1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-11 13:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
64 msgid "Audio output modules settings"
65 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
67 #: include/vlc_help.h:62
68 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 #: include/vlc_help.h:64
72 msgid "Chroma modules settings"
73 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
75 #: include/vlc_help.h:65
76 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
79 #: include/vlc_help.h:67
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
83 #: include/vlc_help.h:69
85 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
86 "preferred subtitles."
89 #: include/vlc_help.h:72
91 msgid "Packetizer modules settings"
92 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
94 #: include/vlc_help.h:75
96 msgid "Encoders settings"
97 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
99 #: include/vlc_help.h:77
100 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
103 #: include/vlc_help.h:79
105 msgid "Demuxers settings"
108 #: include/vlc_help.h:80
109 msgid "These settings affect demuxer modules."
112 #: include/vlc_help.h:82
113 msgid "Interface plugins settings"
114 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
116 #: include/vlc_help.h:84
118 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
122 #: include/vlc_help.h:87
124 msgid "Dialog providers settings"
125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
127 #: include/vlc_help.h:89
128 msgid "Dialog providers can be configured here."
131 #: include/vlc_help.h:91
133 msgid "Network modules settings"
134 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
136 #: include/vlc_help.h:94
138 msgid "Stream output access modules settings"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
141 #: include/vlc_help.h:96
143 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
147 #: include/vlc_help.h:99
149 msgid "Stream output muxer modules settings"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152 #: include/vlc_help.h:102
154 msgid "Stream output modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:105
159 msgid "Subtitle demuxer settings"
162 #: include/vlc_help.h:107
164 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
165 "example by setting the subtitles type or file name."
168 #: include/vlc_help.h:110
169 msgid "Text renderer settings"
170 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
172 #: include/vlc_help.h:112
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
178 #: include/vlc_help.h:115
179 msgid "Video output modules settings"
180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
182 #: include/vlc_help.h:117
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
188 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
189 msgid "Video filters settings"
190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
192 #: include/vlc_help.h:122
194 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198 #: include/vlc_help.h:134
199 msgid "No help available"
200 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
202 #: include/vlc_help.h:135
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
207 #: include/vlc_interface.h:129
211 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
215 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
216 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
219 #: include/vlc_interface.h:162
221 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
223 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
225 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
228 "For more information, have a look at the web site."
230 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
231 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
232 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
235 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
236 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
237 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
264 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
266 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
268 #: include/vlc_meta.h:31
272 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
274 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
276 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
277 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #: include/vlc_meta.h:35
289 #: include/vlc_meta.h:36
293 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
301 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
306 #: include/vlc_meta.h:40
309 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
311 #: include/vlc_meta.h:41
313 msgid "CDDB Category"
314 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
316 #: include/vlc_meta.h:42
318 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
320 #: include/vlc_meta.h:43
321 msgid "CDDB Extended Data"
324 #: include/vlc_meta.h:44
327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
329 #: include/vlc_meta.h:45
332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
334 #: include/vlc_meta.h:46
339 #: include/vlc_meta.h:48
340 msgid "CD-Text Arranger"
343 #: include/vlc_meta.h:49
344 msgid "CD-Text Composer"
347 #: include/vlc_meta.h:50
349 msgid "CD-Text Disc ID"
350 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
352 #: include/vlc_meta.h:51
353 msgid "CD-Text Genre"
356 #: include/vlc_meta.h:52
358 msgid "CD-Text Message"
361 #: include/vlc_meta.h:53
362 msgid "CD-Text Songwriter"
365 #: include/vlc_meta.h:54
366 msgid "CD-Text Performer"
369 #: include/vlc_meta.h:55
371 msgid "CD-Text Title"
372 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
374 #: include/vlc_meta.h:57
376 msgid "ISO-9660 Application ID"
377 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
379 #: include/vlc_meta.h:58
381 msgid "ISO-9660 Preparer"
384 #: include/vlc_meta.h:59
385 msgid "ISO-9660 Publisher"
388 #: include/vlc_meta.h:60
389 msgid "ISO-9660 Volume"
392 #: include/vlc_meta.h:61
394 msgid "ISO-9660 Volume Set"
397 #: include/vlc_meta.h:63
399 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
401 #: include/vlc_meta.h:64
402 msgid "Codec Description"
403 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
405 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
406 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
407 msgid "Visualizations"
408 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
410 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
411 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
412 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
416 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
421 #: src/audio_output/input.c:112
425 #: src/audio_output/input.c:114
427 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
429 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
430 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
431 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
436 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
438 msgid "Audio filters"
439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
441 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
442 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
444 msgid "Audio Channels"
445 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
447 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
448 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
449 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
450 #: modules/audio_output/portaudio.c:381 modules/audio_output/sdl.c:181
451 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
455 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
456 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
457 #: modules/video_filter/logo.c:78
461 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
462 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
463 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 #: src/audio_output/output.c:135
468 msgid "Dolby Surround"
469 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
471 #: src/audio_output/output.c:147
472 msgid "Reverse stereo"
473 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
475 #: src/extras/getopt.c:638
477 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
480 #: src/extras/getopt.c:663
482 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:668
487 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
492 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
495 #: src/extras/getopt.c:715
497 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:719
502 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
505 #: src/extras/getopt.c:745
507 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
508 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:748
512 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
513 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
517 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
520 #: src/extras/getopt.c:825
522 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
525 #: src/extras/getopt.c:843
527 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
530 #: src/input/control.c:257
533 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
535 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
536 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
537 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
542 #: src/input/es_out.c:1129
545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
547 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
548 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
552 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
553 #: modules/gui/macosx/output.m:153
557 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:806
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
561 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
566 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
573 #: src/input/es_out.c:1149
575 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
577 #: src/input/es_out.c:1150
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
588 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
590 #: src/input/es_out.c:1159
595 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:832
596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
598 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
599 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
603 #: src/input/es_out.c:1168
607 #: src/input/es_out.c:1174
608 msgid "Display resolution"
609 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
611 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
617 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
618 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
620 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
621 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
627 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
629 msgid "Meta-information"
630 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
632 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
633 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
637 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
638 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
644 #: src/input/var.c:118
646 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
648 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
650 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
654 #: src/input/var.c:135
659 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
661 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
668 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
669 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
671 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
673 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
676 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
678 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
679 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
681 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
683 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
684 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
685 msgid "Subtitles Track"
686 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
688 #: src/input/var.c:261
690 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
692 #: src/input/var.c:266
693 msgid "Previous title"
694 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
696 #: src/input/var.c:289
701 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
704 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
706 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
708 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
710 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
711 msgid "Previous chapter"
712 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
714 #: src/interface/interface.c:324
715 msgid "Switch interface"
716 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
718 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
719 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
720 msgid "Add Interface"
721 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
723 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
724 #: src/misc/modules.c:1920
730 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
734 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
735 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
737 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
741 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
745 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
750 msgid " (default enabled)"
751 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
754 msgid " (default disabled)"
755 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
760 "Usage: %s [options] [items]...\n"
763 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
768 msgid "[module] [description]\n"
769 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
774 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
775 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
776 "see the file named COPYING for details.\n"
777 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
779 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
780 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
781 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
782 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
788 "Press the RETURN key to continue...\n"
791 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
799 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
803 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
805 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
809 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
813 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
817 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
819 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
821 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
825 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
829 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
833 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
835 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
837 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
845 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
849 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
856 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
857 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
858 "various related options."
860 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
864 msgid "Interface module"
865 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
870 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
871 "The default behavior is to automatically select the best module available."
873 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
876 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
877 msgid "Extra interface modules"
878 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
883 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
884 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
885 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
886 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
888 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
893 msgid "Verbosity (0,1,2)"
894 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
898 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
899 "1=warnings, 2=debug)."
901 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
909 msgid "This options turns off all warning and information messages."
910 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
915 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
916 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
918 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
922 msgid "Color messages"
923 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
927 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
928 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
930 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
931 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
934 msgid "Show advanced options"
935 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
939 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
940 "all the available options, including those that most users should never "
946 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
947 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
948 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
949 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
954 msgid "Audio output module"
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
959 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
960 "default behavior is to automatically select the best method available."
962 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
965 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
967 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
972 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
973 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
975 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
976 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
979 msgid "Force mono audio"
980 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
984 msgid "This will force a mono audio output."
985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
988 msgid "Audio output volume"
989 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
993 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
994 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
998 msgid "Audio output saved volume"
999 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1002 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1006 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1007 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1012 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1013 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1015 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1016 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1019 msgid "High quality audio resampling"
1020 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1024 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1025 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1026 "resampling algorithm will be used instead."
1031 msgid "Audio desynchronization compensation"
1032 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1037 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1038 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1041 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1046 msgid "Preferred audio output channels mode"
1047 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1052 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1053 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1054 "the audio stream being played)."
1056 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1060 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1061 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1066 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1067 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1069 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1074 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1075 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1079 msgid "Channel mixer"
1080 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1084 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1085 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1090 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1091 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1092 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1093 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1098 msgid "Video output module"
1099 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1103 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1104 "default behavior is to automatically select the best method available."
1106 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1107 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1109 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1110 msgid "Enable video"
1111 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1116 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1117 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1119 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1120 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1122 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1123 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1130 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1131 "video characteristics."
1133 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1134 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1136 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1137 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1138 msgid "Video height"
1139 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1144 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1145 "video characteristics."
1147 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1148 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1151 msgid "Video x coordinate"
1152 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1156 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1161 msgid "Video y coordinate"
1162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1166 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1172 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1175 msgid "You can specify a custom video window title here."
1180 msgid "Video alignment"
1185 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1186 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1187 "combinations of these values)."
1190 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1194 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1198 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1202 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1206 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1210 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1214 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1215 msgid "Bottom-Right"
1220 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1223 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1224 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1227 msgid "Grayscale video output"
1228 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1232 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1233 "can also allow you to save some processing power)."
1235 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1236 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1239 msgid "Fullscreen video output"
1240 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1244 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1246 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1249 msgid "Overlay video output"
1250 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1255 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1256 "your graphics card (hardware acceleration)."
1257 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1259 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1260 msgid "Always on top"
1265 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1266 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1269 msgid "Video filter module"
1270 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1274 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1275 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1277 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1278 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1281 msgid "Source aspect ratio"
1282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1286 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1287 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1288 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1289 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1290 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1293 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1294 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1295 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1296 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1300 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1301 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1306 msgid "Clock reference average counter"
1311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1317 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1320 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1321 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1324 msgid "MTU of the network interface"
1325 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1329 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1332 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1336 msgid "Network interface address"
1337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1341 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1342 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1343 "multicasting interface here."
1345 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1346 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1347 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1349 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1350 msgid "Time to live"
1355 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1360 msgid "Choose program (SID)"
1361 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1364 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1365 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1369 msgid "Choose programs"
1370 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1374 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1375 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1378 msgid "Choose audio"
1379 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1384 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1385 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1388 msgid "Choose audio channel"
1389 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1394 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1397 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1400 msgid "Choose subtitle track"
1401 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1406 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1407 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1409 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1410 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1413 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1414 msgid "Input start time (seconds)"
1415 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1417 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1418 msgid "Input stop time (seconds)"
1419 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1421 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1422 msgid "Input slave (experimental)"
1426 msgid "Bookmarks list for a stream"
1431 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1432 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1438 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1439 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1440 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1441 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1446 msgid "Force SPU position"
1451 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1452 "over the movie. Try several positions."
1454 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1458 msgid "On Screen Display"
1463 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1464 "Display). You can disable this feature here."
1469 msgid "Subpictures filter module"
1470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1474 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1480 msgid "Autodetect subtitle files"
1485 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1490 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1495 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1497 "0 = no subtitles autodetected\n"
1498 "1 = any subtitle file\n"
1499 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1500 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1501 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1506 msgid "Subtitle autodetection paths"
1511 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1512 "found in the current directory."
1516 msgid "Use subtitle file"
1517 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1521 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1527 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1532 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1533 "the drive letter (eg. D:)"
1535 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1536 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1539 msgid "This is the default DVD device to use."
1540 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1544 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1548 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1549 "scan for a suitable CD-ROM device."
1553 msgid "This is the default VCD device to use."
1554 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1558 msgid "Audio CD device"
1559 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1563 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1564 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1569 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1570 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1572 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1574 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1578 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1581 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1587 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1591 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1594 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1599 msgid "Title metadata"
1603 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1607 msgid "Author metadata"
1608 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1611 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1615 msgid "Artist metadata"
1616 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1619 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1623 msgid "Genre metadata"
1624 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1627 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1632 msgid "Copyright metadata"
1636 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1640 msgid "Description metadata"
1641 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1644 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1648 msgid "Date metadata"
1649 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1652 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1656 msgid "URL metadata"
1657 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1660 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1665 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1666 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1667 "can break playback of all your streams."
1672 msgid "Preferred codecs list"
1673 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1677 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1678 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1684 msgid "Preferred encoders list"
1685 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1690 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1691 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1695 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1700 msgid "Choose a stream output"
1701 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1704 msgid "Empty if no stream output."
1705 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1708 msgid "Enable streaming of all ES"
1713 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1714 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1717 msgid "Display while streaming"
1722 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1723 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1726 msgid "Enable video stream output"
1727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1729 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1731 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1732 "stream output facility when this last one is enabled."
1734 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1735 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1738 msgid "Enable audio stream output"
1739 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1743 msgid "Keep stream output open"
1744 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1748 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1749 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1755 msgid "Preferred packetizer list"
1756 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1760 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1761 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1765 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1768 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1769 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1772 msgid "Access output module"
1773 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1776 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1777 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1780 msgid "Control SAP flow"
1781 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1785 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1786 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1790 msgid "SAP announcement interval"
1795 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1796 "between SAP announcements"
1801 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1802 "You should always leave all these enabled."
1806 msgid "Enable CPU MMX support"
1807 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1811 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1814 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1815 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1818 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1819 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1823 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1824 "advantage of them."
1826 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1830 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1831 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1835 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1836 "advantage of them."
1838 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1839 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1842 msgid "Enable CPU SSE support"
1843 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1847 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1850 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1851 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1854 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1855 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1860 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1863 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1864 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1868 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1869 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1873 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1874 "advantage of them."
1876 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1877 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1881 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1882 "overridden in the playlist dialog box."
1887 msgid "Play files randomly forever"
1888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1892 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1895 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1899 msgid "Loop playlist on end"
1900 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1904 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1907 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1910 msgid "Repeat the current item"
1911 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1915 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1921 msgid "Play and stop"
1926 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1932 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1933 "you really know what you are doing."
1937 msgid "Memory copy module"
1938 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1942 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1943 "select the fastest one supported by your hardware."
1945 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1946 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1949 msgid "Access module"
1950 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1954 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1955 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1959 msgid "Demux module"
1960 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1964 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1965 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1968 msgid "Allow real-time priority"
1973 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1974 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1975 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1976 "only activate this if you know what you're doing."
1980 msgid "Adjust VLC priority"
1985 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1986 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1991 msgid "Minimize number of threads"
1992 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
1995 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1999 msgid "Modules search path"
2000 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2005 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2007 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2010 msgid "Use a plugins cache"
2015 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2016 "start time of VLC."
2020 msgid "Run as daemon process"
2024 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2028 msgid "Allow only one running instance"
2033 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2034 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2035 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2036 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2037 "running instance or enqueue it."
2041 msgid "Increase the priority of the process"
2046 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2047 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2048 "could otherwise take too much processor time.\n"
2049 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2050 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2051 "require a reboot of your machine."
2056 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2057 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2062 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2063 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2064 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2066 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2067 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2071 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2072 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2077 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2078 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2079 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2080 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2081 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2083 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2084 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2085 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2088 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2091 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
2092 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2093 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2099 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2104 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2107 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2112 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2115 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2116 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2123 msgid "Select the hotkey to use to play."
2124 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2126 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2127 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2132 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2133 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2135 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2136 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2141 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2142 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2144 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2149 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2150 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2151 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2156 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2159 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2160 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2161 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2162 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2167 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2170 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2173 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2174 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2176 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2177 #: modules/visualization/xosd.c:231
2183 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2184 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2186 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2191 msgid "Select the hotkey to display the position."
2195 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2196 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2199 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2200 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2203 msgid "Jump 1 minute backwards"
2204 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2207 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2208 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2211 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2212 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2215 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2216 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2219 msgid "Jump 10 seconds forward"
2220 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2223 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2224 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2227 msgid "Jump 1 minute forward"
2228 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2231 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2232 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2235 msgid "Jump 5 minutes forward"
2236 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2239 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2240 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2242 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2249 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2250 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2255 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2258 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2263 msgid "Navigate down"
2264 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2267 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2272 msgid "Navigate left"
2273 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2276 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2281 msgid "Navigate right"
2282 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2286 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2287 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2294 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2297 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2299 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2302 msgid "Select the key to increase audio volume."
2305 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2307 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2310 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2313 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2316 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2317 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2319 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2322 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2327 msgid "Subtitle delay up"
2332 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2333 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2337 msgid "Subtitle delay down"
2338 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2342 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2343 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2346 msgid "Play playlist bookmark 1"
2350 msgid "Play playlist bookmark 2"
2354 msgid "Play playlist bookmark 3"
2358 msgid "Play playlist bookmark 4"
2362 msgid "Play playlist bookmark 5"
2366 msgid "Play playlist bookmark 6"
2370 msgid "Play playlist bookmark 7"
2374 msgid "Play playlist bookmark 8"
2378 msgid "Play playlist bookmark 9"
2382 msgid "Play playlist bookmark 10"
2387 msgid "Select the key to play this bookmark."
2388 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2392 msgid "Set playlist bookmark 1"
2393 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2397 msgid "Set playlist bookmark 2"
2398 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2402 msgid "Set playlist bookmark 3"
2403 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2407 msgid "Set playlist bookmark 4"
2408 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2412 msgid "Set playlist bookmark 5"
2413 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2417 msgid "Set playlist bookmark 6"
2418 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2422 msgid "Set playlist bookmark 7"
2423 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2427 msgid "Set playlist bookmark 8"
2428 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2432 msgid "Set playlist bookmark 9"
2433 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2437 msgid "Set playlist bookmark 10"
2438 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2442 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2446 msgid "Go back in browsing history"
2451 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2456 msgid "Go forward in browsing history"
2461 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2467 msgid "Cycle audio track"
2468 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2471 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2476 msgid "Cycle subtitle track"
2477 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2480 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2485 msgid "Show interface"
2486 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2490 msgid "Raise the interface above all other windows"
2491 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2497 "Playlist MRL syntax:\n"
2498 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2500 " [file://]filename plain media file\n"
2501 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2502 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2503 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2504 " screen:// Screen capture\n"
2505 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2506 " [vcd://][device] VCD device\n"
2507 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2508 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2509 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2510 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2511 " vlc:quit quit VLC\n"
2514 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2515 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2516 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2518 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2520 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2521 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2522 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2523 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2525 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2526 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2528 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2530 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2545 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2548 msgid "Stream output"
2549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2555 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2568 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2569 msgid "Miscellaneous"
2572 #: src/libvlc.h:1047
2576 #: src/libvlc.h:1271
2577 msgid "main program"
2578 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2580 #: src/libvlc.h:1278
2581 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2582 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2584 #: src/libvlc.h:1280
2585 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2586 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2588 #: src/libvlc.h:1282
2589 msgid "print a list of available modules"
2590 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2592 #: src/libvlc.h:1284
2593 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2594 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2596 #: src/libvlc.h:1286
2597 msgid "save the current command line options in the config"
2600 #: src/libvlc.h:1288
2601 msgid "reset the current config to the default values"
2604 #: src/libvlc.h:1290
2605 msgid "use alternate config file"
2608 #: src/libvlc.h:1292
2610 msgid "resets the current plugins cache"
2611 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2613 #: src/libvlc.h:1294
2614 msgid "print version information"
2615 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2617 #: src/misc/configuration.c:1167
2621 #: src/misc/configuration.c:1175
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2688 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2719 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2723 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2732 msgid "Church Slavic"
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2799 msgid "Gaelic (Scots)"
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2816 msgid "Greek, Modern ()"
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2877 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2895 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2949 msgid "Letzeburgesch"
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3003 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3006 msgid "Ndebele, South"
3009 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3010 msgid "Ndebele, North"
3013 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3022 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3023 msgid "Norwegian Nynorsk"
3026 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3027 msgid "Norwegian Bokmaal"
3030 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3031 msgid "Chichewa; Nyanja"
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3035 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3047 msgid "Ossetian; Ossetic"
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3067 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3079 msgid "Raeto-Romance"
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3112 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3124 msgid "Northern Sami"
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3146 msgid "Sotho, Southern"
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3179 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3192 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3196 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3200 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3205 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3216 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3233 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3246 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3249 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3254 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3276 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3284 #: src/misc/iso_lang.c:70
3288 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3289 #: modules/misc/freetype.c:89
3293 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3296 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3298 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3300 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3305 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3309 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3314 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3318 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3323 #: src/video_output/video_output.c:425
3327 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3331 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3335 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3339 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3340 msgid "1:1 Original"
3341 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3343 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3347 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3348 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3349 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3350 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3351 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3352 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3353 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3354 msgid "Caching value in ms"
3355 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3357 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3360 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3361 "should be set in milliseconds units."
3363 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3366 #: modules/access/cdda.c:48
3367 msgid "Audio CD input"
3368 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3370 #: modules/access/cdda.c:52
3372 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3373 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3375 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3377 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3382 "all calls (0x10) 16\n"
3385 "libcdio (0x80) 128\n"
3386 "libcddb (0x100) 256\n"
3389 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3392 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3393 "should be set in millisecond units."
3395 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3400 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3401 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3402 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3403 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3406 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3410 " %a : The artist (for the album)\n"
3411 " %A : The album information\n"
3413 " %e : The extended data (for a track)\n"
3414 " %I : CDDB disk ID\n"
3416 " %M : The current MRL\n"
3417 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3418 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3419 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3420 " %T : The track number\n"
3421 " %s : Number of seconds in this track \n"
3423 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3427 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3429 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3430 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3431 " %M : The current MRL\n"
3432 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3433 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3434 " %T : The track number\n"
3435 " %s : Number of seconds in this track \n"
3439 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3441 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3442 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3444 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3445 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3446 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3448 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3449 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3450 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3453 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3455 msgid "Caching value in microseconds"
3456 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3458 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3460 msgid "Number of blocks per CD read"
3461 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3463 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3464 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3465 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3467 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3470 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3472 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3473 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3475 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3478 msgid "Do CDDB lookups?"
3481 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3482 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3485 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3488 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3490 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3491 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3494 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3496 msgid "CDDB server port"
3497 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3500 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3503 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3504 msgid "email address reported to CDDB server"
3505 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3507 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3508 msgid "Cache CDDB lookups?"
3509 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3511 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3512 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3515 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3516 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3517 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3519 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3520 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3523 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3524 msgid "CDDB server timeout"
3525 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3527 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3528 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3531 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3532 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3535 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3536 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3541 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3547 msgid "Do CD-Text lookups?"
3548 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3552 msgid "If set, get CD-Text information"
3553 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3555 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3561 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3565 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3566 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3567 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3568 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3569 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3570 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3575 #: modules/access/cdda/info.c:548
3577 msgid "Track Number"
3580 #: modules/access/cdda/info.c:603
3581 msgid "Disc ID (CDDB)"
3584 #: modules/access/cdda/info.c:607
3588 #: modules/access/directory.c:66
3589 msgid "Subdirectory behavior"
3592 #: modules/access/directory.c:68
3594 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3595 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3596 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3597 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3600 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3604 #: modules/access/directory.c:74
3608 #: modules/access/directory.c:75
3612 #: modules/access/directory.c:78
3614 msgid "Standard filesystem directory input"
3615 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3619 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3620 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3625 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3633 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3634 "value should be set in milliseconds units."
3635 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3638 msgid "Video device name"
3639 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3643 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3644 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3649 msgid "Audio device name"
3650 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3654 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3655 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3661 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3665 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3666 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3667 "device will be used."
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3671 msgid "Video input chroma format"
3672 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3676 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3677 "(default), RV24, etc.)"
3680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3681 msgid "Device properties"
3682 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3686 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3691 msgid "Tuner properties"
3692 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3695 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3704 msgid "DirectShow input"
3705 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3708 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3709 msgid "Refresh list"
3710 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3713 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3717 #: modules/access/dvb/access.c:52
3720 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3721 "should be set in millisecond units."
3723 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3726 #: modules/access/dvb/access.c:55
3727 msgid "Adapter card to tune"
3730 #: modules/access/dvb/access.c:56
3732 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3736 #: modules/access/dvb/access.c:58
3737 msgid "Device number to use on adapter"
3740 #: modules/access/dvb/access.c:61
3741 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3744 #: modules/access/dvb/access.c:62
3745 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3748 #: modules/access/dvb/access.c:64
3750 msgid "Inversion mode"
3753 #: modules/access/dvb/access.c:65
3754 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3757 #: modules/access/dvb/access.c:67
3758 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3761 #: modules/access/dvb/access.c:68
3762 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3765 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3767 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3768 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3770 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3772 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3773 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3775 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3777 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3778 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3780 #: modules/access/dvb/access.c:80
3783 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3785 #: modules/access/dvb/access.c:81
3787 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3788 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3790 #: modules/access/dvb/access.c:83
3791 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3794 #: modules/access/dvb/access.c:84
3795 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3798 #: modules/access/dvb/access.c:86
3802 #: modules/access/dvb/access.c:87
3803 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3806 #: modules/access/dvb/access.c:89
3808 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3810 #: modules/access/dvb/access.c:90
3811 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3812 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3814 #: modules/access/dvb/access.c:92
3816 msgid "Transponder FEC"
3817 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3819 #: modules/access/dvb/access.c:93
3820 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3823 #: modules/access/dvb/access.c:95
3825 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3826 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3828 #: modules/access/dvb/access.c:99
3829 msgid "Modulation type"
3830 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3832 #: modules/access/dvb/access.c:100
3833 msgid "Modulation type for front-end device."
3834 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3836 #: modules/access/dvb/access.c:103
3837 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3840 #: modules/access/dvb/access.c:106
3841 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3844 #: modules/access/dvb/access.c:109
3845 msgid "Terrestrial bandwidth"
3848 #: modules/access/dvb/access.c:110
3849 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3852 #: modules/access/dvb/access.c:112
3853 msgid "Terrestrial guard interval"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:115
3857 msgid "Terrestrial transmission mode"
3860 #: modules/access/dvb/access.c:118
3861 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3864 #: modules/access/dvb/access.c:122
3868 #: modules/access/dvb/access.c:123
3869 msgid "DVB input with v4l2 support"
3872 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3876 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3878 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3879 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3881 #: modules/access/dvdnav.c:61
3884 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3885 "value should be set in millisecond units."
3887 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3890 #: modules/access/dvdnav.c:63
3891 msgid "Start directly in menu"
3894 #: modules/access/dvdnav.c:65
3896 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3897 "all the useless warnings introductions."
3900 #: modules/access/dvdnav.c:72
3901 msgid "DVDnav Input"
3902 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3904 #: modules/access/dvdread.c:63
3907 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3908 "value should be set in millisecond units."
3910 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3913 #: modules/access/dvdread.c:66
3915 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3916 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3918 #: modules/access/dvdread.c:68
3920 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3921 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3922 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3923 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3924 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3925 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3926 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3927 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3928 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3929 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3930 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3931 "The default method is: key."
3933 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3934 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3935 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3936 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3937 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3938 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3939 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3940 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3941 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3942 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3943 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3944 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3946 #: modules/access/dvdread.c:84
3950 #: modules/access/dvdread.c:84
3954 #: modules/access/dvdread.c:90
3956 msgid "DVDRead Input"
3957 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3959 #: modules/access/file.c:80
3962 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3963 "should be set in millisecond units."
3964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3966 #: modules/access/file.c:82
3967 msgid "Concatenate with additional files"
3970 #: modules/access/file.c:84
3972 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3973 "Specify a comma-separated list of files."
3976 #: modules/access/file.c:88
3978 msgid "Standard filesystem file input"
3979 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3981 #: modules/access/ftp.c:42
3984 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3985 "should be set in millisecond units."
3987 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3990 #: modules/access/ftp.c:44
3991 msgid "FTP user name"
3992 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
3994 #: modules/access/ftp.c:45
3996 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3999 #: modules/access/ftp.c:47
4000 msgid "FTP password"
4001 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4003 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4004 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4007 #: modules/access/ftp.c:50
4009 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4011 #: modules/access/ftp.c:51
4012 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4015 #: modules/access/ftp.c:55
4019 #: modules/access/http.c:42
4021 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4023 #: modules/access/http.c:44
4026 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4027 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4030 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4031 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4033 #: modules/access/http.c:50
4036 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4037 "should be set in millisecond units."
4039 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4042 #: modules/access/http.c:53
4043 msgid "HTTP user name"
4044 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4046 #: modules/access/http.c:54
4049 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4050 "(Basic authentication only)."
4051 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4053 #: modules/access/http.c:57
4055 msgid "HTTP password"
4056 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4058 #: modules/access/http.c:61
4059 msgid "HTTP user agent"
4060 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4062 #: modules/access/http.c:62
4064 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4067 #: modules/access/http.c:65
4069 msgid "Auto re-connect"
4070 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4072 #: modules/access/http.c:66
4074 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4077 #: modules/access/http.c:70
4081 #: modules/access/mms/mms.c:48
4084 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4085 "should be set in millisecond units."
4087 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4090 #: modules/access/mms/mms.c:51
4091 msgid "Force selection of all streams"
4094 #: modules/access/mms/mms.c:53
4096 msgid "Select maximum bitrate stream"
4097 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4099 #: modules/access/mms/mms.c:55
4100 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4103 #: modules/access/mms/mms.c:58
4104 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4107 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4113 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4115 msgid "PVR video device"
4116 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4118 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4123 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4124 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4127 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4132 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4136 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4140 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4145 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4149 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4150 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4153 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4158 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4159 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4162 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4168 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4171 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4174 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4176 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4177 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4180 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4182 msgid "Key interval"
4183 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4185 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4186 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4189 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4195 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4196 "number of B-Frames."
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4200 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4205 msgid "Bitrate peak"
4206 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4208 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4209 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4213 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4217 msgid "Bitrate mode to use"
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4222 msgid "Audio bitmask"
4223 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4225 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4227 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4231 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4238 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4241 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4253 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4254 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4257 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4259 msgid "Demux number"
4260 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4262 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4263 msgid "Tuner number"
4266 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4268 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4269 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4271 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4273 msgid "Satellite default transponder polarization"
4274 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4276 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4278 msgid "Satellite default transponder FEC"
4279 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4281 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4283 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4284 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4286 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4288 msgid "Use diseqc with antenna"
4289 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4291 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4293 msgid "Satellite input"
4294 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4296 #: modules/access/screen/screen.c:39
4299 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4300 "This value should be set in millisecond units."
4302 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4305 #: modules/access/screen/screen.c:41
4308 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4310 #: modules/access/screen/screen.c:43
4312 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4315 #: modules/access/screen/screen.c:46
4316 msgid "Capture fragment size"
4319 #: modules/access/screen/screen.c:48
4321 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4322 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4325 #: modules/access/screen/screen.c:62
4327 msgid "Screen Input"
4328 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4330 #: modules/access/slp.c:60
4331 msgid "SLP attribute identifiers"
4332 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4334 #: modules/access/slp.c:62
4336 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4337 "a playlist title or empty to use all attributes."
4340 #: modules/access/slp.c:65
4341 msgid "SLP scopes list"
4342 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4344 #: modules/access/slp.c:67
4346 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4347 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4350 #: modules/access/slp.c:70
4351 msgid "SLP naming authority"
4354 #: modules/access/slp.c:72
4356 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4357 "the empty string for the default of IANA."
4360 #: modules/access/slp.c:75
4361 msgid "SLP LDAP filter"
4362 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4364 #: modules/access/slp.c:77
4366 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4367 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4370 #: modules/access/slp.c:80
4371 msgid "Language requested in SLP requests"
4374 #: modules/access/slp.c:82
4376 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4377 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4380 #: modules/access/slp.c:86
4384 #: modules/access/tcp.c:39
4387 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4388 "should be set in millisecond units."
4390 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4393 #: modules/access/tcp.c:46
4397 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4400 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4401 "should be set in millisecond units."
4403 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4406 #: modules/access/udp.c:46
4407 msgid "Autodetection of MTU"
4410 #: modules/access/udp.c:48
4411 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4414 #: modules/access/udp.c:54
4415 msgid "UDP/RTP input"
4416 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4418 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4421 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4422 "should be set in millisecond units."
4423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4425 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4427 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4428 "anything, no video device will be used."
4431 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4433 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4434 "anything, no audio device will be used."
4437 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4439 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4440 "(default), RV24, etc.)"
4443 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4445 msgstr "Video4Linux"
4447 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4448 msgid "Video4Linux input"
4449 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4451 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4455 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4457 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4458 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
4460 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4461 msgid "The above message had unknown log level"
4464 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4465 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4468 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4469 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4470 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4471 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4475 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4476 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4477 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4481 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4483 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4485 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4491 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4493 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4505 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4509 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4514 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4518 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4520 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4522 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4531 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4539 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4540 msgid "First Entry Point"
4541 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4543 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4544 msgid "Last Entry Point"
4545 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4548 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4552 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4554 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4559 "all calls (10) 16\n"
4562 "libcdio (80) 128\n"
4563 "seek-set (100) 256\n"
4564 "seek-cur (200) 512\n"
4565 "still (400) 1024\n"
4566 "vcdinfo (800) 2048\n"
4569 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4571 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4572 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4573 " %A : The album information\n"
4574 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4575 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4576 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4577 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4579 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4580 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4581 " %P : The publisher ID\n"
4582 " %p : The preparer I\n"
4583 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4584 " %T : The track number\n"
4585 " %V : The volume set I\n"
4586 " %v : The volume I\n"
4587 " A number between 1 and the volume count.\n"
4591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4592 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4596 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4597 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4599 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4600 msgid "Use playback control?"
4603 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4605 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4610 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4613 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4614 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4617 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4618 msgid "Dummy stream output"
4619 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4621 #: modules/access_output/file.c:62
4623 msgid "Append to file"
4624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4626 #: modules/access_output/file.c:63
4627 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4630 #: modules/access_output/file.c:67
4632 msgid "File stream output"
4633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4635 #: modules/access_output/http.c:48
4639 #: modules/access_output/http.c:49
4641 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4644 #: modules/access_output/http.c:51
4648 #: modules/access_output/http.c:52
4650 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4653 #: modules/access_output/http.c:54
4658 #: modules/access_output/http.c:55
4660 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4662 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4665 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4667 msgid "Certificate file"
4668 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
4670 #: modules/access_output/http.c:58
4672 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4676 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4677 msgid "Private key file"
4680 #: modules/access_output/http.c:61
4682 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4683 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4686 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4688 msgid "Root CA file"
4689 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4691 #: modules/access_output/http.c:65
4693 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4694 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4698 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4701 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4703 #: modules/access_output/http.c:70
4705 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4706 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4709 #: modules/access_output/http.c:75
4711 msgid "HTTP stream output"
4712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4714 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4715 msgid "Caching value (ms)"
4716 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4718 #: modules/access_output/udp.c:68
4720 msgid "Time To Live"
4721 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4723 #: modules/access_output/udp.c:69
4724 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4727 #: modules/access_output/udp.c:72
4728 msgid "Group packets"
4729 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4731 #: modules/access_output/udp.c:73
4733 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4734 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4735 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4738 #: modules/access_output/udp.c:78
4740 msgid "Late delay (ms)"
4741 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4743 #: modules/access_output/udp.c:79
4745 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4746 "a packet is allowed to be late."
4749 #: modules/access_output/udp.c:82
4753 #: modules/access_output/udp.c:83
4755 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4756 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4757 "order to improve streaming)."
4760 #: modules/access_output/udp.c:89
4762 msgid "UDP stream output"
4763 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4768 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4769 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4770 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4771 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4772 "It works with any source format from mono to 5.1."
4774 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4775 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4776 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4777 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4780 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4782 msgid "Characteristic dimension"
4785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4787 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4789 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4790 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4792 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4794 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4795 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4799 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4800 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4803 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4804 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4806 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4807 msgid "A/52 dynamic range compression"
4808 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4810 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4811 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4813 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4814 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4815 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4816 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4818 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4819 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4821 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4822 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4824 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4827 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4828 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4830 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4831 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4832 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4834 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4835 msgid "DTS dynamic range compression"
4836 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4838 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4839 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4841 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4842 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4844 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4846 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4847 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4849 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4850 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4851 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4853 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4854 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4855 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4857 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4858 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4859 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4861 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4862 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4863 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4865 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4866 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4867 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4869 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4870 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4871 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4873 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4874 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4875 msgid "MPEG audio decoder"
4876 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4878 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4880 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4881 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4883 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4884 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4885 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4887 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4888 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4889 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4891 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4893 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4894 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4896 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4898 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4899 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4901 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4903 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4904 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4908 msgid "Equalizer preset"
4909 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4916 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4922 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4924 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4925 msgid "Filter twice the audio"
4928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4933 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4938 msgid "Equalizer 10 bands"
4939 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4941 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4947 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4956 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4957 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4966 msgid "Full bass and treble"
4969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4994 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4999 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5004 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5009 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5021 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5028 #: modules/audio_filter/format.c:49
5030 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5031 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5033 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5035 msgid "Number of audio buffers"
5038 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5040 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5041 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5042 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5045 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5050 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5052 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5053 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5054 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5057 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5058 msgid "Volume normalizer"
5061 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5063 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5064 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5066 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5068 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5069 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5071 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5073 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5074 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5076 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5077 msgid "audio filter for trivial resampling"
5078 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5080 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5081 msgid "audio filter for ugly resampling"
5082 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5084 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5086 msgid "Float32 audio mixer"
5087 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5089 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5091 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5092 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5094 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5096 msgid "Trivial audio mixer"
5097 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5099 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5103 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5105 msgid "ALSA audio output"
5106 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5108 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5109 msgid "ALSA Device Name"
5110 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5112 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5113 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5114 #: modules/audio_output/portaudio.c:367 modules/audio_output/sdl.c:176
5115 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5116 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5117 msgid "Audio Device"
5118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5120 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5121 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:373
5122 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5123 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5127 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5128 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:392
5129 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5130 msgid "2 Front 2 Rear"
5131 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5133 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5134 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:408
5135 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5139 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5140 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5141 msgid "A/52 over S/PDIF"
5142 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5144 #: modules/audio_output/arts.c:66
5146 msgid "aRts audio output"
5147 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5149 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5151 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5152 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5156 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5157 msgid "CoreAudio output"
5158 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5160 #: modules/audio_output/directx.c:210
5161 msgid "DirectX audio output"
5162 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5164 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:400
5165 msgid "3 Front 2 Rear"
5166 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5168 #: modules/audio_output/esd.c:66
5169 msgid "EsounD audio output"
5170 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5172 #: modules/audio_output/file.c:80
5173 msgid "Output format"
5174 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5176 #: modules/audio_output/file.c:81
5178 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5179 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5182 #: modules/audio_output/file.c:84
5183 msgid "Output channels number"
5184 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5186 #: modules/audio_output/file.c:85
5188 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5189 "restrict the number of channels here."
5192 #: modules/audio_output/file.c:88
5193 msgid "Add wave header"
5194 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5196 #: modules/audio_output/file.c:89
5198 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5199 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5201 #: modules/audio_output/file.c:106
5203 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5205 #: modules/audio_output/file.c:107
5206 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5209 #: modules/audio_output/file.c:110
5210 msgid "File audio output"
5211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5213 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5215 msgid "HD1000 audio output"
5216 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5218 #: modules/audio_output/oss.c:101
5219 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5220 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5222 #: modules/audio_output/oss.c:103
5224 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5225 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5226 "drivers, then you need to enable this option."
5228 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5229 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5230 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5232 #: modules/audio_output/oss.c:108
5233 msgid "Linux OSS audio output"
5234 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5236 #: modules/audio_output/oss.c:111
5237 msgid "OSS DSP device"
5238 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5240 #: modules/audio_output/portaudio.c:90
5242 msgid "Output device"
5243 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5245 #: modules/audio_output/portaudio.c:91
5246 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5249 #: modules/audio_output/portaudio.c:94
5251 msgid "PORTAUDIO audio output"
5252 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5254 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5256 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5257 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5259 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5261 msgid "Use float32 output"
5262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5264 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5266 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5267 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5270 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5271 msgid "Win32 waveOut extension output"
5272 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5274 #: modules/codec/a52.c:90
5276 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5278 #: modules/codec/a52.c:95
5279 msgid "A/52 audio packetizer"
5282 #: modules/codec/adpcm.c:41
5283 msgid "ADPCM audio decoder"
5284 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5286 #: modules/codec/araw.c:41
5287 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5288 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5290 #: modules/codec/araw.c:47
5291 msgid "Raw audio encoder"
5292 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5294 #: modules/codec/cinepak.c:38
5296 msgid "Cinepak video decoder"
5297 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5299 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5301 msgid "CMML annotations decoder"
5302 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5304 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5305 msgid "DirectMedia Object decoder"
5308 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5309 msgid "DirectMedia Object encoder"
5312 #: modules/codec/dts.c:91
5315 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5317 #: modules/codec/dts.c:96
5319 msgid "DTS audio packetizer"
5320 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5322 #: modules/codec/dv.c:48
5323 msgid "DV video decoder"
5324 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
5326 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5328 msgid "DVB subtitles decoder"
5329 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5331 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5333 msgid "DVB subtitles encoder"
5334 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5336 #: modules/codec/faad.c:38
5338 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5339 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
5341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5355 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5356 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5360 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5361 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5364 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5369 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5370 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5374 msgid "ffmpeg demuxer"
5375 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5379 msgid "ffmpeg video filter"
5380 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5384 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5385 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5387 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5388 msgid "Direct rendering"
5389 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
5391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5392 msgid "Error resilience"
5395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5397 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5398 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5399 "can produce a lot of errors.\n"
5400 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5404 msgid "Workaround bugs"
5407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5409 "Try to fix some bugs\n"
5412 "4 xvid interlaced\n"
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5425 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5426 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5432 msgid "Post processing quality"
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5437 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5438 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5444 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
5446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5447 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5452 msgid "Visualize motion vectors"
5453 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
5455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5457 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5458 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5459 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5460 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5464 msgid "Low resolution decoding"
5467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5468 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5473 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5474 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5477 msgid "Ratio of key frames"
5478 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
5480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5482 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5487 msgid "Ratio of B frames"
5490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5492 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5498 msgid "Video bitrate tolerance"
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5502 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5507 msgid "Enable interlaced encoding"
5508 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5511 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5515 msgid "Enable pre motion estimation"
5518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5519 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5523 msgid "Enable strict rate control"
5526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5527 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5532 msgid "Rate control buffer size"
5533 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5536 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5541 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5542 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5546 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5547 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5550 msgid "I quantization factor"
5553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5555 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5556 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5560 msgid "Noise reduction"
5561 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
5563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5565 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5566 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5570 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5575 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5576 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5577 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5581 msgid "Quality level"
5584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5586 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5587 "(this can slow down the encoding very much)."
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5592 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5593 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5594 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5595 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5599 msgid "Minimum video quantizer scale"
5602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5603 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5607 msgid "Maximum video quantizer scale"
5610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5611 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5615 msgid "Enable trellis quantization"
5618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5620 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5625 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5630 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5631 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5635 msgid "Strict standard compliance"
5638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5640 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5641 "values: -1, 0, 1)."
5644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5645 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5646 msgid "Post processing"
5649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5657 #: modules/codec/flac.c:145
5659 msgid "Flac audio decoder"
5660 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5662 #: modules/codec/flac.c:150
5664 msgid "Flac audio packetizer"
5665 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5667 #: modules/codec/flac.c:155
5669 msgid "Flac audio encoder"
5670 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5672 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5674 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5675 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5677 #: modules/codec/lpcm.c:80
5679 msgid "Linear PCM audio decoder"
5680 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5682 #: modules/codec/lpcm.c:85
5684 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5685 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5687 #: modules/codec/mash.cpp:65
5689 msgid "Video decoder using openmash"
5690 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5692 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5693 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5694 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5696 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5698 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5699 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5701 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5702 msgid "CVD subtitle decoder"
5703 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5705 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5707 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5708 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5710 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5712 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5713 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5715 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5717 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5718 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5720 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5722 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5725 "packet assembly info 4\n"
5727 "image transformations 16\n"
5728 "rendering information 32\n"
5729 "extract subtitles 64\n"
5733 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5735 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5738 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5740 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5741 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5742 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5743 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5744 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5745 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5746 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5747 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5748 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5749 "4:3 and 16:9 respectively."
5752 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5753 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5756 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5758 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5759 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5760 "until the next subtitle."
5763 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5764 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5767 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5769 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5770 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5771 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5774 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5775 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5778 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5780 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5781 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5782 "where the position specified in the subtitle."
5785 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5790 #: modules/codec/quicktime.c:59
5791 msgid "QuickTime library decoder"
5794 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5796 msgid "Pseudo raw video decoder"
5797 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5799 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5801 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5802 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5804 #: modules/codec/speex.c:102
5806 msgid "Speex audio decoder"
5807 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5809 #: modules/codec/speex.c:107
5811 msgid "Speex audio packetizer"
5812 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5814 #: modules/codec/speex.c:112
5816 msgid "Speex audio encoder"
5817 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5819 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5821 msgid "Speex comment"
5824 #: modules/codec/speex.c:547
5829 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5831 msgid "DVD subtitles decoder"
5832 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5834 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5836 msgid "DVD subtitles packetizer"
5837 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5839 #: modules/codec/subsdec.c:86
5841 msgid "Subtitles text encoding"
5842 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5844 #: modules/codec/subsdec.c:87
5846 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5847 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5849 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5851 msgid "Subtitles justification"
5854 #: modules/codec/subsdec.c:89
5856 msgid "Set the justification of subtitles"
5857 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5859 #: modules/codec/subsdec.c:92
5860 msgid "text subtitles decoder"
5861 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5863 #: modules/codec/tarkin.c:75
5865 msgid "Tarkin decoder module"
5866 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5868 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5869 #: modules/codec/vorbis.c:127
5870 msgid "Encoding quality"
5871 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5873 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5875 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5876 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5879 #: modules/codec/theora.c:91
5881 msgid "Theora video decoder"
5882 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5884 #: modules/codec/theora.c:97
5886 msgid "Theora video packetizer"
5887 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5889 #: modules/codec/theora.c:103
5891 msgid "Theora video encoder"
5892 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5894 #: modules/codec/theora.c:468
5895 msgid "Theora comment"
5898 #: modules/codec/toolame.c:52
5900 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5901 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5904 #: modules/codec/toolame.c:55
5909 #: modules/codec/toolame.c:57
5910 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5913 #: modules/codec/toolame.c:58
5916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5918 #: modules/codec/toolame.c:60
5919 msgid "By default the encoding is CBR."
5922 #: modules/codec/toolame.c:63
5924 msgid "libtoolame audio encoder"
5925 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5927 #: modules/codec/vorbis.c:131
5928 msgid "Maximum encoding bitrate"
5929 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5931 #: modules/codec/vorbis.c:133
5933 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5937 #: modules/codec/vorbis.c:135
5938 msgid "Minimum encoding bitrate"
5939 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5941 #: modules/codec/vorbis.c:137
5943 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5944 "fixed-size channel."
5947 #: modules/codec/vorbis.c:139
5949 msgid "CBR encoding"
5950 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
5952 #: modules/codec/vorbis.c:141
5953 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5956 #: modules/codec/vorbis.c:145
5957 msgid "Vorbis audio decoder"
5958 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5960 #: modules/codec/vorbis.c:154
5962 msgid "Vorbis audio packetizer"
5963 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5965 #: modules/codec/vorbis.c:161
5966 msgid "Vorbis audio encoder"
5967 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
5969 #: modules/codec/vorbis.c:577
5970 msgid "Vorbis comment"
5971 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
5973 #: modules/codec/x264.c:42
5974 msgid "Quantizer parameter"
5977 #: modules/codec/x264.c:44
5979 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5980 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5983 #: modules/codec/x264.c:47
5984 msgid "Minimum quantizer parameter"
5987 #: modules/codec/x264.c:48
5988 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5991 #: modules/codec/x264.c:51
5992 msgid "Maximum quantizer parameter"
5995 #: modules/codec/x264.c:52
5996 msgid "Maximum quantizer parameter."
5999 #: modules/codec/x264.c:54
6001 msgid "Enable CABAC"
6004 #: modules/codec/x264.c:55
6006 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6007 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6010 #: modules/codec/x264.c:59
6012 msgid "Enable loop filter"
6013 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6015 #: modules/codec/x264.c:60
6016 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6019 #: modules/codec/x264.c:62
6020 msgid "Analyse mode"
6023 #: modules/codec/x264.c:63
6024 msgid "This selects the analysing mode."
6027 #: modules/codec/x264.c:65
6029 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6030 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6032 #: modules/codec/x264.c:66
6034 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6035 "cost of seeking precision."
6038 #: modules/codec/x264.c:69
6041 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6043 #: modules/codec/x264.c:70
6045 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6046 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6047 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6048 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6049 "frame prior to the IDR-Frame."
6052 #: modules/codec/x264.c:77
6055 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6057 #: modules/codec/x264.c:78
6058 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6061 #: modules/codec/x264.c:81
6062 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6065 #: modules/codec/x264.c:82
6067 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6068 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6072 #: modules/codec/x264.c:86
6074 msgid "Scene-cut detection."
6077 #: modules/codec/x264.c:87
6079 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6080 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6081 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6082 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6083 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6084 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6087 #: modules/codec/x264.c:98
6091 #: modules/codec/x264.c:98
6096 #: modules/codec/x264.c:98
6101 #: modules/codec/x264.c:101
6102 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6103 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6105 #: modules/codec/xvid.c:45
6107 msgid "Xvid video decoder"
6108 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6110 #: modules/control/corba/corba.c:685
6112 msgid "Corba control"
6113 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6115 #: modules/control/corba/corba.c:687
6117 msgid "corba control module"
6118 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6120 #: modules/control/gestures.c:77
6121 msgid "Motion threshold (10-100)"
6122 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6124 #: modules/control/gestures.c:79
6125 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6128 #: modules/control/gestures.c:82
6129 msgid "Trigger button"
6130 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6132 #: modules/control/gestures.c:84
6133 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6136 #: modules/control/gestures.c:87
6141 #: modules/control/gestures.c:94
6143 msgid "Mouse gestures control interface"
6144 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6146 #: modules/control/hotkeys.c:83
6148 msgid "Playlist bookmark 1"
6151 #: modules/control/hotkeys.c:84
6153 msgid "Playlist bookmark 2"
6156 #: modules/control/hotkeys.c:85
6158 msgid "Playlist bookmark 3"
6161 #: modules/control/hotkeys.c:86
6163 msgid "Playlist bookmark 4"
6166 #: modules/control/hotkeys.c:87
6168 msgid "Playlist bookmark 5"
6171 #: modules/control/hotkeys.c:88
6173 msgid "Playlist bookmark 6"
6176 #: modules/control/hotkeys.c:89
6178 msgid "Playlist bookmark 7"
6181 #: modules/control/hotkeys.c:90
6183 msgid "Playlist bookmark 8"
6186 #: modules/control/hotkeys.c:91
6188 msgid "Playlist bookmark 9"
6191 #: modules/control/hotkeys.c:92
6193 msgid "Playlist bookmark 10"
6196 #: modules/control/hotkeys.c:94
6197 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6200 #: modules/control/hotkeys.c:97
6202 msgid "Hotkeys management interface"
6203 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6205 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6207 msgid "Audio track: %s"
6208 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6210 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6211 #: modules/control/lirc.c:409
6213 msgid "Subtitle track: %s"
6214 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6216 #: modules/control/hotkeys.c:492
6220 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6221 msgid "Host address"
6222 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6224 #: modules/control/http.c:78
6225 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6228 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6229 msgid "Source directory"
6230 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6232 #: modules/control/http.c:82
6233 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6236 #: modules/control/http.c:85
6237 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6240 #: modules/control/http.c:87
6241 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6244 #: modules/control/http.c:90
6245 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6248 #: modules/control/http.c:93
6250 msgid "HTTP remote control interface"
6251 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6253 #: modules/control/joystick.c:135
6254 msgid "Motion threshold"
6257 #: modules/control/joystick.c:137
6259 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6263 #: modules/control/joystick.c:140
6264 msgid "Joystick device"
6267 #: modules/control/joystick.c:142
6268 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6271 #: modules/control/joystick.c:144
6273 msgid "Repeat time (ms)"
6274 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6276 #: modules/control/joystick.c:146
6278 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6282 #: modules/control/joystick.c:149
6284 msgid "Wait time (ms)"
6285 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6287 #: modules/control/joystick.c:151
6288 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6291 #: modules/control/joystick.c:153
6292 msgid "Max seek interval (seconds)"
6295 #: modules/control/joystick.c:155
6296 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6299 #: modules/control/joystick.c:157
6301 msgid "Action mapping"
6304 #: modules/control/joystick.c:158
6305 msgid "Allows you to remap the actions."
6308 #: modules/control/joystick.c:173
6310 msgid "Joystick control interface"
6311 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6313 #: modules/control/lirc.c:65
6315 msgid "Infrared remote control interface"
6316 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6323 #: modules/control/lirc.c:221
6328 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6332 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6336 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6337 #: modules/visualization/xosd.c:237
6342 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6344 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6345 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6346 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6349 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6350 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6355 #: modules/control/netsync.c:81
6356 msgid "Act as master for network synchronisation"
6359 #: modules/control/netsync.c:82
6361 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6362 "network synchronisation."
6365 #: modules/control/netsync.c:85
6366 msgid "Master client ip address"
6369 #: modules/control/netsync.c:86
6372 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6373 "network synchronisation."
6374 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6376 #: modules/control/netsync.c:90
6377 msgid "Network synchronisation"
6380 #: modules/control/ntservice.c:39
6381 msgid "Install Windows Service"
6382 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6384 #: modules/control/ntservice.c:41
6385 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6388 #: modules/control/ntservice.c:42
6389 msgid "Uninstall Windows Service"
6390 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6392 #: modules/control/ntservice.c:44
6393 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6396 #: modules/control/ntservice.c:45
6397 msgid "Display name of the Service"
6398 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
6400 #: modules/control/ntservice.c:47
6402 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6404 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6407 #: modules/control/ntservice.c:48
6409 msgid "Configuration options"
6410 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6412 #: modules/control/ntservice.c:50
6415 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6416 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6417 "time so the Service is properly configured."
6419 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6422 #: modules/control/ntservice.c:55
6425 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6426 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6427 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6428 "are: logger, sap, rc, http)"
6430 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6433 #: modules/control/ntservice.c:61
6434 msgid "Windows Service interface"
6435 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6437 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:127
6438 msgid "Show stream position"
6439 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
6441 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:128
6443 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6444 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6446 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:131
6450 #: modules/control/rc.c:132
6452 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6453 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6455 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:134
6456 msgid "UNIX socket command input"
6459 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:135
6460 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6463 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:138
6465 msgid "TCP command input"
6468 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:139
6470 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6471 "port the interface will bind to."
6474 #: modules/control/rc.c:141 modules/control/rtci.c:141
6476 msgid "Extended help"
6477 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
6479 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:142
6481 msgid "List additional commands."
6482 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6484 #: modules/control/rc.c:146 modules/control/rtci.c:146
6485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6486 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6487 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
6489 #: modules/control/rc.c:148
6491 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6492 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6493 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6496 #: modules/control/rc.c:155
6498 msgid "Remote control interface"
6499 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6501 #: modules/control/rc.c:281
6503 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6504 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6506 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:607
6507 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6508 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
6510 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:609
6511 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6512 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
6514 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:610
6515 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6516 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
6518 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:611
6519 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6520 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
6522 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:612
6523 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6526 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:613
6527 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6530 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:614
6531 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6534 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:615
6535 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6538 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:616
6539 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6542 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:617
6543 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6546 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:618
6547 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6550 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:619
6551 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6554 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:620
6555 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6558 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:622
6559 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6562 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:623
6563 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6566 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:624
6567 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6570 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:625
6571 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6574 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:627
6575 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6578 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:628
6579 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6582 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:629
6583 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6586 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:630
6587 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6590 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:631
6591 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6594 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:635
6595 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6598 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:636
6599 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6602 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:637
6603 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6606 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:638
6607 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6610 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:641
6611 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6614 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:642
6615 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6618 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:643
6619 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6622 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:645
6623 msgid "+----[ end of help ]\n"
6626 #: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:653
6628 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6631 #: modules/control/rtci.c:132
6633 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6634 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6636 #: modules/control/rtci.c:148
6638 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6639 "the quiet mode will not launch this command box."
6642 #: modules/control/rtci.c:153
6644 msgid "Real time control interface"
6645 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6647 #: modules/control/rtci.c:278
6649 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6650 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6652 #: modules/control/showintf.c:62
6656 #: modules/control/showintf.c:63
6658 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6659 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
6661 #: modules/control/showintf.c:67
6663 msgid "Interface showing control interface"
6664 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6666 #: modules/control/telnet.c:79
6667 msgid "Telnet Interface port"
6668 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
6670 #: modules/control/telnet.c:80
6671 msgid "Default to 4212"
6674 #: modules/control/telnet.c:81
6675 msgid "Telnet Interface password"
6676 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
6678 #: modules/control/telnet.c:82
6680 msgid "Default to admin"
6683 #: modules/control/telnet.c:89
6685 msgid "Telnet remote control interface"
6686 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6688 #: modules/demux/a52.c:42
6690 msgid "Raw A/52 demuxer"
6691 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6693 #: modules/demux/aac.c:39
6696 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6698 #: modules/demux/aiff.c:43
6700 msgid "AIFF demuxer"
6701 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6703 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6705 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6706 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6708 #: modules/demux/au.c:44
6712 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6714 msgid "Force interleaved method"
6715 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6717 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6719 msgid "Force index creation"
6720 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6722 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6724 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6727 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6731 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6732 msgid "Filename of dump"
6733 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6735 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6736 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6739 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6744 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6746 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6750 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6752 msgid "Filedump demuxer"
6753 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6755 #: modules/demux/dts.c:38
6757 msgid "Raw DTS demuxer"
6758 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6760 #: modules/demux/flac.c:38
6762 msgid "FLAC demuxer"
6763 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6765 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6768 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6769 "should be set in millisecond units."
6771 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6774 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6775 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6778 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6780 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6781 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6782 "cannot talk to normal RTSP servers."
6785 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6786 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6789 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6790 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6793 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6794 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6795 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
6797 #: modules/demux/m3u.c:66
6799 msgid "Playlist metademux"
6800 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6802 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6803 msgid "Frames per Second"
6806 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6808 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6812 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6814 msgid "JPEG camera demuxer"
6815 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6817 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6819 msgid "Matroska stream demuxer"
6820 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6822 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6823 msgid "Seek based on percent not time"
6826 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6827 msgid "Segment filename"
6828 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6830 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6832 msgid "Muxing application"
6833 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6835 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6837 msgid "Writing application"
6838 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6840 #: modules/demux/mod.c:48
6841 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6844 #: modules/demux/mod.c:53
6848 #: modules/demux/mod.c:54
6849 msgid "Reverb level (0-100)"
6852 #: modules/demux/mod.c:54
6853 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6854 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6856 #: modules/demux/mod.c:55
6857 msgid "Reverb delay (ms)"
6858 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
6860 #: modules/demux/mod.c:55
6861 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6864 #: modules/demux/mod.c:57
6868 #: modules/demux/mod.c:58
6869 msgid "Mega bass level (0-100)"
6870 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6872 #: modules/demux/mod.c:58
6873 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6874 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6876 #: modules/demux/mod.c:59
6877 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6878 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
6880 #: modules/demux/mod.c:59
6881 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6882 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
6884 #: modules/demux/mod.c:61
6888 #: modules/demux/mod.c:62
6889 msgid "Surround level (0-100)"
6890 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6892 #: modules/demux/mod.c:62
6893 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6894 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6896 #: modules/demux/mod.c:63
6897 msgid "Surround delay (ms)"
6898 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
6900 #: modules/demux/mod.c:63
6901 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6904 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6906 msgid "MP4 stream demuxer"
6907 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6909 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6911 msgid "H264 video demuxer"
6912 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6914 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6916 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6917 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6921 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6924 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6926 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6931 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6932 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6934 #: modules/demux/nsv.c:45
6935 msgid "NullSoft demuxer"
6938 #: modules/demux/ogg.c:43
6940 msgid "Ogg stream demuxer"
6941 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6945 msgid "Old playlist open"
6946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6949 msgid "M3U playlist import"
6950 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6953 msgid "PLS playlist import"
6954 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6956 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6959 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6961 #: modules/demux/pva.c:43
6964 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6966 #: modules/demux/rawdv.c:39
6968 msgid "raw DV demuxer"
6969 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6971 #: modules/demux/real.c:39
6973 msgid "Real demuxer"
6974 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6976 #: modules/demux/sgimb.c:70
6977 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6980 #: modules/demux/subtitle.c:66
6982 msgid "Text subtitles demux"
6985 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6986 msgid "Frames per second"
6989 #: modules/demux/subtitle.c:72
6991 msgid "Subtitles delay"
6994 #: modules/demux/ts.c:66
6998 #: modules/demux/ts.c:68
6999 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7002 #: modules/demux/ts.c:70
7003 msgid "Set id of ES to PID"
7006 #: modules/demux/ts.c:71
7007 msgid "set id of es to pid"
7010 #: modules/demux/ts.c:73
7012 msgid "Fast udp streaming"
7013 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7015 #: modules/demux/ts.c:75
7016 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7019 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7020 msgid "MTU for out mode"
7023 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7028 #: modules/demux/ts.c:83
7033 #: modules/demux/ts.c:84
7034 msgid "do not complain on encrypted PES"
7037 #: modules/demux/ts.c:87
7039 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7040 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7042 #: modules/demux/util/id3.c:42
7043 msgid "Simple id3 tag skipper"
7044 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7046 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7051 msgid "Classic rock"
7052 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7070 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7072 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7074 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7078 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7082 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7084 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7086 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7088 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7090 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7094 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7098 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7102 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7104 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7106 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7108 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7119 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7121 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7123 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7125 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7127 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7129 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7133 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7139 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7141 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7143 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7145 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7147 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7151 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7152 msgid "Instrumental"
7153 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7155 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7159 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7164 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7171 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7181 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7182 msgid "Alternative rock"
7183 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7207 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7208 msgid "Instrumental pop"
7209 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7211 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7212 msgid "Instrumental rock"
7213 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7215 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7219 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7223 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7227 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7228 msgid "Techno-Industrial"
7229 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7231 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7233 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7237 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7239 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7241 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7243 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7247 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7249 msgid "Southern rock"
7250 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7252 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7257 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7262 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7266 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7270 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7271 msgid "Christian rap"
7274 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7276 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7278 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7283 msgid "Native American"
7284 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7286 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7290 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7292 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7294 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7296 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7298 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7311 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7313 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7321 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7325 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7336 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7338 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
7340 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7342 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7346 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
7348 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7350 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7351 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7353 #: modules/demux/vobsub.c:48
7355 msgid "Vobsub subtitles demux"
7358 #: modules/demux/wav.c:42
7362 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7363 msgid "Use DVD Menus"
7364 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7366 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7367 msgid "Screenshot Path"
7368 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
7370 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7371 msgid "Screenshot Format"
7374 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7376 msgid "BeOS standard API interface"
7377 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7380 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7386 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7389 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7391 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7393 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7398 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7399 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7406 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7413 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7414 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7415 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7420 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7428 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7429 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7430 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7439 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7440 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7442 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7447 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7450 msgid "Open Subtitles"
7453 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7457 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7465 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7469 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
7475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7476 msgid "Go to Chapter"
7477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7483 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7491 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7492 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7493 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7494 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7495 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7496 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7497 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7498 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7499 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7505 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7510 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7513 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7514 msgid "Drop files to play"
7517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7523 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7528 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7532 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7535 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7537 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7542 msgid "Sort Reverse"
7545 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7546 msgid "Sort by Name"
7547 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
7549 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7550 msgid "Sort by Path"
7551 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
7553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7558 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7575 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7576 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7577 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7582 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7583 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7584 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7586 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7587 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7591 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7592 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7596 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7597 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7598 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7599 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7603 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7608 msgid "Show Interface"
7609 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7623 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7624 msgid "Vertical Sync"
7627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7629 msgid "Correct Aspect Ratio"
7630 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7632 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7636 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7637 msgid "Take Screen Shot"
7638 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
7640 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7641 msgid "Show tooltips"
7642 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7644 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7645 msgid "Show tooltips for configuration options."
7646 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7648 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7650 msgid "Show text on toolbar buttons"
7651 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7653 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7654 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7655 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7659 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7660 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7664 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7665 "preferences menu will occupy."
7667 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7671 msgid "Interface default search path"
7672 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7676 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7677 "when looking for a file."
7679 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7682 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7684 msgid "GNOME interface"
7685 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7689 msgid "_Open File..."
7690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7697 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7701 msgid "Open _Disc..."
7702 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7706 msgid "Open Disc Media"
7707 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
7709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7710 msgid "_Network stream..."
7711 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7716 msgid "Select a network stream"
7717 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7721 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7726 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7729 msgid "_Hide interface"
7730 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7734 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7737 msgid "Choose the program"
7738 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7742 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7745 msgid "Choose title"
7746 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7750 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7753 msgid "Choose chapter"
7754 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7757 msgid "_Playlist..."
7758 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7761 msgid "Open the playlist window"
7762 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7766 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7769 msgid "Open the module manager"
7770 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7773 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7775 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7778 msgid "Open the messages window"
7779 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7789 msgid "Select audio channel"
7790 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7795 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7800 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7809 msgid "Select subtitles channel"
7812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7815 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7819 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7825 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7833 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7835 msgid "VLC media player"
7836 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7840 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7851 msgid "Open a satellite card"
7852 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7867 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7875 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7878 msgid "Pause stream"
7879 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7904 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7905 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7906 msgid "Open playlist"
7907 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7913 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7918 msgid "Previous file"
7919 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7923 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7930 msgid "Select previous title"
7931 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7935 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7938 msgid "Select previous chapter"
7939 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7942 msgid "Select next chapter"
7943 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7947 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7950 msgid "Toggle fullscreen mode"
7951 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7955 msgid "_Network Stream..."
7956 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7960 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7963 msgid "Got directly so specified point"
7964 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7967 msgid "Switch program"
7968 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7972 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7975 msgid "Navigate through titles and chapters"
7976 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7979 msgid "Toggle _Interface"
7980 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7984 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7987 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7988 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7989 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7992 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7995 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7996 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7998 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7999 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8003 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8006 msgid "Open Target:"
8007 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8012 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8015 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8021 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8022 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8023 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8024 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
8026 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8028 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8031 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8033 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8036 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8037 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8042 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8043 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8048 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8049 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8051 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8054 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8059 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8060 msgid "Use DVD menus"
8061 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8064 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8065 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8066 msgid "UDP/RTP Multicast"
8067 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8074 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
8076 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8081 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8082 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
8086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8089 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8090 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8092 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8096 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8099 msgid "Polarization"
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8119 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8124 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8129 msgid "stream output"
8130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8133 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8140 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8143 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8144 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8163 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8169 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8175 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8185 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8188 msgid "stream output (MRL)"
8189 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8193 msgid "Destination Target: "
8194 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8232 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8233 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8235 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8236 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8238 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8240 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8241 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8243 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8244 msgid "Gtk+ interface"
8245 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8249 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8256 msgid "Close the window"
8257 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8264 msgid "Exit the program"
8265 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8272 msgid "Hide the main interface window"
8273 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8276 msgid "Navigate through the stream"
8277 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8284 msgid "_Preferences..."
8285 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8288 msgid "Configure the application"
8289 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8297 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8300 msgid "About this application"
8301 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8304 msgid "Open a Satellite Card"
8305 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8313 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8317 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8320 msgid "Pause Stream"
8321 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8332 msgid "Open Playlist"
8333 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8336 msgid "Previous File"
8337 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8341 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8352 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8360 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8361 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8366 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8370 msgid "Use a subtitles file"
8371 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
8373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8375 msgid "Select a subtitles file"
8378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8379 msgid "Set the delay (in seconds)"
8380 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
8382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8383 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8388 msgid "Use stream output"
8389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8392 msgid "Stream output configuration "
8393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
8395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8437 msgid "Stream output (MRL)"
8438 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8442 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8443 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8445 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8447 msgid "Title %d (%d)"
8448 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8450 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8453 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8455 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8459 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8463 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8466 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8468 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8470 msgid "Starting position"
8471 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8473 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8477 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8479 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
8481 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8482 msgid "Device name "
8485 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8489 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8493 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8495 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
8497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8499 msgid "Open &Stream"
8500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
8502 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8504 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
8506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8514 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8516 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
8518 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8526 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8527 msgid "Stream info..."
8528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8531 msgid "Opens an existing document"
8532 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8536 msgid "Opens a recently used file"
8537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8541 msgid "Quits the application"
8542 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8545 msgid "Enables/disables the toolbar"
8546 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8548 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8549 msgid "Enables/disables the status bar"
8550 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8553 msgid "Opens a disk"
8554 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8556 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8558 msgid "Opens a network stream"
8559 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8567 msgid "Stops playback"
8570 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8571 msgid "Starts playback"
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8575 msgid "Pauses playback"
8576 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
8578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8583 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8585 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8586 msgid "Opening file..."
8587 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8589 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8590 msgid "Open File..."
8591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8597 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8598 msgid "Toggling toolbar..."
8601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8602 msgid "Toggle the status bar..."
8605 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8609 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8610 msgid "KDE interface"
8611 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8613 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8614 msgid "path to ui.rc file"
8615 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8617 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8619 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8621 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8625 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8628 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8630 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8634 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8635 msgid "vlc preferences"
8636 msgstr "VLC ÀßÄê..."
8638 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8642 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8646 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8648 msgid "About VLC media player"
8649 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8651 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8653 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
8655 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8657 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
8659 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8660 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8661 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8663 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
8665 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8668 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
8670 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8671 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8672 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8674 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
8676 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8677 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8681 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8682 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8686 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8687 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8691 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8692 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8694 msgid "Float on Top"
8697 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8698 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8699 msgid "Fit to Screen"
8700 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
8702 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8704 msgid "Step Forward"
8707 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8709 msgid "Step Backward"
8712 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8717 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8719 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8720 "effect will be sharper."
8723 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8724 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8725 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8729 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8731 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8735 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8742 msgid "VLC - Controller"
8743 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8750 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8752 msgid "Fast Forward"
8755 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8756 msgid "Open CrashLog"
8757 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
8759 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8760 msgid "Preferences..."
8763 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8767 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8771 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8773 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8775 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8777 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8779 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8789 msgid "Quick Open File..."
8790 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8793 msgid "Open Disc..."
8794 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8796 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8797 msgid "Open Network..."
8798 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8800 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8802 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8804 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8806 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8816 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8820 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8821 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8825 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8827 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8829 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8830 msgid "Video Device"
8831 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8833 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8834 msgid "Minimize Window"
8835 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8837 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8838 msgid "Close Window"
8839 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8841 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8843 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
8845 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8846 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8851 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8852 msgid "Bring All to Front"
8853 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8859 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8861 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
8863 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8864 msgid "Online Documentation"
8865 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
8867 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8868 msgid "Report a Bug"
8871 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8872 msgid "VideoLAN Website"
8873 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
8875 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8879 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8886 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8887 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8891 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8892 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8895 msgid "Open Messages Window"
8896 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8898 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8902 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8903 msgid "Suppress further errors"
8906 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8908 msgid "No CrashLog found"
8909 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8911 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8913 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8914 "heavy crashes yet."
8917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8918 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8919 msgid "Video device"
8920 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8924 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8925 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8934 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8935 "is fully transparent."
8938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8940 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8941 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8943 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8945 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8946 "stretch the video to fill the entire window."
8949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8950 msgid "Fill fullscreen"
8953 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8955 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8956 "screen without black borders (OpenGL only)."
8959 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8960 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8963 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8965 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8967 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8968 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8969 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8971 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8972 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8973 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8975 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8976 msgid "VIDEO_TS folder"
8977 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
8979 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8980 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8981 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8984 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8986 msgid "Load subtitles file:"
8989 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8993 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8994 msgid "Subtitles encoding"
8995 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
8997 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8999 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9001 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9003 msgid "Font Properties"
9006 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9008 msgid "Subtitle File"
9009 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9011 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9012 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9014 msgid "No %@s found"
9015 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9017 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9018 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9019 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9021 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9023 msgid "Advanced output:"
9024 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9026 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9027 msgid "Output Options"
9028 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9030 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9032 msgid "Play locally"
9035 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9037 msgid "Dump raw input"
9038 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9040 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9041 msgid "Encapsulation Method"
9044 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9046 msgid "Transcode options"
9047 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9049 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9052 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9053 msgid "Bitrate (kb/s)"
9054 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9056 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9061 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9063 msgid "Stream Announcing"
9064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9066 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9067 msgid "SAP announce"
9068 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9070 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9071 msgid "SLP announce"
9072 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9074 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9076 msgid "RTSP announce"
9077 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9079 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9081 msgid "HTTP announce"
9082 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9084 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9085 msgid "Export SDP as file"
9088 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9089 msgid "Channel Name"
9090 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9092 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9097 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9099 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9102 msgid "Save Playlist..."
9103 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9106 msgid "Item Enabled"
9109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9110 msgid "Enable all group items"
9113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9114 msgid "Disable all group items"
9117 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9125 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9126 msgid "Standard Play"
9129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9131 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
9133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9134 msgid "Save Playlist"
9135 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9139 msgid "%i items in playlist"
9140 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9142 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9143 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9148 msgid "Delete Group"
9149 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
9151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9153 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
9155 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9156 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9160 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9162 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9164 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9174 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9175 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9176 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9180 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9181 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9182 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9189 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9194 msgid "Reset Preferences"
9195 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9201 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9203 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9204 "Are you sure you want to continue?"
9207 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9208 msgid "Select file or directory"
9211 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9213 msgid "Select a file or directory"
9214 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9216 #: modules/gui/ncurses.c:86
9217 msgid "Filebrowser starting point"
9220 #: modules/gui/ncurses.c:88
9223 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9224 "show you initially."
9226 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9229 #: modules/gui/ncurses.c:92
9230 msgid "ncurses interface"
9231 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9233 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9234 msgid "Autoplay selected file"
9235 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9237 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9239 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9240 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9242 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9243 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9244 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9246 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9247 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9251 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9253 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9255 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9259 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9263 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9267 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9269 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9281 msgid "Add to Playlist"
9282 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9294 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9298 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9302 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9331 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9339 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9358 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9362 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9381 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9389 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9469 msgid "Video Codec:"
9470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
9472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9505 msgid "Video Bitrate:"
9506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
9508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9510 msgid "Bitrate Tolerance:"
9513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9514 msgid "Keyframe Interval:"
9515 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9518 msgid "Audio Codec:"
9519 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9522 msgid "Deinterlace:"
9523 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9532 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9539 msgid "Time To Live (TTL):"
9540 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
9542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9551 msgid "localhost.localdomain"
9552 msgstr "localhost.localdomain"
9554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9611 msgid "Audio Bitrate :"
9612 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
9614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9615 msgid "SAP Announce:"
9616 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9619 msgid "SLP Announce:"
9620 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9623 msgid "Announce Channel:"
9624 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9658 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9659 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9660 "org/copyleft/gpl.html)."
9662 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9663 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9666 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9669 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9671 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9672 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9674 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9676 msgid "Qt interface"
9677 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9679 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9680 msgid "Open a skin file"
9681 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9683 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9684 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9685 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9687 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9688 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9691 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9692 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9693 msgid "Save playlist"
9694 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9696 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9698 msgid "M3U file|*.m3u"
9699 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9702 msgid "Last skin used"
9705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9706 msgid "Select the path to the last skin used."
9709 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9710 msgid "Config of last used skin"
9713 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9714 msgid "Config of last used skin."
9717 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9718 msgid "Enable transparency effects"
9721 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9723 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9724 "when moving windows does not behave correctly."
9727 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9729 msgid "Skinnable Interface"
9730 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9732 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9733 msgid "Skins loader demux"
9736 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9741 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9743 msgid "Open skin..."
9744 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9746 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9748 msgid "Edit bookmark"
9751 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9756 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9758 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
9760 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9764 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9766 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9768 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9770 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9772 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9773 msgid "You must select two bookmarks"
9776 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9778 msgid "Invalid selection"
9781 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9782 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9785 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9787 msgid "No input found"
9788 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9790 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9792 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9795 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9798 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
9800 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9802 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9803 "bookmarks to keep the same input."
9806 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9807 msgid "Input has changed "
9810 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9812 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9813 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9816 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9817 msgid "Adjust Image"
9820 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9821 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9822 msgid "Restore Defaults"
9823 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
9825 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9830 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9832 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
9834 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9836 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
9838 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9843 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9847 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9848 msgid "Video Options"
9849 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9851 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9852 msgid "Aspect Ratio"
9853 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
9855 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9857 msgid "Video Filters"
9858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
9860 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9867 msgid "Headphone virtualization"
9868 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9872 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9875 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9877 msgid "Volume normalization"
9878 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
9880 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9882 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9885 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9887 msgid "Maximum level"
9890 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9892 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9893 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9898 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9899 "these settings to take effect.\n"
9900 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9901 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9902 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9903 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9904 "(Preferences / General / Video)."
9907 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9908 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9910 msgid "More information"
9911 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9913 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9915 msgid "Extended controls"
9916 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9918 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9919 msgid "Stream and media info"
9920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9924 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9925 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9928 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9929 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
9931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9932 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9933 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
9935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9936 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9937 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
9939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9940 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9941 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
9943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9945 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9946 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
9948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9949 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9950 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
9952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9953 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9954 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
9956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9957 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9958 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
9960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9961 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
9964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9966 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
9968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9978 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
9980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9986 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
9988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9992 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
9993 msgid "Previous playlist item"
9994 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
9996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
9997 msgid "Next playlist item"
9998 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10001 msgid "&Extended GUI"
10002 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10005 msgid "&Undock Ext. GUI"
10008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10009 msgid "&Bookmarks..."
10010 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10013 msgid "&Preferences..."
10014 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10018 " (wxWindows interface)\n"
10021 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10026 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10032 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10033 "http://www.videolan.org/\n"
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10040 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10042 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10043 msgid "Playlist item info"
10044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10046 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10050 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10052 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
10054 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10057 msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
10059 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10061 msgid "Quick &Open File..."
10062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10064 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10065 msgid "Open &File..."
10066 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10068 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10069 msgid "Open &Disc..."
10070 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10072 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10073 msgid "Open &Network Stream..."
10074 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10076 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10077 msgid "Open &Capture Device..."
10078 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10080 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10082 msgid "Media &Info..."
10083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10085 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10087 msgid "&Messages..."
10088 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10090 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10094 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10096 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10098 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10100 msgid "Save Messages As..."
10101 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10104 msgid "Advanced options..."
10105 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10108 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10109 msgid "Advanced options"
10110 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10114 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10120 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10124 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10126 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10127 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10132 msgid "Use VLC as a server of streams"
10135 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10142 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10143 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10145 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10146 msgid "Subtitle options"
10147 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10150 msgid "Force options for separate subtitle files."
10151 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10154 msgid "DVD (menus)"
10155 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10157 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10159 msgid "Subtitles track"
10160 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10170 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10177 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10180 msgid "&Simple Add..."
10181 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10184 msgid "&Add MRL..."
10185 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10188 msgid "&Open Playlist..."
10189 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10192 msgid "&Save Playlist..."
10193 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10195 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10198 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10201 msgid "Sort by &title"
10202 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10205 msgid "&Reverse sort by title"
10206 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10209 msgid "Sort by &author"
10210 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10213 msgid "Reverse sort by author"
10214 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10217 msgid "Sort by &group"
10218 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
10220 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10221 msgid "Reverse sort by group"
10222 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10224 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10225 msgid "&Shuffle Playlist"
10226 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10240 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10244 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10245 msgid "&Select All"
10246 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10249 msgid "&Enable all group items"
10250 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
10252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10253 msgid "&Disable all group items"
10254 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
10256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10262 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10264 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10270 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
10272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10273 msgid "Enable/Disable"
10276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10286 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10290 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10293 msgid "Playlist is empty"
10294 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10298 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10302 msgid "Enter a name for the new group:"
10303 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10305 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10306 msgid "General settings"
10309 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10313 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10317 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10318 msgid "Choose directory"
10319 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10321 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10322 msgid "Choose file"
10323 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10325 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10327 msgid "MPEG-1 Video codec"
10328 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10330 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10332 msgid "MPEG-2 Video codec"
10333 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10335 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10337 msgid "MPEG-4 Video codec"
10338 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10340 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10341 msgid "DivX first version"
10344 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10346 msgid "DivX second version"
10347 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10349 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10350 msgid "DivX third version"
10353 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10354 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10357 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10359 msgid "H264 is a new video codec"
10360 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10362 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10363 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10366 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10367 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10370 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10371 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10374 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10375 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10378 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10379 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10382 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10383 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10384 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10387 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10388 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10391 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10393 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10394 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10396 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10397 msgid "Audio format for MPEG4"
10400 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10402 msgid "DVD audio format"
10403 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10405 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10407 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10408 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10410 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10411 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10414 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10415 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10418 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10420 msgid "Uncompressed audio samples"
10423 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10425 msgid "UDP Unicast"
10426 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10428 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10429 msgid "Use this to stream to a single computer"
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10433 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10436 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10438 msgid "UDP Multicast"
10439 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10441 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10443 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10444 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10445 "but it does not work over Internet."
10448 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10450 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10451 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10452 "address beginning with 239.255."
10455 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10460 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10462 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10463 "the server needs to send several times the stream."
10466 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10468 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10469 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10470 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10471 "at http://yourip:8080 by default"
10474 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10476 msgid "MPEG Program Stream"
10477 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10479 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10481 msgid "MPEG Transport Stream"
10482 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10486 msgid "MPEG 1 Format"
10487 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10489 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10503 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10504 msgid "Stream output MRL"
10505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10509 msgid "Destination Target:"
10510 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10514 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10515 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10520 msgid "Output methods"
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10528 msgid "Miscellaneous options"
10529 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10532 msgid "Channel name"
10533 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10537 msgid "Transcoding options"
10540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10541 msgid "Video codec"
10542 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10544 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10545 msgid "Audio codec"
10546 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10548 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10552 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10553 msgid "Subtitles file"
10554 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10556 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10557 msgid "Subtitles options"
10558 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10560 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10562 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10566 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10570 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10572 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10573 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10575 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10579 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10580 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10582 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10586 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10589 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10591 msgid "Stream to network"
10592 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10594 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10595 msgid "Use this to stream on a network"
10598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10600 msgid "Transcode/Save to file"
10601 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10603 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10604 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10607 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10609 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10610 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10614 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10616 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10617 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10618 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10619 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10622 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10624 msgid "Choose input"
10625 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10627 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10629 msgid "Choose here your input stream"
10630 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10632 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10634 msgid "Select a stream"
10635 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10637 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10639 msgid "Existing playlist item"
10640 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10642 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10644 msgid "You must choose a stream"
10645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10648 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10651 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10653 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10654 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10656 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10659 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10662 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10664 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10666 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10667 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10671 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10672 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10675 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10676 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10679 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10680 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10683 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10684 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10687 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10690 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10692 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10693 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10696 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10697 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10700 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10702 msgid "You need to enter an address"
10703 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
10705 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10707 msgid "Encapsulation format"
10708 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10710 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10712 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10713 "on the choices you made, all formats won't be available."
10716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10718 msgid "Additional transcode options"
10719 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10721 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10723 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10729 msgid "You must choose a file to save to"
10730 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10732 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10734 msgid "Additional streaming options"
10735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10739 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10742 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10744 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10745 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10746 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10750 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10752 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10753 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10754 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10755 "extra interface.\n"
10756 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10757 "name will be used"
10760 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10763 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10765 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10769 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10770 msgid "Partial Extract"
10773 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10777 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10782 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10784 msgid "Transcode video"
10785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10787 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10789 msgid "Transcode audio"
10790 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10794 msgid "Streaming method"
10795 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10797 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10799 msgid "Destination"
10800 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10802 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10804 msgid "Select the file to save to"
10805 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10807 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10809 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10810 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10812 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10814 msgid "SAP Announce"
10815 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10817 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10819 msgid "Embed video in interface"
10820 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10822 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10824 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10828 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10829 msgid "Show bookmarks dialog"
10830 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
10832 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10833 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10836 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10837 msgid "wxWindows interface module"
10838 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10840 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10841 msgid "wxWindows dialogs provider"
10842 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10845 msgid "Dummy image chroma format"
10846 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10850 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10851 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10853 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10854 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10858 msgid "Save raw codec data"
10859 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
10861 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10864 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10865 "forced the dummy decoder in the main options."
10867 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10870 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10872 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10873 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10874 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10877 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10878 msgid "Dummy interface function"
10879 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
10881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10882 msgid "Dummy access function"
10883 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
10885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10887 msgid "Dummy demux function"
10888 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10890 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10891 msgid "Dummy decoder function"
10892 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10895 msgid "Dummy encoder function"
10896 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10898 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10899 msgid "Dummy audio output function"
10900 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10902 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10903 msgid "Dummy video output function"
10904 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
10906 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10907 msgid "Dummy font renderer function"
10908 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
10910 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10914 #: modules/misc/freetype.c:80
10915 msgid "Font filename"
10916 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10918 #: modules/misc/freetype.c:81
10919 msgid "Font size in pixels"
10920 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10922 #: modules/misc/freetype.c:82
10924 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10925 "than 0 this option will override the relative font size "
10928 #: modules/misc/freetype.c:86
10929 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10930 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
10932 #: modules/misc/freetype.c:89
10934 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
10936 #: modules/misc/freetype.c:89
10940 #: modules/misc/freetype.c:90
10944 #: modules/misc/freetype.c:90
10946 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
10948 #: modules/misc/freetype.c:93
10949 msgid "freetype2 font renderer"
10952 #: modules/misc/gnutls.c:54
10953 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
10956 #: modules/misc/gnutls.c:56
10958 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
10959 "or SSL-based server-side encryption)."
10962 #: modules/misc/gnutls.c:60
10963 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
10966 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10967 msgid "Gtk+ GUI helper"
10968 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
10970 #: modules/misc/logger.c:95
10974 #: modules/misc/logger.c:97
10976 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10978 #: modules/misc/logger.c:98
10981 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10984 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10987 #: modules/misc/logger.c:101
10988 msgid "File logging interface"
10989 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
10991 #: modules/misc/logger.c:103
10992 msgid "Log filename"
10993 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10995 #: modules/misc/logger.c:103
10996 msgid "Specify the log filename."
10997 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10999 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11000 msgid "libc memcpy"
11001 msgstr "libc memcpy"
11003 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11004 msgid "3D Now! memcpy"
11005 msgstr "3D Now! memcpy"
11007 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11009 msgstr "MMX memcpy"
11011 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11012 msgid "MMX EXT memcpy"
11013 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11015 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11016 msgid "AltiVec memcpy"
11017 msgstr "AltiVec memcpy"
11019 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11020 msgid "TCP connection timeout in ms"
11023 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11026 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11027 "be set in millisecond units."
11029 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11032 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11033 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11034 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11036 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11037 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11038 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11040 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11041 msgid "M3U playlist exporter"
11042 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11044 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11045 msgid "Old playlist exporter"
11046 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11048 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11049 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11052 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11054 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11055 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11058 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11060 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11061 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11063 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11068 #: modules/misc/rtsp.c:48
11069 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11072 #: modules/misc/rtsp.c:51
11074 msgid "RTSP VoD server"
11075 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11077 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11078 msgid "SAP multicast address"
11079 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
11081 #: modules/misc/sap.c:90
11082 msgid "IPv4-SAP listening"
11085 #: modules/misc/sap.c:92
11086 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11089 #: modules/misc/sap.c:93
11090 msgid "IPv6-SAP listening"
11093 #: modules/misc/sap.c:95
11094 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11097 #: modules/misc/sap.c:96
11098 msgid "IPv6 SAP scope"
11099 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
11101 #: modules/misc/sap.c:98
11102 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11105 #: modules/misc/sap.c:99
11106 msgid "SAP timeout (seconds)"
11107 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
11109 #: modules/misc/sap.c:101
11111 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11114 #: modules/misc/sap.c:103
11115 msgid "Try to parse the SAP"
11118 #: modules/misc/sap.c:105
11120 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11121 "livedotcom parse the announce."
11124 #: modules/misc/sap.c:114
11125 msgid "SAP interface"
11126 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11128 #: modules/misc/sap.c:137
11129 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11132 #: modules/misc/screensaver.c:44
11134 msgid "X Screensaver disabler"
11135 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11137 #: modules/misc/svg.c:60
11139 msgid "SVG template file"
11140 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11142 #: modules/misc/svg.c:61
11144 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11147 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11148 msgid "C module that does nothing"
11149 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11151 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11152 msgid "Miscellaneous stress tests"
11153 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11155 #: modules/mux/asf.c:48
11156 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11159 #: modules/mux/asf.c:51
11160 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11163 #: modules/mux/asf.c:54
11165 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11168 #: modules/mux/asf.c:56
11172 #: modules/mux/asf.c:57
11173 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11176 #: modules/mux/asf.c:60
11177 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11180 #: modules/mux/asf.c:64
11183 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11185 #: modules/mux/asf.c:509
11186 msgid "Unknown Video"
11187 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11189 #: modules/mux/avi.c:44
11192 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11194 #: modules/mux/dummy.c:41
11195 msgid "Dummy/Raw muxer"
11198 #: modules/mux/mp4.c:45
11199 msgid "Create \"Fast start\" files"
11202 #: modules/mux/mp4.c:47
11204 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11205 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11206 "previewing the file while it is downloading)."
11209 #: modules/mux/mp4.c:56
11210 msgid "MP4/MOV muxer"
11213 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11214 msgid "DTS delay (ms)"
11215 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11217 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11219 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11220 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11221 "some buffering inside the client decoder."
11224 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11228 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11230 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11232 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11234 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11238 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11242 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11243 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11246 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11251 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11259 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11267 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11272 msgid "Shaping delay (ms)"
11273 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11277 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11278 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11279 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11282 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11283 msgid "Use keyframes"
11284 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11288 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11289 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11290 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11291 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11292 "the biggest frames in the stream."
11295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11296 msgid "PCR delay (ms)"
11297 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11301 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11302 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11306 msgid "Minimum B (deprecated)"
11309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11310 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11314 msgid "Maximum B (deprecated)"
11317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11319 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11320 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11321 "some buffering inside the client decoder."
11324 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11325 msgid "Crypt audio"
11326 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11328 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11329 msgid "Crypt audio using CSA"
11330 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11338 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11343 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11346 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11348 msgid "Multipart jpeg muxer"
11349 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11351 #: modules/mux/ogg.c:50
11352 msgid "Ogg/ogm muxer"
11355 #: modules/mux/wav.c:42
11358 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11360 #: modules/packetizer/copy.c:41
11361 msgid "Copy packetizer"
11364 #: modules/packetizer/h264.c:45
11366 msgid "H264 video packetizer"
11367 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11369 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11371 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11372 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11374 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11376 msgid "MPEG4 video packetizer"
11377 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11379 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11381 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11382 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11384 #: modules/stream_out/description.c:48
11386 msgid "Description stream output"
11387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11389 #: modules/stream_out/display.c:38
11390 msgid "Enable/disable audio rendering."
11393 #: modules/stream_out/display.c:40
11394 msgid "Enable/disable video rendering."
11395 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
11397 #: modules/stream_out/display.c:42
11398 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11401 #: modules/stream_out/display.c:50
11402 msgid "Display stream output"
11403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
11405 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11406 msgid "Duplicate stream output"
11407 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
11409 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11410 msgid "Output access method"
11411 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11413 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11415 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11418 #: modules/stream_out/es.c:41
11419 msgid "Audio output access method"
11420 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11422 #: modules/stream_out/es.c:43
11424 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11428 #: modules/stream_out/es.c:45
11429 msgid "Video output access method"
11430 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11432 #: modules/stream_out/es.c:47
11434 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11438 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11440 msgid "Output muxer"
11441 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11443 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11445 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11446 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11448 #: modules/stream_out/es.c:53
11450 msgid "Audio output muxer"
11451 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11453 #: modules/stream_out/es.c:55
11455 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11456 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11458 #: modules/stream_out/es.c:56
11460 msgid "Video output muxer"
11461 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11463 #: modules/stream_out/es.c:58
11465 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11466 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11468 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11472 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11473 #: modules/stream_out/standard.c:53
11475 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11476 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11478 #: modules/stream_out/es.c:63
11479 msgid "Audio output URL"
11480 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
11482 #: modules/stream_out/es.c:65
11484 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11487 #: modules/stream_out/es.c:67
11488 msgid "Video output URL"
11489 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
11491 #: modules/stream_out/es.c:69
11494 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11495 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11497 #: modules/stream_out/es.c:78
11499 msgid "Elementary stream output"
11500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11502 #: modules/stream_out/gather.c:40
11504 msgid "Gathering stream output"
11505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11507 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11511 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11513 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11514 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11515 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11518 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11521 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11523 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11524 msgid "Session name"
11525 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11527 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11529 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11530 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11532 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11534 msgid "Session description"
11535 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
11537 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11539 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11540 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11542 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11544 msgid "Session URL"
11545 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11547 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11549 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11550 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11552 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11554 msgid "Session email"
11555 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11557 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11559 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11560 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11562 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11564 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11565 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11567 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11572 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11575 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11576 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11578 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11581 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11583 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11586 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11587 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11589 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11590 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11593 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11595 msgid "RTP stream output"
11596 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11598 #: modules/stream_out/standard.c:49
11601 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11602 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11604 #: modules/stream_out/standard.c:57
11605 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11608 #: modules/stream_out/standard.c:59
11610 msgid "Session groupname"
11611 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11613 #: modules/stream_out/standard.c:61
11614 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11617 #: modules/stream_out/standard.c:63
11619 msgid "SAP announcing"
11620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11622 #: modules/stream_out/standard.c:64
11623 msgid "Announce this session with SAP"
11626 #: modules/stream_out/standard.c:66
11628 msgid "SAP IPv6 announcing"
11629 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11631 #: modules/stream_out/standard.c:67
11632 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11635 #: modules/stream_out/standard.c:69
11637 msgid "SLP announcing"
11638 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11640 #: modules/stream_out/standard.c:70
11641 msgid "Announce this session with SLP"
11644 #: modules/stream_out/standard.c:78
11645 msgid "Standard stream output"
11646 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11648 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11649 msgid "Video encoder"
11650 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11652 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11654 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11657 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11659 msgid "Destination video codec"
11660 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11662 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11664 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11668 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11669 msgid "Video bitrate"
11670 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11672 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11674 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11675 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11677 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11679 msgid "Video scaling"
11682 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11683 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11686 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11688 msgid "Video frame-rate"
11689 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11691 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11693 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11694 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11696 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11698 msgid "Deinterlace video"
11699 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11701 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11702 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11705 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11706 msgid "Allows you to specify the output video width."
11709 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11711 msgid "Allows you to specify the output video height."
11712 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11714 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11716 msgid "Video crop top"
11719 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11720 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11723 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11725 msgid "Video crop left"
11726 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11728 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11729 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11732 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11734 msgid "Video crop bottom"
11737 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11738 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11741 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11743 msgid "Video crop right"
11744 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11746 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11747 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11750 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11751 msgid "Audio encoder"
11752 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11754 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11756 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11759 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11761 msgid "Destination audio codec"
11762 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11764 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11766 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11770 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11771 msgid "Audio bitrate"
11772 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11774 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11776 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11777 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11779 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11780 msgid "Audio sample rate"
11781 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
11783 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11786 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11787 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11789 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11790 msgid "Audio channels"
11791 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
11793 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11795 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11799 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11801 msgid "Subtitles encoder"
11802 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11804 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11807 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11809 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11811 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11813 msgid "Destination subtitles codec"
11814 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11816 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11819 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11821 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11823 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11825 msgid "Subpictures filter"
11826 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11828 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11830 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11831 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11835 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11836 msgid "Number of threads"
11837 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11840 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11843 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11844 msgid "Synchronise on audio track"
11847 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11849 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11850 "on the audio track."
11853 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11855 msgid "Transcode stream output"
11856 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11858 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11860 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11861 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11863 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11864 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11865 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11867 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11868 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11869 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11871 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11872 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11874 msgid "Conversions from "
11877 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11878 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11880 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11884 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11885 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11886 msgid "MMX conversions from "
11887 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11889 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11891 msgid "AltiVec conversions from "
11894 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11895 msgid "Image contrast (0-2)"
11896 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
11898 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11899 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11902 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11903 msgid "Image hue (0-360)"
11906 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11907 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11910 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11911 msgid "Image saturation (0-3)"
11914 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11915 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11918 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11919 msgid "Image brightness (0-2)"
11920 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
11922 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11923 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11926 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11927 msgid "Image gamma (0-10)"
11928 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
11930 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11931 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11934 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11935 msgid "Image properties filter"
11936 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
11938 #: modules/video_filter/blend.c:67
11940 msgid "Video pictures blending"
11941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
11943 #: modules/video_filter/clone.c:55
11944 msgid "Number of clones"
11945 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
11947 #: modules/video_filter/clone.c:56
11949 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11950 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11952 #: modules/video_filter/clone.c:59
11954 msgid "List of video output modules"
11955 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11957 #: modules/video_filter/clone.c:60
11958 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11961 #: modules/video_filter/clone.c:63
11963 msgid "Clone video filter"
11964 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11966 #: modules/video_filter/crop.c:54
11968 msgid "Crop geometry (pixels)"
11969 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11971 #: modules/video_filter/crop.c:55
11973 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11974 "<left offset> + <top offset>."
11977 #: modules/video_filter/crop.c:57
11979 msgid "Automatic cropping"
11980 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11982 #: modules/video_filter/crop.c:58
11984 msgid "Activate automatic black border cropping."
11985 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11987 #: modules/video_filter/crop.c:61
11989 msgid "Crop video filter"
11990 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11992 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11993 msgid "Deinterlace mode"
11994 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11996 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11997 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12000 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12002 msgid "Deinterlacing video filter"
12003 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12005 #: modules/video_filter/distort.c:59
12007 msgid "Distort mode"
12008 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12010 #: modules/video_filter/distort.c:60
12011 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12012 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12014 #: modules/video_filter/distort.c:63
12019 #: modules/video_filter/distort.c:63
12024 #: modules/video_filter/distort.c:66
12026 msgid "Distort video filter"
12027 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12029 #: modules/video_filter/invert.c:52
12031 msgid "Invert video filter"
12032 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12034 #: modules/video_filter/logo.c:61
12035 msgid "Logo filename"
12036 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12038 #: modules/video_filter/logo.c:62
12040 msgid "Full path of the PNG file to use."
12041 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12043 #: modules/video_filter/logo.c:63
12044 msgid "X coordinate of the logo"
12047 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12048 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12051 #: modules/video_filter/logo.c:65
12052 msgid "Y coordinate of the logo"
12055 #: modules/video_filter/logo.c:67
12056 msgid "Transparency of the logo"
12059 #: modules/video_filter/logo.c:68
12061 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12062 "to 255 for full opacity)."
12065 #: modules/video_filter/logo.c:70
12067 msgid "Logo position"
12068 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12070 #: modules/video_filter/logo.c:72
12072 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12073 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12076 #: modules/video_filter/logo.c:82
12077 msgid "Logo video filter"
12078 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12080 #: modules/video_filter/logo.c:99
12082 msgid "Logo sub filter"
12083 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12085 #: modules/video_filter/marq.c:64
12086 msgid "Marquee text"
12089 #: modules/video_filter/marq.c:65
12090 msgid "Marquee text to display"
12093 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12094 msgid "X offset, from left"
12097 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12098 msgid "X offset, from the left screen edge"
12101 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12102 msgid "Y offset, from the top"
12105 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12106 msgid "Y offset, down from the top"
12109 #: modules/video_filter/marq.c:70
12110 msgid "Marquee timeout"
12113 #: modules/video_filter/marq.c:71
12115 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12116 "value is 0 (remain forever)."
12119 #: modules/video_filter/marq.c:86
12120 msgid "Marquee display sub filter"
12123 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12125 msgid "Blur factor (1-127)"
12126 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12128 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12130 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12131 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12133 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12135 msgid "Motion blur filter"
12136 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12138 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12140 msgid "Video scaling filter"
12143 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12145 msgid "Scaling mode"
12146 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12148 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12149 msgid "You can choose the default scaling mode."
12152 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12154 msgid "Fast bilinear"
12157 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12162 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12163 msgid "Bicubic (good quality)"
12166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12167 msgid "Experimental"
12170 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12171 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12174 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12179 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12180 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12183 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12188 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12192 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12196 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12197 msgid "Bicubic spline"
12200 #: modules/video_filter/time.c:55
12201 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12204 #: modules/video_filter/time.c:56
12206 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12210 #: modules/video_filter/time.c:71
12211 msgid "Time display sub filter"
12214 #: modules/video_filter/transform.c:57
12216 msgid "Transform type"
12217 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12219 #: modules/video_filter/transform.c:58
12220 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12221 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12223 #: modules/video_filter/transform.c:61
12224 msgid "Rotate by 90 degrees"
12227 #: modules/video_filter/transform.c:62
12228 msgid "Rotate by 180 degrees"
12231 #: modules/video_filter/transform.c:62
12232 msgid "Rotate by 270 degrees"
12235 #: modules/video_filter/transform.c:63
12237 msgid "Flip horizontally"
12240 #: modules/video_filter/transform.c:63
12242 msgid "Flip vertically"
12243 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12245 #: modules/video_filter/transform.c:66
12247 msgid "Video transformation filter"
12248 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12250 #: modules/video_filter/wall.c:53
12251 msgid "Number of columns"
12254 #: modules/video_filter/wall.c:54
12257 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12258 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12260 #: modules/video_filter/wall.c:57
12261 msgid "Number of rows"
12264 #: modules/video_filter/wall.c:58
12267 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12270 #: modules/video_filter/wall.c:61
12271 msgid "Active windows"
12272 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12274 #: modules/video_filter/wall.c:62
12276 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12277 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12279 #: modules/video_filter/wall.c:66
12281 msgid "wall video filter"
12282 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12284 #: modules/video_output/aa.c:55
12286 msgid "ASCII-art video output"
12287 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12289 #: modules/video_output/caca.c:54
12291 msgid "color ASCII art video output"
12292 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12294 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12296 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12297 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12299 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12301 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12302 "doesn't have any effect when using overlays."
12304 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12305 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12307 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12309 msgid "Use video buffers in system memory"
12310 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12312 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12314 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12315 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12316 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12317 "doesn't have any effect when using overlays."
12319 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12320 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12321 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12322 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12324 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12325 msgid "Use triple buffering for overlays"
12328 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12330 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12331 "better video quality (no flickering)."
12334 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12335 msgid "Name of desired display device"
12338 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12340 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12341 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12342 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12345 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12346 msgid "Enable wallpaper mode "
12349 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12351 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12352 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12353 "desktop must not already have a wallpaper."
12356 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12358 msgid "DirectX video output"
12359 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12361 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12364 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12366 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12367 msgid "Win32 OpenGL provider"
12370 #: modules/video_output/fb.c:67
12371 msgid "Framebuffer device"
12372 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12374 #: modules/video_output/fb.c:69
12376 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12377 "(usually /dev/fb0)."
12380 #: modules/video_output/fb.c:75
12382 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12383 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12385 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12386 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12387 msgid "X11 display name"
12388 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12390 #: modules/video_output/ggi.c:58
12393 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12394 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12396 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12397 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12399 #: modules/video_output/glide.c:64
12401 msgid "3dfx Glide video output"
12402 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12404 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12406 msgid "HD1000 video output"
12407 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
12409 #: modules/video_output/mga.c:59
12411 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12412 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12414 #: modules/video_output/opengl.c:97
12419 #: modules/video_output/opengl.c:99
12421 msgid "Allows you to select different visual effects."
12422 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12424 #: modules/video_output/opengl.c:104
12428 #: modules/video_output/opengl.c:104
12429 msgid "Transparent Cube"
12432 #: modules/video_output/opengl.c:107
12434 msgid "OpenGL video output"
12435 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12438 msgid "QT Embedded display name"
12439 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12443 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12444 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12446 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12447 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12449 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12451 msgid "QT Embedded video output"
12452 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12454 #: modules/video_output/sdl.c:104
12456 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12457 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12459 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12460 msgid "snapshot width"
12463 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12464 msgid "Set the width of the snapshot image."
12467 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12468 msgid "snapshot height"
12471 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12472 msgid "Set the height of the snapshot image."
12475 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12479 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12480 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12483 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12484 msgid "cache size (number of images)"
12487 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12488 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12491 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12493 msgid "snapshot module"
12494 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12496 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12498 msgid "SVGAlib video output"
12499 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12501 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12503 msgid "Windows GDI video output"
12504 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12506 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12507 msgid "XVideo adaptor number"
12508 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12510 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12512 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12513 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12515 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12516 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12518 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12521 msgid "Alternate fullscreen method"
12522 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12524 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12528 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12530 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12531 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12532 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12533 "show on top of the video."
12535 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12537 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12538 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12539 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12540 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12542 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12545 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12546 "the value of the DISPLAY environment variable."
12548 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12549 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12551 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12553 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12554 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12556 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12557 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12559 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12560 "0 for first screen, 1 for the second."
12563 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12564 msgid "X11 OpenGL provider"
12567 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12569 msgid "Use shared memory"
12570 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12572 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12573 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12574 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12576 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12577 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12580 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12582 msgid "X11 video output"
12583 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12586 msgid "XVimage chroma format"
12587 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12591 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12592 "to improve performances by using the most efficient one."
12594 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12595 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12597 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12599 msgid "XVideo extension video output"
12600 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12602 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12603 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12606 #: modules/visualization/goom.c:58
12607 msgid "Goom display width"
12610 #: modules/visualization/goom.c:59
12611 msgid "Goom display height"
12614 #: modules/visualization/goom.c:60
12616 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12617 "will be prettier but more CPU intensive)."
12620 #: modules/visualization/goom.c:63
12621 msgid "Goom animation speed"
12624 #: modules/visualization/goom.c:64
12625 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12628 #: modules/visualization/goom.c:70
12630 msgid "Goom effect"
12631 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12633 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12634 msgid "Effects list"
12635 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
12637 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12639 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12640 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12643 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12644 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12647 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12648 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12651 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12652 msgid "Number of bands"
12655 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12656 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12659 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12660 msgid "Band separator"
12661 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
12663 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12664 msgid "Number of blank pixels between bands."
12667 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12669 msgid "Amplification"
12670 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12672 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12673 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12676 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12677 msgid "Enable peaks"
12678 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12680 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12681 msgid "Defines whether to draw peaks."
12684 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12685 msgid "Number of stars"
12688 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12689 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12692 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12693 msgid "visualizer filter"
12694 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12696 #: modules/visualization/xosd.c:63
12698 msgid "Flip vertical position"
12699 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12701 #: modules/visualization/xosd.c:64
12702 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12703 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12705 #: modules/visualization/xosd.c:67
12706 msgid "Vertical offset"
12707 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12709 #: modules/visualization/xosd.c:68
12710 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12711 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12713 #: modules/visualization/xosd.c:70
12715 msgid "Shadow offset"
12716 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12718 #: modules/visualization/xosd.c:71
12719 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12720 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12722 #: modules/visualization/xosd.c:74
12723 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12724 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12726 #: modules/visualization/xosd.c:80
12728 msgid "XOSD interface"
12729 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12732 #~ msgid "no input\n"
12733 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12735 #~ msgid "| no entries\n"
12736 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12739 #~ msgid "Volume is %d\n"
12740 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
12742 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
12743 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
12746 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12750 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
12755 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12756 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12758 #~ msgid "Track Artist"
12759 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12761 #~ msgid "Track Title"
12762 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
12765 #~ msgid "Program to decode"
12766 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
12769 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12770 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12773 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12774 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12776 #~ msgid "DVD menus"
12777 #~ msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
12783 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
12786 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
12789 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12790 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12793 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12794 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12797 #~ msgid "C post processing"
12801 #~ msgid "MMX post processing"
12802 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12805 #~ msgid "MMX EXT post processing"
12806 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12808 #~ msgid "Jump -10 seconds"
12809 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12811 #~ msgid "Jump +10 seconds"
12812 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
12814 #~ msgid "Jump -1 minute"
12815 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12817 #~ msgid "Jump +1 minute"
12818 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12820 #~ msgid "Jump -5 minutes"
12821 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12823 #~ msgid "Jump +5 minutes"
12824 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12827 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12828 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12831 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12832 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12835 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12836 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12837 #~ "using an old version, select this option."
12839 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12840 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12841 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12844 #~ msgid "Output MRL"
12845 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12848 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12849 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12852 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12853 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12855 #~ msgid "caching value in ms"
12856 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12859 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12860 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12863 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12864 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12866 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12867 #~ msgstr "SVCD »úËë %i"
12869 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12870 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
12872 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12873 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12875 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12876 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12878 #~ msgid "Goto Menu"
12879 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
12881 #~ msgid "<unknown>"
12884 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
12885 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12887 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
12888 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
12891 #~ msgid "video rendering mode"
12892 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
12895 #~ msgid "OpenGL effect"
12896 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12898 #~ msgid "Skinnable interface"
12899 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12901 #~ msgid "New Wizard..."
12902 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
12904 #~ msgid "Audio Options"
12905 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12908 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12910 #~ msgid "Audio menu"
12911 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12913 #~ msgid "Video menu"
12914 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
12916 #~ msgid "Input menu"
12917 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
12919 #~ msgid "Interface menu"
12920 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
12922 #~ msgid "DVD (test)"
12923 #~ msgstr "DVD(test)"
12925 #~ msgid "Item info"
12926 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
12928 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
12929 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
12931 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12932 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12934 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12935 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
12937 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12938 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
12945 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12946 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12949 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12950 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12962 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12966 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12967 #~ "value should be set in miliseconds units."
12969 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12970 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12973 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12974 #~ "value should be set in miliseconds units."
12976 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12977 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12980 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12981 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12985 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12986 #~ "value should be set in miliseconds units."
12988 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12989 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12993 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12994 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12996 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12997 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13001 #~ msgid "Visualisations"
13002 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13005 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13007 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13012 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
13014 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13017 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13018 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13021 #~ msgid "Toggle enabled"
13022 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13025 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13026 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13029 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13030 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13033 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13034 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13037 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13038 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13041 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13042 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13043 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13044 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13045 #~ "expressing pixel squareness."
13047 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13048 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13049 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13050 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13051 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13054 #~ msgid "Truncated stream"
13055 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13059 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13060 #~ "value should be set in miliseconds units."
13062 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13063 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13066 #~ msgid "Number of streams"
13070 #~ msgid "Codec name"
13071 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13074 #~ msgid "Codec setting"
13078 #~ msgid "Codec info"
13079 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13082 #~ msgid "Codec download"
13083 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13091 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13094 #~ msgid "Open a skin file."
13095 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13098 #~ msgid "Advanced open"
13099 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13102 #~ msgid "Open a network stream"
13103 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13106 #~ msgid "Open a satellite stream"
13107 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13110 #~ msgid "Exit this program"
13111 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13114 #~ msgid "Open other types of inputs"
13115 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13118 #~ msgid "Open the playlist"
13119 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13122 #~ msgid "Show the program logs"
13123 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13126 #~ msgid "About this program"
13127 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13130 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13131 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13135 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13138 #~ msgid "Video for Linux"
13142 #~ msgid "Video device type"
13143 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13146 #~ msgid "Advanced settings..."
13147 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13150 #~ msgid "Advanced video device options"
13151 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13154 #~ msgid "Video device MRL"
13155 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13158 #~ msgid "Common options"
13159 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13162 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13166 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13167 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13170 #~ msgid "Audio device"
13171 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13174 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13175 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13178 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13179 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13182 #~ msgid "Native playlist exporter"
13183 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13185 #~ msgid "scope effect"
13186 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13193 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13196 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13197 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13200 #~ msgid "Video track"
13204 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13205 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13208 #~ msgid "Audio CD demux"
13212 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13213 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13216 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13217 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13220 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13221 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13224 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13225 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13228 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13229 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13232 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13233 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13240 #~ msgid "udp stream output"
13241 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13243 #~ msgid "subtitles"
13247 #~ msgid "HTTP remote control"
13248 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13251 #~ msgid "NT service"
13252 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13255 #~ msgid "Dump file name"
13256 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13259 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13260 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13263 #~ msgid "Play List"
13271 #~ msgid "Loop Off"
13275 #~ msgid "Repeat Item"
13276 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13279 #~ msgid "Repeat Playlist"
13280 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13283 #~ msgid "VLC Media Player"
13284 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13287 #~ msgid "Quicktime"
13288 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13291 #~ msgid "Quick &Open ..."
13292 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13295 #~ msgid "&About..."
13296 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13299 #~ msgid "Stop current playlist item"
13300 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13304 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13311 #~ msgid "Simple &Open ..."
13312 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13315 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13316 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13323 #~ msgid "Repeat one"
13324 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13327 #~ msgid "Open subtitles file"
13328 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13332 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13334 #~ msgid "log filename"
13335 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13337 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13338 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13341 #~ msgid "Dummy stream"
13342 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13345 #~ msgid "ES stream"
13346 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13349 #~ msgid "Gather stream"
13350 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13358 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13361 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13362 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13366 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13369 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13370 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13372 #~ msgid "XOSD module"
13373 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13376 #~ msgid "xosd interface"
13377 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13380 #~ msgid "CD Audio demux"
13384 #~ msgid "CD Audio device"
13385 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13388 #~ msgid "Sample Rate"
13389 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13392 #~ msgid "Gtk2 interface"
13393 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13397 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13401 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13409 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13412 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13413 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13416 #~ msgid "Logo File"
13417 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13420 #~ msgid "CD-ROM device name"
13421 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13424 #~ msgid "VCD device name"
13425 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13427 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13428 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13431 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13432 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13435 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13436 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13438 #~ msgid "Rewind stream"
13439 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13442 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13443 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13446 #~ msgid "Automatically play file"
13447 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13450 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13451 #~ "input from local or network sources."
13453 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13454 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13457 #~ msgid "FileInfo"
13458 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13461 #~ msgid "&File info..."
13462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13465 #~ msgid "&Miscellaneous"
13469 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13470 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13473 #~ msgid "Input Type"
13476 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13477 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13481 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13488 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13489 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13490 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13491 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13492 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13494 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13495 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13496 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13497 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13498 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13501 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13502 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13506 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13507 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13510 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13511 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13514 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13515 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13518 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13519 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13522 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13523 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13526 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13527 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13534 #~ msgid "Image Size"
13538 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13539 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13543 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13546 #~ msgid "Device :"
13547 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13554 #~ msgid "&Eject Disc"
13555 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13557 #~ msgid "print help"
13558 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13560 #~ msgid "print detailed help"
13561 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13563 #~ msgid "print help on module"
13564 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13566 #~ msgid "A52 downmix module"
13567 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13569 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13570 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13572 #~ msgid "software A52 decoder"
13573 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13575 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13576 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13578 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13579 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13581 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13582 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13584 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13585 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13588 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13589 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13592 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13593 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13596 #~ msgid "classic IDCT"
13597 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13600 #~ msgid "MMX IDCT"
13601 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13604 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13605 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13608 #~ msgid "motion compensation"
13609 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13612 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13613 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13616 #~ msgid "MMX motion compensation"
13617 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13620 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13621 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13623 #~ msgid "IDCT module"
13624 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13627 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13628 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13631 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13632 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13635 #~ msgid "Motion compensation module"
13636 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13639 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13640 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13641 #~ "best module available."
13643 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13644 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13647 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13648 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13650 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13651 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13654 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13655 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13658 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13659 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13660 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13663 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13664 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13668 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13669 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13672 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13673 #~ "enable this option."
13675 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13679 #~ msgid "Audio encoding codec"
13680 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13683 #~ msgid "Encoders"
13684 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13687 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13688 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13692 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13693 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13695 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13696 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13700 #~ msgid "Close Menu"
13701 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13704 #~ msgid "Encoder wrapper"
13705 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13708 #~ msgid "X11 MGA video output"
13709 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13712 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13713 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13716 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13717 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13720 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13721 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13724 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13725 #~ "will be used to display them."
13727 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13731 #~ msgid "SAP interface module"
13732 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13735 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13736 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13739 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13740 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13743 #~ msgid "osd text filter"
13744 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13747 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13748 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13751 #~ msgid "dummy functions"
13752 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13755 #~ msgid "&Logs..."
13756 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13759 #~ msgid "Display identifier"
13760 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13763 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13764 #~ "instance :0.1."
13766 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13767 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13770 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13771 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13774 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13776 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13780 #~ msgid "Device &name:"
13781 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13785 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13788 #~ msgid "&Chapter:"
13789 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13792 #~ msgid "Open &file..."
13793 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13796 #~ msgid "Open &disc..."
13797 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13800 #~ msgid "&Network stream..."
13801 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13804 #~ msgid "&Hide interface"
13805 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13808 #~ msgid "Spawn a new interface"
13809 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13812 #~ msgid "&Controls"
13813 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13816 #~ msgid "C&hannels"
13817 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13821 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13824 #~ msgid "&Program"
13825 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13829 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13832 #~ msgid "&Chapter"
13833 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13836 #~ msgid "Select angle"
13837 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13840 #~ msgid "&Language"
13844 #~ msgid "Close this popup"
13845 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13848 #~ msgid "&Jump..."
13849 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13852 #~ msgid "New stream"
13853 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13856 #~ msgid "Network Stream..."
13857 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13860 #~ msgid "&Stream output..."
13861 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13864 #~ msgid "&Add subtitles..."
13869 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13872 #~ msgid "&Fullscreen"
13873 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13876 #~ msgid "About..."
13877 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13880 #~ msgid "Select next title"
13881 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13884 #~ msgid "Volume &Up"
13885 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13888 #~ msgid "Volume &Down"
13889 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13893 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13896 #~ msgid "Toggle mute"
13897 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13900 #~ msgid "Set the window on top"
13901 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13903 #~ msgid "Channel server"
13904 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13911 #~ msgid "&Disc..."
13912 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13915 #~ msgid "&Network..."
13916 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13919 #~ msgid "&Invert selection"
13923 #~ msgid "&Crop selection"
13927 #~ msgid "&Delete selection"
13931 #~ msgid "Delete &all"
13935 #~ msgid "Delete selection"
13939 #~ msgid "Play the selected stream"
13940 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13943 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13944 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13947 #~ msgid "Add subtitles"
13951 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13952 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13956 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13958 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13959 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13963 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13965 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13969 #~ msgid "Native Windows interface"
13970 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13973 #~ msgid "audio device"
13974 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13977 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13979 #~ msgid "enable network channel mode"
13980 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13982 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13984 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13987 #~ msgid "channel server address"
13988 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13990 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13991 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13993 #~ msgid "channel server port"
13994 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13996 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13997 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13999 #~ msgid "network interface"
14000 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14003 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14004 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14006 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14007 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14009 #~ msgid "Network Channel:"
14010 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14012 #~ msgid "Language 0x%x"
14013 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14016 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14017 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14020 #~ msgid "Stream output:"
14021 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14024 #~ msgid "All files"
14025 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14028 #~ msgid "Add file"
14032 #~ msgid "Stream Output"
14033 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14036 #~ msgid "Device Name"
14037 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14040 #~ msgid "dvdplay input module"
14041 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14043 #~ msgid "raw UDP access module"
14044 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14046 #~ msgid "By default samples.raw"
14047 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14049 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14050 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14053 #~ msgid "flac decoder module"
14054 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14057 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14058 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14060 #~ msgid "QNX RTOS module"
14061 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14064 #~ msgid "wxWindows"
14065 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14067 #~ msgid "image crop video module"
14068 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14070 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14071 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14073 #~ msgid "image wall video module"
14074 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14076 #~ msgid "3dfx Glide module"
14077 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14079 #~ msgid "X11 MGA module"
14080 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14082 #~ msgid "SVGAlib module"
14083 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14085 #~ msgid "X11 module"
14086 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14088 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14089 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14092 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14093 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14095 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14096 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14099 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14100 #~ "DANGEROUS, use with care."
14102 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14103 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14105 #~ msgid "X11 drawable"
14106 #~ msgstr "X11 drawable"
14109 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14110 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14112 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14113 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14116 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14119 #~ msgid "Slowmotion"
14122 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14123 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14126 #~ msgid "Open disc..."
14127 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14130 #~ msgid "Select program"
14131 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14134 #~ msgid "Select chapter"
14135 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14138 #~ msgid "Select audio language"
14139 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14142 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14143 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14145 #~ msgid "Jump to previous title"
14146 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14149 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14150 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14153 #~ msgid "Jump to next chapter"
14154 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"