]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Enabled the gestures module by default,
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-02-10 00:54+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:253
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1159
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1160
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1278
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1323
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:37
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:39
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
87
88 #: src/libvlc.h:43
89 #, fuzzy
90 msgid "extra interface modules"
91 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 #, fuzzy
95 msgid ""
96 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
97 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
98 "a comma separated list of interface modules."
99 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "verbosity (0,1,2)"
103 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
108 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "be quiet"
113 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid "This options turns off all warning and information messages."
117 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
118
119 #: src/libvlc.h:58
120 msgid "color messages"
121 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
122
123 #: src/libvlc.h:60
124 msgid ""
125 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
126 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
127 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
128
129 #: src/libvlc.h:63
130 msgid "interface default search path"
131 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
132
133 #: src/libvlc.h:65
134 msgid ""
135 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
136 "when looking for a file."
137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
138
139 #: src/libvlc.h:68
140 msgid "plugin search path"
141 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 #, fuzzy
145 msgid ""
146 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
147 "plugins."
148 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
149
150 #: src/libvlc.h:73
151 msgid "audio output module"
152 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153
154 #: src/libvlc.h:75
155 msgid ""
156 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
157 "default behavior is to automatically select the best method available."
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
159
160 #: src/libvlc.h:79
161 msgid "enable audio"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
163
164 #: src/libvlc.h:81
165 msgid ""
166 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
167 "stage won't be done, and it will save some processing power."
168 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
169
170 #: src/libvlc.h:84
171 msgid "force mono audio"
172 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
173
174 #: src/libvlc.h:85
175 msgid "This will force a mono audio output"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
177
178 #: src/libvlc.h:87
179 msgid "audio output volume"
180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
181
182 #: src/libvlc.h:89
183 msgid ""
184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
186
187 #: src/libvlc.h:92
188 #, fuzzy
189 msgid "audio output saved volume"
190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
191
192 #: src/libvlc.h:94
193 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:96
197 msgid "audio output frequency (Hz)"
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
199
200 #: src/libvlc.h:98
201 msgid ""
202 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
203 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
204 msgstr ""
205 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
206 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
207
208 #: src/libvlc.h:101
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
211
212 #: src/libvlc.h:103
213 msgid ""
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
217
218 #: src/libvlc.h:106
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
220 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
221
222 #: src/libvlc.h:108
223 msgid ""
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
229 msgstr ""
230 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
231 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
232
233 #: src/libvlc.h:115
234 msgid "characteristic dimension"
235 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
236
237 #: src/libvlc.h:117
238 msgid ""
239 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
240 "left speaker and listener in meters."
241 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
242
243 #: src/libvlc.h:120
244 msgid "video output module"
245 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
246
247 #: src/libvlc.h:122
248 msgid ""
249 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
250 "default behavior is to automatically select the best method available."
251 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
252
253 #: src/libvlc.h:126
254 msgid "enable video"
255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
256
257 #: src/libvlc.h:128
258 msgid ""
259 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
260 "stage won't be done, which will save some processing power."
261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:131
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
266
267 #: src/libvlc.h:133
268 msgid ""
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
270 "instance :0.1."
271 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
272
273 #: src/libvlc.h:136
274 msgid "video width"
275 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
276
277 #: src/libvlc.h:138
278 msgid ""
279 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
280 "characteristics."
281 msgstr ""
282 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
283 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
284
285 #: src/libvlc.h:141
286 msgid "video height"
287 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
288
289 #: src/libvlc.h:143
290 msgid ""
291 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
292 "video characteristics."
293 msgstr ""
294 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
295 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
296
297 #: src/libvlc.h:146
298 msgid "zoom video"
299 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
300
301 #: src/libvlc.h:148
302 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
303 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
304
305 #: src/libvlc.h:150
306 msgid "grayscale video output"
307 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
308
309 #: src/libvlc.h:152
310 msgid ""
311 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
312 "can also allow you to save some processing power)."
313 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
314
315 #: src/libvlc.h:155
316 msgid "fullscreen video output"
317 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
318
319 #: src/libvlc.h:157
320 msgid ""
321 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
322 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
323
324 #: src/libvlc.h:160
325 msgid "overlay video output"
326 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
327
328 #: src/libvlc.h:162
329 msgid ""
330 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
331 "your graphic card."
332 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
333
334 #: src/libvlc.h:165
335 msgid "force SPU position"
336 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
337
338 #: src/libvlc.h:167
339 msgid ""
340 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
341 "over the movie. Try several positions."
342 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
343
344 #: src/libvlc.h:170
345 msgid "video filter module"
346 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
347
348 #: src/libvlc.h:172
349 msgid ""
350 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
351 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
352 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
353
354 #: src/libvlc.h:176
355 msgid "source aspect ratio"
356 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
357
358 #: src/libvlc.h:178
359 msgid ""
360 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
361 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
362 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
363 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
364 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
365 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
366
367 #: src/libvlc.h:186
368 msgid "destination aspect ratio"
369 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
370
371 #: src/libvlc.h:188
372 msgid ""
373 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
374 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
375 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
376 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
377 "squareness."
378 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
379
380 #: src/libvlc.h:195
381 msgid "server port"
382 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
383
384 #: src/libvlc.h:197
385 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
386 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
387
388 #: src/libvlc.h:199
389 msgid "MTU of the network interface"
390 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
391
392 #: src/libvlc.h:201
393 msgid ""
394 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
395 "usually 1500."
396 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
397
398 #: src/libvlc.h:204
399 msgid "enable network channel mode"
400 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
401
402 #: src/libvlc.h:206
403 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
405
406 #: src/libvlc.h:208
407 msgid "channel server address"
408 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
409
410 #: src/libvlc.h:210
411 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
412 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
413
414 #: src/libvlc.h:212
415 msgid "channel server port"
416 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
417
418 #: src/libvlc.h:214
419 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
420 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
421
422 #: src/libvlc.h:216
423 msgid "network interface"
424 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
425
426 #: src/libvlc.h:218
427 msgid ""
428 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
429 "solution, you may indicate here which interface to use."
430 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
431
432 #: src/libvlc.h:221
433 msgid "network interface address"
434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
435
436 #: src/libvlc.h:223
437 msgid ""
438 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
439 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
440 "multicasting interface here."
441 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
442
443 #: src/libvlc.h:227
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
446
447 #: src/libvlc.h:229
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
450
451 #: src/libvlc.h:231
452 msgid "choose audio"
453 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
454
455 #: src/libvlc.h:233
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
458
459 #: src/libvlc.h:235
460 msgid "choose channel"
461 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
462
463 #: src/libvlc.h:237
464 msgid ""
465 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
466 "to n)."
467 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
468
469 #: src/libvlc.h:240
470 msgid "choose subtitles"
471 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
472
473 #: src/libvlc.h:242
474 msgid ""
475 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
476 "(from 1 to n)."
477 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
478
479 #: src/libvlc.h:245
480 msgid "DVD device"
481 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
482
483 #: src/libvlc.h:248
484 msgid ""
485 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
486 "the drive letter (eg D:)"
487 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
488
489 #: src/libvlc.h:252
490 msgid "This is the default DVD device to use."
491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
492
493 #: src/libvlc.h:255
494 msgid "VCD device"
495 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
496
497 #: src/libvlc.h:257
498 msgid "This is the default VCD device to use."
499 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
500
501 #: src/libvlc.h:259
502 msgid "force IPv6"
503 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
504
505 #: src/libvlc.h:261
506 msgid ""
507 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
508 "connections."
509 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
510
511 #: src/libvlc.h:264
512 msgid "force IPv4"
513 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
514
515 #: src/libvlc.h:266
516 msgid ""
517 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
518 "connections."
519 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
520
521 #: src/libvlc.h:269
522 msgid "choose preferred codec list"
523 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
524
525 #: src/libvlc.h:271
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
528 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
529 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
530 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
531 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
532 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
533
534 #: src/libvlc.h:278
535 #, fuzzy
536 msgid "choose preferred video encoder list"
537 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
538
539 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
540 #, fuzzy
541 msgid ""
542 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
543 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
544
545 #: src/libvlc.h:282
546 #, fuzzy
547 msgid "choose preferred audio encoder list"
548 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
549
550 #: src/libvlc.h:287
551 msgid "choose a stream output"
552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
553
554 #: src/libvlc.h:289
555 msgid "Empty if no stream output."
556 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
557
558 #: src/libvlc.h:291
559 msgid "enable video stream output"
560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
561
562 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
563 msgid ""
564 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
565 "stream output facility when this last one is enabled."
566 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
567
568 #: src/libvlc.h:296
569 #, fuzzy
570 msgid "video encoding codec"
571 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
572
573 #: src/libvlc.h:298
574 msgid "This allows you to force video encoding"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:300
578 msgid "enable audio stream output"
579 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
580
581 #: src/libvlc.h:305
582 #, fuzzy
583 msgid "audio encoding codec"
584 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
585
586 #: src/libvlc.h:307
587 msgid "This allows you to force audio encoding"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:309
591 msgid "choose preferred packetizer list"
592 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
593
594 #: src/libvlc.h:311
595 msgid ""
596 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
597 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
598
599 #: src/libvlc.h:314
600 msgid "mux module"
601 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
602
603 #: src/libvlc.h:316
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
605 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:318
608 msgid "access output module"
609 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
610
611 #: src/libvlc.h:320
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
613 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:323
616 msgid "enable CPU MMX support"
617 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
618
619 #: src/libvlc.h:325
620 msgid ""
621 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
624
625 #: src/libvlc.h:328
626 msgid "enable CPU 3D Now! support"
627 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
628
629 #: src/libvlc.h:330
630 msgid ""
631 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:333
636 msgid "enable CPU MMX EXT support"
637 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
638
639 #: src/libvlc.h:335
640 msgid ""
641 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
644
645 #: src/libvlc.h:338
646 msgid "enable CPU SSE support"
647 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
648
649 #: src/libvlc.h:340
650 msgid ""
651 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
652 "of them."
653 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
654
655 #: src/libvlc.h:343
656 msgid "enable CPU AltiVec support"
657 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
658
659 #: src/libvlc.h:345
660 msgid ""
661 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
662 "advantage of them."
663 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
664
665 #: src/libvlc.h:348
666 msgid "play files randomly forever"
667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
668
669 #: src/libvlc.h:350
670 msgid ""
671 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
672 "interrupted."
673 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
674
675 #: src/libvlc.h:353
676 msgid "launch playlist on startup"
677 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
678
679 #: src/libvlc.h:355
680 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
681 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
682
683 #: src/libvlc.h:357
684 msgid "enqueue items in playlist"
685 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
686
687 #: src/libvlc.h:359
688 msgid ""
689 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
690 "this option."
691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
692
693 #: src/libvlc.h:362
694 msgid "loop playlist on end"
695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
696
697 #: src/libvlc.h:364
698 msgid ""
699 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
700 "option."
701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
702
703 #: src/libvlc.h:367
704 msgid "memory copy module"
705 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
706
707 #: src/libvlc.h:369
708 msgid ""
709 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
710 "select the fastest one supported by your hardware."
711 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
712
713 #: src/libvlc.h:372
714 msgid "access module"
715 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
716
717 #: src/libvlc.h:374
718 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
719 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
720
721 #: src/libvlc.h:376
722 msgid "demux module"
723 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
724
725 #: src/libvlc.h:378
726 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
727 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:380
730 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
731 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
732
733 #: src/libvlc.h:382
734 msgid ""
735 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
736 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
737 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
738 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
739
740 #: src/libvlc.h:387
741 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
742 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
743
744 #: src/libvlc.h:390
745 msgid ""
746 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
747 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
748 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
749 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
750 "the default and the fastest), 1 and 2."
751 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:398
754 msgid ""
755 "\n"
756 "Playlist items:\n"
757 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
758 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
759 "                                 DVD device\n"
760 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
761 "                                 VCD device\n"
762 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
763 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
764 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
765 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
766 msgstr ""
767 "\n"
768 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
769 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
770 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
771 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
772 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
773 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
774 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
775 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
776 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
777 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
778
779 #. Interface options
780 #: src/libvlc.h:428
781 msgid "Interface"
782 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
783
784 #. Audio options
785 #: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
788 msgid "Audio"
789 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
790
791 #. Video options
792 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339
794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
795 msgid "Video"
796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
797
798 #. Input options
799 #: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66
800 msgid "Input"
801 msgstr "ÆþÎÏ"
802
803 #. Decoder options
804 #: src/libvlc.h:511
805 msgid "Decoders"
806 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
807
808 #: src/libvlc.h:514
809 #, fuzzy
810 msgid "Encoders"
811 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
812
813 #. Stream output options
814 #: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
816 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:221
817 msgid "Stream output"
818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
819
820 #. CPU options
821 #: src/libvlc.h:532
822 msgid "CPU"
823 msgstr ""
824
825 #. Playlist options
826 #: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
830 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
832 msgid "Playlist"
833 msgstr "¥ê¥¹¥È"
834
835 #. Misc options
836 #: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
837 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
838 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
840 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
841 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
842 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
843 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
844 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
845 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
846 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
847 msgid "Miscellaneous"
848 msgstr "¤½¤Î¾"
849
850 #: src/libvlc.h:564
851 msgid "main program"
852 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
853
854 #: src/libvlc.h:570
855 msgid "print help"
856 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
857
858 #: src/libvlc.h:572
859 msgid "print detailed help"
860 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
861
862 #: src/libvlc.h:575
863 msgid "print a list of available modules"
864 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
865
866 #: src/libvlc.h:577
867 msgid "print help on module"
868 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
869
870 #: src/libvlc.h:580
871 msgid "print version information"
872 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
873
874 #: src/misc/configuration.c:901
875 msgid "boolean"
876 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
877
878 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
879 msgid "Reverse stereo"
880 msgstr ""
881
882 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
883 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
884 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
885 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
886 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
887 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:362
888 msgid "Stereo"
889 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
890
891 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
892 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
893 #: src/audio_output/output.c:145
894 msgid "Left"
895 msgstr ""
896
897 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
898 #: src/audio_output/output.c:137
899 msgid "Right"
900 msgstr ""
901
902 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
903 msgid "Dolby Surround"
904 msgstr ""
905
906 #: include/interface.h:72
907 msgid ""
908 "\n"
909 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
910 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
911 msgstr ""
912 "\n"
913 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
914
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
921
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
923 msgid ""
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
936 msgstr ""
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
939 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
940 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
941 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
942
943 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
944 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
948 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
949 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
950
951 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
952 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
953 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
954
955 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
956 msgid "Video4Linux input module"
957 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
958
959 #. ****************************************************************************
960 #. * Module descriptor
961 #. ****************************************************************************
962 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
963 msgid "caching value in ms"
964 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
965
966 #: modules/access/file.c:65
967 msgid ""
968 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
969 "should be set in miliseconds units."
970 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
971
972 #: modules/access/file.c:69
973 msgid "Standard filesystem file reading"
974 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
975
976 #: modules/access/file.c:70
977 msgid "file"
978 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
979
980 #. ****************************************************************************
981 #. * Module descriptor
982 #. ****************************************************************************
983 #: modules/access/http.c:78
984 msgid "specify an HTTP proxy"
985 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
986
987 #: modules/access/http.c:80
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
991 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
992 "tried."
993 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
994
995 #: modules/access/http.c:86
996 msgid ""
997 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
998 "should be set in miliseconds units."
999 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1000
1001 #: modules/access/http.c:90
1002 msgid "http"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/access/http.c:93
1006 msgid "HTTP access module"
1007 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1008
1009 #: modules/access/udp.c:77
1010 msgid ""
1011 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1012 "should be set in miliseconds units."
1013 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: modules/access/udp.c:81
1016 msgid "raw UDP access module"
1017 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1018
1019 #: modules/access/udp.c:82
1020 msgid "udp"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1024 msgid "DVDRead input module"
1025 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1026
1027 #. ****************************************************************************
1028 #. * Module descriptor
1029 #. ****************************************************************************
1030 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1031 msgid "satellite default transponder frequency"
1032 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1033
1034 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1035 msgid "satellite default transponder polarization"
1036 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1037
1038 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1039 msgid "satellite default transponder FEC"
1040 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1041
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1043 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1045
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1047 msgid "use diseqc with antenna"
1048 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1049
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1051 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1052 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1053
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1055 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1056 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1057
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1059 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1061
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1063 msgid "satellite input module"
1064 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1065
1066 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1067 msgid "VCD input module"
1068 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1069
1070 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1071 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1072 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1073
1074 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1075 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1076 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1077
1078 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1079 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1080 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1081
1082 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1083 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1084 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1085
1086 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1087 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1088 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1089
1090 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1091 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1092 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1093
1094 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1095 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1096 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1097
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1100 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1101
1102 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1103 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1104 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1105
1106 #. ****************************************************************************
1107 #. * Module descriptor
1108 #. ****************************************************************************
1109 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1110 msgid "A/52 dynamic range compression"
1111 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1112
1113 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1114 msgid ""
1115 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1116 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1117 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1118 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1119 msgstr ""
1120 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1121 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1122
1123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1124 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1125 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1126
1127 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1128 #, fuzzy
1129 msgid "MPEG audio decoder module"
1130 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1131
1132 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1133 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1134 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1135
1136 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1137 msgid "audio filter for trivial resampling"
1138 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1139
1140 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1141 msgid "audio filter for ugly resampling"
1142 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1143
1144 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1145 msgid "float32 audio mixer module"
1146 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1147
1148 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1149 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1150 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1151
1152 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1153 msgid "trivial audio mixer module"
1154 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1155
1156 #. ****************************************************************************
1157 #. * Module descriptor
1158 #. ****************************************************************************
1159 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1160 msgid "Try to use S/PDIF output"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1164 msgid ""
1165 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1166 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1167 "selects analog PCM output."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1171 msgid "ALSA"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1175 msgid "ALSA device name"
1176 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1177
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1179 msgid "ALSA audio module"
1180 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1181
1182 #. Open the device
1183 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1184 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1185 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1186 msgid "A/52 over S/PDIF"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1190 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1191 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1192 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1193 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1194 msgid "Mono"
1195 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1198 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1199 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1200 msgid "5.1"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1204 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1205 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1206 msgid "2 Front 2 Rear"
1207 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1208
1209 #: modules/audio_output/arts.c:66
1210 msgid "aRts audio module"
1211 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212
1213 #: modules/audio_output/directx.c:122
1214 msgid "DirectX audio module"
1215 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1216
1217 #: modules/audio_output/esd.c:64
1218 msgid "EsounD audio module"
1219 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1220
1221 #. ****************************************************************************
1222 #. * Module descriptor
1223 #. ****************************************************************************
1224 #: modules/audio_output/file.c:82
1225 msgid "output format"
1226 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1227
1228 #: modules/audio_output/file.c:83
1229 msgid ""
1230 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1231 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/audio_output/file.c:86
1235 msgid "add wave header"
1236 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1237
1238 #: modules/audio_output/file.c:87
1239 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1240 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1241
1242 #: modules/audio_output/file.c:104
1243 msgid "path of the output file"
1244 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1245
1246 #: modules/audio_output/file.c:105
1247 msgid "By default samples.raw"
1248 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1249
1250 #: modules/audio_output/file.c:114
1251 msgid "file audio output module"
1252 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1253
1254 #. ****************************************************************************
1255 #. * Module descriptor
1256 #. ****************************************************************************
1257 #: modules/audio_output/oss.c:102
1258 #, fuzzy
1259 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1260 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1261
1262 #: modules/audio_output/oss.c:104
1263 msgid ""
1264 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1265 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1266 "drivers, then you need to enable this option."
1267 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1268
1269 #: modules/audio_output/oss.c:108
1270 msgid "try to use S/PDIF output"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/audio_output/oss.c:115
1274 msgid "OSS"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/audio_output/oss.c:117
1278 msgid "OSS dsp device"
1279 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1280
1281 #: modules/audio_output/oss.c:120
1282 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1283 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1284
1285 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1286 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1287 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1288
1289 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1290 msgid "Win32 waveOut extension module"
1291 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1292
1293 #: modules/codec/a52.c:81
1294 msgid "A/52 parser"
1295 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1296
1297 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1298 msgid "A52 downmix module"
1299 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1300
1301 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1302 msgid "A52 IMDCT module"
1303 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1304
1305 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1306 msgid "software A52 decoder"
1307 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1308
1309 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1310 msgid "SSE A52 downmix module"
1311 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1314 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1315 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316
1317 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1318 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1319 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1320
1321 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1322 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1323 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1324
1325 #: modules/codec/araw.c:73
1326 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1327 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1328
1329 #: modules/codec/dv.c:48
1330 msgid "DV video decoder"
1331 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1332
1333 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1334 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1335 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1336
1337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1338 msgid "ffmpeg"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1342 msgid "Post processing"
1343 msgstr "¸å½èÍý"
1344
1345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1346 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1347 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1348
1349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1350 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1351 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1352
1353 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1354 msgid "C Post Processing module"
1355 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1356
1357 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1358 msgid "MMX Post Processing module"
1359 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1360
1361 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1362 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1363 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1364
1365 #: modules/codec/lpcm.c:98
1366 msgid "linear PCM audio parser"
1367 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1370 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. ****************************************************************************
1374 #. * Module descriptor
1375 #. ****************************************************************************
1376 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1377 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1378 msgid "IDCT module"
1379 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1380
1381 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1382 msgid "AltiVec IDCT module"
1383 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1384
1385 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1386 msgid "classic IDCT module"
1387 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1388
1389 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1390 msgid "MMX IDCT module"
1391 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1392
1393 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1394 msgid "MMX EXT IDCT module"
1395 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1396
1397 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1398 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1399 msgid "motion compensation module"
1400 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1401
1402 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1403 msgid "3D Now! motion compensation module"
1404 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1405
1406 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1407 msgid "AltiVec motion compensation module"
1408 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409
1410 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1411 msgid "MMX motion compensation module"
1412 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1413
1414 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1415 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1416 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1417
1418 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1419 msgid ""
1420 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1421 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1422 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1423
1424 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1425 msgid ""
1426 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1427 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1428 "module available."
1429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1430
1431 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1432 msgid "use additional processors"
1433 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1434
1435 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1436 msgid ""
1437 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1438 "one, you can specify the number of processors here."
1439 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1440
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1442 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1443 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1444
1445 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1446 msgid ""
1447 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1448 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1449 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1450 "anything."
1451 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1452
1453 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1454 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1455 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1456
1457 #. ****************************************************************************
1458 #. * Module descriptor.
1459 #. ****************************************************************************
1460 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1461 #, fuzzy
1462 msgid "font used by the text subtitler"
1463 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1464
1465 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1466 msgid ""
1467 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1468 "will be used to display them."
1469 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1470
1471 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1472 msgid "subtitles"
1473 msgstr "»úËë(_S)"
1474
1475 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1476 msgid "subtitles decoder module"
1477 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1478
1479 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1480 msgid "infrared remote control module"
1481 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1482
1483 #. ****************************************************************************
1484 #. * Module descriptor
1485 #. ****************************************************************************
1486 #: modules/control/rc/rc.c:81
1487 msgid "show stream position"
1488 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1489
1490 #: modules/control/rc/rc.c:82
1491 msgid ""
1492 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1493 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1494
1495 #: modules/control/rc/rc.c:84
1496 msgid "fake TTY"
1497 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1498
1499 #: modules/control/rc/rc.c:85
1500 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1501 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1502
1503 #: modules/control/rc/rc.c:88
1504 msgid "Remote control"
1505 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1506
1507 #: modules/control/rc/rc.c:93
1508 msgid "remote control interface module"
1509 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1510
1511 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1512 msgid "AAC stream demux"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1516 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1517 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1518
1519 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1520 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1521 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1522
1523 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1524 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1525 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1526
1527 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1528 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1529 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1530
1531 #. ****************************************************************************
1532 #. * Module descriptor
1533 #. ****************************************************************************
1534 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1535 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1536 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1537
1538 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1539 msgid ""
1540 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1541 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1542 "using an old version, select this option."
1543 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1544
1545 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1546 msgid "buggy PSI"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1550 msgid ""
1551 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1552 "counters, select this option."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1556 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1557 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1558
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1560 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1561 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1562
1563 #: modules/demux/util/id3.c:46
1564 msgid "Simple id3 tag skipper"
1565 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1566
1567 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1568 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1569 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1570
1571 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1572 msgid "BeOS standard API module"
1573 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1574
1575 #. ****************************************************************************
1576 #. * Module descriptor
1577 #. ****************************************************************************
1578 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1579 msgid "autoplay selected file"
1580 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1581
1582 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1583 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1584 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1585
1586 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1587 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1588 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1589
1590 #.
1591 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1592 #.
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1596 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1597 msgid "VLC media player"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1601 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1602 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:568
1603 msgid "Open"
1604 msgstr "³«¤¯"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1607 msgid "Open file"
1608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1609
1610 #.
1611 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1612 #.
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1614 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1615 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1616 msgid "Preferences"
1617 msgstr "ÀßÄê..."
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1620 msgid "Rewind"
1621 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1624 msgid "Rewind stream"
1625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
1631 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1632 msgid "Pause"
1633 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1636 msgid "Pause stream"
1637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1638
1639 #. dock menu
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1642 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1643 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
1644 #: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
1645 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1646 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1647 msgid "Play"
1648 msgstr "ºÆÀ¸"
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1651 msgid "Play stream"
1652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1653
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:364
1658 #: modules/gui/macosx/controls.m:683 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1659 msgid "Stop"
1660 msgstr "Ää»ß"
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1663 msgid "Stop stream"
1664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1667 msgid "Forward"
1668 msgstr "žÁ÷"
1669
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1671 msgid "Forward stream"
1672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1673
1674 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1675 #.
1676 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1677 #.
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1680 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1681 msgid "About"
1682 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1683
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1685 msgid "URL:"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1689 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1690 msgid "Name"
1691 msgstr "̾Á°"
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1694 msgid "Type"
1695 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1696
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1698 msgid "Size"
1699 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1700
1701 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1702 msgid "User"
1703 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1704
1705 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1706 msgid "Group"
1707 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1708
1709 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1710 msgid "Media"
1711 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1712
1713 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1714 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1715 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1716 msgid "Save"
1717 msgstr "Êݸ"
1718
1719 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1721 msgid "Apply"
1722 msgstr "ŬÍÑ"
1723
1724 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1727 #: modules/gui/macosx/prefs.m:580 modules/gui/macosx/open.m:170
1728 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1730 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1731 msgid "Cancel"
1732 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1733
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1735 msgid "Automatically play file."
1736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1737
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1739 msgid "Preference"
1740 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1741
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1744 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1745 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1749 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1753 msgid ""
1754 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1755 "from local or network sources."
1756 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1757
1758 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1760 #, c-format
1761 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1762 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1763
1764 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1765 #, c-format
1766 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1767 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1768
1769 #. ****************************************************************************
1770 #. * Module descriptor
1771 #. ****************************************************************************
1772 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1773 msgid "show tooltips"
1774 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1777 msgid "Show tooltips for configuration options."
1778 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1781 msgid "show text on toolbar buttons"
1782 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1785 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1786 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1789 msgid "maximum height for the configuration windows"
1790 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1793 msgid ""
1794 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1795 "preferences menu will occupy."
1796 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1799 msgid "GNOME"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1803 msgid "GNOME interface module"
1804 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1808 msgid "_Open File..."
1809 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Open a file"
1817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1821 msgid "Open _Disc..."
1822 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1827 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1828 msgid "Open a DVD or VCD"
1829 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1830
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1833 msgid "_Network Stream..."
1834 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1839 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Select a network stream"
1842 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1845 msgid "_Eject Disc"
1846 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1850 msgid "Eject disc"
1851 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1854 msgid "_Hide interface"
1855 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1858 msgid "Progr_am"
1859 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1862 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1863 msgid "Choose the program"
1864 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1865
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1867 msgid "_Title"
1868 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1871 msgid "Choose title"
1872 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1875 msgid "_Chapter"
1876 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1879 msgid "Choose chapter"
1880 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1883 msgid "_Playlist..."
1884 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1888 msgid "Open the playlist window"
1889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1892 msgid "_Modules..."
1893 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1896 msgid "Open the module manager"
1897 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1901 msgid "Messages..."
1902 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1906 msgid "Open the messages window"
1907 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1911 #, fuzzy
1912 msgid "_Language"
1913 msgstr "¸À¸ì"
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1918 msgid "Select audio channel"
1919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1923 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
1924 msgid "Volume Up"
1925 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
1930 msgid "Volume Down"
1931 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1935 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/controls.m:730
1936 msgid "Mute"
1937 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1942 msgid "Channels"
1943 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1947 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1948 msgid "Device"
1949 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1953 msgid "_Subtitles"
1954 msgstr "»úËë(_S)"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1958 msgid "Select subtitles channel"
1959 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1963 msgid "_Fullscreen"
1964 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:345
1969 #: modules/gui/macosx/controls.m:754
1970 msgid "Deinterlace"
1971 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
1976 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1977 msgid "Screen"
1978 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1981 msgid "_Audio"
1982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1985 #, fuzzy
1986 msgid "_Video"
1987 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1995 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1996 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1997 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1999 msgid "File"
2000 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
2007 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2009 msgid "Disc"
2010 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2014 msgid "Net"
2015 msgstr "Network"
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2018 msgid "Sat"
2019 msgstr "±ÒÀ±"
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2022 msgid "Open a Satellite Card"
2023 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2028 msgid "Back"
2029 msgstr "µÕž"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2032 msgid "Go Backward"
2033 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2036 msgid "Stop Stream"
2037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2040 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2041 msgid "Eject"
2042 msgstr "¼è½Ð¤·"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2045 msgid "Play Stream"
2046 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2049 msgid "Pause Stream"
2050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2055 msgid "Slow"
2056 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2059 msgid "Play Slower"
2060 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2065 msgid "Fast"
2066 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2069 msgid "Play Faster"
2070 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2073 msgid "Open Playlist"
2074 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2081 msgid "Prev"
2082 msgstr "Á°"
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Previous file"
2088 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2094 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:365
2095 #: modules/gui/macosx/controls.m:691 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2097 msgid "Next"
2098 msgstr "¼¡"
2099
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2101 msgid "Next File"
2102 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2106 msgid "Title:"
2107 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2110 msgid "Select previous title"
2111 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2115 msgid "Chapter:"
2116 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2119 msgid "Select previous chapter"
2120 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2123 msgid "Select next chapter"
2124 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2128 msgid "No server"
2129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2132 msgid "Network Channel:"
2133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2136 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2137 msgid "Go!"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2141 msgid "Toggle fullscreen mode"
2142 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2145 msgid "_Jump..."
2146 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2149 msgid "Got directly so specified point"
2150 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2153 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2155 msgid "Program"
2156 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2159 msgid "Switch program"
2160 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2163 msgid "_Navigation"
2164 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2167 msgid "Navigate through titles and chapters"
2168 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2171 msgid "Toggle _Interface"
2172 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2176 msgid "Playlist..."
2177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2180 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2184 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2185 msgstr ""
2186 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2187 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2190 msgid "Open Stream"
2191 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2194 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2195 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2196 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2199 msgid "Open Target:"
2200 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2203 msgid ""
2204 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2205 "targets:"
2206 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2212 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2213 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2214 msgid "Browse..."
2215 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2219 msgid "Disc type"
2220 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2224 msgid "DVD"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2230 msgid "VCD"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2235 msgid "Device name"
2236 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2239 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2240 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2242 msgid "Chapter"
2243 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2246 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2247 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2248 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2249 msgid "Title"
2250 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2253 msgid "Use DVD menus"
2254 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2257 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2258 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2259 msgid "UDP/RTP"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2263 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2264 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2265 msgid "UDP/RTP Multicast"
2266 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2269 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2270 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2271 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2272 msgid "Channel server"
2273 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2276 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2277 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2278 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2287 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2288 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2289 msgid "Port"
2290 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2295 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2296 msgid "Address"
2297 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2300 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2301 msgid "URL"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2307 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2308 msgid "Network"
2309 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2312 msgid "Symbol Rate"
2313 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2314
2315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2316 msgid "Frequency"
2317 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2318
2319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2320 msgid "Polarization"
2321 msgstr "¶ËÀ­"
2322
2323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2324 msgid "FEC"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2328 msgid "Vertical"
2329 msgstr "¿âľ"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2332 msgid "Horizontal"
2333 msgstr "¿åÊ¿"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2336 msgid "Satellite"
2337 msgstr "±ÒÀ±"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Subtitle"
2342 msgstr "»úËë(_S)"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2345 #, fuzzy
2346 msgid "delay"
2347 msgstr "ºÆÀ¸"
2348
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2350 msgid "fps"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Settings..."
2356 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2359 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2360 msgid "Open File"
2361 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2364 msgid "Modules"
2365 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2366
2367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2368 msgid ""
2369 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2370 "version."
2371 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2375 msgid "Url"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2379 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2380 msgid "All"
2381 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2384 msgid "Item"
2385 msgstr "¹àÌÜ"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2388 msgid "Crop"
2389 msgstr "±ï¼è¤ê"
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2392 msgid "Invert"
2393 msgstr "µÕž"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2396 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2397 msgid "Select"
2398 msgstr "ÁªÂò"
2399
2400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2401 msgid "Add"
2402 msgstr "ÄɲÃ"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2405 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2406 msgid "Delete"
2407 msgstr "ºï½ü"
2408
2409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2410 msgid "Selection"
2411 msgstr "ÁªÂò"
2412
2413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2414 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2415 msgid "Duration"
2416 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2417
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2419 msgid "Jump to: "
2420 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2421
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2423 msgid "s."
2424 msgstr "ÉÃ"
2425
2426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2427 msgid "m:"
2428 msgstr "ʬ"
2429
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2431 msgid "h:"
2432 msgstr "»þ"
2433
2434 #.
2435 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2436 #.
2437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2438 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2439 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2440 msgid "Messages"
2441 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2442
2443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Stream output (MRL)"
2446 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2447
2448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Destination Target: "
2451 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2452
2453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2454 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2455 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2456 msgid "UDP"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2460 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2461 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2462 msgid "RTP"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Path:"
2468 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2471 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2472 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Address:"
2475 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2476
2477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2478 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2479 msgid "TS"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2483 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2484 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2485 msgid "PS"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2489 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2490 msgid "AVI"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2494 #, c-format
2495 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2496 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2497
2498 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2499 msgid "Gtk+"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2503 msgid "Gtk+ interface module"
2504 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2507 msgid "_File"
2508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2509
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2511 msgid "_Close"
2512 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2515 msgid "Close the window"
2516 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2519 msgid "E_xit"
2520 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2521
2522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2523 msgid "Exit the program"
2524 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2525
2526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2527 msgid "_View"
2528 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2529
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2531 msgid "Hide the main interface window"
2532 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2533
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2535 msgid "Navigate through the stream"
2536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2537
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2539 msgid "_Settings"
2540 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2543 msgid "_Preferences..."
2544 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2545
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2547 msgid "Configure the application"
2548 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2549
2550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2551 msgid "_Help"
2552 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2553
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2555 msgid "_About..."
2556 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2559 msgid "About this application"
2560 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2563 msgid "Channel:"
2564 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2567 msgid "_Play"
2568 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2571 msgid "Authors"
2572 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2573
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2575 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2581 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:576
2582 #: modules/gui/macosx/prefs.m:791 modules/gui/macosx/open.m:169
2583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2584 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2585 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2586 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2587 msgid "OK"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2591 msgid "Open Target"
2592 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2593
2594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Use a subtitles file"
2597 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2598
2599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Select a subtitles file"
2602 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2603
2604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2605 msgid "Set the delay (in seconds)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2609 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Use stream output"
2615 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2616
2617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Stream output configuration "
2620 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2621
2622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2623 msgid "Select File"
2624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2625
2626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2627 msgid "Jump"
2628 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2629
2630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2631 msgid "Go to:"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2635 msgid "Selected"
2636 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2637
2638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2639 msgid "_Crop"
2640 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2641
2642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2643 msgid "_Invert"
2644 msgstr "µÕž"
2645
2646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2647 msgid "_Select"
2648 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2649
2650 #. special case for "off" item
2651 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2652 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2653 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2654 msgid "None"
2655 msgstr "¤Ê¤·"
2656
2657 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2658 #, c-format
2659 msgid "Title %d (%d)"
2660 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2661
2662 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2663 #, c-format
2664 msgid "Chapter %d"
2665 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2666
2667 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2668 msgid "Description"
2669 msgstr "ÀâÌÀ"
2670
2671 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2673 msgid "Configure"
2674 msgstr "ÀßÄê"
2675
2676 #. add new label
2677 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2678 msgid "Selected:"
2679 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2680
2681 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2682 msgid "Languages"
2683 msgstr "¸À¸ì"
2684
2685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2686 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2687 msgid "Subtitles"
2688 msgstr "»úËë"
2689
2690 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2691 msgid "Stream info..."
2692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2693
2694 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2695 msgid "Off"
2696 msgstr "¥ª¥Õ"
2697
2698 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2699 #, fuzzy
2700 msgid "path to ui.rc file"
2701 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2702
2703 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2704 msgid "KDE interface module"
2705 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2706
2707 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2708 msgid "Messages:"
2709 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2710
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2712 #, fuzzy
2713 msgid "VLC - Controller"
2714 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2715
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:690
2718 msgid "Previous"
2719 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2720
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2722 #: modules/gui/macosx/controls.m:670
2723 msgid "Slower"
2724 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2725
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2727 #: modules/gui/macosx/controls.m:669
2728 msgid "Faster"
2729 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2730
2731 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Volume"
2734 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Position"
2739 msgstr "¶ËÀ­"
2740
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2742 msgid "Close"
2743 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2744
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2746 msgid "Open CrashLog"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. main menu
2750 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2751 #, fuzzy
2752 msgid "About VLC media player"
2753 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2754
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Preferences..."
2758 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2759
2760 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2761 msgid "Hide VLC"
2762 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2763
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2765 msgid "Hide Others"
2766 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2767
2768 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2769 msgid "Show All"
2770 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2771
2772 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2773 msgid "Quit VLC"
2774 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2775
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2777 msgid "Open..."
2778 msgstr "³«¤¯..."
2779
2780 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2781 msgid "Open File..."
2782 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
2783
2784 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2785 msgid "Open Disc..."
2786 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
2787
2788 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2789 msgid "Open Network..."
2790 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2791
2792 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2793 msgid "Open Recent"
2794 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
2795
2796 #. Recent Items Menu
2797 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
2798 msgid "Clear Menu"
2799 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2800
2801 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2802 msgid "Edit"
2803 msgstr "ÊÔ½¸"
2804
2805 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2806 msgid "Cut"
2807 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2808
2809 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2810 msgid "Copy"
2811 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2812
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2814 msgid "Paste"
2815 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2816
2817 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2818 msgid "Clear"
2819 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2820
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2822 msgid "Select All"
2823 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2824
2825 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2826 msgid "Controls"
2827 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2828
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:709
2830 msgid "Loop"
2831 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2832
2833 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:716
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Step Forward"
2836 msgstr "žÁ÷"
2837
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:717
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Step Backward"
2841 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2842
2843 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2844 msgid "Language"
2845 msgstr "¸À¸ì"
2846
2847 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:735
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Half Size"
2850 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2851
2852 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:736
2853 msgid "Normal Size"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:737
2857 msgid "Double Size"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:734
2861 msgid "Fullscreen"
2862 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2863
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2865 msgid "Window"
2866 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2867
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2869 msgid "Minimize Window"
2870 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2871
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
2873 msgid "Close Window"
2874 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2875
2876 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Controller"
2879 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2880
2881 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2882 msgid "Bring All to Front"
2883 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2884
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Help"
2888 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
2889
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2891 #, fuzzy
2892 msgid "ReadMe..."
2893 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2894
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2896 msgid "Report a Bug"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
2900 #, fuzzy
2901 msgid "VideoLAN Website"
2902 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
2903
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
2905 msgid "License"
2906 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
2907
2908 #. error panel
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2910 msgid "Error"
2911 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2912
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2914 #, fuzzy
2915 msgid ""
2916 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2917 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2918
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2920 #, fuzzy
2921 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2922 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2923
2924 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
2925 msgid "Open Messages Window"
2926 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2927
2928 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
2929 msgid "Dismiss"
2930 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2931
2932 #: modules/gui/macosx/intf.m:1188
2933 msgid "Load from file.."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/macosx/intf.m:1215
2937 #, c-format
2938 msgid "Language 0x%x"
2939 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
2940
2941 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2942 #, fuzzy
2943 msgid "No CrashLog found"
2944 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2945
2946 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2947 msgid ""
2948 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2949 "heavy crashes yet."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2953 msgid "Open Source"
2954 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
2955
2956 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2959 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
2960
2961 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2962 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2963 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2964
2965 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Load subtitles file:"
2968 msgstr "»úËë"
2969
2970 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2973 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2974
2975 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2976 msgid "VIDEO_TS folder"
2977 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2978
2979 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2980 msgid "Stream output MRL"
2981 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2982
2983 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2984 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2985 msgid "No %@s found"
2986 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2987
2988 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2989 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2990 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2991
2992 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2993 msgid "Save File"
2994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2995
2996 #: modules/gui/macosx/controls.m:567
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Open subtitle file"
2999 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3000
3001 #: modules/gui/macosx/vout.m:956
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "Screen %d"
3004 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3005
3006 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3007 msgid "ncurses interface module"
3008 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3009
3010 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3011 msgid "QNX RTOS module"
3012 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3013
3014 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3015 msgid "Qt interface module"
3016 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3017
3018 #. ****************************************************************************
3019 #. * Module descriptor
3020 #. ****************************************************************************
3021 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3022 msgid "maximum number of lines in the log window"
3023 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3024
3025 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3026 msgid ""
3027 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
3028 "Enter -1 if you want to keep all messages."
3029 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3030
3031 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
3032 msgid "Native Windows interface module"
3033 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3034
3035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3036 msgid "Version x.y.z"
3037 msgstr ""
3038
3039 #.
3040 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
3041 #.
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Open Disc"
3045 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3046
3047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Device &name:"
3050 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3051
3052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3053 msgid "&Menus"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Starting position"
3059 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3060
3061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Title:"
3064 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3065
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Chapter:"
3069 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3070
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3072 msgid "F:\\"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3076 msgid "ToolBar"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3080 msgid "ToolButtonSep1"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3084 msgid "ToolButtonSep2"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3088 msgid "ToolButtonSep3"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3092 #, fuzzy
3093 msgid "File read"
3094 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3095
3096 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3097 msgid "0:00:00"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&File"
3103 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3104
3105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Open &file..."
3108 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3109
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Open &disc..."
3113 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3114
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3116 #, fuzzy
3117 msgid "&Network stream..."
3118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3121 #, fuzzy
3122 msgid "&View"
3123 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3124
3125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Hide interface"
3128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3129
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Playlist..."
3133 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3134
3135 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Add interface"
3138 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3139
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Spawn a new interface"
3143 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3144
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Controls"
3148 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Audio device"
3153 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3156 #, fuzzy
3157 msgid "C&hannels"
3158 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Sc&reen"
3163 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3164
3165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Program"
3168 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3169
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3171 #, fuzzy
3172 msgid "&Title"
3173 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3176 #, fuzzy
3177 msgid "&Chapter"
3178 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3179
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3181 msgid "&Angle"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Select angle"
3187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3188
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Language"
3192 msgstr "¸À¸ì"
3193
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&Subtitles"
3197 msgstr "»úËë(_S)"
3198
3199 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Help"
3202 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3203
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Close this popup"
3207 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3208
3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Show interface"
3212 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Jump..."
3217 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3218
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Audio settings"
3222 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3223
3224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Video settings"
3227 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3228
3229 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Navigation"
3232 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3233
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3235 #, fuzzy
3236 msgid "New stream"
3237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3238
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Network Stream..."
3242 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3243
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Play slower"
3247 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Play faster"
3252 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Next file"
3257 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3258
3259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Stream output..."
3262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3263
3264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Open the stream output"
3267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3268
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Add subtitles..."
3272 msgstr "»úËë(_S)"
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3275 msgid "Add a subtitle file"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Exit"
3281 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3282
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Fullscreen"
3286 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3287
3288 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3289 #, fuzzy
3290 msgid "About..."
3291 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3292
3293 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Select next title"
3296 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3297
3298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Volume &Up"
3301 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3302
3303 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3304 msgid "Increase the volume"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Volume &Down"
3310 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3311
3312 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3313 msgid "Decrease the volume"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Mute"
3319 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3320
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Toggle mute"
3324 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3325
3326 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3327 msgid "Always on top..."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Set the window on top"
3333 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3334
3335 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3336 msgid "&Copy text"
3337 msgstr ""
3338
3339 #.
3340 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3341 #.
3342 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Open network"
3345 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3346
3347 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Network mode"
3350 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3351
3352 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Port:"
3356 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3357
3358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Filename"
3361 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3362
3363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Add"
3366 msgstr "ÄɲÃ"
3367
3368 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&File..."
3371 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3372
3373 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3374 #, fuzzy
3375 msgid "&Disc..."
3376 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3377
3378 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Network..."
3381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3382
3383 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3384 msgid "&Url"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Delete"
3390 msgstr "ºï½ü"
3391
3392 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Selection"
3395 msgstr "ÁªÂò"
3396
3397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Invert selection"
3400 msgstr "ÁªÂò"
3401
3402 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Crop selection"
3405 msgstr "ÁªÂò"
3406
3407 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Delete selection"
3410 msgstr "ÁªÂò"
3411
3412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Delete &all"
3415 msgstr "ºï½ü"
3416
3417 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Invert selection"
3420 msgstr "ÁªÂò"
3421
3422 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Crop selection"
3425 msgstr "ÁªÂò"
3426
3427 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Delete selection"
3430 msgstr "ÁªÂò"
3431
3432 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3433 msgid "Delete all items"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Play the selected stream"
3439 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3440
3441 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3444 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3445
3446 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3447 msgid "file/ts://"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3451 msgid "239.239.0.1"
3452 msgstr ""
3453
3454 #.
3455 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3456 #.
3457 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Add subtitles"
3460 msgstr "»úËë(_S)"
3461
3462 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3463 msgid "Delay:"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3467 msgid "FPS:"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3471 msgid "0.0"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. ****************************************************************************
3475 #. * Module descriptor
3476 #. ****************************************************************************
3477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3478 msgid "dummy image chroma format"
3479 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3480
3481 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3482 msgid ""
3483 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3484 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3485 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3486
3487 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3488 msgid "dummy functions module"
3489 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3490
3491 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3492 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3493 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3494
3495 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3496 msgid "Gtk+ helper module"
3497 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3498
3499 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3500 msgid "log filename"
3501 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3502
3503 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3504 msgid "Specify the log filename."
3505 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3506
3507 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3508 msgid "log format"
3509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3510
3511 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3512 msgid ""
3513 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3514 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3515
3516 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3517 msgid "file logging interface module"
3518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3519
3520 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3521 msgid "Using the logger interface plugin..."
3522 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3523
3524 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3525 msgid "libc memcpy module"
3526 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3527
3528 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3529 msgid "3D Now! memcpy module"
3530 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3531
3532 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3533 msgid "MMX memcpy module"
3534 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3535
3536 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3537 msgid "MMX EXT memcpy module"
3538 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3539
3540 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3541 msgid "AltiVec memcpy module"
3542 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3543
3544 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3545 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3546 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3547
3548 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3549 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3550 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3551
3552 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3553 msgid "C module that does nothing"
3554 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3555
3556 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3557 msgid "Miscellaneous stress tests"
3558 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3559
3560 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3561 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3562 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3563
3564 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3565 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3566 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3567
3568 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3569 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3570 msgid "conversions from "
3571 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3572
3573 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3574 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3575 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3576 msgid " to "
3577 msgstr " Àè "
3578
3579 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3580 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3581 msgid "MMX conversions from "
3582 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3583
3584 #. ****************************************************************************
3585 #. * Module descriptor
3586 #. ****************************************************************************
3587 #: modules/video_filter/clone.c:53
3588 #, fuzzy
3589 msgid "number of clones"
3590 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3591
3592 #: modules/video_filter/clone.c:54
3593 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3594 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3595
3596 #: modules/video_filter/clone.c:60
3597 msgid "image clone video module"
3598 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3599
3600 #. ****************************************************************************
3601 #. * Module descriptor
3602 #. ****************************************************************************
3603 #: modules/video_filter/crop.c:54
3604 msgid "crop geometry"
3605 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3606
3607 #: modules/video_filter/crop.c:55
3608 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3609 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3610
3611 #: modules/video_filter/crop.c:57
3612 msgid "automatic cropping"
3613 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3614
3615 #: modules/video_filter/crop.c:58
3616 msgid "Activate automatic black border cropping"
3617 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3618
3619 #: modules/video_filter/crop.c:64
3620 msgid "image crop video module"
3621 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3622
3623 #. ****************************************************************************
3624 #. * Module descriptor
3625 #. ****************************************************************************
3626 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3627 msgid "deinterlace mode"
3628 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3629
3630 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3631 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3632 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3633
3634 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3635 msgid "deinterlacing module"
3636 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3637
3638 #. ****************************************************************************
3639 #. * Module descriptor
3640 #. ****************************************************************************
3641 #: modules/video_filter/distort.c:59
3642 msgid "distort mode"
3643 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3644
3645 #: modules/video_filter/distort.c:60
3646 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3647 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3648
3649 #: modules/video_filter/distort.c:68
3650 msgid "miscellaneous video effects module"
3651 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3652
3653 #: modules/video_filter/invert.c:52
3654 msgid "invert video module"
3655 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3656
3657 #. ****************************************************************************
3658 #. * Module descriptor
3659 #. ****************************************************************************
3660 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3661 #, fuzzy
3662 msgid "blur factor"
3663 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3664
3665 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3666 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3667 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3668
3669 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3670 msgid "Motion blur filter"
3671 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3672
3673 #. ****************************************************************************
3674 #. * Module descriptor
3675 #. ****************************************************************************
3676 #: modules/video_filter/transform.c:57
3677 msgid "transform type"
3678 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3679
3680 #: modules/video_filter/transform.c:58
3681 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3682 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3683
3684 #: modules/video_filter/transform.c:66
3685 msgid "image transformation module"
3686 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3687
3688 #. ****************************************************************************
3689 #. * Module descriptor
3690 #. ****************************************************************************
3691 #: modules/video_filter/wall.c:53
3692 msgid "number of columns"
3693 msgstr "Îó¿ô"
3694
3695 #: modules/video_filter/wall.c:54
3696 msgid ""
3697 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3698 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3699
3700 #: modules/video_filter/wall.c:57
3701 msgid "number of rows"
3702 msgstr "¹Ô¿ô"
3703
3704 #: modules/video_filter/wall.c:58
3705 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3706 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3707
3708 #: modules/video_filter/wall.c:61
3709 msgid "active windows"
3710 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3711
3712 #: modules/video_filter/wall.c:62
3713 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3714 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3715
3716 #: modules/video_filter/wall.c:70
3717 msgid "image wall video module"
3718 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3719
3720 #: modules/video_output/aa.c:55
3721 msgid "ASCII-art video output module"
3722 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3723
3724 #. ****************************************************************************
3725 #. * Module descriptor
3726 #. ****************************************************************************
3727 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3728 msgid "always on top"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3732 msgid "place the directx window on top of other windows"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3736 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3737 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3738
3739 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3740 msgid ""
3741 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3742 "doesn't have any effect when using overlays."
3743 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3744
3745 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3746 msgid "use video buffers in system memory"
3747 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3748
3749 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3750 msgid ""
3751 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3752 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3753 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3754 "doesn't have any effect when using overlays."
3755 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3756
3757 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3758 msgid "DirectX video module"
3759 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3760
3761 #: modules/video_output/fb.c:69
3762 msgid "framebuffer device"
3763 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3764
3765 #: modules/video_output/fb.c:70
3766 msgid "Linux console framebuffer module"
3767 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3768
3769 #. ****************************************************************************
3770 #. * Module descriptor
3771 #. ****************************************************************************
3772 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3773 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3774 msgid "X11 display name"
3775 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3776
3777 #: modules/video_output/ggi.c:57
3778 msgid ""
3779 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3780 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3781 msgstr ""
3782 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3783 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3784
3785 #: modules/video_output/glide.c:64
3786 msgid "3dfx Glide module"
3787 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3788
3789 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3790 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3791 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3792
3793 #. ****************************************************************************
3794 #. * Module descriptor
3795 #. ****************************************************************************
3796 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3797 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3798 msgid "alternate fullscreen method"
3799 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3800
3801 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3802 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3803 msgid ""
3804 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3805 "its drawbacks.\n"
3806 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3807 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3808 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3809 "show on top of the video."
3810 msgstr ""
3811 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3812 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3813 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3814 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3815 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3816
3817 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3819 msgid ""
3820 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3821 "the value of the DISPLAY environment variable."
3822 msgstr ""
3823 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3824 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3825
3826 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3827 msgid "X11 MGA module"
3828 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3829
3830 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3831 msgid "QT Embedded display name"
3832 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3833
3834 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3835 msgid ""
3836 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3837 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3838 msgstr ""
3839 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3840 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3841
3842 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3843 msgid "QT Embedded drawable"
3844 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3845
3846 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3847 msgid ""
3848 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3849 "option is DANGEROUS, use with care."
3850 msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3851
3852 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3853 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3854 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3855 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3856 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3857 msgid "QT Embedded module"
3858 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3859
3860 #: modules/video_output/sdl.c:105
3861 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3862 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3863
3864 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3865 msgid "SVGAlib module"
3866 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3867
3868 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3869 msgid "use shared memory"
3870 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3871
3872 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3873 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3874 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3875
3876 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3877 msgid "X11"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3881 msgid "X11 module"
3882 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3883
3884 #. ****************************************************************************
3885 #. * Module descriptor
3886 #. ****************************************************************************
3887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3888 msgid "XVideo adaptor number"
3889 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3890
3891 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3892 msgid ""
3893 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3894 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3895 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3896
3897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3898 msgid "XVimage chroma format"
3899 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3900
3901 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3902 msgid ""
3903 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3904 "to improve performances by using the most efficient one."
3905 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3906
3907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3908 msgid "XVideo"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3912 msgid "XVideo extension module"
3913 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3914
3915 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3916 msgid "scope effect"
3917 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3918
3919 #. ****************************************************************************
3920 #. * Module descriptor
3921 #. ****************************************************************************
3922 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3923 msgid "flip vertical position"
3924 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3925
3926 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3927 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3928 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3929
3930 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3931 msgid "vertical offset"
3932 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3933
3934 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3935 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3936 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3937
3938 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3939 msgid "shadow offset"
3940 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3941
3942 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3943 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3944 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3945
3946 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3947 msgid "font"
3948 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3949
3950 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3951 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3952 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3953
3954 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3955 msgid "XOSD module"
3956 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3957
3958 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3959 msgid "xosd interface module"
3960 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3961
3962 #~ msgid "specify an existing window"
3963 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3964
3965 #~ msgid ""
3966 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3967 #~ "DANGEROUS, use with care."
3968 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3969
3970 #~ msgid "X11 drawable"
3971 #~ msgstr "X11 drawable"
3972
3973 #~ msgid ""
3974 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
3975 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
3976 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3977
3978 #~ msgid "A_udio"
3979 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
3980
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "Slowmotion"
3983 #~ msgstr "ÁªÂò"
3984
3985 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
3986 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
3987
3988 #~ msgid "UDP Multicast"
3989 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3990
3991 #, fuzzy
3992 #~ msgid "Play/Pause"
3993 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
3994
3995 #~ msgid "Open a File"
3996 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3997
3998 #~ msgid "View"
3999 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4000
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "Open a network stream"
4003 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4004
4005 #, fuzzy
4006 #~ msgid "Open file..."
4007 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4008
4009 #, fuzzy
4010 #~ msgid "Open disc..."
4011 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4012
4013 #, fuzzy
4014 #~ msgid "Network stream..."
4015 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4016
4017 #~ msgid "Previous File"
4018 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4019
4020 #, fuzzy
4021 #~ msgid "Select program"
4022 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4023
4024 #, fuzzy
4025 #~ msgid "Select title"
4026 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4027
4028 #, fuzzy
4029 #~ msgid "Select chapter"
4030 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4031
4032 #, fuzzy
4033 #~ msgid "Select audio language"
4034 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4035
4036 #, fuzzy
4037 #~ msgid "Toggle fullscreen"
4038 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4039
4040 #~ msgid "Jump to previous title"
4041 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4042
4043 #, fuzzy
4044 #~ msgid "Jump to previous chapter"
4045 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4046
4047 #, fuzzy
4048 #~ msgid "Jump to next chapter"
4049 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4050
4051 #, fuzzy
4052 #~ msgid "Channel Server"
4053 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"