPv6"
549 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
550
551 #: src/libvlc.h:257
552 msgid ""
553 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
554 "connections."
555 msgstr ""
556 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
557 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
558
559 #: src/libvlc.h:260
560 msgid "force IPv4"
561 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
562
563 #: src/libvlc.h:262
564 msgid ""
565 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
566 "connections."
567 msgstr ""
568 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
569 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
570
571 #: src/libvlc.h:265
572 msgid "choose preferred codec list"
573 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
574
575 #: src/libvlc.h:267
576 msgid ""
577 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
578 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
579 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
580 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
581 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
582 msgstr ""
583 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
584 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
585 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
586 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
587 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
588
589 #: src/libvlc.h:274
590 #, fuzzy
591 msgid "choose preferred video encoder list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
593
594 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
595 #, fuzzy
596 msgid ""
597 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
598 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
599
600 #: src/libvlc.h:278
601 #, fuzzy
602 msgid "choose preferred audio encoder list"
603 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
604
605 #: src/libvlc.h:283
606 msgid "choose a stream output"
607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
608
609 #: src/libvlc.h:285
610 msgid "Empty if no stream output."
611 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
612
613 #: src/libvlc.h:287
614 msgid "enable video stream output"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
616
617 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
618 msgid ""
619 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
620 "stream output facility when this last one is enabled."
621 msgstr ""
622 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
623 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:292
626 #, fuzzy
627 msgid "video encoding codec"
628 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
629
630 #: src/libvlc.h:294
631 msgid "This allows you to force video encoding"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:296
635 msgid "enable audio stream output"
636 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
637
638 #: src/libvlc.h:301
639 #, fuzzy
640 msgid "audio encoding codec"
641 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
642
643 #: src/libvlc.h:303
644 msgid "This allows you to force audio encoding"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:305
648 msgid "choose preferred packetizer list"
649 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
650
651 #: src/libvlc.h:307
652 msgid ""
653 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
654 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:310
657 msgid "mux module"
658 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
659
660 #: src/libvlc.h:312
661 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
662 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
663
664 #: src/libvlc.h:314
665 msgid "access output module"
666 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
667
668 #: src/libvlc.h:316
669 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
670 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
671
672 #: src/libvlc.h:319
673 msgid "enable CPU MMX support"
674 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
675
676 #: src/libvlc.h:321
677 msgid ""
678 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
679 "of them."
680 msgstr ""
681 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
682 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
683
684 #: src/libvlc.h:324
685 msgid "enable CPU 3D Now! support"
686 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
687
688 #: src/libvlc.h:326
689 msgid ""
690 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
691 "advantage of them."
692 msgstr ""
693 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
694 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:329
697 msgid "enable CPU MMX EXT support"
698 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
699
700 #: src/libvlc.h:331
701 msgid ""
702 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
703 "advantage of them."
704 msgstr ""
705 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
706 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
707
708 #: src/libvlc.h:334
709 msgid "enable CPU SSE support"
710 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
711
712 #: src/libvlc.h:336
713 msgid ""
714 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
715 "of them."
716 msgstr ""
717 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
718 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
719
720 #: src/libvlc.h:339
721 msgid "enable CPU AltiVec support"
722 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
723
724 #: src/libvlc.h:341
725 msgid ""
726 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
727 "advantage of them."
728 msgstr ""
729 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
730 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
731
732 #: src/libvlc.h:344
733 msgid "play files randomly forever"
734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
735
736 #: src/libvlc.h:346
737 msgid ""
738 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
739 "interrupted."
740 msgstr ""
741 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
742 "¤¹¡£"
743
744 #: src/libvlc.h:349
745 msgid "launch playlist on startup"
746 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
747
748 #: src/libvlc.h:351
749 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
750 msgstr ""
751 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:353
754 msgid "enqueue items in playlist"
755 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
756
757 #: src/libvlc.h:355
758 msgid ""
759 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
760 "this option."
761 msgstr ""
762 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
763 "¤·¤Þ¤¹¡£"
764
765 #: src/libvlc.h:358
766 msgid "loop playlist on end"
767 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
768
769 #: src/libvlc.h:360
770 msgid ""
771 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
772 "option."
773 msgstr ""
774 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
775
776 #: src/libvlc.h:363
777 msgid "memory copy module"
778 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
779
780 #: src/libvlc.h:365
781 msgid ""
782 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
783 "select the fastest one supported by your hardware."
784 msgstr ""
785 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
786 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:368
789 msgid "access module"
790 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
791
792 #: src/libvlc.h:370
793 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
794 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
795
796 #: src/libvlc.h:372
797 msgid "demux module"
798 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
799
800 #: src/libvlc.h:374
801 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
802 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:376
805 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
806 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
807
808 #: src/libvlc.h:378
809 msgid ""
810 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
811 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
812 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
813 msgstr ""
814 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
815 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
816 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
817
818 #: src/libvlc.h:383
819 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
820 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
821
822 #: src/libvlc.h:386
823 msgid ""
824 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
825 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
826 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
827 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
828 "the default and the fastest), 1 and 2."
829 msgstr ""
830 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
831 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
832 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
833
834 #: src/libvlc.h:394
835 msgid ""
836 "\n"
837 "Playlist items:\n"
838 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
839 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
840 "                                 DVD device\n"
841 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
842 "                                 VCD device\n"
843 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
844 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
845 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
846 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
847 msgstr ""
848 "\n"
849 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
850 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
851 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
852 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
853 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
854 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
855 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
856 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
857 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
858 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
859
860 #. Interface options
861 #: src/libvlc.h:424
862 msgid "Interface"
863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
864
865 #. Audio options
866 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
869 msgid "Audio"
870 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
871
872 #. Video options
873 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
876 msgid "Video"
877 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
878
879 #. Input options
880 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
881 msgid "Input"
882 msgstr "ÆþÎÏ"
883
884 #. Decoder options
885 #: src/libvlc.h:502
886 msgid "Decoders"
887 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
888
889 #: src/libvlc.h:505
890 #, fuzzy
891 msgid "Encoders"
892 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
893
894 #. Stream output options
895 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
897 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
898 msgid "Stream output"
899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
900
901 #. CPU options
902 #: src/libvlc.h:523
903 msgid "CPU"
904 msgstr ""
905
906 #. Playlist options
907 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
911 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
913 msgid "Playlist"
914 msgstr "¥ê¥¹¥È"
915
916 #. Misc options
917 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
918 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
919 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
920 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
921 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
922 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
923 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
924 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
925 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
926 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
927 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
928 msgid "Miscellaneous"
929 msgstr "¤½¤Î¾"
930
931 #: src/libvlc.h:555
932 msgid "main program"
933 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
934
935 #: src/libvlc.h:561
936 msgid "print help"
937 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
938
939 #: src/libvlc.h:563
940 msgid "print detailed help"
941 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
942
943 #: src/libvlc.h:566
944 msgid "print a list of available modules"
945 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
946
947 #: src/libvlc.h:568
948 msgid "print help on module"
949 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
950
951 #: src/libvlc.h:571
952 msgid "print version information"
953 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
954
955 #: src/misc/configuration.c:901
956 msgid "boolean"
957 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
958
959 #: include/interface.h:72
960 msgid ""
961 "\n"
962 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
963 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
964 msgstr ""
965 "\n"
966 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
967 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
968 "¤µ¤¤¡£\n"
969
970 #. ****************************************************************************
971 #. * Module descriptor
972 #. ****************************************************************************
973 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
974 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
975 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
976
977 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
978 msgid ""
979 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
980 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
981 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
982 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
983 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
984 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
985 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
986 "instantly, which allows us to check them often.\n"
987 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
988 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
989 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
990 "The default method is: key."
991 msgstr ""
992 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
993 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
994 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
995 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
996 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
997 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
998 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
999 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1000 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1001 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1002 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1003 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1004
1005 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1006 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
1010 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
1011 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1012
1013 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
1014 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
1015 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1016
1017 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
1018 msgid "Video4Linux input module"
1019 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1020
1021 #. ****************************************************************************
1022 #. * Module descriptor
1023 #. ****************************************************************************
1024 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
1025 msgid "caching value in ms"
1026 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1027
1028 #: modules/access/file.c:65
1029 msgid ""
1030 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1031 "should be set in miliseconds units."
1032 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1033
1034 #: modules/access/file.c:69
1035 msgid "Standard filesystem file reading"
1036 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1037
1038 #: modules/access/file.c:70
1039 msgid "file"
1040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1041
1042 #. ****************************************************************************
1043 #. * Module descriptor
1044 #. ****************************************************************************
1045 #: modules/access/http.c:73
1046 msgid "specify an HTTP proxy"
1047 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1048
1049 #: modules/access/http.c:75
1050 msgid ""
1051 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1052 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
1053 "tried."
1054 msgstr ""
1055 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1056 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1057
1058 #: modules/access/http.c:81
1059 msgid ""
1060 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1061 "should be set in miliseconds units."
1062 msgstr ""
1063 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1064 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1065
1066 #: modules/access/http.c:85
1067 msgid "http"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/access/http.c:88
1071 msgid "HTTP access module"
1072 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1073
1074 #: modules/access/udp.c:72
1075 msgid ""
1076 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1077 "should be set in miliseconds units."
1078 msgstr ""
1079 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1080 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1081
1082 #: modules/access/udp.c:76
1083 msgid "raw UDP access module"
1084 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1085
1086 #: modules/access/udp.c:77
1087 msgid "udp"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1091 msgid "DVDRead input module"
1092 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1093
1094 #. ****************************************************************************
1095 #. * Module descriptor
1096 #. ****************************************************************************
1097 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1098 msgid "satellite default transponder frequency"
1099 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1100
1101 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1102 msgid "satellite default transponder polarization"
1103 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1104
1105 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1106 msgid "satellite default transponder FEC"
1107 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1108
1109 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1110 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1111 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1112
1113 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1114 msgid "use diseqc with antenna"
1115 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1116
1117 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1118 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1119 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1120
1121 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1122 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1123 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1124
1125 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1126 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1127 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1128
1129 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1130 msgid "satellite input module"
1131 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1132
1133 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1134 msgid "VCD input module"
1135 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1136
1137 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1138 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1139 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1140
1141 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1142 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1143 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1144
1145 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1146 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1147 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1148
1149 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1150 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1151 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1152
1153 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1154 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1155 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1156
1157 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1158 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1159 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1160
1161 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1162 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1163 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1164
1165 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1166 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1167 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1168
1169 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1170 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1171 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1172
1173 #. ****************************************************************************
1174 #. * Module descriptor
1175 #. ****************************************************************************
1176 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1177 msgid "A/52 dynamic range compression"
1178 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1179
1180 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1181 msgid ""
1182 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1183 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1184 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1185 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1186 msgstr ""
1187 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1188 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1189 "¤¹¡£\n"
1190 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1191 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1192
1193 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1194 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1195 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1198 #, fuzzy
1199 msgid "MPEG audio decoder module"
1200 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1201
1202 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1203 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1204 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1205
1206 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1207 msgid "audio filter for trivial resampling"
1208 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1209
1210 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1211 msgid "audio filter for ugly resampling"
1212 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1213
1214 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1215 msgid "float32 audio mixer module"
1216 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1217
1218 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1219 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1220 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1221
1222 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1223 msgid "trivial audio mixer module"
1224 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1225
1226 #. ****************************************************************************
1227 #. * Module descriptor
1228 #. ****************************************************************************
1229 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1230 msgid "Try to use S/PDIF output"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1234 msgid ""
1235 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1236 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1237 "selects analog PCM output."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1241 msgid "ALSA"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1245 msgid "ALSA device name"
1246 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1247
1248 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1249 msgid "ALSA audio module"
1250 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1251
1252 #. Open the device
1253 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1254 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1255 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1256 msgid "A/52 over S/PDIF"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1260 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1261 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1262 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1263 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1264 msgid "Mono"
1265 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1266
1267 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1268 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1269 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1270 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1271 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1272 msgid "Stereo"
1273 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1274
1275 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1276 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1277 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1278 msgid "5.1"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1282 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1283 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1284 msgid "2 Front 2 Rear"
1285 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1286
1287 #: modules/audio_output/arts.c:66
1288 msgid "aRts audio module"
1289 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1290
1291 #: modules/audio_output/directx.c:122
1292 msgid "DirectX audio module"
1293 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1294
1295 #: modules/audio_output/esd.c:64
1296 msgid "EsounD audio module"
1297 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1298
1299 #. ****************************************************************************
1300 #. * Module descriptor
1301 #. ****************************************************************************
1302 #: modules/audio_output/file.c:82
1303 msgid "output format"
1304 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1305
1306 #: modules/audio_output/file.c:83
1307 msgid ""
1308 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1309 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/audio_output/file.c:86
1313 msgid "add wave header"
1314 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1315
1316 #: modules/audio_output/file.c:87
1317 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1318 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1319
1320 #: modules/audio_output/file.c:104
1321 msgid "path of the output file"
1322 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1323
1324 #: modules/audio_output/file.c:105
1325 msgid "By default samples.raw"
1326 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1327
1328 #: modules/audio_output/file.c:114
1329 msgid "file audio output module"
1330 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1331
1332 #. ****************************************************************************
1333 #. * Module descriptor
1334 #. ****************************************************************************
1335 #: modules/audio_output/oss.c:95
1336 #, fuzzy
1337 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1338 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1339
1340 #: modules/audio_output/oss.c:97
1341 msgid ""
1342 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1343 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1344 "drivers, then you need to enable this option."
1345 msgstr ""
1346 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1347 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1348 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1349
1350 #: modules/audio_output/oss.c:101
1351 msgid "try to use S/PDIF output"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_output/oss.c:108
1355 msgid "OSS"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_output/oss.c:110
1359 msgid "OSS dsp device"
1360 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1361
1362 #: modules/audio_output/oss.c:113
1363 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1364 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1365
1366 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1367 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1368 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1369
1370 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1371 msgid "Win32 waveOut extension module"
1372 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1373
1374 #: modules/codec/a52.c:81
1375 msgid "A/52 parser"
1376 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1377
1378 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1379 msgid "A52 downmix module"
1380 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1381
1382 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1383 msgid "A52 IMDCT module"
1384 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1385
1386 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1387 msgid "software A52 decoder"
1388 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1389
1390 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1391 msgid "SSE A52 downmix module"
1392 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1393
1394 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1395 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1396 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1397
1398 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1399 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1400 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401
1402 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1403 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1404 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405
1406 #: modules/codec/araw.c:73
1407 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1408 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1409
1410 #: modules/codec/dv.c:48
1411 msgid "DV video decoder"
1412 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1413
1414 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1415 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1416 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1417
1418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1419 msgid "Ffmpeg"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1423 msgid "Post processing"
1424 msgstr "¸å½èÍý"
1425
1426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1427 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1428 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1429
1430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1431 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1432 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1433
1434 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1435 msgid "C Post Processing module"
1436 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1437
1438 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1439 msgid "MMX Post Processing module"
1440 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1441
1442 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1443 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1444 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1445
1446 #: modules/codec/lpcm.c:98
1447 msgid "linear PCM audio parser"
1448 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1449
1450 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1451 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. ****************************************************************************
1455 #. * Module descriptor
1456 #. ****************************************************************************
1457 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1458 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1459 msgid "IDCT module"
1460 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1461
1462 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1463 msgid "AltiVec IDCT module"
1464 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1465
1466 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1467 msgid "classic IDCT module"
1468 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1469
1470 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1471 msgid "MMX IDCT module"
1472 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1473
1474 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1475 msgid "MMX EXT IDCT module"
1476 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1477
1478 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1479 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1480 msgid "motion compensation module"
1481 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1482
1483 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1484 msgid "3D Now! motion compensation module"
1485 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1486
1487 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1488 msgid "AltiVec motion compensation module"
1489 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1490
1491 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1492 msgid "MMX motion compensation module"
1493 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1494
1495 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1496 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1497 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1498
1499 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1500 msgid ""
1501 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1502 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1503 msgstr ""
1504 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1505 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1506
1507 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1508 msgid ""
1509 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1510 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1511 "module available."
1512 msgstr ""
1513 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1514 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1515
1516 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1517 msgid "use additional processors"
1518 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1519
1520 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1521 msgid ""
1522 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1523 "one, you can specify the number of processors here."
1524 msgstr ""
1525 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1526 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1527
1528 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1529 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1530 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1531
1532 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1533 msgid ""
1534 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1535 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1536 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1537 "anything."
1538 msgstr ""
1539 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1540 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1541 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1542
1543 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1544 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1545 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1546
1547 #. ****************************************************************************
1548 #. * Module descriptor.
1549 #. ****************************************************************************
1550 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1551 #, fuzzy
1552 msgid "font used by the text subtitler"
1553 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1554
1555 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1556 msgid ""
1557 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1558 "will be used to display them."
1559 msgstr ""
1560 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1561 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1562
1563 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1564 msgid "subtitles"
1565 msgstr "»úËë(_S)"
1566
1567 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1568 msgid "subtitles decoder module"
1569 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1570
1571 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1572 msgid "infrared remote control module"
1573 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1574
1575 #. ****************************************************************************
1576 #. * Module descriptor
1577 #. ****************************************************************************
1578 #: modules/control/rc/rc.c:81
1579 msgid "show stream position"
1580 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1581
1582 #: modules/control/rc/rc.c:82
1583 msgid ""
1584 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1585 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1586
1587 #: modules/control/rc/rc.c:84
1588 msgid "fake TTY"
1589 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1590
1591 #: modules/control/rc/rc.c:85
1592 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1593 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1594
1595 #: modules/control/rc/rc.c:88
1596 msgid "Remote control"
1597 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1598
1599 #: modules/control/rc/rc.c:93
1600 msgid "remote control interface module"
1601 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1602
1603 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1604 msgid "AAC stream demux"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1608 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1609 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1610
1611 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1612 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1613 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1614
1615 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1616 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1617 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1618
1619 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1620 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1621 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1622
1623 #. ****************************************************************************
1624 #. * Module descriptor
1625 #. ****************************************************************************
1626 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1627 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1628 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1629
1630 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1631 msgid ""
1632 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1633 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1634 "using an old version, select this option."
1635 msgstr ""
1636 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1637 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1638 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1639
1640 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1641 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1642 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1643
1644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1645 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1646 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1647
1648 #: modules/demux/util/id3.c:46
1649 msgid "Simple id3 tag skipper"
1650 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1651
1652 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1653 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1654 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1655
1656 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1657 msgid "BeOS standard API module"
1658 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1659
1660 #. ****************************************************************************
1661 #. * Module descriptor
1662 #. ****************************************************************************
1663 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1664 msgid "autoplay selected file"
1665 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1666
1667 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1668 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1669 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1670
1671 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1672 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1673 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1674
1675 #: modules/gui/familiar/interface.c:66
1676 msgid "VLC media player"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1680 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1681 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
1682 msgid "Open"
1683 msgstr "³«¤¯"
1684
1685 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1686 msgid "Open file"
1687 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1688
1689 #.
1690 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1691 #.
1692 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1693 #: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
1694 #: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1695 msgid "Preferences"
1696 msgstr "ÀßÄê..."
1697
1698 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1699 msgid "Rewind"
1700 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1701
1702 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1703 msgid "Rewind stream"
1704 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1705
1706 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
1709 #: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
1710 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1711 msgid "Pause"
1712 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1713
1714 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1715 msgid "Pause stream"
1716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1717
1718 #. dock menu
1719 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1721 #: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
1722 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
1723 #: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
1724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1725 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1726 msgid "Play"
1727 msgstr "ºÆÀ¸"
1728
1729 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1730 msgid "Play stream"
1731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1732
1733 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
1736 #: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
1737 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1738 msgid "Stop"
1739 msgstr "Ää»ß"
1740
1741 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1742 msgid "Stop stream"
1743 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1744
1745 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1746 msgid "Forward"
1747 msgstr "žÁ÷"
1748
1749 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1750 msgid "Forward stream"
1751 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1752
1753 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1754 #.
1755 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1756 #.
1757 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1758 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
1759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1760 msgid "About"
1761 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1762
1763 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1764 msgid "URL:"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1768 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1769 msgid "Name"
1770 msgstr "̾Á°"
1771
1772 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1773 msgid "Type"
1774 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1775
1776 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1777 msgid "Size"
1778 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1779
1780 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1781 msgid "User"
1782 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1783
1784 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1785 msgid "Group"
1786 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1787
1788 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1789 msgid "Media"
1790 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1791
1792 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1793 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1794 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1795 msgid "Save"
1796 msgstr "Êݸ"
1797
1798 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1799 #: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1800 msgid "Apply"
1801 msgstr "ŬÍÑ"
1802
1803 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
1804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
1805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
1807 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1808 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1809 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1810 msgid "Cancel"
1811 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1812
1813 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1814 msgid "Automatically play file."
1815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1816
1817 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1818 msgid "Preference"
1819 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1820
1821 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1822 msgid ""
1823 "VideoLAN Client\n"
1824 " for familiar Linux"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/gui/familiar/interface.c:426
1828 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1832 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/gui/familiar/interface.c:447
1836 msgid ""
1837 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1838 "from local or network sources."
1839 msgstr ""
1840 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1841 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1842
1843 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1845 #, c-format
1846 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1847 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1848
1849 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1850 #, c-format
1851 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1852 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1853
1854 #. ****************************************************************************
1855 #. * Module descriptor
1856 #. ****************************************************************************
1857 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1858 msgid "show tooltips"
1859 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1862 msgid "Show tooltips for configuration options."
1863 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1866 msgid "show text on toolbar buttons"
1867 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1870 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1871 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1874 msgid "maximum height for the configuration windows"
1875 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1878 msgid ""
1879 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1880 "preferences menu will occupy."
1881 msgstr ""
1882 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1883 "¤Þ¤¹¡£"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1886 msgid "GNOME"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1890 msgid "GNOME interface module"
1891 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1895 msgid "_Open File..."
1896 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Open a file"
1904 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1908 msgid "Open _Disc..."
1909 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1915 msgid "Open a DVD or VCD"
1916 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1920 msgid "_Network Stream..."
1921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1926 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Select a network stream"
1929 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1932 msgid "_Eject Disc"
1933 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1937 msgid "Eject disc"
1938 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1941 msgid "_Hide interface"
1942 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1945 msgid "Progr_am"
1946 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1950 msgid "Choose the program"
1951 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1954 msgid "_Title"
1955 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1958 msgid "Choose title"
1959 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1962 msgid "_Chapter"
1963 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1966 msgid "Choose chapter"
1967 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1970 msgid "_Playlist..."
1971 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1975 msgid "Open the playlist window"
1976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1979 msgid "_Modules..."
1980 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1983 msgid "Open the module manager"
1984 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1987 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1988 msgid "Messages..."
1989 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1993 msgid "Open the messages window"
1994 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1998 #, fuzzy
1999 msgid "_Language"
2000 msgstr "¸À¸ì"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
2004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
2005 msgid "Select audio channel"
2006 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2010 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
2011 msgid "Volume Up"
2012 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2016 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
2017 msgid "Volume Down"
2018 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2022 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
2023 msgid "Mute"
2024 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
2028 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2029 msgid "Channels"
2030 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2034 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2035 msgid "Device"
2036 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2040 msgid "_Subtitles"
2041 msgstr "»úËë(_S)"
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
2045 msgid "Select subtitles channel"
2046 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2050 msgid "_Fullscreen"
2051 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
2056 #: modules/gui/macosx/controls.m:720
2057 msgid "Deinterlace"
2058 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
2063 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2064 msgid "Screen"
2065 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2068 msgid "_Audio"
2069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2072 #, fuzzy
2073 msgid "_Video"
2074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2075
2076 #.
2077 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2078 #.
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
2080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2082 msgid "VideoLAN Client"
2083 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
2090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
2091 #: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
2092 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
2093 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
2094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2095 msgid "File"
2096 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
2102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
2103 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
2104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2105 msgid "Disc"
2106 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2107
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2110 msgid "Net"
2111 msgstr "Network"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2114 msgid "Sat"
2115 msgstr "±ÒÀ±"
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2118 msgid "Open a Satellite Card"
2119 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2120
2121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
2124 msgid "Back"
2125 msgstr "µÕž"
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2128 msgid "Go Backward"
2129 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2132 msgid "Stop Stream"
2133 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2137 msgid "Eject"
2138 msgstr "¼è½Ð¤·"
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2141 msgid "Play Stream"
2142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2145 msgid "Pause Stream"
2146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
2151 msgid "Slow"
2152 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2155 msgid "Play Slower"
2156 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
2161 msgid "Fast"
2162 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2165 msgid "Play Faster"
2166 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2169 msgid "Open Playlist"
2170 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2176 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2177 msgid "Prev"
2178 msgstr "Á°"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Previous file"
2184 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
2190 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2193 msgid "Next"
2194 msgstr "¼¡"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2197 msgid "Next File"
2198 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2202 msgid "Title:"
2203 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2206 msgid "Select previous title"
2207 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2211 msgid "Chapter:"
2212 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2215 msgid "Select previous chapter"
2216 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2219 msgid "Select next chapter"
2220 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2224 msgid "No server"
2225 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2228 msgid "Network Channel:"
2229 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2230
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2232 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2233 msgid "Go!"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2237 msgid "Toggle fullscreen mode"
2238 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2239
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2241 msgid "_Jump..."
2242 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2245 msgid "Got directly so specified point"
2246 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2249 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2251 msgid "Program"
2252 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2255 msgid "Switch program"
2256 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2259 msgid "_Navigation"
2260 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2263 msgid "Navigate through titles and chapters"
2264 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2267 msgid "Toggle _Interface"
2268 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2271 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2272 msgid "Playlist..."
2273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2276 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2277 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
2281 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2282 #, fuzzy
2283 msgid ""
2284 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2285 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2286 msgstr ""
2287 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2288 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2291 msgid "Open Stream"
2292 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2293
2294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
2295 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2296 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2297 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
2300 msgid "Open Target:"
2301 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2302
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
2304 msgid ""
2305 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2306 "targets:"
2307 msgstr ""
2308 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2309 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
2314 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2315 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2317 msgid "Browse..."
2318 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
2321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2322 msgid "Disc type"
2323 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2326 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2327 msgid "DVD"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
2331 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2332 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2333 msgid "VCD"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
2337 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2338 msgid "Device name"
2339 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
2342 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
2344 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2345 msgid "Chapter"
2346 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
2349 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2350 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
2351 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2352 msgid "Title"
2353 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
2356 msgid "Use DVD menus"
2357 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2360 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2361 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2362 msgid "UDP/RTP"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
2366 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2367 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2368 msgid "UDP/RTP Multicast"
2369 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2370
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
2372 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2373 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2374 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2375 msgid "Channel server"
2376 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
2379 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2380 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2381 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
2388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
2389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
2390 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2391 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2392 msgid "Port"
2393 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
2397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
2398 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2399 msgid "Address"
2400 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
2403 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2404 msgid "URL"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
2409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
2410 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2411 msgid "Network"
2412 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2413
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
2415 msgid "Symbol Rate"
2416 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2417
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
2419 msgid "Frequency"
2420 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2421
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2423 msgid "Polarization"
2424 msgstr "¶ËÀ­"
2425
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
2427 msgid "FEC"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2431 msgid "Vertical"
2432 msgstr "¿âľ"
2433
2434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
2435 msgid "Horizontal"
2436 msgstr "¿åÊ¿"
2437
2438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
2439 msgid "Satellite"
2440 msgstr "±ÒÀ±"
2441
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Subtitle"
2445 msgstr "»úËë(_S)"
2446
2447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
2448 #, fuzzy
2449 msgid "delay"
2450 msgstr "ºÆÀ¸"
2451
2452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
2453 msgid "fps"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Settings..."
2459 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2460
2461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2462 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2463 msgid "Open File"
2464 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2465
2466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2467 msgid "Modules"
2468 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2471 msgid ""
2472 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2473 "version."
2474 msgstr ""
2475 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2476 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2477
2478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
2480 msgid "Url"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
2484 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2485 msgid "All"
2486 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2489 msgid "Item"
2490 msgstr "¹àÌÜ"
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2493 msgid "Crop"
2494 msgstr "±ï¼è¤ê"
2495
2496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2497 msgid "Invert"
2498 msgstr "µÕž"
2499
2500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2501 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2502 msgid "Select"
2503 msgstr "ÁªÂò"
2504
2505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
2506 msgid "Add"
2507 msgstr "ÄɲÃ"
2508
2509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
2510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2511 msgid "Delete"
2512 msgstr "ºï½ü"
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
2515 msgid "Selection"
2516 msgstr "ÁªÂò"
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2519 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2520 msgid "Duration"
2521 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2522
2523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2524 msgid "Jump to: "
2525 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
2528 msgid "s."
2529 msgstr "ÉÃ"
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
2532 msgid "m:"
2533 msgstr "ʬ"
2534
2535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
2536 msgid "h:"
2537 msgstr "»þ"
2538
2539 #.
2540 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2541 #.
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
2543 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
2544 #: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2545 msgid "Messages"
2546 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2547
2548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Stream output (MRL)"
2551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Destination Target: "
2556 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
2559 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2560 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2561 msgid "UDP"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
2565 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2566 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2567 msgid "RTP"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Path:"
2573 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2574
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
2576 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2577 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Address:"
2580 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2581
2582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
2583 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2584 msgid "TS"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
2588 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2589 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2590 msgid "PS"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
2594 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2595 msgid "AVI"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2599 #, c-format
2600 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2602
2603 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2604 msgid "Gtk+"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2608 msgid "Gtk+ interface module"
2609 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2610
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2612 msgid "_File"
2613 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2614
2615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2616 msgid "_Close"
2617 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2618
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2620 msgid "Close the window"
2621 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2624 msgid "E_xit"
2625 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2626
2627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2628 msgid "Exit the program"
2629 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2630
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2632 msgid "_View"
2633 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2636 msgid "Hide the main interface window"
2637 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2638
2639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2640 msgid "Navigate through the stream"
2641 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2642
2643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2644 msgid "_Settings"
2645 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2646
2647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2648 msgid "_Preferences..."
2649 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2650
2651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2652 msgid "Configure the application"
2653 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2654
2655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2656 msgid "_Help"
2657 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2658
2659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2660 msgid "_About..."
2661 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2662
2663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2664 msgid "About this application"
2665 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2666
2667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2668 msgid "Channel:"
2669 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2670
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2672 msgid "_Play"
2673 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2674
2675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
2676 msgid "Authors"
2677 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2678
2679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
2680 msgid ""
2681 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2682 "http://www.videolan.org/"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
2686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
2687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
2688 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
2689 #: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2690 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2691 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2692 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2693 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2694 msgid "OK"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
2698 msgid "Open Target"
2699 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2700
2701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Use a subtitles file"
2704 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2705
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Select a subtitles file"
2709 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2710
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2712 msgid "Set the delay (in seconds)"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2716 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Use stream output"
2722 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2723
2724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Stream output configuration "
2727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2728
2729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
2730 msgid "Select File"
2731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2732
2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
2734 msgid "Jump"
2735 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2736
2737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
2738 msgid "Go to:"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
2742 msgid "Selected"
2743 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2744
2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
2746 msgid "_Crop"
2747 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2748
2749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
2750 msgid "_Invert"
2751 msgstr "µÕž"
2752
2753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
2754 msgid "_Select"
2755 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2756
2757 #. special case for "off" item
2758 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
2760 #: modules/gui/macosx/prefs.m:665
2761 msgid "None"
2762 msgstr "¤Ê¤·"
2763
2764 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2765 #, c-format
2766 msgid "Title %d (%d)"
2767 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2768
2769 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2770 #, c-format
2771 msgid "Chapter %d"
2772 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2773
2774 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2775 msgid "Description"
2776 msgstr "ÀâÌÀ"
2777
2778 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2780 msgid "Configure"
2781 msgstr "ÀßÄê"
2782
2783 #. add new label
2784 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2785 msgid "Selected:"
2786 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2787
2788 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2789 msgid "Languages"
2790 msgstr "¸À¸ì"
2791
2792 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2793 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2794 msgid "Subtitles"
2795 msgstr "»úËë"
2796
2797 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2798 msgid "Stream info..."
2799 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2800
2801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2802 msgid "Off"
2803 msgstr "¥ª¥Õ"
2804
2805 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2806 #, fuzzy
2807 msgid "path to ui.rc file"
2808 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2809
2810 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2811 msgid "KDE interface module"
2812 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2813
2814 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2815 msgid "Messages:"
2816 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2817
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:245
2819 #, fuzzy
2820 msgid "VLC - Controller"
2821 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2822
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
2824 #: modules/gui/macosx/controls.m:644
2825 msgid "Previous"
2826 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2827
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
2829 #: modules/gui/macosx/controls.m:624
2830 msgid "Slower"
2831 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2832
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
2834 #: modules/gui/macosx/controls.m:623
2835 msgid "Faster"
2836 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2837
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Volume"
2841 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2842
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:258
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Position"
2846 msgstr "¶ËÀ­"
2847
2848 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2849 msgid "Close"
2850 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2851
2852 #. main menu
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2854 msgid "About VLC Media Player"
2855 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2856
2857 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2858 msgid "Hide VLC"
2859 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2860
2861 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2862 msgid "Hide Others"
2863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2864
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2866 msgid "Show All"
2867 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2868
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2870 msgid "Quit VLC"
2871 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2872
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2874 msgid "Open..."
2875 msgstr "³«¤¯..."
2876
2877 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2878 msgid "Open File..."
2879 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2880
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2882 msgid "Open Disc..."
2883 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2884
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2886 msgid "Open Network..."
2887 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2888
2889 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2890 msgid "Open Recent"
2891 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2892
2893 #. Recent Items Menu
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1419
2895 msgid "Clear Menu"
2896 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2897
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2899 msgid "Edit"
2900 msgstr "ÊÔ½¸"
2901
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2903 msgid "Cut"
2904 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2905
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2907 msgid "Copy"
2908 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2909
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2911 msgid "Paste"
2912 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2913
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:286
2915 msgid "Clear"
2916 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2917
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
2919 msgid "Select All"
2920 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2921
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2923 msgid "Controls"
2924 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2925
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
2927 msgid "Loop"
2928 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2929
2930 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2931 msgid "Language"
2932 msgstr "¸À¸ì"
2933
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
2935 msgid "Fullscreen"
2936 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2937
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
2939 msgid "Window"
2940 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2941
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
2943 msgid "Minimize Window"
2944 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2945
2946 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
2947 msgid "Close Window"
2948 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2949
2950 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Controller"
2953 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2954
2955 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
2956 msgid "Bring All to Front"
2957 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2958
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Help"
2962 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2963
2964 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
2965 #, fuzzy
2966 msgid "ReadMe..."
2967 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2968
2969 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
2970 msgid "Report A Bug"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
2974 #, fuzzy
2975 msgid "VideoLAN Website"
2976 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2977
2978 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
2979 msgid "License"
2980 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2981
2982 #. error panel
2983 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
2984 msgid "Error"
2985 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2986
2987 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
2988 #, fuzzy
2989 msgid ""
2990 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2991 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2992
2993 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
2994 #, fuzzy
2995 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2996 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2997
2998 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2999 msgid "Open Messages Window"
3000 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3001
3002 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
3003 msgid "Dismiss"
3004 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3005
3006 #: modules/gui/macosx/intf.m:1168
3007 msgid "Load from file.."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/gui/macosx/intf.m:1195
3011 #, c-format
3012 msgid "Language 0x%x"
3013 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3014
3015 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3016 msgid "Open Source"
3017 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3018
3019 #: modules/gui/macosx/open.m:167
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
3022 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3023
3024 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3025 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3026 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3027
3028 #: modules/gui/macosx/open.m:180
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Load subtitles"
3031 msgstr "»úËë"
3032
3033 #: modules/gui/macosx/open.m:186
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3036 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3037
3038 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
3039 msgid "VIDEO_TS folder"
3040 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3041
3042 #: modules/gui/macosx/open.m:210
3043 msgid "Stream output MRL"
3044 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3045
3046 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
3047 #: modules/gui/macosx/open.m:548
3048 msgid "No %@s found"
3049 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3050
3051 #: modules/gui/macosx/open.m:583
3052 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3053 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3054
3055 #: modules/gui/macosx/open.m:757
3056 msgid "Save File"
3057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3058
3059 #: modules/gui/macosx/controls.m:523
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Open subtitlefile"
3062 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3063
3064 #: modules/gui/macosx/vout.m:935
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Screen %d"
3067 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3068
3069 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3070 msgid "ncurses interface module"
3071 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3072
3073 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3074 msgid "QNX RTOS module"
3075 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3076
3077 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3078 msgid "Qt interface module"
3079 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3080
3081 #. ****************************************************************************
3082 #. * Module descriptor
3083 #. ****************************************************************************
3084 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3085 msgid "maximum number of lines in the log window"
3086 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3087
3088 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3089 msgid ""
3090 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3091 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3092 msgstr ""
3093 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3094 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3095
3096 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3097 msgid "Native Windows interface module"
3098 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
3101 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3105 msgid "http://www.videolan.org/"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
3109 msgid "Version x.y.z"
3110 msgstr ""
3111
3112 #.
3113 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3114 #.
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Open Disc"
3118 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Device &name:"
3123 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3126 msgid "&Menus"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Starting position"
3132 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3133
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3135 #, fuzzy
3136 msgid "&Title:"
3137 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3138
3139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
3140 #, fuzzy
3141 msgid "&Chapter:"
3142 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3143
3144 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
3145 msgid "F:\\"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3149 msgid "ToolBar"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3153 msgid "ToolButtonSep1"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3157 msgid "ToolButtonSep2"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3161 msgid "ToolButtonSep3"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
3165 #, fuzzy
3166 msgid "File read"
3167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3168
3169 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3170 msgid "0:00:00"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&File"
3176 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Open &file..."
3181 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3182
3183 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Open &disc..."
3186 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3187
3188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Network stream..."
3191 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3192
3193 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&View"
3196 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3197
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Hide interface"
3201 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3202
3203 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Playlist..."
3206 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3207
3208 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&Add interface"
3211 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3212
3213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Spawn a new interface"
3216 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3217
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Controls"
3221 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3222
3223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Audio device"
3226 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3227
3228 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3229 #, fuzzy
3230 msgid "C&hannels"
3231 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3232
3233 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Sc&reen"
3236 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3237
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Program"
3241 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3242
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3244 #, fuzzy
3245 msgid "&Title"
3246 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3247
3248 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Chapter"
3251 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3252
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3254 msgid "&Angle"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Select angle"
3260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&Language"
3265 msgstr "¸À¸ì"
3266
3267 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Subtitles"
3270 msgstr "»úËë(_S)"
3271
3272 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Help"
3275 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3276
3277 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Close this popup"
3280 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3281
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Show interface"
3285 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3286
3287 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Jump..."
3290 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3291
3292 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Audio settings"
3295 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3296
3297 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Video settings"
3300 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3301
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Navigation"
3305 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3306
3307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3308 #, fuzzy
3309 msgid "New stream"
3310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3311
3312 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Network Stream..."
3315 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3316
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Play slower"
3320 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3321
3322 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Play faster"
3325 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3326
3327 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Next file"
3330 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3331
3332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Stream output..."
3335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3336
3337 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Open the stream output"
3340 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3341
3342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Add subtitles..."
3345 msgstr "»úËë(_S)"
3346
3347 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3348 msgid "Add a subtitle file"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Exit"
3354 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3355
3356 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Fullscreen"
3359 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3360
3361 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Preferences..."
3364 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3365
3366 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3367 #, fuzzy
3368 msgid "About..."
3369 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3370
3371 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Select next title"
3374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3375
3376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Volume &Up"
3379 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3380
3381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3382 msgid "Increase the volume"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Volume &Down"
3388 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3389
3390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3391 msgid "Decrease the volume"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Mute"
3397 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3398
3399 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Toggle mute"
3402 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3403
3404 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3405 msgid "Always on top..."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Set the window on top"
3411 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3412
3413 #.
3414 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3415 #.
3416 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Open network"
3419 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3420
3421 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Network mode"
3424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3425
3426 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3427 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Port:"
3430 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3431
3432 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3433 msgid "vlcs"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Filename"
3439 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3440
3441 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Add"
3444 msgstr "ÄɲÃ"
3445
3446 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3447 #, fuzzy
3448 msgid "&File..."
3449 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3450
3451 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3452 #, fuzzy
3453 msgid "&Disc..."
3454 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3455
3456 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3457 #, fuzzy
3458 msgid "&Network..."
3459 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3460
3461 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3462 msgid "&Url"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Delete"
3468 msgstr "ºï½ü"
3469
3470 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Selection"
3473 msgstr "ÁªÂò"
3474
3475 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Invert selection"
3478 msgstr "ÁªÂò"
3479
3480 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3481 #, fuzzy
3482 msgid "&Crop selection"
3483 msgstr "ÁªÂò"
3484
3485 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Delete selection"
3488 msgstr "ÁªÂò"
3489
3490 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Delete &all"
3493 msgstr "ºï½ü"
3494
3495 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Invert selection"
3498 msgstr "ÁªÂò"
3499
3500 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Crop selection"
3503 msgstr "ÁªÂò"
3504
3505 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Delete selection"
3508 msgstr "ÁªÂò"
3509
3510 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3511 msgid "Delete all items"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Play the selected stream"
3517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3518
3519 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3522 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3523
3524 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3525 msgid "file/ts://"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3529 msgid "239.239.0.1"
3530 msgstr ""
3531
3532 #.
3533 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3534 #.
3535 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Add subtitles"
3538 msgstr "»úËë(_S)"
3539
3540 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3541 msgid "Delay:"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3545 msgid "FPS:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3549 msgid "0.0"
3550 msgstr ""
3551
3552 #. ****************************************************************************
3553 #. * Module descriptor
3554 #. ****************************************************************************
3555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3556 msgid "dummy image chroma format"
3557 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3558
3559 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3560 msgid ""
3561 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3562 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3563 msgstr ""
3564 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3565 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3566 "¤Þ¤¹¡£"
3567
3568 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3569 msgid "dummy functions module"
3570 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3571
3572 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3573 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3574 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3575
3576 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3577 msgid "Gtk+ helper module"
3578 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3579
3580 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3581 msgid "log filename"
3582 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3583
3584 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3585 msgid "Specify the log filename."
3586 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3587
3588 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3589 msgid "log format"
3590 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3591
3592 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3593 msgid ""
3594 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3595 msgstr ""
3596 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3597 "¤Þ¤¹¡£"
3598
3599 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3600 msgid "file logging interface module"
3601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3602
3603 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3604 msgid "Using the logger interface plugin..."
3605 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3606
3607 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3608 msgid "libc memcpy module"
3609 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3610
3611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3612 msgid "3D Now! memcpy module"
3613 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3614
3615 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3616 msgid "MMX memcpy module"
3617 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618
3619 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3620 msgid "MMX EXT memcpy module"
3621 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3622
3623 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3624 msgid "AltiVec memcpy module"
3625 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3626
3627 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3628 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3629 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3630
3631 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3632 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3633 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3634
3635 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3636 msgid "C module that does nothing"
3637 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3638
3639 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3640 msgid "Miscellaneous stress tests"
3641 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3642
3643 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3644 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3645 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3646
3647 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3648 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3649 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3650
3651 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3652 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3653 msgid "conversions from "
3654 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3655
3656 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3657 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3658 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3659 msgid " to "
3660 msgstr " Àè "
3661
3662 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3663 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3664 msgid "MMX conversions from "
3665 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3666
3667 #. ****************************************************************************
3668 #. * Module descriptor
3669 #. ****************************************************************************
3670 #: modules/video_filter/clone.c:53
3671 #, fuzzy
3672 msgid "number of clones"
3673 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3674
3675 #: modules/video_filter/clone.c:54
3676 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3677 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3678
3679 #: modules/video_filter/clone.c:60
3680 msgid "image clone video module"
3681 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3682
3683 #. ****************************************************************************
3684 #. * Module descriptor
3685 #. ****************************************************************************
3686 #: modules/video_filter/crop.c:54
3687 msgid "crop geometry"
3688 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3689
3690 #: modules/video_filter/crop.c:55
3691 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3692 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3693
3694 #: modules/video_filter/crop.c:57
3695 msgid "automatic cropping"
3696 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3697
3698 #: modules/video_filter/crop.c:58
3699 msgid "Activate automatic black border cropping"
3700 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3701
3702 #: modules/video_filter/crop.c:64
3703 msgid "image crop video module"
3704 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3705
3706 #. ****************************************************************************
3707 #. * Module descriptor
3708 #. ****************************************************************************
3709 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3710 msgid "deinterlace mode"
3711 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3712
3713 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3714 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3715 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3716
3717 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3718 msgid "deinterlacing module"
3719 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3720
3721 #. ****************************************************************************
3722 #. * Module descriptor
3723 #. ****************************************************************************
3724 #: modules/video_filter/distort.c:59
3725 msgid "distort mode"
3726 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3727
3728 #: modules/video_filter/distort.c:60
3729 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3730 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3731
3732 #: modules/video_filter/distort.c:68
3733 msgid "miscellaneous video effects module"
3734 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3735
3736 #: modules/video_filter/invert.c:52
3737 msgid "invert video module"
3738 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3739
3740 #. ****************************************************************************
3741 #. * Module descriptor
3742 #. ****************************************************************************
3743 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3744 #, fuzzy
3745 msgid "blur factor"
3746 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3747
3748 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3749 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3750 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3751
3752 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3753 msgid "Motion blur filter"
3754 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3755
3756 #. ****************************************************************************
3757 #. * Module descriptor
3758 #. ****************************************************************************
3759 #: modules/video_filter/transform.c:57
3760 msgid "transform type"
3761 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3762
3763 #: modules/video_filter/transform.c:58
3764 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3765 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3766
3767 #: modules/video_filter/transform.c:66
3768 msgid "image transformation module"
3769 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3770
3771 #. ****************************************************************************
3772 #. * Module descriptor
3773 #. ****************************************************************************
3774 #: modules/video_filter/wall.c:53
3775 msgid "number of columns"
3776 msgstr "Îó¿ô"
3777
3778 #: modules/video_filter/wall.c:54
3779 msgid ""
3780 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3781 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3782
3783 #: modules/video_filter/wall.c:57
3784 msgid "number of rows"
3785 msgstr "¹Ô¿ô"
3786
3787 #: modules/video_filter/wall.c:58
3788 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3790
3791 #: modules/video_filter/wall.c:61
3792 msgid "active windows"
3793 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3794
3795 #: modules/video_filter/wall.c:62
3796 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3797 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3798
3799 #: modules/video_filter/wall.c:70
3800 msgid "image wall video module"
3801 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3802
3803 #: modules/video_output/aa.c:55
3804 msgid "ASCII-art video output module"
3805 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3806
3807 #. ****************************************************************************
3808 #. * Module descriptor
3809 #. ****************************************************************************
3810 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3811 msgid "always on top"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3815 msgid "place the directx window on top of other windows"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3819 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3820 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3821
3822 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3823 msgid ""
3824 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3825 "doesn't have any effect when using overlays."
3826 msgstr ""
3827 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3828 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3829
3830 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3831 msgid "use video buffers in system memory"
3832 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3833
3834 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3835 msgid ""
3836 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3837 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3838 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3839 "doesn't have any effect when using overlays."
3840 msgstr ""
3841 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3842 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3843 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3844 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3845
3846 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3847 msgid "DirectX video module"
3848 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3849
3850 #: modules/video_output/fb.c:69
3851 msgid "framebuffer device"
3852 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3853
3854 #: modules/video_output/fb.c:70
3855 msgid "Linux console framebuffer module"
3856 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3857
3858 #. ****************************************************************************
3859 #. * Module descriptor
3860 #. ****************************************************************************
3861 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3862 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3863 msgid "X11 display name"
3864 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3865
3866 #: modules/video_output/ggi.c:57
3867 msgid ""
3868 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3869 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3870 msgstr ""
3871 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3872 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3873
3874 #: modules/video_output/glide.c:64
3875 msgid "3dfx Glide module"
3876 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3877
3878 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3879 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3880 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3881
3882 #. ****************************************************************************
3883 #. * Module descriptor
3884 #. ****************************************************************************
3885 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3886 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3887 msgid "alternate fullscreen method"
3888 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3889
3890 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3891 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3892 msgid ""
3893 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3894 "its drawbacks.\n"
3895 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3896 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3897 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3898 "show on top of the video."
3899 msgstr ""
3900 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3901 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3902 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3903 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3904 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3905 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3906
3907 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3908 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3909 msgid ""
3910 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3911 "the value of the DISPLAY environment variable."
3912 msgstr ""
3913 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3914 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3915
3916 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3917 msgid "X11 MGA module"
3918 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3919
3920 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3921 msgid "QT Embedded display name"
3922 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3923
3924 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3925 msgid ""
3926 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3927 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3928 msgstr ""
3929 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3930 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3931
3932 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3933 msgid "QT Embedded drawable"
3934 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3935
3936 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3937 msgid ""
3938 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3939 "option is DANGEROUS, use with care."
3940 msgstr ""
3941 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3942 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3943
3944 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3945 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3946 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3947 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3948 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3949 msgid "QT Embedded module"
3950 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3951
3952 #: modules/video_output/sdl.c:105
3953 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3954 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3955
3956 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3957 msgid "SVGAlib module"
3958 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3959
3960 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3961 msgid "use shared memory"
3962 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3963
3964 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3965 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3966 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3967
3968 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3969 msgid "X11"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3973 msgid "X11 module"
3974 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3975
3976 #. ****************************************************************************
3977 #. * Module descriptor
3978 #. ****************************************************************************
3979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3980 msgid "XVideo adaptor number"
3981 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3982
3983 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3984 msgid ""
3985 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3986 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3987 msgstr ""
3988 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3989 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3990
3991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3992 msgid "XVimage chroma format"
3993 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3994
3995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3996 msgid ""
3997 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3998 "to improve performances by using the most efficient one."
3999 msgstr ""
4000 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
4001 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4002
4003 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
4004 msgid "XVideo"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
4008 msgid "XVideo extension module"
4009 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4010
4011 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
4012 msgid "scope effect"
4013 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
4014
4015 #. ****************************************************************************
4016 #. * Module descriptor
4017 #. ****************************************************************************
4018 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
4019 msgid "flip vertical position"
4020 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4021
4022 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
4023 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
4024 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
4025
4026 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
4027 msgid "vertical offset"
4028 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4029
4030 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
4031 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
4032 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4033
4034 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
4035 msgid "shadow offset"
4036 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4037
4038 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
4039 msgid "Offset in pixels of the shadow"
4040 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
4041
4042 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4043 msgid "font"
4044 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4045
4046 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
4047 msgid "Font used to display text in the xosd output"
4048 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4049
4050 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
4051 msgid "XOSD module"
4052 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4053
4054 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
4055 msgid "xosd interface module"
4056 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4057
4058 #~ msgid "specify an existing window"
4059 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
4060
4061 #~ msgid ""
4062 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
4063 #~ "DANGEROUS, use with care."
4064 #~ msgstr ""
4065 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
4066 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4067
4068 #~ msgid "X11 drawable"
4069 #~ msgstr "X11 drawable"
4070
4071 #~ msgid ""
4072 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
4073 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
4074 #~ msgstr ""
4075 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
4076 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
4077
4078 #~ msgid "A_udio"
4079 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
4080
4081 #, fuzzy
4082 #~ msgid "Slowmotion"
4083 #~ msgstr "ÁªÂò"
4084
4085 #, fuzzy
4086 #~ msgid "Fast Forward"
4087 #~ msgstr "žÁ÷"
4088
4089 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
4090 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
4091
4092 #~ msgid "UDP Multicast"
4093 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4094
4095 #, fuzzy
4096 #~ msgid "Play/Pause"
4097 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
4098
4099 #~ msgid "Open a File"
4100 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4101
4102 #~ msgid "View"
4103 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4104
4105 #, fuzzy
4106 #~ msgid "Open a network stream"
4107 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4108
4109 #, fuzzy
4110 #~ msgid "Open file..."
4111 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4112
4113 #, fuzzy
4114 #~ msgid "Open disc..."
4115 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4116
4117 #, fuzzy
4118 #~ msgid "Network stream..."
4119 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4120
4121 #~ msgid "Previous File"
4122 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4123
4124 #, fuzzy
4125 #~ msgid "Select program"
4126 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4127
4128 #, fuzzy
4129 #~ msgid "Select title"
4130 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4131
4132 #, fuzzy
4133 #~ msgid "Select chapter"
4134 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4135
4136 #, fuzzy
4137 #~ msgid "Select audio language"
4138 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4139
4140 #, fuzzy
4141 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4142 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4143
4144 #~ msgid "Jump to previous title"
4145 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4146
4147 #, fuzzy
4148 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4149 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4150
4151 #, fuzzy
4152 #~ msgid "Jump to next chapter"
4153 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4154
4155 #, fuzzy
4156 #~ msgid "Channel Server"
4157 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"