1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-10 16:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
64 msgid "Audio output modules settings"
65 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
67 #: include/vlc_help.h:62
68 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 #: include/vlc_help.h:64
72 msgid "Chroma modules settings"
73 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
75 #: include/vlc_help.h:65
76 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
79 #: include/vlc_help.h:67
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
83 #: include/vlc_help.h:69
85 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
86 "preferred subtitles."
89 #: include/vlc_help.h:72
91 msgid "Packetizer modules settings"
92 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
94 #: include/vlc_help.h:75
96 msgid "Encoders settings"
97 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
99 #: include/vlc_help.h:77
100 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
103 #: include/vlc_help.h:79
105 msgid "Demuxers settings"
108 #: include/vlc_help.h:80
109 msgid "These settings affect demuxer modules."
112 #: include/vlc_help.h:82
113 msgid "Interface plugins settings"
114 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
116 #: include/vlc_help.h:84
118 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
122 #: include/vlc_help.h:87
124 msgid "Dialog providers settings"
125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
127 #: include/vlc_help.h:89
128 msgid "Dialog providers can be configured here."
131 #: include/vlc_help.h:91
133 msgid "Network modules settings"
134 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
136 #: include/vlc_help.h:94
138 msgid "Stream output access modules settings"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
141 #: include/vlc_help.h:96
143 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
147 #: include/vlc_help.h:99
149 msgid "Stream output muxer modules settings"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152 #: include/vlc_help.h:102
154 msgid "Stream output modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:105
159 msgid "Subtitle demuxer settings"
162 #: include/vlc_help.h:107
164 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
165 "example by setting the subtitles type or file name."
168 #: include/vlc_help.h:110
169 msgid "Text renderer settings"
170 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
172 #: include/vlc_help.h:112
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
178 #: include/vlc_help.h:115
179 msgid "Video output modules settings"
180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
182 #: include/vlc_help.h:117
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
188 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
189 msgid "Video filters settings"
190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
192 #: include/vlc_help.h:122
194 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198 #: include/vlc_help.h:134
199 msgid "No help available"
200 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
202 #: include/vlc_help.h:135
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
207 #: include/vlc_interface.h:129
211 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
215 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
216 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
219 #: include/vlc_interface.h:162
221 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
223 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
225 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
228 "For more information, have a look at the web site."
230 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
231 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
232 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
235 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
236 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
237 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
264 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
266 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
268 #: include/vlc_meta.h:31
272 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
274 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
276 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
277 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #: include/vlc_meta.h:35
289 #: include/vlc_meta.h:36
293 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
301 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
306 #: include/vlc_meta.h:40
309 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
311 #: include/vlc_meta.h:41
313 msgid "CDDB Category"
314 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
316 #: include/vlc_meta.h:42
318 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
320 #: include/vlc_meta.h:43
321 msgid "CDDB Extended Data"
324 #: include/vlc_meta.h:44
327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
329 #: include/vlc_meta.h:45
332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
334 #: include/vlc_meta.h:46
339 #: include/vlc_meta.h:48
340 msgid "CD-Text Arranger"
343 #: include/vlc_meta.h:49
344 msgid "CD-Text Composer"
347 #: include/vlc_meta.h:50
349 msgid "CD-Text Disc ID"
350 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
352 #: include/vlc_meta.h:51
353 msgid "CD-Text Genre"
356 #: include/vlc_meta.h:52
358 msgid "CD-Text Message"
361 #: include/vlc_meta.h:53
362 msgid "CD-Text Songwriter"
365 #: include/vlc_meta.h:54
366 msgid "CD-Text Performer"
369 #: include/vlc_meta.h:55
371 msgid "CD-Text Title"
372 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
374 #: include/vlc_meta.h:57
376 msgid "ISO-9660 Application ID"
377 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
379 #: include/vlc_meta.h:58
381 msgid "ISO-9660 Preparer"
384 #: include/vlc_meta.h:59
385 msgid "ISO-9660 Publisher"
388 #: include/vlc_meta.h:60
389 msgid "ISO-9660 Volume"
392 #: include/vlc_meta.h:61
394 msgid "ISO-9660 Volume Set"
397 #: include/vlc_meta.h:63
399 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
401 #: include/vlc_meta.h:64
402 msgid "Codec Description"
403 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
405 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
406 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
407 msgid "Visualizations"
408 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
410 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
411 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
412 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
416 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
421 #: src/audio_output/input.c:112
425 #: src/audio_output/input.c:114
427 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
429 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
430 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
431 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
436 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
438 msgid "Audio filters"
439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
441 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
442 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
444 msgid "Audio Channels"
445 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
447 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
448 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
449 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
450 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
451 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
455 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
456 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
457 #: modules/video_filter/logo.c:78
461 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
462 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
463 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 #: src/audio_output/output.c:135
468 msgid "Dolby Surround"
469 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
471 #: src/audio_output/output.c:147
472 msgid "Reverse stereo"
473 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
475 #: src/extras/getopt.c:638
477 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
480 #: src/extras/getopt.c:663
482 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:668
487 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
492 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
495 #: src/extras/getopt.c:715
497 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:719
502 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
505 #: src/extras/getopt.c:745
507 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
508 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:748
512 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
513 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
517 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
520 #: src/extras/getopt.c:825
522 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
525 #: src/extras/getopt.c:843
527 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
530 #: src/input/control.c:257
533 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
535 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
536 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
537 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
542 #: src/input/es_out.c:1129
545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
547 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
548 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
552 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
553 #: modules/gui/macosx/output.m:153
557 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
561 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
566 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
573 #: src/input/es_out.c:1149
575 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
577 #: src/input/es_out.c:1150
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
588 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
590 #: src/input/es_out.c:1159
595 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
598 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
599 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
603 #: src/input/es_out.c:1168
607 #: src/input/es_out.c:1174
608 msgid "Display resolution"
609 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
611 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
617 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
618 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
621 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
627 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
629 msgid "Meta-information"
630 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
632 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
633 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
637 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
638 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
644 #: src/input/var.c:118
646 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
648 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
654 #: src/input/var.c:135
659 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
661 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
668 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
669 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
671 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
673 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
676 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
678 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
681 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
683 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
685 msgid "Subtitles Track"
686 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
688 #: src/input/var.c:261
690 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
692 #: src/input/var.c:266
693 msgid "Previous title"
694 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
696 #: src/input/var.c:289
701 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
704 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
706 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
708 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
710 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
711 msgid "Previous chapter"
712 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
714 #: src/interface/interface.c:324
715 msgid "Switch interface"
716 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
718 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
719 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
720 msgid "Add Interface"
721 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
723 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
724 #: src/misc/modules.c:1920
730 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
734 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
735 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
737 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
741 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
745 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
750 msgid " (default enabled)"
751 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
754 msgid " (default disabled)"
755 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
760 "Usage: %s [options] [items]...\n"
763 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
768 msgid "[module] [description]\n"
769 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
774 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
775 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
776 "see the file named COPYING for details.\n"
777 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
780 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
781 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
782 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
788 "Press the RETURN key to continue...\n"
791 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
799 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
803 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
805 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
809 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
813 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
817 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
819 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
821 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
825 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
829 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
833 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
835 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
837 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
845 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
849 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
856 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
857 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
858 "various related options."
860 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
864 msgid "Interface module"
865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
870 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
871 "The default behavior is to automatically select the best module available."
873 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
876 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
877 msgid "Extra interface modules"
878 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
883 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
884 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
885 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
886 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
888 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
893 msgid "Verbosity (0,1,2)"
894 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
898 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
899 "1=warnings, 2=debug)."
901 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
909 msgid "This options turns off all warning and information messages."
910 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
915 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
916 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
918 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
922 msgid "Color messages"
923 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
927 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
928 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
930 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
931 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
934 msgid "Show advanced options"
935 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
939 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
940 "all the available options, including those that most users should never "
946 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
947 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
948 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
949 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
954 msgid "Audio output module"
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
959 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
960 "default behavior is to automatically select the best method available."
962 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
965 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
967 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
972 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
973 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
975 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
976 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
979 msgid "Force mono audio"
980 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
984 msgid "This will force a mono audio output."
985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
988 msgid "Audio output volume"
989 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
993 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
994 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
998 msgid "Audio output saved volume"
999 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1002 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1006 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1007 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1012 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1013 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1015 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1016 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1019 msgid "High quality audio resampling"
1020 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1024 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1025 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1026 "resampling algorithm will be used instead."
1031 msgid "Audio desynchronization compensation"
1032 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1037 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1038 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1041 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1046 msgid "Preferred audio output channels mode"
1047 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1052 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1053 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1054 "the audio stream being played)."
1056 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1060 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1061 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1066 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1067 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1069 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1074 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1075 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1079 msgid "Channel mixer"
1080 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1084 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1085 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1090 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1091 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1092 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1093 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1098 msgid "Video output module"
1099 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1103 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1104 "default behavior is to automatically select the best method available."
1106 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1107 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1109 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1110 msgid "Enable video"
1111 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1116 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1117 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1119 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1120 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1122 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1123 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1130 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1131 "video characteristics."
1133 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1134 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1136 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1137 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1138 msgid "Video height"
1139 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1144 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1145 "video characteristics."
1147 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1148 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1151 msgid "Video x coordinate"
1152 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1156 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1161 msgid "Video y coordinate"
1162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1166 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1172 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1175 msgid "You can specify a custom video window title here."
1180 msgid "Video alignment"
1185 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1186 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1187 "combinations of these values)."
1190 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1194 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1198 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1202 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1206 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1210 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1214 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1215 msgid "Bottom-Right"
1220 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1223 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1224 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1227 msgid "Grayscale video output"
1228 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1232 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1233 "can also allow you to save some processing power)."
1235 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1236 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1239 msgid "Fullscreen video output"
1240 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1244 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1246 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1249 msgid "Overlay video output"
1250 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1255 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1256 "your graphics card (hardware acceleration)."
1257 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1259 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1260 msgid "Always on top"
1265 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1266 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1269 msgid "Video filter module"
1270 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1274 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1275 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1277 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1278 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1281 msgid "Source aspect ratio"
1282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1286 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1287 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1288 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1289 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1290 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1293 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1294 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1295 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1296 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1300 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1301 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1306 msgid "Clock reference average counter"
1311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1317 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1320 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1321 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1324 msgid "MTU of the network interface"
1325 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1329 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1332 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1336 msgid "Network interface address"
1337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1341 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1342 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1343 "multicasting interface here."
1345 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1346 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1347 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1349 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1350 msgid "Time to live"
1355 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1360 msgid "Choose program (SID)"
1361 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1364 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1365 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1369 msgid "Choose programs"
1370 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1374 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1375 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1378 msgid "Choose audio"
1379 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1384 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1385 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1388 msgid "Choose audio channel"
1389 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1394 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1397 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1400 msgid "Choose subtitle track"
1401 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1406 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1407 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1409 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1410 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1413 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1414 msgid "Input start time (seconds)"
1415 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1417 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1418 msgid "Input stop time (seconds)"
1419 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1421 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1422 msgid "Input slave (experimental)"
1426 msgid "Bookmarks list for a stream"
1431 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1432 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1438 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1439 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1440 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1441 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1446 msgid "Force SPU position"
1451 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1452 "over the movie. Try several positions."
1454 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1458 msgid "On Screen Display"
1463 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1464 "Display). You can disable this feature here."
1469 msgid "Subpictures filter module"
1470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1474 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1480 msgid "Autodetect subtitle files"
1485 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1490 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1495 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1497 "0 = no subtitles autodetected\n"
1498 "1 = any subtitle file\n"
1499 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1500 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1501 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1506 msgid "Subtitle autodetection paths"
1511 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1512 "found in the current directory."
1516 msgid "Use subtitle file"
1517 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1521 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1527 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1532 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1533 "the drive letter (eg. D:)"
1535 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1536 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1539 msgid "This is the default DVD device to use."
1540 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1544 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1548 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1549 "scan for a suitable CD-ROM device."
1553 msgid "This is the default VCD device to use."
1554 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1558 msgid "Audio CD device"
1559 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1563 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1564 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1569 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1570 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1572 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1574 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1578 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1581 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1587 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1591 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1594 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1599 msgid "Title metadata"
1603 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1607 msgid "Author metadata"
1608 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1611 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1615 msgid "Artist metadata"
1616 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1619 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1623 msgid "Genre metadata"
1624 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1627 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1632 msgid "Copyright metadata"
1636 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1640 msgid "Description metadata"
1641 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1644 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1648 msgid "Date metadata"
1649 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1652 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1656 msgid "URL metadata"
1657 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1660 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1665 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1666 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1667 "can break playback of all your streams."
1672 msgid "Preferred codecs list"
1673 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1677 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1678 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1684 msgid "Preferred encoders list"
1685 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1690 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1691 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1695 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1700 msgid "Choose a stream output"
1701 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1704 msgid "Empty if no stream output."
1705 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1708 msgid "Enable streaming of all ES"
1713 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1714 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1717 msgid "Display while streaming"
1722 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1723 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1726 msgid "Enable video stream output"
1727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1729 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1731 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1732 "stream output facility when this last one is enabled."
1734 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1735 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1738 msgid "Enable audio stream output"
1739 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1743 msgid "Keep stream output open"
1744 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1748 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1749 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1755 msgid "Preferred packetizer list"
1756 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1760 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1761 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1765 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1768 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1769 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1772 msgid "Access output module"
1773 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1776 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1777 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1780 msgid "Control SAP flow"
1781 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1785 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1786 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1790 msgid "SAP announcement interval"
1795 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1796 "between SAP announcements"
1801 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1802 "You should always leave all these enabled."
1806 msgid "Enable CPU MMX support"
1807 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1811 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1814 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1815 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1818 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1819 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1823 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1824 "advantage of them."
1826 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1831 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1836 "advantage of them."
1838 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1839 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1842 msgid "Enable CPU SSE support"
1843 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1847 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1850 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1851 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1854 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1855 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1860 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1863 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1864 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1868 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1869 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1873 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1874 "advantage of them."
1876 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1877 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1881 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1882 "overridden in the playlist dialog box."
1887 msgid "Play files randomly forever"
1888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1892 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1895 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1899 msgid "Loop playlist on end"
1900 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1904 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1907 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1910 msgid "Repeat the current item"
1911 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1915 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1921 msgid "Play and stop"
1926 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1932 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1933 "you really know what you are doing."
1937 msgid "Memory copy module"
1938 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1942 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1943 "select the fastest one supported by your hardware."
1945 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1946 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1949 msgid "Access module"
1950 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1954 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1955 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1959 msgid "Demux module"
1960 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1964 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1965 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1968 msgid "Allow real-time priority"
1973 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1974 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1975 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1976 "only activate this if you know what you're doing."
1980 msgid "Adjust VLC priority"
1985 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1986 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1991 msgid "Minimize number of threads"
1992 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
1995 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1999 msgid "Modules search path"
2000 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2005 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2007 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2010 msgid "Use a plugins cache"
2015 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2016 "start time of VLC."
2020 msgid "Run as daemon process"
2024 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2028 msgid "Allow only one running instance"
2033 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2034 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2035 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2036 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2037 "running instance or enqueue it."
2041 msgid "Increase the priority of the process"
2046 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2047 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2048 "could otherwise take too much processor time.\n"
2049 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2050 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2051 "require a reboot of your machine."
2056 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2057 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2062 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2063 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2064 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2066 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2067 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2071 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2072 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2077 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2078 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2079 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2080 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2081 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2083 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2084 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2085 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2088 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2091 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2093 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2099 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2104 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2107 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2112 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2115 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2116 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2123 msgid "Select the hotkey to use to play."
2124 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2126 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2127 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2132 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2133 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2135 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2136 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2141 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2142 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2144 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2149 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2150 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2151 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2156 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2159 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2160 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2161 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2162 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2167 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2170 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2173 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2174 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2176 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2177 #: modules/visualization/xosd.c:231
2183 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2184 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2186 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2191 msgid "Select the hotkey to display the position."
2195 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2196 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2199 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2200 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2203 msgid "Jump 1 minute backwards"
2204 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2207 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2208 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2211 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2212 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2215 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2216 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2219 msgid "Jump 10 seconds forward"
2220 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2223 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2224 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2227 msgid "Jump 1 minute forward"
2228 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2231 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2232 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2235 msgid "Jump 5 minutes forward"
2236 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2239 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2240 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2242 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2249 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2250 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2255 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2258 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2263 msgid "Navigate down"
2264 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2267 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2272 msgid "Navigate left"
2273 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2276 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2281 msgid "Navigate right"
2282 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2287 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2294 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2297 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2299 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2302 msgid "Select the key to increase audio volume."
2305 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2307 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2310 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2313 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2316 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2317 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2319 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2322 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2327 msgid "Subtitle delay up"
2332 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2333 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2337 msgid "Subtitle delay down"
2338 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2342 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2343 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2346 msgid "Play playlist bookmark 1"
2350 msgid "Play playlist bookmark 2"
2354 msgid "Play playlist bookmark 3"
2358 msgid "Play playlist bookmark 4"
2362 msgid "Play playlist bookmark 5"
2366 msgid "Play playlist bookmark 6"
2370 msgid "Play playlist bookmark 7"
2374 msgid "Play playlist bookmark 8"
2378 msgid "Play playlist bookmark 9"
2382 msgid "Play playlist bookmark 10"
2387 msgid "Select the key to play this bookmark."
2388 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2392 msgid "Set playlist bookmark 1"
2393 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2397 msgid "Set playlist bookmark 2"
2398 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2402 msgid "Set playlist bookmark 3"
2403 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2407 msgid "Set playlist bookmark 4"
2408 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2412 msgid "Set playlist bookmark 5"
2413 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2417 msgid "Set playlist bookmark 6"
2418 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2422 msgid "Set playlist bookmark 7"
2423 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2427 msgid "Set playlist bookmark 8"
2428 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2432 msgid "Set playlist bookmark 9"
2433 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2437 msgid "Set playlist bookmark 10"
2438 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2442 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2446 msgid "Go back in browsing history"
2451 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2456 msgid "Go forward in browsing history"
2461 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2467 msgid "Cycle audio track"
2468 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2476 msgid "Cycle subtitle track"
2477 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2480 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2485 msgid "Show interface"
2486 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2490 msgid "Raise the interface above all other windows"
2491 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2497 "Playlist MRL syntax:\n"
2498 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2500 " [file://]filename plain media file\n"
2501 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2502 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2503 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2504 " screen:// Screen capture\n"
2505 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2506 " [vcd://][device] VCD device\n"
2507 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2508 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2509 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2510 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2511 " vlc:quit quit VLC\n"
2514 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2515 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2516 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2518 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2520 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2521 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2522 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2523 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2525 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2526 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2528 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2530 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2545 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2548 msgid "Stream output"
2549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2555 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2568 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2569 msgid "Miscellaneous"
2572 #: src/libvlc.h:1047
2576 #: src/libvlc.h:1271
2577 msgid "main program"
2578 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2580 #: src/libvlc.h:1278
2581 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2582 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2584 #: src/libvlc.h:1280
2585 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2586 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2588 #: src/libvlc.h:1282
2589 msgid "print a list of available modules"
2590 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2592 #: src/libvlc.h:1284
2593 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2594 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2596 #: src/libvlc.h:1286
2597 msgid "save the current command line options in the config"
2600 #: src/libvlc.h:1288
2601 msgid "reset the current config to the default values"
2604 #: src/libvlc.h:1290
2605 msgid "use alternate config file"
2608 #: src/libvlc.h:1292
2610 msgid "resets the current plugins cache"
2611 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2613 #: src/libvlc.h:1294
2614 msgid "print version information"
2615 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2617 #: src/misc/configuration.c:1167
2621 #: src/misc/configuration.c:1175
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2688 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2732 msgid "Church Slavic"
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2799 msgid "Gaelic (Scots)"
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2816 msgid "Greek, Modern ()"
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2877 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2895 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2949 msgid "Letzeburgesch"
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3003 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3006 msgid "Ndebele, South"
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3010 msgid "Ndebele, North"
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3023 msgid "Norwegian Nynorsk"
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3027 msgid "Norwegian Bokmaal"
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3031 msgid "Chichewa; Nyanja"
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3035 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3047 msgid "Ossetian; Ossetic"
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3067 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3079 msgid "Raeto-Romance"
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3112 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3124 msgid "Northern Sami"
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3146 msgid "Sotho, Southern"
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3205 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3249 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3254 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3284 #: src/misc/iso_lang.c:70
3288 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3289 #: modules/misc/freetype.c:89
3293 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3296 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3298 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3300 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3305 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3309 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3314 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3318 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3323 #: src/video_output/video_output.c:425
3327 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3331 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3335 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3339 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3340 msgid "1:1 Original"
3341 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3343 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3347 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3348 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3349 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3350 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3351 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3352 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3353 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3354 msgid "Caching value in ms"
3355 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3357 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3360 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3361 "should be set in milliseconds units."
3363 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3366 #: modules/access/cdda.c:48
3367 msgid "Audio CD input"
3368 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3370 #: modules/access/cdda.c:52
3372 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3373 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3375 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3377 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3382 "all calls (0x10) 16\n"
3385 "libcdio (0x80) 128\n"
3386 "libcddb (0x100) 256\n"
3389 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3392 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3393 "should be set in millisecond units."
3395 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3400 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3401 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3402 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3403 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3406 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3410 " %a : The artist (for the album)\n"
3411 " %A : The album information\n"
3413 " %e : The extended data (for a track)\n"
3414 " %I : CDDB disk ID\n"
3416 " %M : The current MRL\n"
3417 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3418 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3419 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3420 " %T : The track number\n"
3421 " %s : Number of seconds in this track \n"
3423 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3427 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3429 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3430 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3431 " %M : The current MRL\n"
3432 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3433 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3434 " %T : The track number\n"
3435 " %s : Number of seconds in this track \n"
3439 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3441 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3442 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3444 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3445 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3446 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3448 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3449 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3450 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3453 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3455 msgid "Caching value in microseconds"
3456 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3458 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3460 msgid "Number of blocks per CD read"
3461 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3463 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3464 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3465 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3467 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3470 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3472 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3473 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3475 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3478 msgid "Do CDDB lookups?"
3481 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3482 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3485 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3488 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3490 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3491 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3494 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3496 msgid "CDDB server port"
3497 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3500 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3503 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3504 msgid "email address reported to CDDB server"
3505 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3507 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3508 msgid "Cache CDDB lookups?"
3509 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3511 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3512 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3515 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3516 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3517 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3519 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3520 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3523 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3524 msgid "CDDB server timeout"
3525 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3527 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3528 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3531 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3532 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3535 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3536 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3541 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3547 msgid "Do CD-Text lookups?"
3548 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3552 msgid "If set, get CD-Text information"
3553 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3555 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3561 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3565 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3566 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3567 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3568 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3569 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3570 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3575 #: modules/access/cdda/info.c:548
3577 msgid "Track Number"
3580 #: modules/access/cdda/info.c:603
3581 msgid "Disc ID (CDDB)"
3584 #: modules/access/cdda/info.c:607
3588 #: modules/access/directory.c:66
3589 msgid "Subdirectory behavior"
3592 #: modules/access/directory.c:68
3594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3600 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3604 #: modules/access/directory.c:74
3608 #: modules/access/directory.c:75
3612 #: modules/access/directory.c:78
3614 msgid "Standard filesystem directory input"
3615 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3619 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3620 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3625 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3633 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3634 "value should be set in milliseconds units."
3635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3638 msgid "Video device name"
3639 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3643 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3644 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3649 msgid "Audio device name"
3650 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3654 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3655 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3661 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3665 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3666 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3667 "device will be used."
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3671 msgid "Video input chroma format"
3672 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3676 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3677 "(default), RV24, etc.)"
3680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3681 msgid "Device properties"
3682 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3686 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3691 msgid "Tuner properties"
3692 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3695 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3704 msgid "DirectShow input"
3705 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3708 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3709 msgid "Refresh list"
3710 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3713 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3717 #: modules/access/dvb/access.c:52
3720 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3721 "should be set in millisecond units."
3723 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3726 #: modules/access/dvb/access.c:55
3727 msgid "Adapter card to tune"
3730 #: modules/access/dvb/access.c:56
3732 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3736 #: modules/access/dvb/access.c:58
3737 msgid "Device number to use on adapter"
3740 #: modules/access/dvb/access.c:61
3741 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3744 #: modules/access/dvb/access.c:62
3745 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3748 #: modules/access/dvb/access.c:64
3750 msgid "Inversion mode"
3753 #: modules/access/dvb/access.c:65
3754 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3757 #: modules/access/dvb/access.c:67
3758 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3761 #: modules/access/dvb/access.c:68
3762 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3765 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3767 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3768 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3770 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3772 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3773 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3775 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3777 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3778 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3780 #: modules/access/dvb/access.c:80
3783 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3785 #: modules/access/dvb/access.c:81
3787 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3788 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3790 #: modules/access/dvb/access.c:83
3791 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3794 #: modules/access/dvb/access.c:84
3795 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3798 #: modules/access/dvb/access.c:86
3802 #: modules/access/dvb/access.c:87
3803 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3806 #: modules/access/dvb/access.c:89
3808 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3810 #: modules/access/dvb/access.c:90
3811 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3812 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3814 #: modules/access/dvb/access.c:92
3816 msgid "Transponder FEC"
3817 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3819 #: modules/access/dvb/access.c:93
3820 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3823 #: modules/access/dvb/access.c:95
3825 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3826 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3828 #: modules/access/dvb/access.c:99
3829 msgid "Modulation type"
3830 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3832 #: modules/access/dvb/access.c:100
3833 msgid "Modulation type for front-end device."
3834 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3836 #: modules/access/dvb/access.c:103
3837 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3840 #: modules/access/dvb/access.c:106
3841 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3844 #: modules/access/dvb/access.c:109
3845 msgid "Terrestrial bandwidth"
3848 #: modules/access/dvb/access.c:110
3849 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3852 #: modules/access/dvb/access.c:112
3853 msgid "Terrestrial guard interval"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:115
3857 msgid "Terrestrial transmission mode"
3860 #: modules/access/dvb/access.c:118
3861 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3864 #: modules/access/dvb/access.c:122
3868 #: modules/access/dvb/access.c:123
3869 msgid "DVB input with v4l2 support"
3872 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3876 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3878 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3879 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3881 #: modules/access/dvdnav.c:61
3884 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3885 "value should be set in millisecond units."
3887 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3890 #: modules/access/dvdnav.c:63
3891 msgid "Start directly in menu"
3894 #: modules/access/dvdnav.c:65
3896 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3897 "all the useless warnings introductions."
3900 #: modules/access/dvdnav.c:72
3901 msgid "DVDnav Input"
3902 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3904 #: modules/access/dvdread.c:63
3907 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3908 "value should be set in millisecond units."
3910 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3913 #: modules/access/dvdread.c:66
3915 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3916 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3918 #: modules/access/dvdread.c:68
3920 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3921 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3922 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3923 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3924 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3925 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3926 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3927 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3928 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3929 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3930 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3931 "The default method is: key."
3933 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3934 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3935 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3936 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3937 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3938 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3939 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3940 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3941 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3942 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3943 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3944 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3946 #: modules/access/dvdread.c:84
3950 #: modules/access/dvdread.c:84
3954 #: modules/access/dvdread.c:90
3956 msgid "DVDRead Input"
3957 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3959 #: modules/access/file.c:80
3962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3963 "should be set in millisecond units."
3964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3966 #: modules/access/file.c:82
3967 msgid "Concatenate with additional files"
3970 #: modules/access/file.c:84
3972 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3973 "Specify a comma-separated list of files."
3976 #: modules/access/file.c:88
3978 msgid "Standard filesystem file input"
3979 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3981 #: modules/access/ftp.c:42
3984 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3985 "should be set in millisecond units."
3987 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3990 #: modules/access/ftp.c:44
3991 msgid "FTP user name"
3992 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
3994 #: modules/access/ftp.c:45
3996 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3999 #: modules/access/ftp.c:47
4000 msgid "FTP password"
4001 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4003 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4004 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4007 #: modules/access/ftp.c:50
4009 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4011 #: modules/access/ftp.c:51
4012 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4015 #: modules/access/ftp.c:55
4019 #: modules/access/http.c:42
4021 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4023 #: modules/access/http.c:44
4026 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4027 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4030 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4031 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4033 #: modules/access/http.c:50
4036 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4037 "should be set in millisecond units."
4039 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4042 #: modules/access/http.c:53
4043 msgid "HTTP user name"
4044 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4046 #: modules/access/http.c:54
4049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4050 "(Basic authentication only)."
4051 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4053 #: modules/access/http.c:57
4055 msgid "HTTP password"
4056 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4058 #: modules/access/http.c:61
4059 msgid "HTTP user agent"
4060 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4062 #: modules/access/http.c:62
4064 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4067 #: modules/access/http.c:65
4069 msgid "Auto re-connect"
4070 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4072 #: modules/access/http.c:66
4074 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4077 #: modules/access/http.c:70
4081 #: modules/access/mms/mms.c:48
4084 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4085 "should be set in millisecond units."
4087 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4090 #: modules/access/mms/mms.c:51
4091 msgid "Force selection of all streams"
4094 #: modules/access/mms/mms.c:53
4096 msgid "Select maximum bitrate stream"
4097 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4099 #: modules/access/mms/mms.c:55
4100 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4103 #: modules/access/mms/mms.c:58
4104 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4107 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4113 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4115 msgid "PVR video device"
4116 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4118 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4123 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4124 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4127 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4132 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4136 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4140 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4145 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4149 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4150 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4153 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4158 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4159 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4162 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4168 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4171 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4174 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4176 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4177 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4180 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4182 msgid "Key interval"
4183 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4185 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4186 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4189 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4195 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4196 "number of B-Frames."
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4200 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4205 msgid "Bitrate peak"
4206 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4208 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4209 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4213 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4217 msgid "Bitrate mode to use"
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4222 msgid "Audio bitmask"
4223 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4225 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4227 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4231 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4238 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4241 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4253 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4254 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4257 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4259 msgid "Demux number"
4260 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4262 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4263 msgid "Tuner number"
4266 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4268 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4269 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4271 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4273 msgid "Satellite default transponder polarization"
4274 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4276 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4278 msgid "Satellite default transponder FEC"
4279 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4281 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4283 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4284 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4286 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4288 msgid "Use diseqc with antenna"
4289 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4291 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4293 msgid "Satellite input"
4294 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4296 #: modules/access/screen/screen.c:39
4299 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4300 "This value should be set in millisecond units."
4302 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4305 #: modules/access/screen/screen.c:41
4308 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4310 #: modules/access/screen/screen.c:43
4312 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4315 #: modules/access/screen/screen.c:46
4316 msgid "Capture fragment size"
4319 #: modules/access/screen/screen.c:48
4321 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4322 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4325 #: modules/access/screen/screen.c:62
4327 msgid "Screen Input"
4328 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4330 #: modules/access/slp.c:60
4331 msgid "SLP attribute identifiers"
4332 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4334 #: modules/access/slp.c:62
4336 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4337 "a playlist title or empty to use all attributes."
4340 #: modules/access/slp.c:65
4341 msgid "SLP scopes list"
4342 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4344 #: modules/access/slp.c:67
4346 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4347 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4350 #: modules/access/slp.c:70
4351 msgid "SLP naming authority"
4354 #: modules/access/slp.c:72
4356 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4357 "the empty string for the default of IANA."
4360 #: modules/access/slp.c:75
4361 msgid "SLP LDAP filter"
4362 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4364 #: modules/access/slp.c:77
4366 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4367 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4370 #: modules/access/slp.c:80
4371 msgid "Language requested in SLP requests"
4374 #: modules/access/slp.c:82
4376 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4377 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4380 #: modules/access/slp.c:86
4384 #: modules/access/tcp.c:39
4387 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4388 "should be set in millisecond units."
4390 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4393 #: modules/access/tcp.c:46
4397 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4400 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4401 "should be set in millisecond units."
4403 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4406 #: modules/access/udp.c:46
4407 msgid "Autodetection of MTU"
4410 #: modules/access/udp.c:48
4411 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4414 #: modules/access/udp.c:54
4415 msgid "UDP/RTP input"
4416 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4418 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4422 "should be set in millisecond units."
4423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4425 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4427 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4428 "anything, no video device will be used."
4431 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4433 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4434 "anything, no audio device will be used."
4437 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4439 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4440 "(default), RV24, etc.)"
4443 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4445 msgstr "Video4Linux"
4447 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4448 msgid "Video4Linux input"
4449 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4451 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4455 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4457 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4458 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
4460 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4461 msgid "The above message had unknown log level"
4464 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4465 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4468 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4469 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4470 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4471 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4475 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4476 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4477 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4481 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4483 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4485 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4491 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4493 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4505 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4509 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4514 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4518 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4520 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4522 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4531 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4539 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4540 msgid "First Entry Point"
4541 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4543 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4544 msgid "Last Entry Point"
4545 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4548 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4554 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4559 "all calls (10) 16\n"
4562 "libcdio (80) 128\n"
4563 "seek-set (100) 256\n"
4564 "seek-cur (200) 512\n"
4565 "still (400) 1024\n"
4566 "vcdinfo (800) 2048\n"
4569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4571 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4572 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4573 " %A : The album information\n"
4574 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4575 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4576 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4577 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4579 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4580 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4581 " %P : The publisher ID\n"
4582 " %p : The preparer I\n"
4583 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4584 " %T : The track number\n"
4585 " %V : The volume set I\n"
4586 " %v : The volume I\n"
4587 " A number between 1 and the volume count.\n"
4591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4596 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4597 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4600 msgid "Use playback control?"
4603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4605 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4610 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4614 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4617 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4618 msgid "Dummy stream output"
4619 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4621 #: modules/access_output/file.c:62
4623 msgid "Append to file"
4624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4626 #: modules/access_output/file.c:63
4627 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4630 #: modules/access_output/file.c:67
4632 msgid "File stream output"
4633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4635 #: modules/access_output/http.c:48
4639 #: modules/access_output/http.c:49
4641 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4644 #: modules/access_output/http.c:51
4648 #: modules/access_output/http.c:52
4650 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4653 #: modules/access_output/http.c:54
4658 #: modules/access_output/http.c:55
4660 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4662 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4665 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
4667 msgid "Certificate file"
4668 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
4670 #: modules/access_output/http.c:57
4671 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM certificate file"
4674 #: modules/access_output/http.c:58 modules/control/http.c:83
4675 msgid "Private key file"
4678 #: modules/access_output/http.c:59
4679 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM private key file"
4682 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:85
4684 msgid "Root CA file"
4685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4687 #: modules/access_output/http.c:61
4688 msgid "HTTP/SSL stream output x509 PEM trusted root CA certificates file"
4691 #: modules/access_output/http.c:62 modules/control/http.c:87
4694 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4696 #: modules/access_output/http.c:63
4697 msgid "HTTP/SSL stream output Certificates Revocation List file"
4700 #: modules/access_output/http.c:66
4702 msgid "HTTP stream output"
4703 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4705 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4706 msgid "Caching value (ms)"
4707 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4709 #: modules/access_output/udp.c:68
4711 msgid "Time To Live"
4712 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4714 #: modules/access_output/udp.c:69
4715 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4718 #: modules/access_output/udp.c:72
4719 msgid "Group packets"
4720 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4722 #: modules/access_output/udp.c:73
4724 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4725 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4726 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4729 #: modules/access_output/udp.c:78
4731 msgid "Late delay (ms)"
4732 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4734 #: modules/access_output/udp.c:79
4736 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4737 "a packet is allowed to be late."
4740 #: modules/access_output/udp.c:82
4744 #: modules/access_output/udp.c:83
4746 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4747 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4748 "order to improve streaming)."
4751 #: modules/access_output/udp.c:89
4753 msgid "UDP stream output"
4754 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4759 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4760 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4761 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4762 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4763 "It works with any source format from mono to 5.1."
4765 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4766 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4767 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4768 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4773 msgid "Characteristic dimension"
4776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4778 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4780 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4781 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4785 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4786 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4790 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4791 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4794 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4795 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4797 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4798 msgid "A/52 dynamic range compression"
4799 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4801 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4802 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4804 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4805 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4806 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4807 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4809 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4810 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4812 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4813 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4815 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4818 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4819 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4821 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4822 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4823 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4825 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4826 msgid "DTS dynamic range compression"
4827 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4829 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4830 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4832 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4833 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4835 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4837 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4838 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4840 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4841 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4842 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4844 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4845 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4846 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4848 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4849 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4850 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4852 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4853 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4854 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4856 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4857 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4858 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4860 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4861 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4862 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4864 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4865 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4866 msgid "MPEG audio decoder"
4867 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4869 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4871 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4872 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4874 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4875 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4876 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4878 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4879 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4880 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4882 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4884 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4885 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4887 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4889 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4890 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4892 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4894 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4895 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4899 msgid "Equalizer preset"
4900 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4907 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4913 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4916 msgid "Filter twice the audio"
4919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4924 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4929 msgid "Equalizer 10 bands"
4930 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4938 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4948 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4957 msgid "Full bass and treble"
4960 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4985 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4990 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4995 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5000 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5012 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5014 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5015 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5019 #: modules/audio_filter/format.c:49
5021 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5022 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5024 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5026 msgid "Number of audio buffers"
5029 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5031 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5032 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5033 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5036 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5041 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5043 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5044 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5045 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5048 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5049 msgid "Volume normalizer"
5052 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5054 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5055 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5057 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5059 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5060 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5062 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5064 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5065 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5067 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5068 msgid "audio filter for trivial resampling"
5069 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5071 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5072 msgid "audio filter for ugly resampling"
5073 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5075 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5077 msgid "Float32 audio mixer"
5078 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5080 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5082 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5083 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5085 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5087 msgid "Trivial audio mixer"
5088 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5090 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5094 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5096 msgid "ALSA audio output"
5097 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5099 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5100 msgid "ALSA Device Name"
5101 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5103 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5104 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5105 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
5106 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5107 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5108 msgid "Audio Device"
5109 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5111 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5112 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
5113 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5114 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5118 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5119 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
5120 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5121 msgid "2 Front 2 Rear"
5122 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5124 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5125 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
5126 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5130 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5131 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5132 msgid "A/52 over S/PDIF"
5133 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5135 #: modules/audio_output/arts.c:66
5137 msgid "aRts audio output"
5138 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5140 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5142 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5143 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5147 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5148 msgid "CoreAudio output"
5149 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5151 #: modules/audio_output/directx.c:210
5152 msgid "DirectX audio output"
5153 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5155 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
5156 msgid "3 Front 2 Rear"
5157 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5159 #: modules/audio_output/esd.c:66
5160 msgid "EsounD audio output"
5161 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5163 #: modules/audio_output/file.c:80
5164 msgid "Output format"
5165 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5167 #: modules/audio_output/file.c:81
5169 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5170 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5173 #: modules/audio_output/file.c:84
5174 msgid "Output channels number"
5175 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5177 #: modules/audio_output/file.c:85
5179 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5180 "restrict the number of channels here."
5183 #: modules/audio_output/file.c:88
5184 msgid "Add wave header"
5185 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5187 #: modules/audio_output/file.c:89
5189 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5190 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5192 #: modules/audio_output/file.c:106
5194 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5196 #: modules/audio_output/file.c:107
5197 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5200 #: modules/audio_output/file.c:110
5201 msgid "File audio output"
5202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5204 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5206 msgid "HD1000 audio output"
5207 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5209 #: modules/audio_output/oss.c:101
5210 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5211 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5213 #: modules/audio_output/oss.c:103
5215 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5216 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5217 "drivers, then you need to enable this option."
5219 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5220 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5221 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5223 #: modules/audio_output/oss.c:108
5224 msgid "Linux OSS audio output"
5225 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5227 #: modules/audio_output/oss.c:111
5228 msgid "OSS DSP device"
5229 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5231 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5233 msgid "Output device"
5234 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5236 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5237 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5240 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5242 msgid "PORTAUDIO audio output"
5243 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5245 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5247 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5248 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5250 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5252 msgid "Use float32 output"
5253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5255 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5257 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5258 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5261 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5262 msgid "Win32 waveOut extension output"
5263 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5265 #: modules/codec/a52.c:90
5267 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5269 #: modules/codec/a52.c:95
5270 msgid "A/52 audio packetizer"
5273 #: modules/codec/adpcm.c:41
5274 msgid "ADPCM audio decoder"
5275 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5277 #: modules/codec/araw.c:41
5278 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5279 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5281 #: modules/codec/araw.c:47
5282 msgid "Raw audio encoder"
5283 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5285 #: modules/codec/cinepak.c:38
5287 msgid "Cinepak video decoder"
5288 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5290 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5292 msgid "CMML annotations decoder"
5293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5295 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5296 msgid "DirectMedia Object decoder"
5299 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5300 msgid "DirectMedia Object encoder"
5303 #: modules/codec/dts.c:91
5306 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5308 #: modules/codec/dts.c:96
5310 msgid "DTS audio packetizer"
5311 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5313 #: modules/codec/dv.c:48
5314 msgid "DV video decoder"
5315 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
5317 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5319 msgid "DVB subtitles decoder"
5320 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5322 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5324 msgid "DVB subtitles encoder"
5325 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5327 #: modules/codec/faad.c:38
5329 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5330 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5346 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5347 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5351 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5352 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5355 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5360 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5361 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5365 msgid "ffmpeg demuxer"
5366 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5370 msgid "ffmpeg video filter"
5371 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5375 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5376 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5379 msgid "Direct rendering"
5380 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
5382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5383 msgid "Error resilience"
5386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5388 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5389 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5390 "can produce a lot of errors.\n"
5391 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5395 msgid "Workaround bugs"
5398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5400 "Try to fix some bugs\n"
5403 "4 xvid interlaced\n"
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5416 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5417 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5423 msgid "Post processing quality"
5426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5428 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5429 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5435 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
5437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5438 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5443 msgid "Visualize motion vectors"
5444 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
5446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5448 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5449 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5450 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5451 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5455 msgid "Low resolution decoding"
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5459 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5464 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5465 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5468 msgid "Ratio of key frames"
5469 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
5471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5473 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5478 msgid "Ratio of B frames"
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5483 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5489 msgid "Video bitrate tolerance"
5492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5493 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5498 msgid "Enable interlaced encoding"
5499 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5502 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5506 msgid "Enable pre motion estimation"
5509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5510 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5514 msgid "Enable strict rate control"
5517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5518 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5523 msgid "Rate control buffer size"
5524 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5527 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5532 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5533 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5537 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5538 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5541 msgid "I quantization factor"
5544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5546 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5547 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5551 msgid "Noise reduction"
5552 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
5554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5556 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5557 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5561 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5566 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5567 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5568 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5572 msgid "Quality level"
5575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5577 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5578 "(this can slow down the encoding very much)."
5581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5583 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5584 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5585 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5586 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5590 msgid "Minimum video quantizer scale"
5593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5594 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5598 msgid "Maximum video quantizer scale"
5601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5602 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5606 msgid "Enable trellis quantization"
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5611 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5616 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5621 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5622 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5626 msgid "Strict standard compliance"
5629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5631 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5632 "values: -1, 0, 1)."
5635 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5636 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5637 msgid "Post processing"
5640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5648 #: modules/codec/flac.c:145
5650 msgid "Flac audio decoder"
5651 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5653 #: modules/codec/flac.c:150
5655 msgid "Flac audio packetizer"
5656 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5658 #: modules/codec/flac.c:155
5660 msgid "Flac audio encoder"
5661 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5663 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5665 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5666 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5668 #: modules/codec/lpcm.c:80
5670 msgid "Linear PCM audio decoder"
5671 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5673 #: modules/codec/lpcm.c:85
5675 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5676 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5678 #: modules/codec/mash.cpp:65
5680 msgid "Video decoder using openmash"
5681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5683 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5684 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5685 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5687 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5689 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5690 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5692 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5693 msgid "CVD subtitle decoder"
5694 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5696 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5698 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5699 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5701 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5703 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5704 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5706 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5708 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5709 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5711 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5713 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5716 "packet assembly info 4\n"
5718 "image transformations 16\n"
5719 "rendering information 32\n"
5720 "extract subtitles 64\n"
5724 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5726 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5729 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5731 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5732 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5733 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5734 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5735 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5736 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5737 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5738 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5739 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5740 "4:3 and 16:9 respectively."
5743 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5744 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5747 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5749 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5750 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5751 "until the next subtitle."
5754 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5755 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5758 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5760 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5761 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5762 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5765 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5766 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5769 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5771 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5772 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5773 "where the position specified in the subtitle."
5776 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5781 #: modules/codec/quicktime.c:59
5782 msgid "QuickTime library decoder"
5785 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5787 msgid "Pseudo raw video decoder"
5788 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5790 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5792 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5793 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5795 #: modules/codec/speex.c:102
5797 msgid "Speex audio decoder"
5798 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5800 #: modules/codec/speex.c:107
5802 msgid "Speex audio packetizer"
5803 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5805 #: modules/codec/speex.c:112
5807 msgid "Speex audio encoder"
5808 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5810 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5812 msgid "Speex comment"
5815 #: modules/codec/speex.c:547
5820 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5822 msgid "DVD subtitles decoder"
5823 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5825 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5827 msgid "DVD subtitles packetizer"
5828 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5830 #: modules/codec/subsdec.c:86
5832 msgid "Subtitles text encoding"
5833 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5835 #: modules/codec/subsdec.c:87
5837 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5838 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5840 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5842 msgid "Subtitles justification"
5845 #: modules/codec/subsdec.c:89
5847 msgid "Set the justification of subtitles"
5848 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5850 #: modules/codec/subsdec.c:92
5851 msgid "text subtitles decoder"
5852 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5854 #: modules/codec/tarkin.c:75
5856 msgid "Tarkin decoder module"
5857 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5859 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5860 #: modules/codec/vorbis.c:127
5861 msgid "Encoding quality"
5862 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5864 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5866 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5867 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5870 #: modules/codec/theora.c:91
5872 msgid "Theora video decoder"
5873 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5875 #: modules/codec/theora.c:97
5877 msgid "Theora video packetizer"
5878 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5880 #: modules/codec/theora.c:103
5882 msgid "Theora video encoder"
5883 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5885 #: modules/codec/theora.c:468
5886 msgid "Theora comment"
5889 #: modules/codec/toolame.c:52
5891 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5892 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5895 #: modules/codec/toolame.c:55
5900 #: modules/codec/toolame.c:57
5901 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5904 #: modules/codec/toolame.c:58
5907 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5909 #: modules/codec/toolame.c:60
5910 msgid "By default the encoding is CBR."
5913 #: modules/codec/toolame.c:63
5915 msgid "libtoolame audio encoder"
5916 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5918 #: modules/codec/vorbis.c:131
5919 msgid "Maximum encoding bitrate"
5920 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5922 #: modules/codec/vorbis.c:133
5924 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5928 #: modules/codec/vorbis.c:135
5929 msgid "Minimum encoding bitrate"
5930 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5932 #: modules/codec/vorbis.c:137
5934 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5935 "fixed-size channel."
5938 #: modules/codec/vorbis.c:139
5940 msgid "CBR encoding"
5941 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
5943 #: modules/codec/vorbis.c:141
5944 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5947 #: modules/codec/vorbis.c:145
5948 msgid "Vorbis audio decoder"
5949 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5951 #: modules/codec/vorbis.c:154
5953 msgid "Vorbis audio packetizer"
5954 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5956 #: modules/codec/vorbis.c:161
5957 msgid "Vorbis audio encoder"
5958 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
5960 #: modules/codec/vorbis.c:577
5961 msgid "Vorbis comment"
5962 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
5964 #: modules/codec/x264.c:42
5965 msgid "Quantizer parameter"
5968 #: modules/codec/x264.c:44
5970 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5971 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5974 #: modules/codec/x264.c:47
5975 msgid "Minimum quantizer parameter"
5978 #: modules/codec/x264.c:48
5979 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5982 #: modules/codec/x264.c:51
5983 msgid "Maximum quantizer parameter"
5986 #: modules/codec/x264.c:52
5987 msgid "Maximum quantizer parameter."
5990 #: modules/codec/x264.c:54
5992 msgid "Enable CABAC"
5995 #: modules/codec/x264.c:55
5997 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5998 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6001 #: modules/codec/x264.c:59
6003 msgid "Enable loop filter"
6004 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6006 #: modules/codec/x264.c:60
6007 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6010 #: modules/codec/x264.c:62
6011 msgid "Analyse mode"
6014 #: modules/codec/x264.c:63
6015 msgid "This selects the analysing mode."
6018 #: modules/codec/x264.c:65
6020 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6021 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6023 #: modules/codec/x264.c:66
6025 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
6029 #: modules/codec/x264.c:69
6032 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6034 #: modules/codec/x264.c:70
6036 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6037 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6038 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6039 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6040 "frame prior to the IDR-Frame."
6043 #: modules/codec/x264.c:77
6046 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6048 #: modules/codec/x264.c:78
6049 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6052 #: modules/codec/x264.c:81
6053 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6056 #: modules/codec/x264.c:82
6058 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6059 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6063 #: modules/codec/x264.c:86
6065 msgid "Scene-cut detection."
6068 #: modules/codec/x264.c:87
6070 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6071 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6072 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6073 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6074 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6075 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6078 #: modules/codec/x264.c:98
6082 #: modules/codec/x264.c:98
6087 #: modules/codec/x264.c:98
6092 #: modules/codec/x264.c:101
6093 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6094 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6096 #: modules/codec/xvid.c:45
6098 msgid "Xvid video decoder"
6099 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6101 #: modules/control/corba/corba.c:685
6103 msgid "Corba control"
6104 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6106 #: modules/control/corba/corba.c:687
6108 msgid "corba control module"
6109 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6111 #: modules/control/gestures.c:77
6112 msgid "Motion threshold (10-100)"
6113 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6115 #: modules/control/gestures.c:79
6116 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6119 #: modules/control/gestures.c:82
6120 msgid "Trigger button"
6121 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6123 #: modules/control/gestures.c:84
6124 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6127 #: modules/control/gestures.c:87
6132 #: modules/control/gestures.c:94
6134 msgid "Mouse gestures control interface"
6135 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6137 #: modules/control/hotkeys.c:83
6139 msgid "Playlist bookmark 1"
6142 #: modules/control/hotkeys.c:84
6144 msgid "Playlist bookmark 2"
6147 #: modules/control/hotkeys.c:85
6149 msgid "Playlist bookmark 3"
6152 #: modules/control/hotkeys.c:86
6154 msgid "Playlist bookmark 4"
6157 #: modules/control/hotkeys.c:87
6159 msgid "Playlist bookmark 5"
6162 #: modules/control/hotkeys.c:88
6164 msgid "Playlist bookmark 6"
6167 #: modules/control/hotkeys.c:89
6169 msgid "Playlist bookmark 7"
6172 #: modules/control/hotkeys.c:90
6174 msgid "Playlist bookmark 8"
6177 #: modules/control/hotkeys.c:91
6179 msgid "Playlist bookmark 9"
6182 #: modules/control/hotkeys.c:92
6184 msgid "Playlist bookmark 10"
6187 #: modules/control/hotkeys.c:94
6188 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6191 #: modules/control/hotkeys.c:97
6193 msgid "Hotkeys management interface"
6194 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6196 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6198 msgid "Audio track: %s"
6199 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6201 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6202 #: modules/control/lirc.c:409
6204 msgid "Subtitle track: %s"
6205 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6207 #: modules/control/hotkeys.c:492
6211 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6212 msgid "Host address"
6213 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6215 #: modules/control/http.c:78
6216 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6219 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6220 msgid "Source directory"
6221 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6223 #: modules/control/http.c:82
6224 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6227 #: modules/control/http.c:84
6228 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6231 #: modules/control/http.c:86
6232 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6235 #: modules/control/http.c:88
6236 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6239 #: modules/control/http.c:91
6241 msgid "HTTP remote control interface"
6242 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6244 #: modules/control/joystick.c:135
6245 msgid "Motion threshold"
6248 #: modules/control/joystick.c:137
6250 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6254 #: modules/control/joystick.c:140
6255 msgid "Joystick device"
6258 #: modules/control/joystick.c:142
6259 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6262 #: modules/control/joystick.c:144
6264 msgid "Repeat time (ms)"
6265 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6267 #: modules/control/joystick.c:146
6269 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6273 #: modules/control/joystick.c:149
6275 msgid "Wait time (ms)"
6276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6278 #: modules/control/joystick.c:151
6279 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6282 #: modules/control/joystick.c:153
6283 msgid "Max seek interval (seconds)"
6286 #: modules/control/joystick.c:155
6287 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6290 #: modules/control/joystick.c:157
6292 msgid "Action mapping"
6295 #: modules/control/joystick.c:158
6296 msgid "Allows you to remap the actions."
6299 #: modules/control/joystick.c:173
6301 msgid "Joystick control interface"
6302 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6304 #: modules/control/lirc.c:65
6306 msgid "Infrared remote control interface"
6307 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6309 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6314 #: modules/control/lirc.c:221
6319 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6327 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6328 #: modules/visualization/xosd.c:237
6333 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6335 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6336 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6337 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6338 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6341 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6346 #: modules/control/netsync.c:81
6347 msgid "Act as master for network synchronisation"
6350 #: modules/control/netsync.c:82
6352 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6353 "network synchronisation."
6356 #: modules/control/netsync.c:85
6357 msgid "Master client ip address"
6360 #: modules/control/netsync.c:86
6363 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6364 "network synchronisation."
6365 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6367 #: modules/control/netsync.c:90
6368 msgid "Network synchronisation"
6371 #: modules/control/ntservice.c:39
6372 msgid "Install Windows Service"
6373 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6375 #: modules/control/ntservice.c:41
6376 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6379 #: modules/control/ntservice.c:42
6380 msgid "Uninstall Windows Service"
6381 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6383 #: modules/control/ntservice.c:44
6384 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6387 #: modules/control/ntservice.c:45
6388 msgid "Display name of the Service"
6389 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
6391 #: modules/control/ntservice.c:47
6393 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6395 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6398 #: modules/control/ntservice.c:48
6400 msgid "Configuration options"
6401 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6403 #: modules/control/ntservice.c:50
6406 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6407 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6408 "time so the Service is properly configured."
6410 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6413 #: modules/control/ntservice.c:55
6416 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6417 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6418 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6419 "are: logger, sap, rc, http)"
6421 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6424 #: modules/control/ntservice.c:61
6425 msgid "Windows Service interface"
6426 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6428 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6429 msgid "Show stream position"
6430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
6432 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6434 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6435 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6437 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6441 #: modules/control/rc.c:132
6443 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6444 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6446 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6447 msgid "UNIX socket command input"
6450 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6451 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6454 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6456 msgid "TCP command input"
6459 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6461 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6462 "port the interface will bind to."
6465 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6467 msgid "Extended help"
6468 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
6470 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6472 msgid "List additional commands."
6473 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6475 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6476 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6477 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6478 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
6480 #: modules/control/rc.c:148
6482 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6483 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6484 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6487 #: modules/control/rc.c:155
6489 msgid "Remote control interface"
6490 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6492 #: modules/control/rc.c:281
6494 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6495 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6497 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6498 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6499 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
6501 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6502 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6503 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
6505 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6506 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6507 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
6509 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6510 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6511 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
6513 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6514 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6517 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6518 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6521 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6522 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6525 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6526 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6529 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6530 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6533 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6534 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6537 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6538 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6541 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6542 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6545 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6546 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6549 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6550 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6553 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6554 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6557 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6558 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6561 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6562 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6565 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6566 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6569 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6570 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6573 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6574 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6577 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6578 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6581 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6582 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6585 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6586 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6589 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6590 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6593 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6594 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6597 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6598 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6601 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6602 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6605 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6606 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6609 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6610 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6613 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6614 msgid "+----[ end of help ]\n"
6617 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6619 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6622 #: modules/control/rtci.c:132
6624 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6625 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6627 #: modules/control/rtci.c:148
6629 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6630 "the quiet mode will not launch this command box."
6633 #: modules/control/rtci.c:153
6635 msgid "Real time control interface"
6636 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6638 #: modules/control/rtci.c:278
6640 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6641 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6643 #: modules/control/showintf.c:62
6647 #: modules/control/showintf.c:63
6649 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6650 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
6652 #: modules/control/showintf.c:67
6654 msgid "Interface showing control interface"
6655 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6657 #: modules/control/telnet.c:79
6658 msgid "Telnet Interface port"
6659 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
6661 #: modules/control/telnet.c:80
6662 msgid "Default to 4212"
6665 #: modules/control/telnet.c:81
6666 msgid "Telnet Interface password"
6667 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
6669 #: modules/control/telnet.c:82
6671 msgid "Default to admin"
6674 #: modules/control/telnet.c:89
6676 msgid "Telnet remote control interface"
6677 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6679 #: modules/demux/a52.c:42
6681 msgid "Raw A/52 demuxer"
6682 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6684 #: modules/demux/aac.c:39
6687 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6689 #: modules/demux/aiff.c:43
6691 msgid "AIFF demuxer"
6692 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6694 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6696 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6697 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6699 #: modules/demux/au.c:44
6703 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6705 msgid "Force interleaved method"
6706 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6708 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6710 msgid "Force index creation"
6711 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6713 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6715 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6718 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6722 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6723 msgid "Filename of dump"
6724 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6726 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6727 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6730 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6735 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6737 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6741 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6743 msgid "Filedump demuxer"
6744 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6746 #: modules/demux/dts.c:38
6748 msgid "Raw DTS demuxer"
6749 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6751 #: modules/demux/flac.c:38
6753 msgid "FLAC demuxer"
6754 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6756 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6759 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6760 "should be set in millisecond units."
6762 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6765 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6766 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6769 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6771 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6772 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6773 "cannot talk to normal RTSP servers."
6776 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6777 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6780 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6781 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6784 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6785 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6786 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
6788 #: modules/demux/m3u.c:66
6790 msgid "Playlist metademux"
6791 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6793 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6794 msgid "Frames per Second"
6797 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6799 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6803 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6805 msgid "JPEG camera demuxer"
6806 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6808 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6810 msgid "Matroska stream demuxer"
6811 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6813 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6814 msgid "Seek based on percent not time"
6817 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6818 msgid "Segment filename"
6819 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6821 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6823 msgid "Muxing application"
6824 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6826 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6828 msgid "Writing application"
6829 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6831 #: modules/demux/mod.c:48
6832 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6835 #: modules/demux/mod.c:53
6839 #: modules/demux/mod.c:54
6840 msgid "Reverb level (0-100)"
6843 #: modules/demux/mod.c:54
6844 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6845 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6847 #: modules/demux/mod.c:55
6848 msgid "Reverb delay (ms)"
6849 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
6851 #: modules/demux/mod.c:55
6852 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6855 #: modules/demux/mod.c:57
6859 #: modules/demux/mod.c:58
6860 msgid "Mega bass level (0-100)"
6861 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6863 #: modules/demux/mod.c:58
6864 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6865 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6867 #: modules/demux/mod.c:59
6868 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6869 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
6871 #: modules/demux/mod.c:59
6872 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6873 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
6875 #: modules/demux/mod.c:61
6879 #: modules/demux/mod.c:62
6880 msgid "Surround level (0-100)"
6881 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6883 #: modules/demux/mod.c:62
6884 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6885 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6887 #: modules/demux/mod.c:63
6888 msgid "Surround delay (ms)"
6889 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
6891 #: modules/demux/mod.c:63
6892 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6895 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6897 msgid "MP4 stream demuxer"
6898 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6900 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6902 msgid "H264 video demuxer"
6903 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6905 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6907 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6908 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6910 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6912 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6913 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6915 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6917 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6918 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6920 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6922 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6923 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6925 #: modules/demux/nsv.c:45
6926 msgid "NullSoft demuxer"
6929 #: modules/demux/ogg.c:43
6931 msgid "Ogg stream demuxer"
6932 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6934 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6936 msgid "Old playlist open"
6937 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6939 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6940 msgid "M3U playlist import"
6941 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6944 msgid "PLS playlist import"
6945 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6947 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6950 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6952 #: modules/demux/pva.c:43
6955 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6957 #: modules/demux/rawdv.c:39
6959 msgid "raw DV demuxer"
6960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6962 #: modules/demux/real.c:39
6964 msgid "Real demuxer"
6965 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6967 #: modules/demux/sgimb.c:70
6968 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6971 #: modules/demux/subtitle.c:66
6973 msgid "Text subtitles demux"
6976 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6977 msgid "Frames per second"
6980 #: modules/demux/subtitle.c:72
6982 msgid "Subtitles delay"
6985 #: modules/demux/ts.c:66
6989 #: modules/demux/ts.c:68
6990 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6993 #: modules/demux/ts.c:70
6994 msgid "Set id of ES to PID"
6997 #: modules/demux/ts.c:71
6998 msgid "set id of es to pid"
7001 #: modules/demux/ts.c:73
7003 msgid "Fast udp streaming"
7004 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7006 #: modules/demux/ts.c:75
7007 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7010 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7011 msgid "MTU for out mode"
7014 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7019 #: modules/demux/ts.c:83
7024 #: modules/demux/ts.c:84
7025 msgid "do not complain on encrypted PES"
7028 #: modules/demux/ts.c:87
7030 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7031 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7033 #: modules/demux/util/id3.c:42
7034 msgid "Simple id3 tag skipper"
7035 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7037 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7041 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7042 msgid "Classic rock"
7043 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7049 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7053 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7057 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7061 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7063 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7065 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7069 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7073 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7075 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7077 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7079 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7081 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7085 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7095 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7099 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7112 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7116 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7120 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7124 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7132 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7134 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7136 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7138 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7142 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7143 msgid "Instrumental"
7144 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7146 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7150 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7155 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7160 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7164 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7173 msgid "Alternative rock"
7174 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7176 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7180 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7184 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7188 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7198 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7199 msgid "Instrumental pop"
7200 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7203 msgid "Instrumental rock"
7204 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7206 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7210 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7214 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7218 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7219 msgid "Techno-Industrial"
7220 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7222 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7224 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7228 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7232 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7234 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7240 msgid "Southern rock"
7241 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7243 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7253 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7257 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7261 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7262 msgid "Christian rap"
7265 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7267 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7269 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7273 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7274 msgid "Native American"
7275 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7281 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7283 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7285 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7287 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7289 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7293 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7304 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7312 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7316 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
7318 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7329 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7333 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
7335 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7337 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
7339 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7341 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7342 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7344 #: modules/demux/vobsub.c:48
7346 msgid "Vobsub subtitles demux"
7349 #: modules/demux/wav.c:42
7353 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7354 msgid "Use DVD Menus"
7355 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7357 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7358 msgid "Screenshot Path"
7359 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
7361 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7362 msgid "Screenshot Format"
7365 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7367 msgid "BeOS standard API interface"
7368 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7370 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7371 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7374 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7380 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7381 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7382 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7383 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7384 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7389 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7390 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7391 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7396 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7397 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7404 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7405 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7406 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7412 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7419 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7420 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7421 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7426 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7429 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7430 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7431 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7433 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7438 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7441 msgid "Open Subtitles"
7444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7448 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7456 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7460 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7464 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
7466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7467 msgid "Go to Chapter"
7468 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
7470 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7478 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7482 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7483 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7485 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7486 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7487 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7488 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7489 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7490 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7496 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7499 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7501 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7505 msgid "Drop files to play"
7508 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7514 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7518 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7519 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7526 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7533 msgid "Sort Reverse"
7536 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7537 msgid "Sort by Name"
7538 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
7540 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7541 msgid "Sort by Path"
7542 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
7544 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7549 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7561 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7566 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7567 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7568 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7569 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7573 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7574 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7575 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7577 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7578 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7582 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7583 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7587 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7589 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7590 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7594 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7598 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7599 msgid "Show Interface"
7600 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7602 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7610 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7614 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7615 msgid "Vertical Sync"
7618 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7620 msgid "Correct Aspect Ratio"
7621 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7628 msgid "Take Screen Shot"
7629 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
7631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7632 msgid "Show tooltips"
7633 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7635 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7636 msgid "Show tooltips for configuration options."
7637 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7639 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7641 msgid "Show text on toolbar buttons"
7642 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7644 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7645 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7646 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7648 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7650 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7651 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7653 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7655 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7656 "preferences menu will occupy."
7658 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7662 msgid "Interface default search path"
7663 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7667 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7668 "when looking for a file."
7670 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7675 msgid "GNOME interface"
7676 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7680 msgid "_Open File..."
7681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7688 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7692 msgid "Open _Disc..."
7693 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7697 msgid "Open Disc Media"
7698 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
7700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7701 msgid "_Network stream..."
7702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7707 msgid "Select a network stream"
7708 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7712 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7717 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7720 msgid "_Hide interface"
7721 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7725 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7728 msgid "Choose the program"
7729 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7733 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7736 msgid "Choose title"
7737 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7741 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7744 msgid "Choose chapter"
7745 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7748 msgid "_Playlist..."
7749 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7752 msgid "Open the playlist window"
7753 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7757 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7760 msgid "Open the module manager"
7761 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7766 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7769 msgid "Open the messages window"
7770 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7780 msgid "Select audio channel"
7781 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7786 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7791 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7800 msgid "Select subtitles channel"
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7806 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7810 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7816 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7824 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7826 msgid "VLC media player"
7827 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7831 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7842 msgid "Open a satellite card"
7843 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7866 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7869 msgid "Pause stream"
7870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7895 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7897 msgid "Open playlist"
7898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7909 msgid "Previous file"
7910 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7914 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7921 msgid "Select previous title"
7922 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7926 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7929 msgid "Select previous chapter"
7930 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7933 msgid "Select next chapter"
7934 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7938 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7941 msgid "Toggle fullscreen mode"
7942 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7946 msgid "_Network Stream..."
7947 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7951 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7954 msgid "Got directly so specified point"
7955 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7958 msgid "Switch program"
7959 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7963 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7966 msgid "Navigate through titles and chapters"
7967 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7970 msgid "Toggle _Interface"
7971 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7975 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7978 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7979 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7980 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7983 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7986 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7987 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7989 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7990 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7994 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7997 msgid "Open Target:"
7998 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8001 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8003 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8006 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8012 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8013 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8014 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8015 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8017 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8019 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8024 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8027 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8028 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8033 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8034 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8039 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8040 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8042 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8045 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8050 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8051 msgid "Use DVD menus"
8052 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8055 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8056 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8057 msgid "UDP/RTP Multicast"
8058 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8064 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8065 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8067 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8072 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8073 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8080 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8081 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8083 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8087 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8090 msgid "Polarization"
8093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8110 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8120 msgid "stream output"
8121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8124 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8131 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8134 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8135 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8154 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8155 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8160 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8176 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8179 msgid "stream output (MRL)"
8180 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8184 msgid "Destination Target: "
8185 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8193 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8222 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8223 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8224 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8226 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8227 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8229 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8231 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8234 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8235 msgid "Gtk+ interface"
8236 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8240 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8247 msgid "Close the window"
8248 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8255 msgid "Exit the program"
8256 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8263 msgid "Hide the main interface window"
8264 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8267 msgid "Navigate through the stream"
8268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8275 msgid "_Preferences..."
8276 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8279 msgid "Configure the application"
8280 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8288 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8291 msgid "About this application"
8292 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8295 msgid "Open a Satellite Card"
8296 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8308 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8311 msgid "Pause Stream"
8312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8323 msgid "Open Playlist"
8324 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8327 msgid "Previous File"
8328 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8332 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8343 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8348 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8351 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8352 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8357 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8361 msgid "Use a subtitles file"
8362 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
8364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8366 msgid "Select a subtitles file"
8369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8370 msgid "Set the delay (in seconds)"
8371 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
8373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8374 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8379 msgid "Use stream output"
8380 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8383 msgid "Stream output configuration "
8384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
8386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8428 msgid "Stream output (MRL)"
8429 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8431 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8433 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8434 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8436 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8438 msgid "Title %d (%d)"
8439 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8441 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8444 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8446 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8450 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8454 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8457 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8459 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8461 msgid "Starting position"
8462 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8464 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8468 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8470 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
8472 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8473 msgid "Device name "
8476 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8480 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8484 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8486 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
8488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8490 msgid "Open &Stream"
8491 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
8493 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8495 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
8497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8507 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
8509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8513 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8518 msgid "Stream info..."
8519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8522 msgid "Opens an existing document"
8523 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8527 msgid "Opens a recently used file"
8528 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8532 msgid "Quits the application"
8533 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8536 msgid "Enables/disables the toolbar"
8537 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8540 msgid "Enables/disables the status bar"
8541 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8543 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8544 msgid "Opens a disk"
8545 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8547 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8549 msgid "Opens a network stream"
8550 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8558 msgid "Stops playback"
8561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8562 msgid "Starts playback"
8565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8566 msgid "Pauses playback"
8567 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
8569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8570 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8571 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8574 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8577 msgid "Opening file..."
8578 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8581 msgid "Open File..."
8582 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8584 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8589 msgid "Toggling toolbar..."
8592 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8593 msgid "Toggle the status bar..."
8596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8600 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8601 msgid "KDE interface"
8602 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8604 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8605 msgid "path to ui.rc file"
8606 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8608 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8610 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8612 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8616 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8619 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8621 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8625 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8626 msgid "vlc preferences"
8627 msgstr "VLC ÀßÄê..."
8629 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8633 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8637 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8639 msgid "About VLC media player"
8640 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8642 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8644 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
8646 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8648 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
8650 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8651 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8652 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8654 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
8656 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8657 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8659 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
8661 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8662 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8663 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8665 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
8667 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8668 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8672 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8673 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8677 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8678 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8682 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8683 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8684 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8685 msgid "Float on Top"
8688 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8689 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8690 msgid "Fit to Screen"
8691 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
8693 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8695 msgid "Step Forward"
8698 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8700 msgid "Step Backward"
8703 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8708 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8710 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8711 "effect will be sharper."
8714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8715 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8720 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8722 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8726 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8731 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8733 msgid "VLC - Controller"
8734 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8736 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8741 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8743 msgid "Fast Forward"
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8747 msgid "Open CrashLog"
8748 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
8750 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8751 msgid "Preferences..."
8754 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8758 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8762 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8764 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8768 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8770 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8778 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8780 msgid "Quick Open File..."
8781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8784 msgid "Open Disc..."
8785 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8788 msgid "Open Network..."
8789 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8791 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8793 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8795 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8797 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8799 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8803 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8811 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8812 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8816 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8818 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8820 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8821 msgid "Video Device"
8822 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8824 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8825 msgid "Minimize Window"
8826 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8828 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8829 msgid "Close Window"
8830 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8834 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
8836 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8837 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8842 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8843 msgid "Bring All to Front"
8844 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8846 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8850 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8852 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
8854 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8855 msgid "Online Documentation"
8856 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
8858 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8859 msgid "Report a Bug"
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8863 msgid "VideoLAN Website"
8864 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8870 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8877 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8878 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8880 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8882 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8883 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8886 msgid "Open Messages Window"
8887 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8894 msgid "Suppress further errors"
8897 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8899 msgid "No CrashLog found"
8900 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8904 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8905 "heavy crashes yet."
8908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8909 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8910 msgid "Video device"
8911 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8915 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8916 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8919 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8925 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8926 "is fully transparent."
8929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8931 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8932 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8936 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8937 "stretch the video to fill the entire window."
8940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8941 msgid "Fill fullscreen"
8944 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8946 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8947 "screen without black borders (OpenGL only)."
8950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8951 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8954 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8956 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8958 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8959 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8960 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8962 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8963 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8966 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8967 msgid "VIDEO_TS folder"
8968 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
8970 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8971 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8972 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8975 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8977 msgid "Load subtitles file:"
8980 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8984 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8985 msgid "Subtitles encoding"
8986 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
8988 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8990 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
8992 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8994 msgid "Font Properties"
8997 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8999 msgid "Subtitle File"
9000 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9002 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9005 msgid "No %@s found"
9006 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9008 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9009 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9010 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9014 msgid "Advanced output:"
9015 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9017 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9018 msgid "Output Options"
9019 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9021 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9023 msgid "Play locally"
9026 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9028 msgid "Dump raw input"
9029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9031 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9032 msgid "Encapsulation Method"
9035 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9037 msgid "Transcode options"
9038 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9040 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9043 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9044 msgid "Bitrate (kb/s)"
9045 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9047 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9052 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9054 msgid "Stream Announcing"
9055 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9057 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9058 msgid "SAP announce"
9059 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9061 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9062 msgid "SLP announce"
9063 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9065 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9067 msgid "RTSP announce"
9068 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9070 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9072 msgid "HTTP announce"
9073 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9075 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9076 msgid "Export SDP as file"
9079 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9080 msgid "Channel Name"
9081 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9083 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9088 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9090 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9092 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9093 msgid "Save Playlist..."
9094 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9097 msgid "Item Enabled"
9100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9101 msgid "Enable all group items"
9104 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9105 msgid "Disable all group items"
9108 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9117 msgid "Standard Play"
9120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9122 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
9124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9125 msgid "Save Playlist"
9126 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9128 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9130 msgid "%i items in playlist"
9131 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9134 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9139 msgid "Delete Group"
9140 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
9142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9144 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
9146 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9147 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9153 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9159 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9161 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9166 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9172 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9177 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9178 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9180 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9185 msgid "Reset Preferences"
9186 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9192 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9194 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9195 "Are you sure you want to continue?"
9198 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9199 msgid "Select file or directory"
9202 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9204 msgid "Select a file or directory"
9205 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9207 #: modules/gui/ncurses.c:86
9208 msgid "Filebrowser starting point"
9211 #: modules/gui/ncurses.c:88
9214 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9215 "show you initially."
9217 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9220 #: modules/gui/ncurses.c:92
9221 msgid "ncurses interface"
9222 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9224 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9225 msgid "Autoplay selected file"
9226 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9228 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9230 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9231 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9233 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9234 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9235 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9237 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9242 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9244 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9246 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9250 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9254 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9258 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9260 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9272 msgid "Add to Playlist"
9273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9285 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9289 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9293 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9322 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9330 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9349 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9353 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9372 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9380 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9460 msgid "Video Codec:"
9461 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
9463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9496 msgid "Video Bitrate:"
9497 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
9499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9501 msgid "Bitrate Tolerance:"
9504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9505 msgid "Keyframe Interval:"
9506 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
9508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9509 msgid "Audio Codec:"
9510 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9513 msgid "Deinterlace:"
9514 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
9516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9523 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9530 msgid "Time To Live (TTL):"
9531 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
9533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9542 msgid "localhost.localdomain"
9543 msgstr "localhost.localdomain"
9545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9602 msgid "Audio Bitrate :"
9603 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
9605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9606 msgid "SAP Announce:"
9607 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9610 msgid "SLP Announce:"
9611 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9614 msgid "Announce Channel:"
9615 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9649 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9650 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9651 "org/copyleft/gpl.html)."
9653 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9654 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9657 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9660 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9662 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9663 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9665 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9667 msgid "Qt interface"
9668 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9670 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9671 msgid "Open a skin file"
9672 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9674 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9675 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9676 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9678 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9679 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9682 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9683 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9684 msgid "Save playlist"
9685 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9687 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9689 msgid "M3U file|*.m3u"
9690 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9692 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9693 msgid "Last skin used"
9696 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9697 msgid "Select the path to the last skin used."
9700 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9701 msgid "Config of last used skin"
9704 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9705 msgid "Config of last used skin."
9708 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9709 msgid "Enable transparency effects"
9712 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9714 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9715 "when moving windows does not behave correctly."
9718 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9720 msgid "Skinnable Interface"
9721 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9724 msgid "Skins loader demux"
9727 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9732 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9734 msgid "Open skin..."
9735 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9737 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9739 msgid "Edit bookmark"
9742 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9747 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9749 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
9751 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9755 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9757 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9759 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9761 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9763 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9764 msgid "You must select two bookmarks"
9767 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9769 msgid "Invalid selection"
9772 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9773 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9776 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9778 msgid "No input found"
9779 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9781 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9783 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9786 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9789 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
9791 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9793 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9794 "bookmarks to keep the same input."
9797 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9798 msgid "Input has changed "
9801 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9803 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9804 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9807 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9808 msgid "Adjust Image"
9811 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9812 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9813 msgid "Restore Defaults"
9814 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
9816 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9821 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9823 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
9825 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9827 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
9829 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9834 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9838 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9839 msgid "Video Options"
9840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9842 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9843 msgid "Aspect Ratio"
9844 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
9846 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9848 msgid "Video Filters"
9849 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
9851 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9856 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9858 msgid "Headphone virtualization"
9859 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9861 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9863 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9866 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9868 msgid "Volume normalization"
9869 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
9871 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9873 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9876 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9878 msgid "Maximum level"
9881 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9883 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9884 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9887 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9889 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9890 "these settings to take effect.\n"
9891 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9892 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9893 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9894 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9895 "(Preferences / General / Video)."
9898 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9901 msgid "More information"
9902 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9904 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9906 msgid "Extended controls"
9907 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9909 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9910 msgid "Stream and media info"
9911 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
9913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9915 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9916 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9920 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9923 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9924 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
9926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9927 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9928 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
9930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9931 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9932 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
9934 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9936 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9937 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
9939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9940 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9941 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
9943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9944 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
9947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9948 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9949 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
9951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9952 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9953 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9957 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
9959 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9969 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
9971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9977 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
9979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
9984 msgid "Previous playlist item"
9985 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
9987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
9988 msgid "Next playlist item"
9989 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9992 msgid "&Extended GUI"
9993 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
9995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
9996 msgid "&Undock Ext. GUI"
9999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10000 msgid "&Bookmarks..."
10001 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10004 msgid "&Preferences..."
10005 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10009 " (wxWindows interface)\n"
10012 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10017 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10023 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10024 "http://www.videolan.org/\n"
10028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10031 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10033 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10034 msgid "Playlist item info"
10035 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10037 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10041 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10043 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
10045 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10046 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10048 msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
10050 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10052 msgid "Quick &Open File..."
10053 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10056 msgid "Open &File..."
10057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10059 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10060 msgid "Open &Disc..."
10061 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10063 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10064 msgid "Open &Network Stream..."
10065 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10067 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10068 msgid "Open &Capture Device..."
10069 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10071 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10073 msgid "Media &Info..."
10074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10076 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10078 msgid "&Messages..."
10079 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10081 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10085 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10087 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10089 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10091 msgid "Save Messages As..."
10092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10095 msgid "Advanced options..."
10096 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10098 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10099 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10100 msgid "Advanced options"
10101 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10105 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10117 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10118 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10123 msgid "Use VLC as a server of streams"
10126 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10133 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10134 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10137 msgid "Subtitle options"
10138 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10141 msgid "Force options for separate subtitle files."
10142 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10145 msgid "DVD (menus)"
10146 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10150 msgid "Subtitles track"
10151 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10165 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10168 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10170 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10171 msgid "&Simple Add..."
10172 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10175 msgid "&Add MRL..."
10176 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10179 msgid "&Open Playlist..."
10180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10183 msgid "&Save Playlist..."
10184 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10189 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10192 msgid "Sort by &title"
10193 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10195 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10196 msgid "&Reverse sort by title"
10197 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10199 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10200 msgid "Sort by &author"
10201 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10203 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10204 msgid "Reverse sort by author"
10205 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10208 msgid "Sort by &group"
10209 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
10211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10212 msgid "Reverse sort by group"
10213 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10215 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10216 msgid "&Shuffle Playlist"
10217 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10236 msgid "&Select All"
10237 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10240 msgid "&Enable all group items"
10241 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
10243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10244 msgid "&Disable all group items"
10245 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
10247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10253 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10255 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10261 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10264 msgid "Enable/Disable"
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10277 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10279 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10281 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10284 msgid "Playlist is empty"
10285 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10289 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10293 msgid "Enter a name for the new group:"
10294 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10296 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10297 msgid "General settings"
10300 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10304 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10308 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10309 msgid "Choose directory"
10310 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10312 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10313 msgid "Choose file"
10314 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10316 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10318 msgid "MPEG-1 Video codec"
10319 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10321 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10323 msgid "MPEG-2 Video codec"
10324 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10326 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10328 msgid "MPEG-4 Video codec"
10329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10331 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10332 msgid "DivX first version"
10335 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10337 msgid "DivX second version"
10338 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10340 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10341 msgid "DivX third version"
10344 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10345 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10348 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10350 msgid "H264 is a new video codec"
10351 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10353 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10354 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10357 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10358 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10361 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10362 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10365 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10366 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10369 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10370 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10373 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10374 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10375 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10378 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10379 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10382 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10384 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10385 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10387 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10388 msgid "Audio format for MPEG4"
10391 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10393 msgid "DVD audio format"
10394 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10396 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10398 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10399 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10401 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10402 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10405 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10409 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10410 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10411 msgid "Uncompressed audio samples"
10414 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10416 msgid "UDP Unicast"
10417 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10420 msgid "Use this to stream to a single computer"
10423 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10424 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10427 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10429 msgid "UDP Multicast"
10430 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10434 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10435 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10436 "but it does not work over Internet."
10439 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10441 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10442 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10443 "address beginning with 239.255."
10446 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10447 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10451 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10453 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10454 "the server needs to send several times the stream."
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10459 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10460 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10461 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10462 "at http://yourip:8080 by default"
10465 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10467 msgid "MPEG Program Stream"
10468 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10470 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10472 msgid "MPEG Transport Stream"
10473 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10475 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10477 msgid "MPEG 1 Format"
10478 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10489 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10494 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10495 msgid "Stream output MRL"
10496 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10500 msgid "Destination Target:"
10501 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10503 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10505 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10506 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10510 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10511 msgid "Output methods"
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10519 msgid "Miscellaneous options"
10520 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10523 msgid "Channel name"
10524 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10526 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10528 msgid "Transcoding options"
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10532 msgid "Video codec"
10533 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10536 msgid "Audio codec"
10537 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10543 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10544 msgid "Subtitles file"
10545 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10547 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10548 msgid "Subtitles options"
10549 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10551 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10553 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10561 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10563 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10564 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10566 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10568 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10570 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10571 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10573 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10574 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10576 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10577 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10580 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10582 msgid "Stream to network"
10583 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10586 msgid "Use this to stream on a network"
10589 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10591 msgid "Transcode/Save to file"
10592 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10594 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10595 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10600 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10601 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10605 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10607 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10608 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10609 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10610 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10613 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10615 msgid "Choose input"
10616 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10620 msgid "Choose here your input stream"
10621 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10623 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10625 msgid "Select a stream"
10626 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10628 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10630 msgid "Existing playlist item"
10631 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10633 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10635 msgid "You must choose a stream"
10636 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10638 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10639 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10642 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10644 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10645 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10647 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10650 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10653 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10655 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10657 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10658 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10662 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10663 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10666 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10667 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10670 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10671 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10674 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10675 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10678 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10681 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10683 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10684 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10687 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10688 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10691 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10693 msgid "You need to enter an address"
10694 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
10696 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10698 msgid "Encapsulation format"
10699 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10701 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10703 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10704 "on the choices you made, all formats won't be available."
10707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10709 msgid "Additional transcode options"
10710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10712 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10714 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10718 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10720 msgid "You must choose a file to save to"
10721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10723 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10725 msgid "Additional streaming options"
10726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10728 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10730 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10733 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10735 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10736 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10737 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10741 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10743 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10744 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10745 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10746 "extra interface.\n"
10747 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10748 "name will be used"
10751 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10754 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10756 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10760 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10761 msgid "Partial Extract"
10764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10773 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10775 msgid "Transcode video"
10776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10778 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10780 msgid "Transcode audio"
10781 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10783 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10785 msgid "Streaming method"
10786 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10790 msgid "Destination"
10791 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10793 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10795 msgid "Select the file to save to"
10796 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10798 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10800 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10801 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10803 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10805 msgid "SAP Announce"
10806 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10808 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10810 msgid "Embed video in interface"
10811 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10813 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10815 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10819 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10820 msgid "Show bookmarks dialog"
10821 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
10823 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10824 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10827 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10828 msgid "wxWindows interface module"
10829 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10831 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10832 msgid "wxWindows dialogs provider"
10833 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10836 msgid "Dummy image chroma format"
10837 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10841 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10842 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10844 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10845 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10849 msgid "Save raw codec data"
10850 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
10852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10855 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10856 "forced the dummy decoder in the main options."
10858 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10863 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10864 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10865 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10869 msgid "Dummy interface function"
10870 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
10872 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10873 msgid "Dummy access function"
10874 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
10876 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10878 msgid "Dummy demux function"
10879 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10882 msgid "Dummy decoder function"
10883 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10886 msgid "Dummy encoder function"
10887 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10890 msgid "Dummy audio output function"
10891 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10893 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10894 msgid "Dummy video output function"
10895 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
10897 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10898 msgid "Dummy font renderer function"
10899 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
10901 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10905 #: modules/misc/freetype.c:80
10906 msgid "Font filename"
10907 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10909 #: modules/misc/freetype.c:81
10910 msgid "Font size in pixels"
10911 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10913 #: modules/misc/freetype.c:82
10915 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10916 "than 0 this option will override the relative font size "
10919 #: modules/misc/freetype.c:86
10920 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10921 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
10923 #: modules/misc/freetype.c:89
10925 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
10927 #: modules/misc/freetype.c:89
10931 #: modules/misc/freetype.c:90
10935 #: modules/misc/freetype.c:90
10937 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
10939 #: modules/misc/freetype.c:93
10940 msgid "freetype2 font renderer"
10943 #: modules/misc/gnutls.c:54
10944 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
10947 #: modules/misc/gnutls.c:56
10949 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits(used for TLS "
10950 "or SSL-based server-side encryption)."
10953 #: modules/misc/gnutls.c:60
10954 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
10957 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10958 msgid "Gtk+ GUI helper"
10959 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
10961 #: modules/misc/logger.c:95
10965 #: modules/misc/logger.c:97
10967 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10969 #: modules/misc/logger.c:98
10972 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10975 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10978 #: modules/misc/logger.c:101
10979 msgid "File logging interface"
10980 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
10982 #: modules/misc/logger.c:103
10983 msgid "Log filename"
10984 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10986 #: modules/misc/logger.c:103
10987 msgid "Specify the log filename."
10988 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10990 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10991 msgid "libc memcpy"
10992 msgstr "libc memcpy"
10994 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10995 msgid "3D Now! memcpy"
10996 msgstr "3D Now! memcpy"
10998 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11000 msgstr "MMX memcpy"
11002 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11003 msgid "MMX EXT memcpy"
11004 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11006 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11007 msgid "AltiVec memcpy"
11008 msgstr "AltiVec memcpy"
11010 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11011 msgid "TCP connection timeout in ms"
11014 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11017 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11018 "be set in millisecond units."
11020 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11023 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11024 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11025 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11027 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11028 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11029 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11031 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11032 msgid "M3U playlist exporter"
11033 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11035 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11036 msgid "Old playlist exporter"
11037 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11039 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11040 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11043 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11045 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11046 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11049 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11051 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11052 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11054 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11059 #: modules/misc/rtsp.c:48
11060 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11063 #: modules/misc/rtsp.c:51
11065 msgid "RTSP VoD server"
11066 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11068 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11069 msgid "SAP multicast address"
11070 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
11072 #: modules/misc/sap.c:90
11073 msgid "IPv4-SAP listening"
11076 #: modules/misc/sap.c:92
11077 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11080 #: modules/misc/sap.c:93
11081 msgid "IPv6-SAP listening"
11084 #: modules/misc/sap.c:95
11085 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11088 #: modules/misc/sap.c:96
11089 msgid "IPv6 SAP scope"
11090 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
11092 #: modules/misc/sap.c:98
11093 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11096 #: modules/misc/sap.c:99
11097 msgid "SAP timeout (seconds)"
11098 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
11100 #: modules/misc/sap.c:101
11102 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11105 #: modules/misc/sap.c:103
11106 msgid "Try to parse the SAP"
11109 #: modules/misc/sap.c:105
11111 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11112 "livedotcom parse the announce."
11115 #: modules/misc/sap.c:114
11116 msgid "SAP interface"
11117 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11119 #: modules/misc/sap.c:137
11120 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11123 #: modules/misc/screensaver.c:44
11125 msgid "X Screensaver disabler"
11126 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11128 #: modules/misc/svg.c:60
11130 msgid "SVG template file"
11131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11133 #: modules/misc/svg.c:61
11135 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11138 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11139 msgid "C module that does nothing"
11140 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11142 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11143 msgid "Miscellaneous stress tests"
11144 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11146 #: modules/mux/asf.c:48
11147 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11150 #: modules/mux/asf.c:51
11151 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11154 #: modules/mux/asf.c:54
11156 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11159 #: modules/mux/asf.c:56
11163 #: modules/mux/asf.c:57
11164 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11167 #: modules/mux/asf.c:60
11168 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11171 #: modules/mux/asf.c:64
11174 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11176 #: modules/mux/asf.c:509
11177 msgid "Unknown Video"
11178 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11180 #: modules/mux/avi.c:44
11183 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11185 #: modules/mux/dummy.c:41
11186 msgid "Dummy/Raw muxer"
11189 #: modules/mux/mp4.c:45
11190 msgid "Create \"Fast start\" files"
11193 #: modules/mux/mp4.c:47
11195 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11196 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11197 "previewing the file while it is downloading)."
11200 #: modules/mux/mp4.c:56
11201 msgid "MP4/MOV muxer"
11204 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11205 msgid "DTS delay (ms)"
11206 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11208 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11210 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11211 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11212 "some buffering inside the client decoder."
11215 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11221 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11225 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11231 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11233 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11234 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11242 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11245 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11249 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11250 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11257 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11258 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11261 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11263 msgid "Shaping delay (ms)"
11264 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11268 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11269 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11270 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11273 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11274 msgid "Use keyframes"
11275 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11279 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11280 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11281 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11282 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11283 "the biggest frames in the stream."
11286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11287 msgid "PCR delay (ms)"
11288 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11292 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11293 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11297 msgid "Minimum B (deprecated)"
11300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11301 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11305 msgid "Maximum B (deprecated)"
11308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11310 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11311 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11312 "some buffering inside the client decoder."
11315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11316 msgid "Crypt audio"
11317 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11320 msgid "Crypt audio using CSA"
11321 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11329 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11333 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11334 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11337 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11339 msgid "Multipart jpeg muxer"
11340 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11342 #: modules/mux/ogg.c:50
11343 msgid "Ogg/ogm muxer"
11346 #: modules/mux/wav.c:42
11349 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11351 #: modules/packetizer/copy.c:41
11352 msgid "Copy packetizer"
11355 #: modules/packetizer/h264.c:45
11357 msgid "H264 video packetizer"
11358 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11360 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11362 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11363 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11365 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11367 msgid "MPEG4 video packetizer"
11368 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11370 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11372 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11373 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11375 #: modules/stream_out/description.c:48
11377 msgid "Description stream output"
11378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11380 #: modules/stream_out/display.c:38
11381 msgid "Enable/disable audio rendering."
11384 #: modules/stream_out/display.c:40
11385 msgid "Enable/disable video rendering."
11386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
11388 #: modules/stream_out/display.c:42
11389 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11392 #: modules/stream_out/display.c:50
11393 msgid "Display stream output"
11394 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
11396 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11397 msgid "Duplicate stream output"
11398 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
11400 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11401 msgid "Output access method"
11402 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11404 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11406 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11409 #: modules/stream_out/es.c:41
11410 msgid "Audio output access method"
11411 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11413 #: modules/stream_out/es.c:43
11415 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11419 #: modules/stream_out/es.c:45
11420 msgid "Video output access method"
11421 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11423 #: modules/stream_out/es.c:47
11425 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11429 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11431 msgid "Output muxer"
11432 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11434 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11436 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11437 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11439 #: modules/stream_out/es.c:53
11441 msgid "Audio output muxer"
11442 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11444 #: modules/stream_out/es.c:55
11446 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11447 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11449 #: modules/stream_out/es.c:56
11451 msgid "Video output muxer"
11452 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11454 #: modules/stream_out/es.c:58
11456 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11457 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11459 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11463 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11464 #: modules/stream_out/standard.c:53
11466 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11467 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11469 #: modules/stream_out/es.c:63
11470 msgid "Audio output URL"
11471 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
11473 #: modules/stream_out/es.c:65
11475 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11478 #: modules/stream_out/es.c:67
11479 msgid "Video output URL"
11480 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
11482 #: modules/stream_out/es.c:69
11485 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11486 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11488 #: modules/stream_out/es.c:78
11490 msgid "Elementary stream output"
11491 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11493 #: modules/stream_out/gather.c:40
11495 msgid "Gathering stream output"
11496 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11498 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11502 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11504 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11505 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11506 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11509 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11512 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11514 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11515 msgid "Session name"
11516 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11518 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11520 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11521 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11523 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11525 msgid "Session description"
11526 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
11528 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11530 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11531 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11533 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11535 msgid "Session URL"
11536 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11538 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11540 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11541 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11543 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11545 msgid "Session email"
11546 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11548 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11550 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11551 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11553 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11555 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11556 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11558 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11563 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11566 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11567 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11569 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11574 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11577 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11578 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11580 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11581 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11584 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11586 msgid "RTP stream output"
11587 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11589 #: modules/stream_out/standard.c:49
11592 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11595 #: modules/stream_out/standard.c:57
11596 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11599 #: modules/stream_out/standard.c:59
11601 msgid "Session groupname"
11602 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11604 #: modules/stream_out/standard.c:61
11605 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11608 #: modules/stream_out/standard.c:63
11610 msgid "SAP announcing"
11611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11613 #: modules/stream_out/standard.c:64
11614 msgid "Announce this session with SAP"
11617 #: modules/stream_out/standard.c:66
11619 msgid "SAP IPv6 announcing"
11620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11622 #: modules/stream_out/standard.c:67
11623 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11626 #: modules/stream_out/standard.c:69
11628 msgid "SLP announcing"
11629 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11631 #: modules/stream_out/standard.c:70
11632 msgid "Announce this session with SLP"
11635 #: modules/stream_out/standard.c:78
11636 msgid "Standard stream output"
11637 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11639 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11640 msgid "Video encoder"
11641 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11643 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11645 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11648 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11650 msgid "Destination video codec"
11651 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11653 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11655 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11659 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11660 msgid "Video bitrate"
11661 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11663 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11665 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11666 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11668 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11670 msgid "Video scaling"
11673 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11674 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11677 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11679 msgid "Video frame-rate"
11680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11682 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11684 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11685 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11687 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11689 msgid "Deinterlace video"
11690 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11692 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11693 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11696 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11697 msgid "Allows you to specify the output video width."
11700 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11702 msgid "Allows you to specify the output video height."
11703 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11705 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11707 msgid "Video crop top"
11710 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11711 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11714 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11716 msgid "Video crop left"
11717 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11719 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11720 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11723 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11725 msgid "Video crop bottom"
11728 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11729 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11732 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11734 msgid "Video crop right"
11735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11737 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11738 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11741 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11742 msgid "Audio encoder"
11743 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11745 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11747 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11750 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11752 msgid "Destination audio codec"
11753 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11755 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11757 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11761 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11762 msgid "Audio bitrate"
11763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11767 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11770 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11771 msgid "Audio sample rate"
11772 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
11774 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11777 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11778 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11780 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11781 msgid "Audio channels"
11782 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
11784 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11786 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11790 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11792 msgid "Subtitles encoder"
11793 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11795 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11798 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11802 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11804 msgid "Destination subtitles codec"
11805 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11807 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11810 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11812 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11814 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11816 msgid "Subpictures filter"
11817 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11821 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11822 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11826 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11827 msgid "Number of threads"
11828 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11831 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11834 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11835 msgid "Synchronise on audio track"
11838 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11840 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11841 "on the audio track."
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11846 msgid "Transcode stream output"
11847 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11849 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11851 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11852 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11855 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11856 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11858 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11859 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11860 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11865 msgid "Conversions from "
11868 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11869 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11870 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11875 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11876 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11877 msgid "MMX conversions from "
11878 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11880 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11882 msgid "AltiVec conversions from "
11885 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11886 msgid "Image contrast (0-2)"
11887 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
11889 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11890 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11893 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11894 msgid "Image hue (0-360)"
11897 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11898 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11901 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11902 msgid "Image saturation (0-3)"
11905 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11906 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11909 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11910 msgid "Image brightness (0-2)"
11911 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
11913 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11914 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11917 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11918 msgid "Image gamma (0-10)"
11919 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
11921 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11922 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11925 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11926 msgid "Image properties filter"
11927 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
11929 #: modules/video_filter/blend.c:67
11931 msgid "Video pictures blending"
11932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
11934 #: modules/video_filter/clone.c:55
11935 msgid "Number of clones"
11936 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
11938 #: modules/video_filter/clone.c:56
11940 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11943 #: modules/video_filter/clone.c:59
11945 msgid "List of video output modules"
11946 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11948 #: modules/video_filter/clone.c:60
11949 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11952 #: modules/video_filter/clone.c:63
11954 msgid "Clone video filter"
11955 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11957 #: modules/video_filter/crop.c:54
11959 msgid "Crop geometry (pixels)"
11960 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11962 #: modules/video_filter/crop.c:55
11964 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11965 "<left offset> + <top offset>."
11968 #: modules/video_filter/crop.c:57
11970 msgid "Automatic cropping"
11971 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11973 #: modules/video_filter/crop.c:58
11975 msgid "Activate automatic black border cropping."
11976 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11978 #: modules/video_filter/crop.c:61
11980 msgid "Crop video filter"
11981 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11983 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11984 msgid "Deinterlace mode"
11985 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11987 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11988 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11991 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11993 msgid "Deinterlacing video filter"
11994 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11996 #: modules/video_filter/distort.c:59
11998 msgid "Distort mode"
11999 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12001 #: modules/video_filter/distort.c:60
12002 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12003 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12005 #: modules/video_filter/distort.c:63
12010 #: modules/video_filter/distort.c:63
12015 #: modules/video_filter/distort.c:66
12017 msgid "Distort video filter"
12018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12020 #: modules/video_filter/invert.c:52
12022 msgid "Invert video filter"
12023 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12025 #: modules/video_filter/logo.c:61
12026 msgid "Logo filename"
12027 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12029 #: modules/video_filter/logo.c:62
12031 msgid "Full path of the PNG file to use."
12032 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12034 #: modules/video_filter/logo.c:63
12035 msgid "X coordinate of the logo"
12038 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12039 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12042 #: modules/video_filter/logo.c:65
12043 msgid "Y coordinate of the logo"
12046 #: modules/video_filter/logo.c:67
12047 msgid "Transparency of the logo"
12050 #: modules/video_filter/logo.c:68
12052 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12053 "to 255 for full opacity)."
12056 #: modules/video_filter/logo.c:70
12058 msgid "Logo position"
12059 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12061 #: modules/video_filter/logo.c:72
12063 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12064 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12067 #: modules/video_filter/logo.c:82
12068 msgid "Logo video filter"
12069 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12071 #: modules/video_filter/logo.c:99
12073 msgid "Logo sub filter"
12074 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12076 #: modules/video_filter/marq.c:64
12077 msgid "Marquee text"
12080 #: modules/video_filter/marq.c:65
12081 msgid "Marquee text to display"
12084 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12085 msgid "X offset, from left"
12088 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12089 msgid "X offset, from the left screen edge"
12092 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12093 msgid "Y offset, from the top"
12096 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12097 msgid "Y offset, down from the top"
12100 #: modules/video_filter/marq.c:70
12101 msgid "Marquee timeout"
12104 #: modules/video_filter/marq.c:71
12106 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12107 "value is 0 (remain forever)."
12110 #: modules/video_filter/marq.c:86
12111 msgid "Marquee display sub filter"
12114 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12116 msgid "Blur factor (1-127)"
12117 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12119 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12121 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12122 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12124 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12126 msgid "Motion blur filter"
12127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12129 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12131 msgid "Video scaling filter"
12134 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12136 msgid "Scaling mode"
12137 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12139 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12140 msgid "You can choose the default scaling mode."
12143 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12145 msgid "Fast bilinear"
12148 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12153 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12154 msgid "Bicubic (good quality)"
12157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12158 msgid "Experimental"
12161 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12162 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12165 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12170 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12171 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12179 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12183 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12187 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12188 msgid "Bicubic spline"
12191 #: modules/video_filter/time.c:55
12192 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12195 #: modules/video_filter/time.c:56
12197 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12201 #: modules/video_filter/time.c:71
12202 msgid "Time display sub filter"
12205 #: modules/video_filter/transform.c:57
12207 msgid "Transform type"
12208 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12210 #: modules/video_filter/transform.c:58
12211 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12212 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12214 #: modules/video_filter/transform.c:61
12215 msgid "Rotate by 90 degrees"
12218 #: modules/video_filter/transform.c:62
12219 msgid "Rotate by 180 degrees"
12222 #: modules/video_filter/transform.c:62
12223 msgid "Rotate by 270 degrees"
12226 #: modules/video_filter/transform.c:63
12228 msgid "Flip horizontally"
12231 #: modules/video_filter/transform.c:63
12233 msgid "Flip vertically"
12234 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12236 #: modules/video_filter/transform.c:66
12238 msgid "Video transformation filter"
12239 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12241 #: modules/video_filter/wall.c:53
12242 msgid "Number of columns"
12245 #: modules/video_filter/wall.c:54
12248 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12249 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12251 #: modules/video_filter/wall.c:57
12252 msgid "Number of rows"
12255 #: modules/video_filter/wall.c:58
12258 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12259 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12261 #: modules/video_filter/wall.c:61
12262 msgid "Active windows"
12263 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12265 #: modules/video_filter/wall.c:62
12267 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12268 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12270 #: modules/video_filter/wall.c:66
12272 msgid "wall video filter"
12273 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12275 #: modules/video_output/aa.c:55
12277 msgid "ASCII-art video output"
12278 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12280 #: modules/video_output/caca.c:54
12282 msgid "color ASCII art video output"
12283 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12285 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12287 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12288 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12290 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12292 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12293 "doesn't have any effect when using overlays."
12295 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12296 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12298 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12300 msgid "Use video buffers in system memory"
12301 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12303 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12305 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12306 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12307 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12308 "doesn't have any effect when using overlays."
12310 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12311 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12312 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12313 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12315 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12316 msgid "Use triple buffering for overlays"
12319 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12321 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12322 "better video quality (no flickering)."
12325 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12326 msgid "Name of desired display device"
12329 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12331 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12332 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12333 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12336 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12337 msgid "Enable wallpaper mode "
12340 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12342 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12343 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12344 "desktop must not already have a wallpaper."
12347 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12349 msgid "DirectX video output"
12350 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12352 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12355 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12357 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12358 msgid "Win32 OpenGL provider"
12361 #: modules/video_output/fb.c:67
12362 msgid "Framebuffer device"
12363 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12365 #: modules/video_output/fb.c:69
12367 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12368 "(usually /dev/fb0)."
12371 #: modules/video_output/fb.c:75
12373 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12374 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12376 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12377 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12378 msgid "X11 display name"
12379 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12381 #: modules/video_output/ggi.c:58
12384 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12385 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12387 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12388 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12390 #: modules/video_output/glide.c:64
12392 msgid "3dfx Glide video output"
12393 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12395 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12397 msgid "HD1000 video output"
12398 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
12400 #: modules/video_output/mga.c:59
12402 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12403 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12405 #: modules/video_output/opengl.c:97
12410 #: modules/video_output/opengl.c:99
12412 msgid "Allows you to select different visual effects."
12413 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12415 #: modules/video_output/opengl.c:104
12419 #: modules/video_output/opengl.c:104
12420 msgid "Transparent Cube"
12423 #: modules/video_output/opengl.c:107
12425 msgid "OpenGL video output"
12426 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12428 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12429 msgid "QT Embedded display name"
12430 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12432 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12434 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12435 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12437 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12438 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12440 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12442 msgid "QT Embedded video output"
12443 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12445 #: modules/video_output/sdl.c:104
12447 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12448 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12450 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12451 msgid "snapshot width"
12454 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12455 msgid "Set the width of the snapshot image."
12458 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12459 msgid "snapshot height"
12462 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12463 msgid "Set the height of the snapshot image."
12466 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12470 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12471 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12474 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12475 msgid "cache size (number of images)"
12478 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12479 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12482 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12484 msgid "snapshot module"
12485 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12487 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12489 msgid "SVGAlib video output"
12490 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12492 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12494 msgid "Windows GDI video output"
12495 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12497 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12498 msgid "XVideo adaptor number"
12499 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12501 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12503 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12504 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12506 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12507 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12509 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12510 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12512 msgid "Alternate fullscreen method"
12513 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12515 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12519 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12521 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12522 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12523 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12524 "show on top of the video."
12526 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12528 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12529 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12530 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12531 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12533 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12534 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12536 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12537 "the value of the DISPLAY environment variable."
12539 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12540 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12542 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12544 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12545 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12547 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12550 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12551 "0 for first screen, 1 for the second."
12554 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12555 msgid "X11 OpenGL provider"
12558 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12560 msgid "Use shared memory"
12561 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12563 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12564 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12565 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12567 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12568 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12571 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12573 msgid "X11 video output"
12574 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12577 msgid "XVimage chroma format"
12578 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12582 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12583 "to improve performances by using the most efficient one."
12585 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12586 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12588 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12590 msgid "XVideo extension video output"
12591 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12593 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12594 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12597 #: modules/visualization/goom.c:58
12598 msgid "Goom display width"
12601 #: modules/visualization/goom.c:59
12602 msgid "Goom display height"
12605 #: modules/visualization/goom.c:60
12607 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12608 "will be prettier but more CPU intensive)."
12611 #: modules/visualization/goom.c:63
12612 msgid "Goom animation speed"
12615 #: modules/visualization/goom.c:64
12616 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12619 #: modules/visualization/goom.c:70
12621 msgid "Goom effect"
12622 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12624 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12625 msgid "Effects list"
12626 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
12628 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12630 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12631 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12634 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12635 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12638 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12639 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12642 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12643 msgid "Number of bands"
12646 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12647 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12650 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12651 msgid "Band separator"
12652 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
12654 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12655 msgid "Number of blank pixels between bands."
12658 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12660 msgid "Amplification"
12661 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12663 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12664 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12667 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12668 msgid "Enable peaks"
12669 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12671 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12672 msgid "Defines whether to draw peaks."
12675 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12676 msgid "Number of stars"
12679 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12680 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12683 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12684 msgid "visualizer filter"
12685 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12687 #: modules/visualization/xosd.c:63
12689 msgid "Flip vertical position"
12690 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12692 #: modules/visualization/xosd.c:64
12693 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12694 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12696 #: modules/visualization/xosd.c:67
12697 msgid "Vertical offset"
12698 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12700 #: modules/visualization/xosd.c:68
12701 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12702 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12704 #: modules/visualization/xosd.c:70
12706 msgid "Shadow offset"
12707 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12709 #: modules/visualization/xosd.c:71
12710 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12711 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12713 #: modules/visualization/xosd.c:74
12714 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12715 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12717 #: modules/visualization/xosd.c:80
12719 msgid "XOSD interface"
12720 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12723 #~ msgid "no input\n"
12724 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12726 #~ msgid "| no entries\n"
12727 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12730 #~ msgid "Volume is %d\n"
12731 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
12733 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
12734 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
12737 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12741 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
12746 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12747 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12749 #~ msgid "Track Artist"
12750 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12752 #~ msgid "Track Title"
12753 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
12756 #~ msgid "Program to decode"
12757 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
12760 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12761 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12764 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12765 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12767 #~ msgid "DVD menus"
12768 #~ msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
12774 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
12777 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
12780 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12781 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12784 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12785 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12788 #~ msgid "C post processing"
12792 #~ msgid "MMX post processing"
12793 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12796 #~ msgid "MMX EXT post processing"
12797 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12799 #~ msgid "Jump -10 seconds"
12800 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12802 #~ msgid "Jump +10 seconds"
12803 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
12805 #~ msgid "Jump -1 minute"
12806 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12808 #~ msgid "Jump +1 minute"
12809 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12811 #~ msgid "Jump -5 minutes"
12812 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12814 #~ msgid "Jump +5 minutes"
12815 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12818 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12819 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12822 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12823 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12826 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12827 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12828 #~ "using an old version, select this option."
12830 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12831 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12832 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12835 #~ msgid "Output MRL"
12836 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12839 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12840 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12843 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12844 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12846 #~ msgid "caching value in ms"
12847 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12850 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12851 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12854 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12855 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12857 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12858 #~ msgstr "SVCD »úËë %i"
12860 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12861 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
12863 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12864 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12866 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12867 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12869 #~ msgid "Goto Menu"
12870 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
12872 #~ msgid "<unknown>"
12875 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
12876 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12878 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
12879 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12882 #~ msgid "video rendering mode"
12883 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
12886 #~ msgid "OpenGL effect"
12887 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12889 #~ msgid "Skinnable interface"
12890 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12892 #~ msgid "New Wizard..."
12893 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
12895 #~ msgid "Audio Options"
12896 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12899 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12901 #~ msgid "Audio menu"
12902 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12904 #~ msgid "Video menu"
12905 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12907 #~ msgid "Input menu"
12908 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
12910 #~ msgid "Interface menu"
12911 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
12913 #~ msgid "DVD (test)"
12914 #~ msgstr "DVD(test)"
12916 #~ msgid "Item info"
12917 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
12919 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
12920 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
12922 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12923 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12925 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12926 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
12928 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12929 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
12936 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12937 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12940 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12941 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12953 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12957 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12958 #~ "value should be set in miliseconds units."
12960 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12961 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12964 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12965 #~ "value should be set in miliseconds units."
12967 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12968 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12971 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12972 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12976 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12977 #~ "value should be set in miliseconds units."
12979 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12980 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12984 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12985 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12987 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12988 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12992 #~ msgid "Visualisations"
12993 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12996 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12998 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13003 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
13005 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13008 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13009 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13012 #~ msgid "Toggle enabled"
13013 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13016 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13017 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13020 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13021 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13024 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13025 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13028 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13029 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13032 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13033 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13034 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13035 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13036 #~ "expressing pixel squareness."
13038 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13039 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13040 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13041 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13042 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13045 #~ msgid "Truncated stream"
13046 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13050 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13051 #~ "value should be set in miliseconds units."
13053 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13054 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13057 #~ msgid "Number of streams"
13061 #~ msgid "Codec name"
13062 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13065 #~ msgid "Codec setting"
13069 #~ msgid "Codec info"
13070 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13073 #~ msgid "Codec download"
13074 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13082 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13085 #~ msgid "Open a skin file."
13086 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13089 #~ msgid "Advanced open"
13090 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13093 #~ msgid "Open a network stream"
13094 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13097 #~ msgid "Open a satellite stream"
13098 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13101 #~ msgid "Exit this program"
13102 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13105 #~ msgid "Open other types of inputs"
13106 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13109 #~ msgid "Open the playlist"
13110 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13113 #~ msgid "Show the program logs"
13114 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13117 #~ msgid "About this program"
13118 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13121 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13122 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13126 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13129 #~ msgid "Video for Linux"
13133 #~ msgid "Video device type"
13134 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13137 #~ msgid "Advanced settings..."
13138 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13141 #~ msgid "Advanced video device options"
13142 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13145 #~ msgid "Video device MRL"
13146 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13149 #~ msgid "Common options"
13150 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13153 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13157 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13158 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13161 #~ msgid "Audio device"
13162 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13165 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13166 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13169 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13170 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13173 #~ msgid "Native playlist exporter"
13174 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13176 #~ msgid "scope effect"
13177 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13184 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13187 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13188 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13191 #~ msgid "Video track"
13195 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13196 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13199 #~ msgid "Audio CD demux"
13203 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13204 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13207 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13208 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13211 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13212 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13215 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13216 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13219 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13220 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13223 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13224 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13231 #~ msgid "udp stream output"
13232 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13234 #~ msgid "subtitles"
13238 #~ msgid "HTTP remote control"
13239 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13242 #~ msgid "NT service"
13243 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13246 #~ msgid "Dump file name"
13247 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13250 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13251 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13254 #~ msgid "Play List"
13262 #~ msgid "Loop Off"
13266 #~ msgid "Repeat Item"
13267 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13270 #~ msgid "Repeat Playlist"
13271 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13274 #~ msgid "VLC Media Player"
13275 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13278 #~ msgid "Quicktime"
13279 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13282 #~ msgid "Quick &Open ..."
13283 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13286 #~ msgid "&About..."
13287 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13290 #~ msgid "Stop current playlist item"
13291 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13295 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13302 #~ msgid "Simple &Open ..."
13303 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13306 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13307 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13314 #~ msgid "Repeat one"
13315 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13318 #~ msgid "Open subtitles file"
13319 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13323 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13325 #~ msgid "log filename"
13326 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13328 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13329 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13332 #~ msgid "Dummy stream"
13333 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13336 #~ msgid "ES stream"
13337 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13340 #~ msgid "Gather stream"
13341 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13349 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13352 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13353 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13357 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13360 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13361 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13363 #~ msgid "XOSD module"
13364 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13367 #~ msgid "xosd interface"
13368 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13371 #~ msgid "CD Audio demux"
13375 #~ msgid "CD Audio device"
13376 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13379 #~ msgid "Sample Rate"
13380 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13383 #~ msgid "Gtk2 interface"
13384 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13388 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13392 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13400 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13403 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13404 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13407 #~ msgid "Logo File"
13408 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13411 #~ msgid "CD-ROM device name"
13412 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13415 #~ msgid "VCD device name"
13416 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13418 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13419 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13422 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13423 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13426 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13427 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13429 #~ msgid "Rewind stream"
13430 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13433 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13434 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13437 #~ msgid "Automatically play file"
13438 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13441 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13442 #~ "input from local or network sources."
13444 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13445 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13448 #~ msgid "FileInfo"
13449 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13452 #~ msgid "&File info..."
13453 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13456 #~ msgid "&Miscellaneous"
13460 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13461 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13464 #~ msgid "Input Type"
13467 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13468 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13472 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13479 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13480 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13481 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13482 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13483 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13485 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13486 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13487 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13488 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13489 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13492 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13493 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13497 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13498 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13501 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13502 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13505 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13506 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13509 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13510 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13513 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13514 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13517 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13518 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13525 #~ msgid "Image Size"
13529 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13530 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13534 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13537 #~ msgid "Device :"
13538 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13545 #~ msgid "&Eject Disc"
13546 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13548 #~ msgid "print help"
13549 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13551 #~ msgid "print detailed help"
13552 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13554 #~ msgid "print help on module"
13555 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13557 #~ msgid "A52 downmix module"
13558 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13560 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13561 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13563 #~ msgid "software A52 decoder"
13564 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13566 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13567 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13569 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13570 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13572 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13573 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13575 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13576 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13579 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13580 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13583 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13584 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13587 #~ msgid "classic IDCT"
13588 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13591 #~ msgid "MMX IDCT"
13592 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13595 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13596 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13599 #~ msgid "motion compensation"
13600 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13603 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13604 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13607 #~ msgid "MMX motion compensation"
13608 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13611 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13612 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13614 #~ msgid "IDCT module"
13615 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13618 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13619 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13622 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13623 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13626 #~ msgid "Motion compensation module"
13627 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13630 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13631 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13632 #~ "best module available."
13634 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13635 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13638 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13639 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13641 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13642 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13645 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13646 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13649 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13650 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13651 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13654 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13655 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13659 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13660 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13663 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13664 #~ "enable this option."
13666 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13670 #~ msgid "Audio encoding codec"
13671 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13674 #~ msgid "Encoders"
13675 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13678 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13679 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13683 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13684 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13686 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13687 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13691 #~ msgid "Close Menu"
13692 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13695 #~ msgid "Encoder wrapper"
13696 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13699 #~ msgid "X11 MGA video output"
13700 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13703 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13704 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13707 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13708 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13711 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13712 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13715 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13716 #~ "will be used to display them."
13718 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13722 #~ msgid "SAP interface module"
13723 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13726 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13727 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13730 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13731 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13734 #~ msgid "osd text filter"
13735 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13738 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13739 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13742 #~ msgid "dummy functions"
13743 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13746 #~ msgid "&Logs..."
13747 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13750 #~ msgid "Display identifier"
13751 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13754 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13755 #~ "instance :0.1."
13757 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13758 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13761 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13762 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13765 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13767 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13771 #~ msgid "Device &name:"
13772 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13776 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13779 #~ msgid "&Chapter:"
13780 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13783 #~ msgid "Open &file..."
13784 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13787 #~ msgid "Open &disc..."
13788 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13791 #~ msgid "&Network stream..."
13792 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13795 #~ msgid "&Hide interface"
13796 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13799 #~ msgid "Spawn a new interface"
13800 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13803 #~ msgid "&Controls"
13804 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13807 #~ msgid "C&hannels"
13808 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13812 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13815 #~ msgid "&Program"
13816 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13820 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13823 #~ msgid "&Chapter"
13824 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13827 #~ msgid "Select angle"
13828 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13831 #~ msgid "&Language"
13835 #~ msgid "Close this popup"
13836 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13839 #~ msgid "&Jump..."
13840 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13843 #~ msgid "New stream"
13844 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13847 #~ msgid "Network Stream..."
13848 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13851 #~ msgid "&Stream output..."
13852 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13855 #~ msgid "&Add subtitles..."
13860 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13863 #~ msgid "&Fullscreen"
13864 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13867 #~ msgid "About..."
13868 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13871 #~ msgid "Select next title"
13872 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13875 #~ msgid "Volume &Up"
13876 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13879 #~ msgid "Volume &Down"
13880 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13884 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13887 #~ msgid "Toggle mute"
13888 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13891 #~ msgid "Set the window on top"
13892 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13894 #~ msgid "Channel server"
13895 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13902 #~ msgid "&Disc..."
13903 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13906 #~ msgid "&Network..."
13907 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13910 #~ msgid "&Invert selection"
13914 #~ msgid "&Crop selection"
13918 #~ msgid "&Delete selection"
13922 #~ msgid "Delete &all"
13926 #~ msgid "Delete selection"
13930 #~ msgid "Play the selected stream"
13931 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13934 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13935 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13938 #~ msgid "Add subtitles"
13942 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13943 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13947 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13949 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13950 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13954 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13956 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13960 #~ msgid "Native Windows interface"
13961 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13964 #~ msgid "audio device"
13965 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13968 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13970 #~ msgid "enable network channel mode"
13971 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13973 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13975 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13978 #~ msgid "channel server address"
13979 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13981 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13982 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13984 #~ msgid "channel server port"
13985 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13987 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13988 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13990 #~ msgid "network interface"
13991 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13994 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13995 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13997 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13998 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14000 #~ msgid "Network Channel:"
14001 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14003 #~ msgid "Language 0x%x"
14004 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14007 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14008 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14011 #~ msgid "Stream output:"
14012 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14015 #~ msgid "All files"
14016 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14019 #~ msgid "Add file"
14023 #~ msgid "Stream Output"
14024 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14027 #~ msgid "Device Name"
14028 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14031 #~ msgid "dvdplay input module"
14032 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14034 #~ msgid "raw UDP access module"
14035 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14037 #~ msgid "By default samples.raw"
14038 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14040 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14041 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14044 #~ msgid "flac decoder module"
14045 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14048 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14049 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14051 #~ msgid "QNX RTOS module"
14052 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14055 #~ msgid "wxWindows"
14056 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14058 #~ msgid "image crop video module"
14059 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14061 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14062 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14064 #~ msgid "image wall video module"
14065 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14067 #~ msgid "3dfx Glide module"
14068 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14070 #~ msgid "X11 MGA module"
14071 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14073 #~ msgid "SVGAlib module"
14074 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14076 #~ msgid "X11 module"
14077 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14079 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14080 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14083 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14084 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14086 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14087 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14090 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14091 #~ "DANGEROUS, use with care."
14093 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14094 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14096 #~ msgid "X11 drawable"
14097 #~ msgstr "X11 drawable"
14100 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14101 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14103 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14104 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14107 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14110 #~ msgid "Slowmotion"
14113 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14114 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14117 #~ msgid "Open disc..."
14118 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14121 #~ msgid "Select program"
14122 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14125 #~ msgid "Select chapter"
14126 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14129 #~ msgid "Select audio language"
14130 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14133 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14134 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14136 #~ msgid "Jump to previous title"
14137 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14140 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14141 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14144 #~ msgid "Jump to next chapter"
14145 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"