]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: new updates before the test2 tarball is done.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "ÀßÄê(_S)"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "ÀßÄê(_S)"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "ÀßÄê(_S)"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "ÀßÄê(_S)"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "ÀßÄê(_S)"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "ÀßÄê(_S)"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "ÀßÄê(_S)"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 #, fuzzy
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
214
215 #: include/vlc_interface.h:126
216 #, fuzzy
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
225 "¤µ¤¤¡£\n"
226
227 #: include/vlc_interface.h:159
228 msgid ""
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
232 "\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
235 "\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
248 msgid "Title"
249 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Author"
263 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
264
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
267 msgid "Artist"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
271 msgid "Genre"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
275 #, fuzzy
276 msgid "Copyright"
277 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
278
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 msgid "Description"
282 msgstr "ÀâÌÀ"
283
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #, fuzzy
286 msgid "Rating"
287 msgstr "ʸ»úÎó"
288
289 #: include/vlc_meta.h:35
290 #, fuzzy
291 msgid "Date"
292 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
293
294 #: include/vlc_meta.h:36
295 #, fuzzy
296 msgid "Setting"
297 msgstr "ÀßÄê(_S)"
298
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
304 msgid "URL"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
309 msgid "Language"
310 msgstr "¸À¸ì"
311
312 #: include/vlc_meta.h:40
313 msgid "CDDB Artist"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
321 msgid "CDDB Disc ID"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_meta.h:44
329 #, fuzzy
330 msgid "CDDB Genre"
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
332
333 #: include/vlc_meta.h:45
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Year"
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
337
338 #: include/vlc_meta.h:46
339 #, fuzzy
340 msgid "CDDB Title"
341 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
342
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:52
360 #, fuzzy
361 msgid "CD-Text Message"
362 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
363
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:55
373 #, fuzzy
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
376
377 #: include/vlc_meta.h:57
378 #, fuzzy
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
381
382 #: include/vlc_meta.h:58
383 #, fuzzy
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
385 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
386
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_meta.h:61
396 #, fuzzy
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
399
400 #: include/vlc_meta.h:63
401 #, fuzzy
402 msgid "Codec Name"
403 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
404
405 #: include/vlc_meta.h:64
406 #, fuzzy
407 msgid "Codec Description"
408 msgstr "ÀâÌÀ"
409
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
412 #, fuzzy
413 msgid "Visualizations"
414 msgstr "¶ËÀ­"
415
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
419 msgid "Disable"
420 msgstr ""
421
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
424 msgid "Random"
425 msgstr ""
426
427 #: src/audio_output/input.c:112
428 #, fuzzy
429 msgid "Scope"
430 msgstr "Ää»ß"
431
432 #: src/audio_output/input.c:114
433 msgid "Spectrum"
434 msgstr ""
435
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
439 #, fuzzy
440 msgid "Equalizer"
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
442
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
445 #, fuzzy
446 msgid "Audio filters"
447 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
448
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
452 #, fuzzy
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
455
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
461 msgid "Stereo"
462 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
463
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 msgid "Left"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
473 msgid "Right"
474 msgstr ""
475
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
478 msgstr ""
479
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:638
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:663
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:668
495 #, c-format
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500 #, c-format
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:715
505 #, c-format
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:719
510 #, c-format
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:745
515 #, c-format
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:748
520 #, c-format
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525 #, c-format
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/extras/getopt.c:825
530 #, c-format
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532 msgstr ""
533
534 #: src/extras/getopt.c:843
535 #, c-format
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537 msgstr ""
538
539 #: src/input/control.c:257
540 #, c-format
541 msgid "Bookmark %i"
542 msgstr ""
543
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:793
546 #, c-format
547 msgid "Track %i"
548 msgstr ""
549
550 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Stream %d"
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
554
555 #: src/input/es_out.c:1085
556 #, fuzzy
557 msgid "Codec"
558 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
559
560 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
561 #: modules/gui/macosx/output.m:153
562 msgid "Type"
563 msgstr "¥¿¥¤¥×"
564
565 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
569 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
570 msgid "Audio"
571 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
572
573 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
577 msgid "Channels"
578 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
579
580 #: src/input/es_out.c:1103
581 #, fuzzy
582 msgid "Sample rate"
583 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
584
585 #: src/input/es_out.c:1104
586 #, c-format
587 msgid "%d Hz"
588 msgstr ""
589
590 #: src/input/es_out.c:1108
591 msgid "Bits per sample"
592 msgstr ""
593
594 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
595 #, fuzzy
596 msgid "Bitrate"
597 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
598
599 #: src/input/es_out.c:1113
600 #, c-format
601 msgid "%d kb/s"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
606 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
607 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
608 msgid "Video"
609 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
610
611 #: src/input/es_out.c:1122
612 #, fuzzy
613 msgid "Resolution"
614 msgstr "ÁªÂò"
615
616 #: src/input/es_out.c:1128
617 #, fuzzy
618 msgid "Display resolution"
619 msgstr "ÁªÂò"
620
621 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
623 #, fuzzy
624 msgid "Subtitle"
625 msgstr "»úËë(_S)"
626
627 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
628 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
629 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
630 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
631 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
633 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
636 msgid "General"
637 msgstr ""
638
639 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
640 #, fuzzy
641 msgid "Meta-information"
642 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
643
644 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
645 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
646 #, fuzzy
647 msgid "Stream"
648 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
649
650 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
651 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
654 msgid "Duration"
655 msgstr "»ý³´ü´Ö"
656
657 #: src/input/var.c:118
658 msgid "Bookmark"
659 msgstr ""
660
661 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
664 msgid "Program"
665 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
666
667 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
669 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
672 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
673 msgid "Chapter"
674 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
675
676 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
677 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
678 #, fuzzy
679 msgid "Navigation"
680 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
681
682 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
684 #, fuzzy
685 msgid "Video Track"
686 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
687
688 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
690 #, fuzzy
691 msgid "Audio Track"
692 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
693
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
696 #, fuzzy
697 msgid "Subtitles Track"
698 msgstr "»úËë(_S)"
699
700 #: src/input/var.c:256
701 #, fuzzy
702 msgid "Next title"
703 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
704
705 #: src/input/var.c:261
706 #, fuzzy
707 msgid "Previous title"
708 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
709
710 #: src/input/var.c:284
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Title %i"
713 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
714
715 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Chapter %i"
718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
719
720 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
721 #, fuzzy
722 msgid "Next chapter"
723 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
724
725 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
726 #, fuzzy
727 msgid "Previous chapter"
728 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
729
730 #: src/interface/interface.c:324
731 #, fuzzy
732 msgid "Switch interface"
733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
734
735 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
736 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
737 #, fuzzy
738 msgid "Add Interface"
739 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
740
741 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
742 msgid "C"
743 msgstr "ja"
744
745 #: src/libvlc.c:303
746 #, fuzzy
747 msgid "Help options"
748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
749
750 #: src/libvlc.c:321
751 #, c-format
752 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
756 msgid "string"
757 msgstr "ʸ»úÎó"
758
759 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
760 msgid "integer"
761 msgstr "À°¿ô"
762
763 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
764 msgid "float"
765 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
766
767 #: src/libvlc.c:1961
768 msgid " (default enabled)"
769 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
770
771 #: src/libvlc.c:1962
772 msgid " (default disabled)"
773 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
774
775 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Press the RETURN key to continue...\n"
780 msgstr ""
781 "\n"
782 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
783
784 #: src/libvlc.c:2103
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Usage: %s [options] [items]...\n"
788 "\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2106
792 #, c-format
793 msgid "[module]              [description]\n"
794 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
795
796 #: src/libvlc.c:2151
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803 msgstr ""
804 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
805 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
806 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
807 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
808
809 #: src/libvlc.h:34
810 #, fuzzy
811 msgid "Auto"
812 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
813
814 #: src/libvlc.h:34
815 #, fuzzy
816 msgid "American"
817 msgstr "¿âľ"
818
819 #: src/libvlc.h:34
820 msgid "British"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
824 msgid "Spanish"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
828 #, fuzzy
829 msgid "German"
830 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
831
832 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
833 #, fuzzy
834 msgid "French"
835 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
836
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
838 msgid "Hungarian"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
842 #, fuzzy
843 msgid "Italian"
844 msgstr "ʸ»úÎó"
845
846 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
847 msgid "Japanese"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
851 msgid "Dutch"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
855 msgid "Norwegian"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
859 msgid "Polish"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:36
863 #, fuzzy
864 msgid "Brazilian"
865 msgstr "ʸ»úÎó"
866
867 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
868 #, fuzzy
869 msgid "Russian"
870 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
871
872 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
873 msgid "Swedish"
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:47
877 #, fuzzy
878 msgid ""
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
882 msgstr ""
883 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
884 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
885
886 #: src/libvlc.h:51
887 #, fuzzy
888 msgid "Interface module"
889 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
890
891 #: src/libvlc.h:53
892 #, fuzzy
893 msgid ""
894 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
895 "The default behavior is to automatically select the best module available."
896 msgstr ""
897 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
898 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
899
900 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
901 #, fuzzy
902 msgid "Extra interface modules"
903 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
904
905 #: src/libvlc.h:59
906 #, fuzzy
907 msgid ""
908 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
909 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
910 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
911 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
912 msgstr ""
913 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
914 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
915
916 #: src/libvlc.h:64
917 #, fuzzy
918 msgid "Verbosity (0,1,2)"
919 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
920
921 #: src/libvlc.h:66
922 msgid ""
923 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
924 "1=warnings, 2=debug)."
925 msgstr ""
926 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
927
928 #: src/libvlc.h:69
929 #, fuzzy
930 msgid "Be quiet"
931 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
932
933 #: src/libvlc.h:71
934 msgid "This options turns off all warning and information messages."
935 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
936
937 #: src/libvlc.h:74
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
941 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
942 msgstr ""
943 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
944 "¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:78
947 #, fuzzy
948 msgid "Color messages"
949 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
950
951 #: src/libvlc.h:80
952 msgid ""
953 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
954 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
955 msgstr ""
956 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
957 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
958
959 #: src/libvlc.h:83
960 msgid "Show advanced options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:85
964 msgid ""
965 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
966 "all the available options, including those that most users should never "
967 "touch."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:90
971 msgid ""
972 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
973 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
974 "(spectrum analyzer, ...).\n"
975 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
976 "modules section."
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:96
980 #, fuzzy
981 msgid "Audio output module"
982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
983
984 #: src/libvlc.h:98
985 msgid ""
986 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
987 "default behavior is to automatically select the best method available."
988 msgstr ""
989 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
990 "¤¹¡£"
991
992 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
993 #, fuzzy
994 msgid "Enable audio"
995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996
997 #: src/libvlc.h:104
998 #, fuzzy
999 msgid ""
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1002 msgstr ""
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1004 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1005
1006 #: src/libvlc.h:107
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Force mono audio"
1009 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1010
1011 #: src/libvlc.h:108
1012 #, fuzzy
1013 msgid "This will force a mono audio output."
1014 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1015
1016 #: src/libvlc.h:110
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Audio output volume"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1020
1021 #: src/libvlc.h:112
1022 msgid ""
1023 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:115
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Audio output saved volume"
1029 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1030
1031 #: src/libvlc.h:117
1032 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:119
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1039
1040 #: src/libvlc.h:121
1041 #, fuzzy
1042 msgid ""
1043 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1044 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1045 msgstr ""
1046 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1047 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1048
1049 #: src/libvlc.h:125
1050 msgid "High quality audio resampling"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:127
1054 msgid ""
1055 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1056 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1057 "resampling algorithm will be used instead."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:132
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Audio desynchronization compensation"
1063 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:134
1066 #, fuzzy
1067 msgid ""
1068 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1069 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1070 "the audio."
1071 msgstr ""
1072 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1073 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1074
1075 #: src/libvlc.h:138
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Preferred audio output channels mode"
1078 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1079
1080 #: src/libvlc.h:140
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1084 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1085 "the audio stream being played)."
1086 msgstr ""
1087 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1088 "¤¹¡£"
1089
1090 #: src/libvlc.h:144
1091 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:146
1095 #, fuzzy
1096 msgid ""
1097 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1098 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1099 msgstr ""
1100 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1101 "¤¹¡£"
1102
1103 #: src/libvlc.h:151
1104 msgid ""
1105 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1106 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:154
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Channel mixer"
1112 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1113
1114 #: src/libvlc.h:156
1115 msgid ""
1116 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1117 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:161
1121 msgid ""
1122 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1123 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1124 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1125 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:167
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Video output module"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1132
1133 #: src/libvlc.h:169
1134 msgid ""
1135 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1136 "default behavior is to automatically select the best method available."
1137 msgstr ""
1138 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1139 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1140
1141 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Enable video"
1144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1145
1146 #: src/libvlc.h:175
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1151 msgstr ""
1152 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1153 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1154
1155 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1156 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Video width"
1159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1160
1161 #: src/libvlc.h:180
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1166 msgstr ""
1167 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1168 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1169
1170 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1171 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Video height"
1174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1175
1176 #: src/libvlc.h:185
1177 #, fuzzy
1178 msgid ""
1179 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1180 "video characteristics."
1181 msgstr ""
1182 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1183 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1184
1185 #: src/libvlc.h:188
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Video x coordinate"
1188 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1189
1190 #: src/libvlc.h:190
1191 msgid ""
1192 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1193 "(x coordinate)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:193
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Video y coordinate"
1199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1200
1201 #: src/libvlc.h:195
1202 msgid ""
1203 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1204 "(y coordinate)."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:198
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Video title"
1210 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1211
1212 #: src/libvlc.h:200
1213 msgid "You can specify a custom video window title here."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:202
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Video alignment"
1219 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1220
1221 #: src/libvlc.h:204
1222 msgid ""
1223 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1224 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1225 "combinations of these values)."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Center"
1231 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1232
1233 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1234 msgid "Top"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1238 msgid "Bottom"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1242 msgid "Top-Left"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Top-Right"
1248 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1249
1250 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1251 msgid "Bottom-Left"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1255 msgid "Bottom-Right"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:212
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Zoom video"
1261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1262
1263 #: src/libvlc.h:214
1264 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1265 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1266
1267 #: src/libvlc.h:216
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Grayscale video output"
1270 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1271
1272 #: src/libvlc.h:218
1273 msgid ""
1274 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1275 "can also allow you to save some processing power)."
1276 msgstr ""
1277 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1278 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1279
1280 #: src/libvlc.h:221
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Fullscreen video output"
1283 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1284
1285 #: src/libvlc.h:223
1286 msgid ""
1287 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1288 msgstr ""
1289 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1290
1291 #: src/libvlc.h:226
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Overlay video output"
1294 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1295
1296 #: src/libvlc.h:228
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1300 "your graphics card (hardware acceleration)."
1301 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1302
1303 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1304 msgid "Always on top"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:232
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1310 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1311
1312 #: src/libvlc.h:235
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Video filter module"
1315 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316
1317 #: src/libvlc.h:237
1318 msgid ""
1319 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1320 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1321 msgstr ""
1322 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1323 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1324
1325 #: src/libvlc.h:241
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Source aspect ratio"
1328 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1329
1330 #: src/libvlc.h:243
1331 msgid ""
1332 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1333 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1334 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1335 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1336 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1337 msgstr ""
1338 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1339 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1340 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1341 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1342 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1343
1344 #: src/libvlc.h:251
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1347 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1348 "channel."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:255
1352 msgid "Clock reference average counter"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:257
1356 msgid ""
1357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1358 "to 10000."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:260
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Server port"
1364 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1365
1366 #: src/libvlc.h:262
1367 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1368 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1369
1370 #: src/libvlc.h:264
1371 msgid "MTU of the network interface"
1372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1373
1374 #: src/libvlc.h:266
1375 msgid ""
1376 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1377 "usually 1500."
1378 msgstr ""
1379 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1380 "¤Ç¤¹¡£"
1381
1382 #: src/libvlc.h:269
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Network interface address"
1385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1386
1387 #: src/libvlc.h:271
1388 msgid ""
1389 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1390 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1391 "multicasting interface here."
1392 msgstr ""
1393 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1394 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1395 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1396
1397 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1398 msgid "Time to live"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:277
1402 msgid ""
1403 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1404 "output."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:280
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Choose program (SID)"
1410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1411
1412 #: src/libvlc.h:282
1413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1414 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1415
1416 #: src/libvlc.h:284
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Choose audio"
1419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1420
1421 #: src/libvlc.h:286
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: src/libvlc.h:289
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1431
1432 #: src/libvlc.h:291
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1436 "to n)."
1437 msgstr ""
1438 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1439
1440 #: src/libvlc.h:294
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Choose subtitle track"
1443 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1444
1445 #: src/libvlc.h:296
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1450
1451 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1452 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1456 msgid "Input start time (seconds)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1460 msgid "Input stop time (seconds)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1464 msgid "Input slave (experimental)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:311
1468 msgid "Bookmarks list for a stream"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:312
1472 msgid ""
1473 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1474 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1475 "{etc...}\""
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:317
1479 msgid ""
1480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1481 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:323
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Force SPU position"
1489 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1490
1491 #: src/libvlc.h:325
1492 msgid ""
1493 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1494 "over the movie. Try several positions."
1495 msgstr ""
1496 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1497 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1498
1499 #: src/libvlc.h:328
1500 msgid "On Screen Display"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:330
1504 msgid ""
1505 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1506 "Display). You can disable this feature here."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:333
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Subpictures filter module"
1512 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1513
1514 #: src/libvlc.h:335
1515 msgid ""
1516 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1517 "logo."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:338
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Autodetect subtitle files"
1523 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1524
1525 #: src/libvlc.h:340
1526 msgid ""
1527 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:343
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1533 msgstr "»úËë"
1534
1535 #: src/libvlc.h:345
1536 msgid ""
1537 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1538 "Options are:\n"
1539 "0 = no subtitles autodetected\n"
1540 "1 = any subtitle file\n"
1541 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1542 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1543 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:353
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Subtitle autodetection paths"
1549 msgstr "»úËë"
1550
1551 #: src/libvlc.h:355
1552 msgid ""
1553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1554 "found in the current directory."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:358
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Use subtitle file"
1560 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1561
1562 #: src/libvlc.h:360
1563 msgid ""
1564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1565 "subtitle file."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:363
1569 msgid "DVD device"
1570 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1571
1572 #: src/libvlc.h:366
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1576 "the drive letter (eg. D:)"
1577 msgstr ""
1578 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1579 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1580
1581 #: src/libvlc.h:370
1582 msgid "This is the default DVD device to use."
1583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1584
1585 #: src/libvlc.h:373
1586 msgid "VCD device"
1587 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1588
1589 #: src/libvlc.h:376
1590 msgid ""
1591 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1592 "scan for a suitable CD-ROM device."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:380
1596 msgid "This is the default VCD device to use."
1597 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1598
1599 #: src/libvlc.h:383
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Audio CD device"
1602 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1603
1604 #: src/libvlc.h:386
1605 msgid ""
1606 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1607 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:390
1611 #, fuzzy
1612 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1613 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1614
1615 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Force IPv6"
1618 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1619
1620 #: src/libvlc.h:395
1621 msgid ""
1622 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1623 "connections."
1624 msgstr ""
1625 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1626 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1627
1628 #: src/libvlc.h:398
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Force IPv4"
1631 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1632
1633 #: src/libvlc.h:400
1634 msgid ""
1635 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1636 "connections."
1637 msgstr ""
1638 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1639 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1640
1641 #: src/libvlc.h:403
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Title metadata"
1644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1645
1646 #: src/libvlc.h:405
1647 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:407
1651 msgid "Author metadata"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:409
1655 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:411
1659 msgid "Artist metadata"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:413
1663 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:415
1667 msgid "Genre metadata"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:417
1671 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:419
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Copyright metadata"
1677 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1678
1679 #: src/libvlc.h:421
1680 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:423
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Description metadata"
1686 msgstr "ÀâÌÀ"
1687
1688 #: src/libvlc.h:425
1689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:427
1693 msgid "Date metadata"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:429
1697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:431
1701 msgid "URL metadata"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:433
1705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:436
1709 msgid ""
1710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1712 "can break playback of all your streams."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:440
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Preferred codecs list"
1718 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1719
1720 #: src/libvlc.h:442
1721 msgid ""
1722 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1723 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1724 "the other ones."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:446
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Preferred encoders list"
1730 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1731
1732 #: src/libvlc.h:448
1733 #, fuzzy
1734 msgid ""
1735 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1736 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1737
1738 #: src/libvlc.h:452
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1741 "subsystem."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:455
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Choose a stream output"
1747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1748
1749 #: src/libvlc.h:457
1750 msgid "Empty if no stream output."
1751 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1752
1753 #: src/libvlc.h:459
1754 msgid "Enable streaming of all ES"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:461
1758 #, fuzzy
1759 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1760 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1761
1762 #: src/libvlc.h:463
1763 msgid "Display while streaming"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:465
1767 #, fuzzy
1768 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1769 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1770
1771 #: src/libvlc.h:467
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enable video stream output"
1774 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1775
1776 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1777 msgid ""
1778 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1779 "stream output facility when this last one is enabled."
1780 msgstr ""
1781 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1782 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1783
1784 #: src/libvlc.h:472
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Enable audio stream output"
1787 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1788
1789 #: src/libvlc.h:477
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Keep stream output open"
1792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1793
1794 #: src/libvlc.h:479
1795 msgid ""
1796 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1797 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1798 "specified)"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:483
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Preferred packetizer list"
1804 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1805
1806 #: src/libvlc.h:485
1807 msgid ""
1808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1809 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1810
1811 #: src/libvlc.h:488
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Mux module"
1814 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1815
1816 #: src/libvlc.h:490
1817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1818 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1819
1820 #: src/libvlc.h:492
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Access output module"
1823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1824
1825 #: src/libvlc.h:494
1826 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1827 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:496
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Control SAP flow"
1832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1833
1834 #: src/libvlc.h:497
1835 msgid ""
1836 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1837 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:501
1841 msgid "SAP announcement interval"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:502
1845 msgid ""
1846 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1847 "between SAP announcements"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:506
1851 msgid ""
1852 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1853 "You should always leave all these enabled."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:509
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Enable CPU MMX support"
1859 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1860
1861 #: src/libvlc.h:511
1862 msgid ""
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1864 "of them."
1865 msgstr ""
1866 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1867 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1868
1869 #: src/libvlc.h:514
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1872 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1873
1874 #: src/libvlc.h:516
1875 msgid ""
1876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1877 "advantage of them."
1878 msgstr ""
1879 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1880 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1881
1882 #: src/libvlc.h:519
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1885 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1886
1887 #: src/libvlc.h:521
1888 msgid ""
1889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1890 "advantage of them."
1891 msgstr ""
1892 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1893 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1894
1895 #: src/libvlc.h:524
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Enable CPU SSE support"
1898 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1899
1900 #: src/libvlc.h:526
1901 msgid ""
1902 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1903 "of them."
1904 msgstr ""
1905 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1906 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1907
1908 #: src/libvlc.h:529
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1911 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1912
1913 #: src/libvlc.h:531
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1917 "of them."
1918 msgstr ""
1919 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1920 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1921
1922 #: src/libvlc.h:534
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1925 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1926
1927 #: src/libvlc.h:536
1928 msgid ""
1929 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1930 "advantage of them."
1931 msgstr ""
1932 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1933 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1934
1935 #: src/libvlc.h:540
1936 msgid ""
1937 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1938 "overridden in the playlist dialog box."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:543
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Play files randomly forever"
1944 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1945
1946 #: src/libvlc.h:545
1947 msgid ""
1948 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1949 "interrupted."
1950 msgstr ""
1951 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1952 "¤¹¡£"
1953
1954 #: src/libvlc.h:548
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Loop playlist on end"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1958
1959 #: src/libvlc.h:550
1960 msgid ""
1961 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1962 "option."
1963 msgstr ""
1964 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1965
1966 #: src/libvlc.h:553
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Repeat the current item"
1969 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1970
1971 #: src/libvlc.h:555
1972 msgid ""
1973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1974 "and over again."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:558
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Play and stop"
1980 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1981
1982 #: src/libvlc.h:560
1983 msgid ""
1984 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1985 "index."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:564
1989 msgid ""
1990 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1991 "you really know what you are doing."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:567
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Memory copy module"
1997 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1998
1999 #: src/libvlc.h:569
2000 msgid ""
2001 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002 "select the fastest one supported by your hardware."
2003 msgstr ""
2004 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2005 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2006
2007 #: src/libvlc.h:572
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Access module"
2010 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2011
2012 #: src/libvlc.h:574
2013 #, fuzzy
2014 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2015 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2016
2017 #: src/libvlc.h:576
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Demux module"
2020 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2021
2022 #: src/libvlc.h:578
2023 #, fuzzy
2024 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2025 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2026
2027 #: src/libvlc.h:580
2028 msgid "Allow real-time priority"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:582
2032 msgid ""
2033 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2034 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2035 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2036 "only activate this if you know what you're doing."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:588
2040 msgid "Adjust VLC priority"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:590
2044 msgid ""
2045 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2046 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2047 "VLC instances."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:594
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Minimize number of threads"
2053 msgstr "¹Ô¿ô"
2054
2055 #: src/libvlc.h:596
2056 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:598
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Modules search path"
2062 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2063
2064 #: src/libvlc.h:600
2065 #, fuzzy
2066 msgid ""
2067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2068 "modules."
2069 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2070
2071 #: src/libvlc.h:603
2072 msgid "Use a plugins cache"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:605
2076 msgid ""
2077 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2078 "start time of VLC."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:608
2082 msgid "Run as daemon process"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:610
2086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:612
2090 msgid "Allow only one running instance"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:614
2094 msgid ""
2095 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2096 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2097 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2098 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2099 "running instance or enqueue it."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:620
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:622
2107 msgid ""
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:629
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2119 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2120
2121 #: src/libvlc.h:631
2122 #, fuzzy
2123 msgid ""
2124 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2125 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2126 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2127 msgstr ""
2128 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2129 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2130 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2131
2132 #: src/libvlc.h:636
2133 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2134 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2135
2136 #: src/libvlc.h:639
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2140 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2141 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2142 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2143 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2144 msgstr ""
2145 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2146 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2147 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2148
2149 #: src/libvlc.h:647
2150 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2155 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2156 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2157 msgid "Fullscreen"
2158 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2159
2160 #: src/libvlc.h:651
2161 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:652
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Play/Pause"
2167 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2168
2169 #: src/libvlc.h:653
2170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:654
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Pause only"
2176 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2177
2178 #: src/libvlc.h:655
2179 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:656
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Play only"
2185 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2186
2187 #: src/libvlc.h:657
2188 msgid "Select the hotkey to use to play."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2192 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2193 msgid "Faster"
2194 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2195
2196 #: src/libvlc.h:659
2197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2202 msgid "Slower"
2203 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2204
2205 #: src/libvlc.h:661
2206 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2214 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2215 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2217 msgid "Next"
2218 msgstr "¼¡"
2219
2220 #: src/libvlc.h:663
2221 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2225 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2226 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2227 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2228 msgid "Previous"
2229 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2230
2231 #: src/libvlc.h:665
2232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2239 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2242 #: modules/visualization/xosd.c:231
2243 #, c-format
2244 msgid "Stop"
2245 msgstr "Ää»ß"
2246
2247 #: src/libvlc.h:667
2248 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Position"
2254 msgstr "¶ËÀ­"
2255
2256 #: src/libvlc.h:669
2257 msgid "Select the hotkey to display the position."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:671
2261 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:672
2265 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:674
2269 msgid "Jump 1 minute backwards"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:676
2277 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:677
2281 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:678
2285 msgid "Jump 10 seconds forward"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:679
2289 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:681
2293 msgid "Jump 1 minute forward"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:682
2297 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:684
2301 msgid "Jump 5 minutes forward"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:685
2305 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Quit"
2312 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2313
2314 #: src/libvlc.h:688
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2318
2319 #: src/libvlc.h:689
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Navigate up"
2322 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2323
2324 #: src/libvlc.h:690
2325 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:691
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Navigate down"
2331 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2332
2333 #: src/libvlc.h:692
2334 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:693
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Navigate left"
2340 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2341
2342 #: src/libvlc.h:694
2343 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:695
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Navigate right"
2349 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2350
2351 #: src/libvlc.h:696
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2355
2356 #: src/libvlc.h:697
2357 msgid "Activate"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:698
2361 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Volume up"
2367 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2368
2369 #: src/libvlc.h:700
2370 msgid "Select the key to increase audio volume."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Volume down"
2376 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2377
2378 #: src/libvlc.h:702
2379 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2385 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2386 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2387 msgid "Mute"
2388 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2389
2390 #: src/libvlc.h:704
2391 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:705
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Subtitle delay up"
2397 msgstr "»úËë"
2398
2399 #: src/libvlc.h:706
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2402 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2403
2404 #: src/libvlc.h:707
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Subtitle delay down"
2407 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2408
2409 #: src/libvlc.h:708
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2412 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2413
2414 #: src/libvlc.h:709
2415 msgid "Play playlist bookmark 1"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:710
2419 msgid "Play playlist bookmark 2"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:711
2423 msgid "Play playlist bookmark 3"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:712
2427 msgid "Play playlist bookmark 4"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:713
2431 msgid "Play playlist bookmark 5"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:714
2435 msgid "Play playlist bookmark 6"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:715
2439 msgid "Play playlist bookmark 7"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:716
2443 msgid "Play playlist bookmark 8"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:717
2447 msgid "Play playlist bookmark 9"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:718
2451 msgid "Play playlist bookmark 10"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:719
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Select the key to play this bookmark."
2457 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2458
2459 #: src/libvlc.h:720
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Set playlist bookmark 1"
2462 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2463
2464 #: src/libvlc.h:721
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Set playlist bookmark 2"
2467 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2468
2469 #: src/libvlc.h:722
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Set playlist bookmark 3"
2472 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2473
2474 #: src/libvlc.h:723
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Set playlist bookmark 4"
2477 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2478
2479 #: src/libvlc.h:724
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Set playlist bookmark 5"
2482 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2483
2484 #: src/libvlc.h:725
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Set playlist bookmark 6"
2487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2488
2489 #: src/libvlc.h:726
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2493
2494 #: src/libvlc.h:727
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Set playlist bookmark 8"
2497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2498
2499 #: src/libvlc.h:728
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Set playlist bookmark 9"
2502 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2503
2504 #: src/libvlc.h:729
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Set playlist bookmark 10"
2507 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2508
2509 #: src/libvlc.h:730
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2512 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2513
2514 #: src/libvlc.h:732
2515 msgid "Go back in browsing history"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:733
2519 msgid ""
2520 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2521 "history."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:734
2525 msgid "Go forward in browsing history"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:735
2529 msgid ""
2530 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2531 "history."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:737
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Cycle audio track"
2537 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2538
2539 #: src/libvlc.h:738
2540 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:739
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Cycle subtitle track"
2546 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2547
2548 #: src/libvlc.h:740
2549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:743
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "\n"
2556 "Playlist MRL syntax:\n"
2557 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2558 "URL syntax:\n"
2559 "  [file://]filename              plain media file\n"
2560 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2561 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2562 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2563 "  screen://                      Screen capture\n"
2564 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2565 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2566 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2567 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2568 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2569 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2570 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2571 msgstr ""
2572 "\n"
2573 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2574 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2575 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2576 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2577 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2578 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2579 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2580 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2581 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2582 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2583
2584 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2585 msgid "Interface"
2586 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2587
2588 #: src/libvlc.h:859
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Subpictures"
2591 msgstr "»úËë"
2592
2593 #: src/libvlc.h:880
2594 msgid "Input"
2595 msgstr "ÆþÎÏ"
2596
2597 #: src/libvlc.h:939
2598 msgid "Decoders"
2599 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2600
2601 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2604 msgid "Stream output"
2605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2606
2607 #: src/libvlc.h:974
2608 msgid "CPU"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2621 msgid "Playlist"
2622 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2623
2624 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2625 msgid "Miscellaneous"
2626 msgstr "¤½¤Î¾"
2627
2628 #: src/libvlc.h:1038
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Hot keys"
2631 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2632
2633 #: src/libvlc.h:1258
2634 msgid "main program"
2635 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2636
2637 #: src/libvlc.h:1265
2638 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:1267
2642 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:1269
2646 msgid "print a list of available modules"
2647 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2648
2649 #: src/libvlc.h:1271
2650 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:1273
2654 msgid "save the current command line options in the config"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:1275
2658 msgid "reset the current config to the default values"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:1277
2662 msgid "use alternate config file"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:1279
2666 #, fuzzy
2667 msgid "resets the current plugins cache"
2668 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2669
2670 #: src/libvlc.h:1281
2671 msgid "print version information"
2672 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2673
2674 #: src/misc/configuration.c:1162
2675 msgid "boolean"
2676 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2677
2678 #: src/misc/configuration.c:1170
2679 msgid "key"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2683 msgid "Afar"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2687 msgid "Abkhazian"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2691 msgid "Afrikaans"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2695 msgid "Albanian"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Amharic"
2701 msgstr "¿âľ"
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2704 msgid "Arabic"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Armenian"
2710 msgstr "¿âľ"
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Assamese"
2715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2718 msgid "Avestan"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2722 msgid "Aymara"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Azerbaijani"
2728 msgstr "¿âľ"
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2731 msgid "Bashkir"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2735 msgid "Basque"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2739 msgid "Belarusian"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Bengali"
2745 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2748 msgid "Bihari"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2752 msgid "Bislama"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2756 msgid "Bosnian"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2760 msgid "Breton"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2764 msgid "Bulgarian"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2768 msgid "Burmese"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Catalan"
2774 msgstr "ʸ»úÎó"
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2777 msgid "Chamorro"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2781 msgid "Chechen"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Chinese"
2787 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2788
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2794 msgid "Chuvash"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Cornish"
2800 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Corsican"
2805 msgstr "¿âľ"
2806
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Czech"
2810 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Danish"
2815 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2818 msgid "Dzongkha"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2822 msgid "English"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2826 msgid "Esperanto"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2830 msgid "Estonian"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Faroese"
2836 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2839 msgid "Fijian"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2843 msgid "Finnish"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Frisian"
2849 msgstr "ʸ»úÎó"
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Georgian"
2854 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2857 msgid "Gaelic (Scots)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2861 msgid "Irish"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2865 msgid "Gallegan"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Manx"
2871 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2874 msgid "Greek, Modern ()"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Guarani"
2880 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Gujarati"
2885 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2886
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2888 msgid "Hebrew"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Herero"
2894 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2897 msgid "Hindi"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2901 msgid "Hiri Motu"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2905 msgid "Icelandic"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2909 msgid "Inuktitut"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Interlingue"
2915 msgstr "ÀßÄê"
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Interlingua"
2920 msgstr "ʸ»úÎó"
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2923 msgid "Indonesian"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2927 msgid "Inupiaq"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2931 msgid "Javanese"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2935 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2939 msgid "Kannada"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2943 msgid "Kashmiri"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2947 msgid "Kazakh"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Khmer"
2953 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2956 msgid "Kikuyu"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2960 msgid "Kinyarwanda"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2964 msgid "Kirghiz"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2968 msgid "Komi"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Korean"
2974 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2977 msgid "Kuanyama"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2981 msgid "Kurdish"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2985 msgid "Lao"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Latin"
2991 msgstr "ʸ»úÎó"
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Latvian"
2996 msgstr "ʸ»úÎó"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Lingala"
3001 msgstr "À°¿ô"
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3004 msgid "Lithuanian"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3008 msgid "Letzeburgesch"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Macedonian"
3014 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3017 msgid "Marshall"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3021 msgid "Malayalam"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3025 msgid "Maori"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3029 msgid "Marathi"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Malay"
3035 msgstr "ºÆÀ¸"
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Malagasy"
3040 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3043 msgid "Maltese"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3047 msgid "Moldavian"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Mongolian"
3053 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3056 msgid "Nauru"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Navajo"
3062 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3065 msgid "Ndebele, South"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3069 msgid "Ndebele, North"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Ndonga"
3075 msgstr "¤Ê¤·"
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3078 msgid "Nepali"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3082 msgid "Norwegian Nynorsk"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3086 msgid "Norwegian Bokmaal"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3090 msgid "Chichewa; Nyanja"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3094 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3098 msgid "Oriya"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3102 msgid "Oromo"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3106 msgid "Ossetian; Ossetic"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3110 msgid "Panjabi"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Persian"
3116 msgstr "¿âľ"
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Pali"
3121 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Portuguese"
3126 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Pushto"
3131 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3134 msgid "Quechua"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3138 msgid "Raeto-Romance"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3142 msgid "Romanian"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Rundi"
3148 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3151 msgid "Sango"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3155 msgid "Sanskrit"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Serbian"
3161 msgstr "¿âľ"
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Croatian"
3166 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Sinhalese"
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Slovak"
3176 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3179 msgid "Slovenian"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3183 msgid "Northern Sami"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Samoan"
3189 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3190
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3192 msgid "Shona"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3196 msgid "Sindhi"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Somali"
3202 msgstr "¤Ê¤·"
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3205 msgid "Sotho, Southern"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3209 msgid "Sardinian"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Swati"
3215 msgstr "±ÒÀ±"
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3218 msgid "Sundanese"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3222 msgid "Swahili"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3226 msgid "Tahitian"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Tamil"
3232 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3235 msgid "Tatar"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3239 msgid "Telugu"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Tajik"
3245 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3248 msgid "Tagalog"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3252 msgid "Thai"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3256 msgid "Tibetan"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3260 msgid "Tigrinya"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3264 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3268 msgid "Tswana"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3272 msgid "Tsonga"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Turkish"
3278 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3281 msgid "Turkmen"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3285 msgid "Twi"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3289 msgid "Uighur"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Ukrainian"
3295 msgstr "ʸ»úÎó"
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3298 msgid "Urdu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3302 msgid "Uzbek"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Vietnamese"
3308 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Volapuk"
3313 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3316 msgid "Welsh"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3320 msgid "Wolof"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3324 msgid "Xhosa"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3328 msgid "Yiddish"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3332 msgid "Yoruba"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3336 msgid "Zhuang"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3340 msgid "Zulu"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso_lang.c:70
3344 msgid "Unknown"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3348 #: modules/misc/freetype.c:89
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Normal"
3351 msgstr "¤Ê¤·"
3352
3353 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3357 msgid "Deinterlace"
3358 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3359
3360 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Discard"
3363 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3364
3365 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3366 msgid "Blend"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Mean"
3372 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3373
3374 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3375 msgid "Bob"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Linear"
3381 msgstr "À°¿ô"
3382
3383 #: src/video_output/video_output.c:424
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Filters"
3386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3387
3388 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3389 msgid "Zoom"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3393 msgid "1:4 Quarter"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3397 msgid "1:2 Half"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3401 msgid "1:1 Original"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3405 msgid "2:1 Double"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3409 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3410 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3411 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3412 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3413 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3414 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Caching value in ms"
3417 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3418
3419 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3420 #, fuzzy
3421 msgid ""
3422 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3423 "should be set in milliseconds units."
3424 msgstr ""
3425 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3426 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3427
3428 #: modules/access/cdda.c:48
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Audio CD input"
3431 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3432
3433 #: modules/access/cdda.c:52
3434 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3438 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3440 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Track"
3444 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3445
3446 #: modules/access/cdda/access.c:474
3447 msgid "Extended Data"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Album"
3453 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3454
3455 #: modules/access/cdda/access.c:710
3456 msgid "Disc Artist(s)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/access/cdda/access.c:713
3460 msgid "CDDB Disc Category"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/cdda/access.c:723
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Year"
3466 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3467
3468 #: modules/access/cdda/access.c:731
3469 msgid "Track Artist"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/access/cdda/access.c:733
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Track Title"
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3476
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3478 msgid ""
3479 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3480 "meta info        1\n"
3481 "events           2\n"
3482 "MRL              4\n"
3483 "external call    8\n"
3484 "all calls (10)  16\n"
3485 "LSN       (20)  32\n"
3486 "seek      (40)  64\n"
3487 "libcdio   (80) 128\n"
3488 "libcddb  (100) 256\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3495 "should be set in millisecond units."
3496 msgstr ""
3497 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3498 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3499
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3501 msgid ""
3502 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3503 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3504 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3505 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3509 msgid ""
3510 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3511 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3512 "   %a : The artist (for the album)\n"
3513 "   %A : The album information\n"
3514 "   %C : Category\n"
3515 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3516 "   %I : CDDB disk ID\n"
3517 "   %G : Genre\n"
3518 "   %M : The current MRL\n"
3519 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3520 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3521 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3522 "   %T : The track number\n"
3523 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3524 "   %t : The title\n"
3525 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3526 "   %% : a % \n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3530 msgid ""
3531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3533 "   %M : The current MRL\n"
3534 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3535 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3536 "   %T : The track number\n"
3537 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3538 "   %% : a % \n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3542 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3546 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3550 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3551 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Caching value in microseconds"
3557 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3558
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Number of blocks per CD read"
3562 msgstr "¹Ô¿ô"
3563
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3565 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3577 msgid "Do CDDB lookups?"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3585 #, fuzzy
3586 msgid "CDDB server"
3587 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3588
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3590 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3594 #, fuzzy
3595 msgid "CDDB server port"
3596 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3597
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3599 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3603 msgid "email address reported to CDDB server"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3607 msgid "Cache CDDB lookups?"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3611 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3615 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3619 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3623 msgid "CDDB server timeout"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3627 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3631 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/access/directory.c:66
3635 msgid "Subdirectory behavior"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/access/directory.c:68
3639 msgid ""
3640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3647 #, fuzzy
3648 msgid "none"
3649 msgstr "¤Ê¤·"
3650
3651 #: modules/access/directory.c:74
3652 #, fuzzy
3653 msgid "collapse"
3654 msgstr "Ää»ß"
3655
3656 #: modules/access/directory.c:75
3657 #, fuzzy
3658 msgid "expand"
3659 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3660
3661 #: modules/access/directory.c:78
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Standard filesystem directory input"
3664 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3665
3666 #: modules/access/directory.c:88
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Directory EOF"
3669 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3670
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3673 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3674 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Default"
3677 msgstr "ºï½ü"
3678
3679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3680 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3681 #, c-format
3682 msgid "None"
3683 msgstr "¤Ê¤·"
3684
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3686 #, fuzzy
3687 msgid ""
3688 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3689 "value should be set in milliseconds units."
3690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3691
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Video device name"
3695 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3696
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3698 msgid ""
3699 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3700 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3701 "used."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Audio device name"
3707 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3708
3709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3710 msgid ""
3711 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3712 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3713 "used."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Video size"
3719 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3720
3721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3722 msgid ""
3723 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3724 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3725 "device will be used."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Video input chroma format"
3731 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3732
3733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3734 msgid ""
3735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3736 "(default), RV24, etc.)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Device properties"
3742 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3743
3744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3745 msgid ""
3746 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3750 #, fuzzy
3751 msgid "DirectShow"
3752 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3753
3754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3755 #, fuzzy
3756 msgid "DirectShow input"
3757 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3758
3759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3760 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Refresh list"
3763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3764
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3767 msgid "Configure"
3768 msgstr "ÀßÄê"
3769
3770 #: modules/access/dvb/access.c:52
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3774 "should be set in millisecond units."
3775 msgstr ""
3776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3777 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3778
3779 #: modules/access/dvb/access.c:55
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Program to decode"
3782 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3783
3784 #: modules/access/dvb/access.c:56
3785 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/access/dvb/access.c:58
3789 msgid "Adapter card to tune"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/dvb/access.c:59
3793 msgid ""
3794 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3795 "n>=0."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/dvb/access.c:61
3799 msgid "Device number to use on adapter"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/dvb/access.c:64
3803 msgid "Use CAM"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/dvb/access.c:67
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/dvb/access.c:68
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/dvb/access.c:70
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Inversion mode"
3817 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3818
3819 #: modules/access/dvb/access.c:71
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/dvb/access.c:73
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/dvb/access.c:74
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3834 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3835
3836 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3839 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3840
3841 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3845
3846 #: modules/access/dvb/access.c:86
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Budget mode"
3849 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3850
3851 #: modules/access/dvb/access.c:87
3852 #, fuzzy
3853 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3854 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3855
3856 #: modules/access/dvb/access.c:89
3857 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/dvb/access.c:90
3861 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/dvb/access.c:92
3865 msgid "LNB voltage"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/dvb/access.c:93
3869 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/access/dvb/access.c:95
3873 msgid "22 kHz tone"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/dvb/access.c:96
3877 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/dvb/access.c:98
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Transponder FEC"
3883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3884
3885 #: modules/access/dvb/access.c:99
3886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/dvb/access.c:101
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3893
3894 #: modules/access/dvb/access.c:105
3895 msgid "Modulation type"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/dvb/access.c:106
3899 msgid "Modulation type for front-end device."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/dvb/access.c:109
3903 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/dvb/access.c:112
3907 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/dvb/access.c:115
3911 msgid "Terrestrial bandwidth"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/dvb/access.c:116
3915 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/dvb/access.c:118
3919 msgid "Terrestrial guard interval"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/access/dvb/access.c:121
3923 msgid "Terrestrial transmission mode"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/dvb/access.c:124
3927 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/access/dvb/access.c:128
3931 msgid "DVB"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/access/dvb/access.c:129
3935 msgid "DVB input with v4l2 support"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3939 msgid "DVD angle"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3945 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3946
3947 #: modules/access/dvdnav.c:61
3948 #, fuzzy
3949 msgid ""
3950 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3951 "value should be set in millisecond units."
3952 msgstr ""
3953 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3954 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3955
3956 #: modules/access/dvdnav.c:63
3957 msgid "Start directly in menu"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dvdnav.c:65
3961 msgid ""
3962 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3963 "all the useless warnings introductions."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/dvdnav.c:72
3967 #, fuzzy
3968 msgid "DVDnav Input"
3969 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3970
3971 #: modules/access/dvdread.c:63
3972 #, fuzzy
3973 msgid ""
3974 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3975 "value should be set in millisecond units."
3976 msgstr ""
3977 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3978 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3979
3980 #: modules/access/dvdread.c:66
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3983 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3984
3985 #: modules/access/dvdread.c:68
3986 msgid ""
3987 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3988 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3989 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3990 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3991 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3992 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3993 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3994 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3995 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3996 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3997 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3998 "The default method is: key."
3999 msgstr ""
4000 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4001 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4002 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4003 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4004 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4005 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4006 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
4007 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
4008 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4009 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4010 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4011 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4012
4013 #: modules/access/dvdread.c:84
4014 #, fuzzy
4015 msgid "title"
4016 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4017
4018 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4024 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4025 msgid "Disc"
4026 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4027
4028 #: modules/access/dvdread.c:84
4029 msgid "Key"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dvdread.c:90
4033 #, fuzzy
4034 msgid "DVDRead Input"
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4036
4037 #: modules/access/file.c:72
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4042 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4043
4044 #: modules/access/file.c:74
4045 msgid "Concatenate with additional files"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access/file.c:76
4049 msgid ""
4050 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4051 "Specify a comma-separated list of files."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/file.c:80
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Standard filesystem file input"
4057 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4058
4059 #: modules/access/ftp.c:42
4060 #, fuzzy
4061 msgid ""
4062 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4063 "should be set in millisecond units."
4064 msgstr ""
4065 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4066 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4067
4068 #: modules/access/ftp.c:44
4069 #, fuzzy
4070 msgid "FTP user name"
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4072
4073 #: modules/access/ftp.c:45
4074 msgid ""
4075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/ftp.c:47
4079 msgid "FTP password"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/ftp.c:50
4087 msgid "FTP account"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/ftp.c:51
4091 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/ftp.c:55
4095 msgid "FTP input"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/http.c:42
4099 #, fuzzy
4100 msgid "HTTP proxy"
4101 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
4102
4103 #: modules/access/http.c:44
4104 #, fuzzy
4105 msgid ""
4106 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4107 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4108 "will be tried."
4109 msgstr ""
4110 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4111 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4112
4113 #: modules/access/http.c:50
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4117 "should be set in millisecond units."
4118 msgstr ""
4119 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4120 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4121
4122 #: modules/access/http.c:53
4123 msgid "HTTP user name"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/http.c:54
4127 #, fuzzy
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4130 "(Basic authentication only)."
4131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4132
4133 #: modules/access/http.c:57
4134 #, fuzzy
4135 msgid "HTTP password"
4136 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4137
4138 #: modules/access/http.c:61
4139 msgid "HTTP user agent"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/http.c:62
4143 msgid ""
4144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/http.c:65
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Auto re-connect"
4150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4151
4152 #: modules/access/http.c:66
4153 msgid ""
4154 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/http.c:70
4158 msgid "HTTP input"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/mms/mms.c:48
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4165 "should be set in millisecond units."
4166 msgstr ""
4167 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4168 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4169
4170 #: modules/access/mms/mms.c:51
4171 msgid "Force selection of all streams"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/mms/mms.c:53
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Select maximum bitrate stream"
4177 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4178
4179 #: modules/access/mms/mms.c:55
4180 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/mms/mms.c:58
4184 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4190 msgid "Device"
4191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4192
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4194 #, fuzzy
4195 msgid "PVR video device"
4196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4197
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Norm"
4201 msgstr "¤Ê¤·"
4202
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4204 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Automatic"
4210 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4213 msgid "SECAM"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4217 msgid "PAL"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4221 msgid "NTSC"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4225 msgid "Width"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4233 msgid "Height"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4237 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4242 msgid "Frequency"
4243 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4244
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4246 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Framerate"
4252 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4255 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Key interval"
4261 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4262
4263 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4264 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4268 msgid "B Frames"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4272 msgid ""
4273 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4274 "number of B-Frames."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4278 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Bitrate peak"
4284 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4285
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4287 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4291 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4295 msgid "Bitrate mode to use"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Audio bitmask"
4301 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4302
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4304 msgid ""
4305 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4306 "of the card."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Channel"
4312 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4313
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4315 msgid ""
4316 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4320 msgid "vbr"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4324 msgid "cbr"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4328 msgid "PVR"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4332 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Demux number"
4338 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4339
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4341 msgid "Tuner number"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4347 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4348
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Satellite default transponder polarization"
4352 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4353
4354 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Satellite default transponder FEC"
4357 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4358
4359 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4362 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4363
4364 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Use diseqc with antenna"
4367 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4368
4369 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Satellite input"
4372 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4373
4374 #: modules/access/screen/screen.c:39
4375 #, fuzzy
4376 msgid ""
4377 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4378 "This value should be set in millisecond units."
4379 msgstr ""
4380 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4381 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4382
4383 #: modules/access/screen/screen.c:41
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Frame rate"
4386 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4387
4388 #: modules/access/screen/screen.c:43
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4391 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4392
4393 #: modules/access/screen/screen.c:46
4394 msgid "Capture fragment size"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/screen/screen.c:48
4398 msgid ""
4399 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4400 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/screen/screen.c:62
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Screen Input"
4406 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4407
4408 #: modules/access/slp.c:60
4409 msgid "SLP attribute identifiers"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/slp.c:62
4413 msgid ""
4414 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4415 "a playlist title or empty to use all attributes."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/slp.c:65
4419 msgid "SLP scopes list"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/slp.c:67
4423 msgid ""
4424 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4425 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/slp.c:70
4429 msgid "SLP naming authority"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/slp.c:72
4433 msgid ""
4434 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4435 "the empty string for the default of IANA."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/slp.c:75
4439 msgid "SLP LDAP filter"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/slp.c:77
4443 msgid ""
4444 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4445 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/slp.c:80
4449 msgid "Language requested in SLP requests"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/slp.c:82
4453 msgid ""
4454 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4455 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/slp.c:86
4459 msgid "SLP input"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/tcp.c:39
4463 #, fuzzy
4464 msgid ""
4465 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4467 msgstr ""
4468 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4469 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4470
4471 #: modules/access/tcp.c:46
4472 #, fuzzy
4473 msgid "TCP input"
4474 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4475
4476 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4477 #, fuzzy
4478 msgid ""
4479 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4480 "should be set in millisecond units."
4481 msgstr ""
4482 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4483 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4484
4485 #: modules/access/udp.c:46
4486 msgid "Autodetection of MTU"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/udp.c:48
4490 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/udp.c:54
4494 #, fuzzy
4495 msgid "UDP/RTP input"
4496 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4497
4498 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4499 #, fuzzy
4500 msgid ""
4501 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4502 "should be set in millisecond units."
4503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4504
4505 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4506 msgid ""
4507 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no video device will be used."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4512 msgid ""
4513 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4514 "anything, no audio device will be used."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4518 msgid ""
4519 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4520 "(default), RV24, etc.)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Video4Linux"
4526 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4527
4528 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Video4Linux input"
4531 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4532
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4534 #, fuzzy
4535 msgid "VCD input"
4536 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4537
4538 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4539 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4543 msgid "The above message had unknown log level"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4547 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4553 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Entry"
4556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4557
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Segment"
4563 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4564
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4566 #, fuzzy
4567 msgid "VCD Format"
4568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4569
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Application"
4573 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4574
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Preparer"
4578 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4579
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Vol #"
4583 msgstr "¿âľ"
4584
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4586 msgid "Vol max #"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Volume Set"
4592 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4593
4594 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Volume"
4598 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4599
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4601 msgid "Publisher"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4605 #, fuzzy
4606 msgid "System Id"
4607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4608
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Entries"
4612 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4613
4614 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Segments"
4617 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4618
4619 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Tracks"
4622 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4623
4624 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Track "
4627 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4628
4629 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4630 msgid "First Entry Point"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4634 msgid "Last Entry Point"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4638 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4639 msgid "List ID"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4643 msgid ""
4644 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4645 "meta info         1\n"
4646 "event info        2\n"
4647 "MRL               4\n"
4648 "external call     8\n"
4649 "all calls (10)   16\n"
4650 "LSN       (20)   32\n"
4651 "PBC       (40)   64\n"
4652 "libcdio   (80)  128\n"
4653 "seek-set (100)  256\n"
4654 "seek-cur (200)  512\n"
4655 "still    (400) 1024\n"
4656 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4660 msgid ""
4661 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4662 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4663 "   %A : The album information\n"
4664 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4665 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4666 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4667 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4668 "SEGMENT...\n"
4669 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4670 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4671 "   %P : The publisher ID\n"
4672 "   %p : The preparer I\n"
4673 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4674 "   %T : The track number\n"
4675 "   %V : The volume set I\n"
4676 "   %v : The volume I\n"
4677 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4678 "   %% : a % \n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4682 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4690 msgid "Use playback control?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4694 msgid ""
4695 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4696 "tracks."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4700 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4704 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Dummy stream output"
4710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4711
4712 #: modules/access_output/file.c:62
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Append to file"
4715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4716
4717 #: modules/access_output/file.c:63
4718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access_output/file.c:67
4722 #, fuzzy
4723 msgid "File stream output"
4724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4725
4726 #: modules/access_output/http.c:46
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Username"
4729 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4730
4731 #: modules/access_output/http.c:47
4732 msgid ""
4733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access_output/http.c:49
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Password"
4739 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4740
4741 #: modules/access_output/http.c:50
4742 msgid ""
4743 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access_output/http.c:52
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Mime"
4749 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4750
4751 #: modules/access_output/http.c:53
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4754 msgstr ""
4755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4756 "¤¹¡£"
4757
4758 #: modules/access_output/http.c:56
4759 #, fuzzy
4760 msgid "HTTP stream output"
4761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4762
4763 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Caching value (ms)"
4766 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4767
4768 #: modules/access_output/udp.c:68
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Time To Live"
4771 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4772
4773 #: modules/access_output/udp.c:69
4774 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access_output/udp.c:72
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Group packets"
4780 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4781
4782 #: modules/access_output/udp.c:73
4783 msgid ""
4784 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4785 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4786 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access_output/udp.c:78
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Late delay (ms)"
4792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4793
4794 #: modules/access_output/udp.c:79
4795 msgid ""
4796 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4797 "a packet is allowed to be late."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access_output/udp.c:82
4801 msgid "Raw write"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access_output/udp.c:83
4805 msgid ""
4806 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4807 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4808 "order to improve streaming)."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access_output/udp.c:89
4812 #, fuzzy
4813 msgid "UDP stream output"
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4815
4816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4820 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4821 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4822 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4823 "It works with any source format from mono to 5.1."
4824 msgstr ""
4825 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4826 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4827 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4828 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4829 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4830
4831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Characteristic dimension"
4834 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4835
4836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4839 msgstr ""
4840 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4841 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4842
4843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4844 #, fuzzy
4845 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4846 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4847
4848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4849 #, fuzzy
4850 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4851 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4852
4853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4854 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4855 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4856
4857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4858 msgid "A/52 dynamic range compression"
4859 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4860
4861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4862 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4863 msgid ""
4864 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4865 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4866 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4867 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4868 msgstr ""
4869 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4870 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4871 "¤¹¡£\n"
4872 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4873 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4874
4875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4876 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4877 #, fuzzy
4878 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4879 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4880
4881 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4882 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4883 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4884
4885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4886 #, fuzzy
4887 msgid "DTS dynamic range compression"
4888 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4889
4890 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4892 #, fuzzy
4893 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4894 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4895
4896 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4897 #, fuzzy
4898 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4899 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4900
4901 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4902 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4903 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4904
4905 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4906 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4907 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4908
4909 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4910 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4911 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4912
4913 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4914 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4915 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4916
4917 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4918 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4919 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4920
4921 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4922 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4923 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4924
4925 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4926 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4927 #, fuzzy
4928 msgid "MPEG audio decoder"
4929 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4930
4931 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4932 #, fuzzy
4933 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4934 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4935
4936 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4937 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4938 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4939
4940 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4941 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4942 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4943
4944 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4945 #, fuzzy
4946 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4947 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4948
4949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4950 #, fuzzy
4951 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4952 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4953
4954 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4955 #, fuzzy
4956 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4957 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4958
4959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Equalizer preset"
4962 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4963
4964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4965 msgid "Bands gain"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4969 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4973 msgid "Two pass"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4977 msgid "Filter twice the audio"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4981 msgid "Global gain"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4985 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Equalizer 10 bands"
4991 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4992
4993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Flat"
4996 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4997
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4999 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5000 msgid "Classical"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5004 msgid "Club"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5008 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Dance"
5011 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5012
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5014 msgid "Full bass"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5018 msgid "Full bass and treble"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Full treble"
5024 msgstr "Á´²èÌ̲½"
5025
5026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5027 msgid "Headphones"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Large Hall"
5033 msgstr "¸À¸ì"
5034
5035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Live"
5038 msgstr "À°¿ô"
5039
5040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Party"
5043 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5044
5045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5046 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5047 msgid "Pop"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5051 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5052 msgid "Reggae"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5056 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5057 msgid "Rock"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5061 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Ska"
5064 msgstr "±ÒÀ±"
5065
5066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Soft"
5069 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5070
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Soft rock"
5074 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5075
5076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5077 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5078 msgid "Techno"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/audio_filter/format.c:49
5082 #, fuzzy
5083 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5084 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5085
5086 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Number of audio buffers"
5089 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5090
5091 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5092 msgid ""
5093 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5094 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5095 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Max level"
5101 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5102
5103 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5104 msgid ""
5105 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5106 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5107 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5111 msgid "Volume normalizer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5115 #, fuzzy
5116 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5117 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5118
5119 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5120 #, fuzzy
5121 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5122 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5123
5124 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5125 #, fuzzy
5126 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5127 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5128
5129 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5130 msgid "audio filter for trivial resampling"
5131 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5132
5133 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5134 msgid "audio filter for ugly resampling"
5135 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5136
5137 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Float32 audio mixer"
5140 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5141
5142 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5145 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5146
5147 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Trivial audio mixer"
5150 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5151
5152 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5153 #, fuzzy
5154 msgid "default"
5155 msgstr "ºï½ü"
5156
5157 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5158 #, fuzzy
5159 msgid "ALSA audio output"
5160 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5161
5162 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5163 #, fuzzy
5164 msgid "ALSA Device Name"
5165 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5166
5167 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5168 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5169 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5170 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5171 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Audio Device"
5174 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5175
5176 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5177 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5178 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5179 msgid "Mono"
5180 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
5181
5182 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5183 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5184 msgid "2 Front 2 Rear"
5185 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5186
5187 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5188 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5189 msgid "5.1"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5193 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5194 msgid "A/52 over S/PDIF"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/audio_output/arts.c:66
5198 #, fuzzy
5199 msgid "aRts audio output"
5200 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5201
5202 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5203 msgid ""
5204 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5205 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5206 "playback."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5210 #, fuzzy
5211 msgid "CoreAudio output"
5212 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5213
5214 #: modules/audio_output/directx.c:209
5215 #, fuzzy
5216 msgid "DirectX audio output"
5217 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5218
5219 #: modules/audio_output/directx.c:415
5220 #, fuzzy
5221 msgid "3 Front 2 Rear"
5222 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5223
5224 #: modules/audio_output/esd.c:66
5225 #, fuzzy
5226 msgid "EsounD audio output"
5227 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5228
5229 #: modules/audio_output/file.c:80
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Output format"
5232 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5233
5234 #: modules/audio_output/file.c:81
5235 msgid ""
5236 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5237 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/audio_output/file.c:84
5241 msgid "Output channels number"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/audio_output/file.c:85
5245 msgid ""
5246 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5247 "restrict the number of channels here."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/audio_output/file.c:88
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Add wave header"
5253 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5254
5255 #: modules/audio_output/file.c:89
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5258 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5259
5260 #: modules/audio_output/file.c:106
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Output file"
5263 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5264
5265 #: modules/audio_output/file.c:107
5266 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/audio_output/file.c:110
5270 #, fuzzy
5271 msgid "File audio output"
5272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5273
5274 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5275 #, fuzzy
5276 msgid "HD1000 audio output"
5277 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5278
5279 #: modules/audio_output/oss.c:101
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5282 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5283
5284 #: modules/audio_output/oss.c:103
5285 msgid ""
5286 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5287 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5288 "drivers, then you need to enable this option."
5289 msgstr ""
5290 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5291 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5292 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5293
5294 #: modules/audio_output/oss.c:108
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Linux OSS audio output"
5297 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5298
5299 #: modules/audio_output/oss.c:111
5300 #, fuzzy
5301 msgid "OSS DSP device"
5302 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5303
5304 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5307 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5308
5309 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Use float32 output"
5312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5313
5314 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5315 msgid ""
5316 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5317 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Win32 waveOut extension output"
5323 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5324
5325 #: modules/codec/a52.c:90
5326 msgid "A/52 parser"
5327 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5328
5329 #: modules/codec/a52.c:95
5330 msgid "A/52 audio packetizer"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/codec/adpcm.c:41
5334 #, fuzzy
5335 msgid "ADPCM audio decoder"
5336 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5337
5338 #: modules/codec/araw.c:41
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5341 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5342
5343 #: modules/codec/araw.c:47
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Raw audio encoder"
5346 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5347
5348 #: modules/codec/cinepak.c:38
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Cinepak video decoder"
5351 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5352
5353 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5354 #, fuzzy
5355 msgid "CMML annotations decoder"
5356 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5357
5358 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5359 msgid "DirectMedia Object decoder"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5363 msgid "DirectMedia Object encoder"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/codec/dts.c:91
5367 #, fuzzy
5368 msgid "DTS parser"
5369 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5370
5371 #: modules/codec/dts.c:96
5372 #, fuzzy
5373 msgid "DTS audio packetizer"
5374 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375
5376 #: modules/codec/dv.c:48
5377 msgid "DV video decoder"
5378 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5379
5380 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5381 #, fuzzy
5382 msgid "DVB subtitles decoder"
5383 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5384
5385 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5386 #, fuzzy
5387 msgid "DVB subtitles encoder"
5388 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5389
5390 #: modules/codec/faad.c:38
5391 #, fuzzy
5392 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5393 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5394
5395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5396 msgid "rd"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5400 #, fuzzy
5401 msgid "bits"
5402 msgstr "»úËë"
5403
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5405 #, fuzzy
5406 msgid "simple"
5407 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5408
5409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5410 #, fuzzy
5411 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5412 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5413
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5415 #, fuzzy
5416 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5417 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5418
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5420 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5424 #, fuzzy
5425 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5426 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5427
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5429 #, fuzzy
5430 msgid "ffmpeg demuxer"
5431 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5432
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5434 #, fuzzy
5435 msgid "ffmpeg video filter"
5436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5437
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5439 #, fuzzy
5440 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5442
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5444 msgid "Direct rendering"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5448 msgid "Error resilience"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5452 msgid ""
5453 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5454 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5455 "can produce a lot of errors.\n"
5456 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5460 msgid "Workaround bugs"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5464 msgid ""
5465 "Try to fix some bugs\n"
5466 "1  autodetect\n"
5467 "2  old msmpeg4\n"
5468 "4  xvid interlaced\n"
5469 "8  ump4 \n"
5470 "16 no padding\n"
5471 "32 ac vlc\n"
5472 "64 Qpel chroma"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5476 msgid "Hurry up"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5480 msgid ""
5481 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5482 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5483 "pictures."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Post processing quality"
5489 msgstr "¸å½èÍý"
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5492 msgid ""
5493 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5494 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5495 "looking pictures."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5499 msgid "Debug mask"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5503 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Visualize motion vectors"
5509 msgstr "¶ËÀ­"
5510
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5512 msgid ""
5513 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5514 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5515 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5516 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5520 msgid "Low resolution decoding"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5524 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5528 #, fuzzy
5529 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5530 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5531
5532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5533 msgid "Ratio of key frames"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5537 msgid ""
5538 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5539 "frame."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5543 msgid "Ratio of B frames"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5547 msgid ""
5548 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5549 "reference frames."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Video bitrate tolerance"
5555 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5556
5557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5558 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Enable interlaced encoding"
5564 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5565
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5567 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5571 msgid "Enable pre motion estimation"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5575 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5579 msgid "Enable strict rate control"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5583 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Rate control buffer size"
5589 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5590
5591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5592 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5598 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5599
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5604
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5606 msgid "I quantization factor"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5610 msgid ""
5611 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5612 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Noise reduction"
5618 msgstr "ÁªÂò"
5619
5620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5621 msgid ""
5622 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5623 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5627 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5631 msgid ""
5632 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5633 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5634 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Quality level"
5640 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5641
5642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5643 msgid ""
5644 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5645 "(this can slow down the encoding very much)."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5649 msgid ""
5650 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5651 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5652 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5653 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5657 msgid "Minimum video quantizer scale"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5661 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5665 msgid "Maximum video quantizer scale"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5669 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5673 msgid "Enable trellis quantization"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5677 msgid ""
5678 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5679 "coefficients)."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5683 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5687 msgid ""
5688 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5689 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5693 msgid "Strict standard compliance"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5697 msgid ""
5698 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5699 "values: -1, 0, 1)."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5703 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5704 msgid "Post processing"
5705 msgstr "¸å½èÍý"
5706
5707 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5708 msgid "1 (Lowest)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5712 msgid "6 (Highest)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5716 #, fuzzy
5717 msgid "C post processing"
5718 msgstr "¸å½èÍý"
5719
5720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5721 #, fuzzy
5722 msgid "MMX post processing"
5723 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5724
5725 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5726 #, fuzzy
5727 msgid "MMX EXT post processing"
5728 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5729
5730 #: modules/codec/flac.c:145
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Flac audio decoder"
5733 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5734
5735 #: modules/codec/flac.c:150
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Flac audio packetizer"
5738 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5739
5740 #: modules/codec/flac.c:155
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Flac audio encoder"
5743 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5744
5745 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5746 #, fuzzy
5747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5748 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5749
5750 #: modules/codec/lpcm.c:80
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Linear PCM audio decoder"
5753 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5754
5755 #: modules/codec/lpcm.c:85
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5758 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5759
5760 #: modules/codec/mash.cpp:65
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Video decoder using openmash"
5763 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5764
5765 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5766 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5770 #, fuzzy
5771 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5772 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5773
5774 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5775 #, fuzzy
5776 msgid "CVD subtitle decoder"
5777 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5778
5779 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5783
5784 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5787 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5788
5789 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5792 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5793
5794 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5795 msgid ""
5796 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5797 "external call          1\n"
5798 "all calls              2\n"
5799 "packet assembly info   4\n"
5800 "image bitmaps          8\n"
5801 "image transformations 16\n"
5802 "rendering information 32\n"
5803 "extract subtitles     64\n"
5804 "misc info            128\n"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5810 msgstr "»úËë"
5811
5812 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5813 msgid ""
5814 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5815 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5816 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5817 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5818 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5819 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5820 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5821 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5822 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5823 "4:3 and 16:9 respectively."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5827 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5831 msgid ""
5832 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5833 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5834 "until the next subtitle."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5838 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5842 msgid ""
5843 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5844 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5845 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5849 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5853 msgid ""
5854 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5855 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5856 "where the position specified in the subtitle."
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Error: %s\n"
5862 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5863
5864 #: modules/codec/quicktime.c:59
5865 msgid "QuickTime library decoder"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Pseudo raw video decoder"
5871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5872
5873 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5877
5878 #: modules/codec/speex.c:102
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Speex audio decoder"
5881 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5882
5883 #: modules/codec/speex.c:107
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Speex audio packetizer"
5886 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5887
5888 #: modules/codec/speex.c:112
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Speex audio encoder"
5891 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5892
5893 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Speex comment"
5896 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5897
5898 #: modules/codec/speex.c:547
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Mode"
5901 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5902
5903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5904 #, fuzzy
5905 msgid "DVD subtitles decoder"
5906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5907
5908 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5909 #, fuzzy
5910 msgid "DVD subtitles packetizer"
5911 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5912
5913 #: modules/codec/subsdec.c:86
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Subtitles text encoding"
5916 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5917
5918 #: modules/codec/subsdec.c:87
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5921 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5922
5923 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Subtitles justification"
5926 msgstr "»úËë"
5927
5928 #: modules/codec/subsdec.c:89
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Set the justification of subtitles"
5931 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5932
5933 #: modules/codec/subsdec.c:92
5934 #, fuzzy
5935 msgid "text subtitles decoder"
5936 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5937
5938 #: modules/codec/tarkin.c:75
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Tarkin decoder module"
5941 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5942
5943 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5944 #: modules/codec/vorbis.c:127
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Encoding quality"
5947 msgstr "¸å½èÍý"
5948
5949 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5950 msgid ""
5951 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5952 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/codec/theora.c:91
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Theora video decoder"
5958 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5959
5960 #: modules/codec/theora.c:97
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Theora video packetizer"
5963 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5964
5965 #: modules/codec/theora.c:103
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Theora video encoder"
5968 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5969
5970 #: modules/codec/theora.c:468
5971 msgid "Theora comment"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/codec/toolame.c:52
5975 msgid ""
5976 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5977 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/codec/toolame.c:55
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Stereo mode"
5983 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
5984
5985 #: modules/codec/toolame.c:57
5986 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/codec/toolame.c:58
5990 #, fuzzy
5991 msgid "VBR mode"
5992 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5993
5994 #: modules/codec/toolame.c:60
5995 msgid "By default the encoding is CBR."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/codec/toolame.c:63
5999 #, fuzzy
6000 msgid "libtoolame audio encoder"
6001 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6002
6003 #: modules/codec/vorbis.c:131
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Maximum encoding bitrate"
6006 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6007
6008 #: modules/codec/vorbis.c:133
6009 msgid ""
6010 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6011 "applications."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/codec/vorbis.c:135
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Minimum encoding bitrate"
6017 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6018
6019 #: modules/codec/vorbis.c:137
6020 msgid ""
6021 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6022 "fixed-size channel."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/codec/vorbis.c:139
6026 #, fuzzy
6027 msgid "CBR encoding"
6028 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6029
6030 #: modules/codec/vorbis.c:141
6031 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/codec/vorbis.c:145
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Vorbis audio decoder"
6037 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6038
6039 #: modules/codec/vorbis.c:154
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Vorbis audio packetizer"
6042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6043
6044 #: modules/codec/vorbis.c:161
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Vorbis audio encoder"
6047 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6048
6049 #: modules/codec/vorbis.c:577
6050 msgid "Vorbis comment"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/codec/x264.c:46
6054 #, fuzzy
6055 msgid "all"
6056 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6057
6058 #: modules/codec/x264.c:46
6059 #, fuzzy
6060 msgid "normal"
6061 msgstr "¤Ê¤·"
6062
6063 #: modules/codec/x264.c:46
6064 #, fuzzy
6065 msgid "fast"
6066 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6067
6068 #: modules/codec/x264.c:50
6069 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/xvid.c:45
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Xvid video decoder"
6075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6076
6077 #: modules/control/corba/corba.c:685
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Corba control"
6080 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6081
6082 #: modules/control/corba/corba.c:687
6083 #, fuzzy
6084 msgid "corba control module"
6085 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6086
6087 #: modules/control/gestures.c:77
6088 msgid "Motion threshold (10-100)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/control/gestures.c:79
6092 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/control/gestures.c:82
6096 msgid "Trigger button"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/control/gestures.c:84
6100 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/control/gestures.c:87
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Middle"
6106 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6107
6108 #: modules/control/gestures.c:94
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Mouse gestures control interface"
6111 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6112
6113 #: modules/control/hotkeys.c:83
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Playlist bookmark 1"
6116 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6117
6118 #: modules/control/hotkeys.c:84
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Playlist bookmark 2"
6121 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6122
6123 #: modules/control/hotkeys.c:85
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Playlist bookmark 3"
6126 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6127
6128 #: modules/control/hotkeys.c:86
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Playlist bookmark 4"
6131 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6132
6133 #: modules/control/hotkeys.c:87
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Playlist bookmark 5"
6136 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6137
6138 #: modules/control/hotkeys.c:88
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Playlist bookmark 6"
6141 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6142
6143 #: modules/control/hotkeys.c:89
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Playlist bookmark 7"
6146 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6147
6148 #: modules/control/hotkeys.c:90
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Playlist bookmark 8"
6151 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6152
6153 #: modules/control/hotkeys.c:91
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Playlist bookmark 9"
6156 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6157
6158 #: modules/control/hotkeys.c:92
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Playlist bookmark 10"
6161 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6162
6163 #: modules/control/hotkeys.c:94
6164 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/control/hotkeys.c:97
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Hotkeys management interface"
6170 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6171
6172 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Audio track: %s"
6175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6176
6177 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6178 #: modules/control/lirc.c:409
6179 #, fuzzy, c-format
6180 msgid "Subtitle track: %s"
6181 msgstr "»úËë(_S)"
6182
6183 #: modules/control/hotkeys.c:468
6184 msgid "N/A"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Host address"
6190 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6191
6192 #: modules/control/http.c:77
6193 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Source directory"
6199 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6200
6201 #: modules/control/http.c:82
6202 #, fuzzy
6203 msgid "HTTP remote control interface"
6204 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6205
6206 #: modules/control/joystick.c:135
6207 msgid "Motion threshold"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/control/joystick.c:137
6211 msgid ""
6212 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6213 ">32767)."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/control/joystick.c:140
6217 msgid "Joystick device"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/control/joystick.c:142
6221 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/control/joystick.c:144
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Repeat time (ms)"
6227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6228
6229 #: modules/control/joystick.c:146
6230 msgid ""
6231 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6232 "milliseconds."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/control/joystick.c:149
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Wait time (ms)"
6238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6239
6240 #: modules/control/joystick.c:151
6241 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/control/joystick.c:153
6245 msgid "Max seek interval (seconds)"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/control/joystick.c:155
6249 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/control/joystick.c:157
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Action mapping"
6255 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6256
6257 #: modules/control/joystick.c:158
6258 msgid "Allows you to remap the actions."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/control/joystick.c:173
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Joystick control interface"
6264 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265
6266 #: modules/control/lirc.c:65
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Infrared remote control interface"
6269 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6270
6271 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6272 #, c-format
6273 msgid "Vol %%%d"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/control/lirc.c:221
6277 #, c-format
6278 msgid "Vol %d%%"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6289 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6290 #: modules/visualization/xosd.c:237
6291 #, c-format
6292 msgid "Pause"
6293 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6294
6295 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6297 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6298 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6303 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6305 msgid "Play"
6306 msgstr "ºÆÀ¸"
6307
6308 #: modules/control/netsync.c:80
6309 msgid "Act as master for network synchronisation"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/control/netsync.c:81
6313 msgid ""
6314 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6315 "network synchronisation."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/control/netsync.c:84
6319 msgid "Master client ip address"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/control/netsync.c:85
6323 #, fuzzy
6324 msgid ""
6325 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6326 "network synchronisation."
6327 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6328
6329 #: modules/control/netsync.c:89
6330 msgid "Network synchronisation"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/control/ntservice.c:39
6334 msgid "Install Windows Service"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/control/ntservice.c:41
6338 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/control/ntservice.c:42
6342 msgid "Uninstall Windows Service"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/control/ntservice.c:44
6346 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/control/ntservice.c:45
6350 msgid "Display name of the Service"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/control/ntservice.c:47
6354 #, fuzzy
6355 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6356 msgstr ""
6357 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6358 "¤¹¡£"
6359
6360 #: modules/control/ntservice.c:50
6361 #, fuzzy
6362 msgid ""
6363 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6364 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6365 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6366 "are: logger, sap, rc, http)"
6367 msgstr ""
6368 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6369 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
6370
6371 #: modules/control/ntservice.c:56
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Windows Service interface"
6374 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6375
6376 #: modules/control/rc.c:120
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Show stream position"
6379 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6380
6381 #: modules/control/rc.c:121
6382 msgid ""
6383 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6384 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6385
6386 #: modules/control/rc.c:124
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Fake TTY"
6389 msgstr "µ¿»÷ TTY"
6390
6391 #: modules/control/rc.c:125
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6394 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6395
6396 #: modules/control/rc.c:127
6397 msgid "UNIX socket command input"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/control/rc.c:128
6401 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/control/rc.c:131
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TCP command input"
6407 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6408
6409 #: modules/control/rc.c:132
6410 msgid ""
6411 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6412 "port the interface will bind to."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/control/rc.c:134
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Extended help"
6418 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6419
6420 #: modules/control/rc.c:135
6421 #, fuzzy
6422 msgid "List additional commands."
6423 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6424
6425 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6426 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/control/rc.c:141
6430 msgid ""
6431 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6432 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6433 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/control/rc.c:148
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Remote control interface"
6439 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6440
6441 #: modules/control/rc.c:273
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6444 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6445
6446 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6447 #, c-format
6448 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/control/rc.c:520
6452 #, c-format
6453 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/control/rc.c:525
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "no input\n"
6459 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6460
6461 #: modules/control/rc.c:602
6462 #, c-format
6463 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/control/rc.c:604
6467 #, c-format
6468 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/control/rc.c:605
6472 #, c-format
6473 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/control/rc.c:606
6477 #, c-format
6478 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/control/rc.c:607
6482 #, c-format
6483 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/control/rc.c:608
6487 #, c-format
6488 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/control/rc.c:609
6492 #, c-format
6493 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/control/rc.c:610
6497 #, c-format
6498 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/control/rc.c:611
6502 #, c-format
6503 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/control/rc.c:612
6507 #, c-format
6508 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/control/rc.c:613
6512 #, c-format
6513 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/control/rc.c:614
6517 #, c-format
6518 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/control/rc.c:615
6522 #, c-format
6523 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/control/rc.c:617
6527 #, c-format
6528 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/control/rc.c:618
6532 #, c-format
6533 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/control/rc.c:619
6537 #, c-format
6538 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/control/rc.c:620
6542 #, c-format
6543 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/control/rc.c:622
6547 #, c-format
6548 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/control/rc.c:623
6552 #, c-format
6553 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/control/rc.c:624
6557 #, c-format
6558 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/control/rc.c:625
6562 #, c-format
6563 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/control/rc.c:626
6567 #, c-format
6568 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/control/rc.c:630
6572 #, c-format
6573 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/control/rc.c:631
6577 #, c-format
6578 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/control/rc.c:632
6582 #, c-format
6583 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/control/rc.c:633
6587 #, c-format
6588 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/control/rc.c:636
6592 #, c-format
6593 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/control/rc.c:637
6597 #, c-format
6598 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/control/rc.c:638
6602 #, c-format
6603 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/control/rc.c:640
6607 #, c-format
6608 msgid "+----[ end of help ]\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/control/rc.c:648
6612 #, c-format
6613 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/control/rc.c:725
6617 #, c-format
6618 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/control/rc.c:765
6622 #, c-format
6623 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/control/rc.c:822
6627 #, c-format
6628 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/control/rc.c:837
6632 #, c-format
6633 msgid "| no entries\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6637 #, c-format
6638 msgid "unknown command!\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/control/rc.c:957
6642 #, c-format
6643 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Volume is %d\n"
6649 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6650
6651 #: modules/control/rc.c:1067
6652 #, c-format
6653 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/control/telnet.c:79
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Telnet Interface port"
6659 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6660
6661 #: modules/control/telnet.c:80
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Default to 4212"
6664 msgstr "ºï½ü"
6665
6666 #: modules/control/telnet.c:81
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Telnet Interface password"
6669 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6670
6671 #: modules/control/telnet.c:82
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Default to admin"
6674 msgstr "ºï½ü"
6675
6676 #: modules/control/telnet.c:88
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Telnet remote control interface"
6679 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6680
6681 #: modules/control/telnet.c:139
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6684 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6685
6686 #: modules/control/telnet.c:150
6687 #, c-format
6688 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/demux/a52.c:42
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Raw A/52 demuxer"
6694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6695
6696 #: modules/demux/aac.c:39
6697 #, fuzzy
6698 msgid "AAC demuxer"
6699 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6700
6701 #: modules/demux/aiff.c:43
6702 #, fuzzy
6703 msgid "AIFF demuxer"
6704 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6705
6706 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6707 #, fuzzy
6708 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6709 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6710
6711 #: modules/demux/au.c:44
6712 msgid "AU demuxer"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Force interleaved method"
6718 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6719
6720 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Force index creation"
6723 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6724
6725 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6726 msgid ""
6727 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6731 msgid "AVI demuxer"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Filename of dump"
6737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6738
6739 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6740 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6744 msgid "Append"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6748 msgid ""
6749 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6750 "be overwritten."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Filedump demuxer"
6756 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6757
6758 #: modules/demux/dts.c:38
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Raw DTS demuxer"
6761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6762
6763 #: modules/demux/flac.c:38
6764 #, fuzzy
6765 msgid "FLAC demuxer"
6766 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6767
6768 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6769 #, fuzzy
6770 msgid ""
6771 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6772 "should be set in millisecond units."
6773 msgstr ""
6774 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6775 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6776
6777 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6778 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6782 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6786 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/demux/m3u.c:64
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Playlist metademux"
6792 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6793
6794 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6795 msgid "Frames per Second"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6799 msgid ""
6800 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6801 "live."
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6805 #, fuzzy
6806 msgid "JPEG camera demuxer"
6807 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6808
6809 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Matroska stream demuxer"
6812 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6813
6814 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6815 msgid "Seek based on percent not time"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Segment filename"
6821 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6822
6823 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Muxing application"
6826 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6827
6828 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Writing application"
6831 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6832
6833 #: modules/demux/mod.c:48
6834 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/demux/mod.c:53
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Reverb"
6840 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6841
6842 #: modules/demux/mod.c:54
6843 msgid "Reverb level (0-100)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/demux/mod.c:54
6847 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/demux/mod.c:55
6851 msgid "Reverb delay (ms)"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/demux/mod.c:55
6855 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/demux/mod.c:57
6859 msgid "Mega bass"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/demux/mod.c:58
6863 msgid "Mega bass level (0-100)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/demux/mod.c:58
6867 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/demux/mod.c:59
6871 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/demux/mod.c:59
6875 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/demux/mod.c:61
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Surround"
6881 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6882
6883 #: modules/demux/mod.c:62
6884 msgid "Surround level (0-100)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/mod.c:62
6888 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/mod.c:63
6892 msgid "Surround delay (ms)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/mod.c:63
6896 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6900 #, fuzzy
6901 msgid "MP4 stream demuxer"
6902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6903
6904 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6905 #, fuzzy
6906 msgid "H264 video demuxer"
6907 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6908
6909 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6912 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6913
6914 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6915 #, fuzzy
6916 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6917 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6918
6919 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6920 #, fuzzy
6921 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6923
6924 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6925 #, fuzzy
6926 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6928
6929 #: modules/demux/nsv.c:45
6930 msgid "NullSoft demuxer"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/demux/ogg.c:43
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Ogg stream demuxer"
6936 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6937
6938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Old playlist open"
6941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6942
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6944 #, fuzzy
6945 msgid "M3U playlist import"
6946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6947
6948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6949 #, fuzzy
6950 msgid "PLS playlist import"
6951 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6952
6953 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6954 #, fuzzy
6955 msgid "PS demuxer"
6956 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6957
6958 #: modules/demux/pva.c:43
6959 #, fuzzy
6960 msgid "PVA demuxer"
6961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6962
6963 #: modules/demux/rawdv.c:39
6964 #, fuzzy
6965 msgid "raw DV demuxer"
6966 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6967
6968 #: modules/demux/real.c:39
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Real demuxer"
6971 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6972
6973 #: modules/demux/sgimb.c:70
6974 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/demux/subtitle.c:64
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Text subtitles demux"
6980 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6981
6982 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6983 msgid "Frames per second"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/demux/ts.c:66
6987 msgid "Extra PMT"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/demux/ts.c:68
6991 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/demux/ts.c:70
6995 msgid "Set id of ES to PID"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/demux/ts.c:71
6999 msgid "set id of es to pid"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/demux/ts.c:73
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Fast udp streaming"
7005 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7006
7007 #: modules/demux/ts.c:75
7008 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7012 msgid "MTU for out mode"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7016 msgid "CSA ck"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/demux/ts.c:83
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Silent mode"
7022 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7023
7024 #: modules/demux/ts.c:84
7025 msgid "do not complain on encrypted PES"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/demux/ts.c:87
7029 #, fuzzy
7030 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7031 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7032
7033 #: modules/demux/util/id3.c:42
7034 msgid "Simple id3 tag skipper"
7035 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
7036
7037 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7038 msgid "Blues"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7042 msgid "Classic rock"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Country"
7048 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7049
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Disco"
7053 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7054
7055 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7056 msgid "Funk"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7060 msgid "Grunge"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7064 msgid "Hip-Hop"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7068 msgid "Jazz"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Metal"
7074 msgstr "¿âľ"
7075
7076 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7077 msgid "New Age"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7081 msgid "Oldies"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Other"
7087 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7088
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7090 msgid "R&B"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7094 msgid "Rap"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7098 msgid "Industrial"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7102 msgid "Alternative"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7106 msgid "Death metal"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Pranks"
7112 msgstr "ºÆÀ¸"
7113
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Soundtrack"
7117 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7118
7119 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7120 msgid "Euro-Techno"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7124 msgid "Ambient"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7128 msgid "Trip-Hop"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Vocal"
7134 msgstr "¿âľ"
7135
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7137 msgid "Jazz+Funk"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Fusion"
7143 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Trance"
7148 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7149
7150 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7151 msgid "Instrumental"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7155 msgid "Acid"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7159 #, fuzzy
7160 msgid "House"
7161 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7162
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Game"
7166 msgstr "̾Á°"
7167
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Sound clip"
7171 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7172
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7174 msgid "Gospel"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Noise"
7180 msgstr "¤Ê¤·"
7181
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Alternative rock"
7185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7186
7187 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7188 msgid "Bass"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7192 msgid "Soul"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7196 msgid "Punk"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Space"
7202 msgstr "Êݸ"
7203
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Meditative"
7207 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
7208
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7210 msgid "Instrumental pop"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7214 msgid "Instrumental rock"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7218 msgid "Ethnic"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7222 msgid "Gothic"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7226 msgid "Darkwave"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7230 msgid "Techno-Industrial"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Electronic"
7236 msgstr "ÁªÂò"
7237
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7239 msgid "Pop-Folk"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7243 msgid "Eurodance"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7247 msgid "Dream"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Southern rock"
7253 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7254
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Comedy"
7258 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7259
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Cult"
7263 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7264
7265 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7266 msgid "Gangsta"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7270 msgid "Top 40"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7274 msgid "Christian rap"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7278 msgid "Pop/funk"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7282 msgid "Jungle"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7286 msgid "Native American"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7290 msgid "Cabaret"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7294 msgid "New wave"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7298 msgid "Psychedelic"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Rave"
7304 msgstr "Êݸ"
7305
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7307 msgid "Showtunes"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Trailer"
7313 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7314
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7316 msgid "Lo-Fi"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7320 msgid "Tribal"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7324 msgid "Acid punk"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7328 msgid "Acid jazz"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Polka"
7334 msgstr "ºÆÀ¸"
7335
7336 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7337 msgid "Retro"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7341 msgid "Musical"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7345 msgid "Rock & roll"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7349 msgid "Hard rock"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7353 #, fuzzy
7354 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7355 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7356
7357 #: modules/demux/vobsub.c:48
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Vobsub subtitles demux"
7360 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7361
7362 #: modules/demux/wav.c:42
7363 msgid "WAV demuxer"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Use DVD Menus"
7369 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7370
7371 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7372 msgid "Screenshot Path"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7376 msgid "Screenshot Format"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7380 #, fuzzy
7381 msgid "BeOS standard API interface"
7382 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7383
7384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7385 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7391 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7393 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7394 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7396 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7398 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7399 msgid "Cancel"
7400 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7401
7402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7403 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7404 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7405 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7406 msgid "Open"
7407 msgstr "³«¤¯"
7408
7409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7411 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7412 msgid "Preferences"
7413 msgstr "ÀßÄê..."
7414
7415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7418 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7419 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7420 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7421 msgid "Messages"
7422 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
7423
7424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7425 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7433 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7434 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7435 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7436 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7437 msgid "File"
7438 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7439
7440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7443 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7444 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7445 msgid "Open File"
7446 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7447
7448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Open Disc"
7452 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7453
7454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Open Subtitles"
7457 msgstr "»úËë"
7458
7459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7462 msgid "About"
7463 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7464
7465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7466 msgid "Subtitles"
7467 msgstr "»úËë"
7468
7469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Prev Title"
7472 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7473
7474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Next Title"
7477 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7478
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Go to Title"
7482 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7483
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Go to Chapter"
7487 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7488
7489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Speed"
7492 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7493
7494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7495 msgid "Window"
7496 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7497
7498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7502 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7503 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7505 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7508 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7510 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7511 msgid "OK"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7515 #, fuzzy
7516 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7517 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7518
7519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7520 #, fuzzy
7521 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7522 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7523
7524 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7525 msgid "Drop files to play"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7529 #, fuzzy
7530 msgid "playlist"
7531 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7532
7533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7534 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7535 msgid "Close"
7536 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7537
7538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7539 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7540 msgid "Edit"
7541 msgstr "ÊÔ½¸"
7542
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7545 msgid "Select All"
7546 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7547
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Select None"
7551 msgstr "ÁªÂò"
7552
7553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7554 msgid "Sort Reverse"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7558 msgid "Sort by Name"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7562 msgid "Sort by Path"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7566 msgid "Randomize"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7570 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7571 msgid "Remove"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Remove All"
7577 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7578
7579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7580 msgid "View"
7581 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7582
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Path"
7586 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7587
7588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7589 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7590 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7591 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7592 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7593 msgid "Name"
7594 msgstr "̾Á°"
7595
7596 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7597 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7598 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7600 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7601 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7602 msgid "Modules"
7603 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7604
7605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7607 msgid "Apply"
7608 msgstr "ŬÍÑ"
7609
7610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7611 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7612 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7613 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7614 msgid "Save"
7615 msgstr "Êݸ"
7616
7617 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Defaults"
7620 msgstr "ºï½ü"
7621
7622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Show Interface"
7625 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7626
7627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7628 msgid "50%"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7632 msgid "100%"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7636 msgid "200%"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Vertical Sync"
7642 msgstr "¿âľ"
7643
7644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Correct Aspect Ratio"
7647 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7648
7649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7650 msgid "Stay On Top"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7654 msgid "Take Screen Shot"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Show tooltips"
7660 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7661
7662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7663 msgid "Show tooltips for configuration options."
7664 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7665
7666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Show text on toolbar buttons"
7669 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7670
7671 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7672 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7673 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7674
7675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7678 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7679
7680 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7681 msgid ""
7682 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7683 "preferences menu will occupy."
7684 msgstr ""
7685 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
7686 "¤Þ¤¹¡£"
7687
7688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Interface default search path"
7691 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7692
7693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7694 msgid ""
7695 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7696 "when looking for a file."
7697 msgstr ""
7698 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7699 "¤¹¡£"
7700
7701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7702 #, fuzzy
7703 msgid "GNOME interface"
7704 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7705
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7708 msgid "_Open File..."
7709 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7710
7711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Open a file"
7716 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7720 msgid "Open _Disc..."
7721 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7722
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Open Disc Media"
7727 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7730 #, fuzzy
7731 msgid "_Network stream..."
7732 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7733
7734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Select a network stream"
7739 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7740
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7742 msgid "_Eject Disc"
7743 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7744
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7747 msgid "Eject disc"
7748 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7749
7750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7751 msgid "_Hide interface"
7752 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7755 msgid "Progr_am"
7756 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7757
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7759 msgid "Choose the program"
7760 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7761
7762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7763 msgid "_Title"
7764 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7765
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7767 msgid "Choose title"
7768 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7771 msgid "_Chapter"
7772 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7773
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7775 msgid "Choose chapter"
7776 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7777
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7779 msgid "_Playlist..."
7780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7783 msgid "Open the playlist window"
7784 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7785
7786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7787 msgid "_Modules..."
7788 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7789
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7791 msgid "Open the module manager"
7792 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7793
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7795 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7796 msgid "Messages..."
7797 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7800 msgid "Open the messages window"
7801 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7802
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7805 #, fuzzy
7806 msgid "_Language"
7807 msgstr "¸À¸ì"
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7811 msgid "Select audio channel"
7812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7813
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7816 msgid "Volume Up"
7817 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7821 msgid "Volume Down"
7822 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7823
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7826 msgid "_Subtitles"
7827 msgstr "»úËë(_S)"
7828
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7831 msgid "Select subtitles channel"
7832 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7836 msgid "_Fullscreen"
7837 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7838
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7841 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7842 msgid "Screen"
7843 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7844
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7846 msgid "_Audio"
7847 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7848
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7850 #, fuzzy
7851 msgid "_Video"
7852 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7853
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7856 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7858 msgid "VLC media player"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Open disc"
7864 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7865
7866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7867 msgid "Net"
7868 msgstr "Network"
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7871 msgid "Sat"
7872 msgstr "±ÒÀ±"
7873
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Open a satellite card"
7877 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7878
7879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7882 msgid "Back"
7883 msgstr "µÕž"
7884
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Go backward"
7888 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7889
7890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7891 msgid "Stop stream"
7892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7893
7894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7895 msgid "Eject"
7896 msgstr "¼è½Ð¤·"
7897
7898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7899 msgid "Play stream"
7900 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7901
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7903 msgid "Pause stream"
7904 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7905
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7909 msgid "Slow"
7910 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7911
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Play slower"
7916 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7917
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7921 msgid "Fast"
7922 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7923
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Play faster"
7928 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7929
7930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7931 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Open playlist"
7935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7936
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7942 msgid "Prev"
7943 msgstr "Á°"
7944
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Previous file"
7948 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7949
7950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Next file"
7953 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7954
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7956 msgid "Title:"
7957 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7960 msgid "Select previous title"
7961 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7962
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7964 msgid "Chapter:"
7965 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7966
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7968 msgid "Select previous chapter"
7969 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7970
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7972 msgid "Select next chapter"
7973 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7974
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7976 msgid "No server"
7977 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7978
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7980 msgid "Toggle fullscreen mode"
7981 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7982
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7985 msgid "_Network Stream..."
7986 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7987
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7989 msgid "_Jump..."
7990 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7993 msgid "Got directly so specified point"
7994 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7997 msgid "Switch program"
7998 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7999
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8001 msgid "_Navigation"
8002 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8003
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8005 msgid "Navigate through titles and chapters"
8006 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8009 msgid "Toggle _Interface"
8010 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8011
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8013 msgid "Playlist..."
8014 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8015
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8017 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8018 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8022 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8023 #, fuzzy
8024 msgid ""
8025 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8026 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8027 msgstr ""
8028 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8029 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8032 msgid "Open Stream"
8033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8036 msgid "Open Target:"
8037 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8040 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8041 msgid ""
8042 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8043 "targets:"
8044 msgstr ""
8045 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8046 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
8047
8048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8051 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8052 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8054 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8055 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8056 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8057 msgid "Browse..."
8058 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8062 msgid "Disc type"
8063 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8064
8065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8066 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8067 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8068 msgid "DVD"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8072 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8074 msgid "VCD"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8078 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8079 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Audio CD"
8082 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8085 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8086 msgid "Device name"
8087 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8088
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8090 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8091 msgid "Use DVD menus"
8092 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8093
8094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8095 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8096 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8097 msgid "UDP/RTP Multicast"
8098 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8099
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8104 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8105 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8106 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8107 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8108 msgid "Port"
8109 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8110
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8112 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8113 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8114 msgid "Address"
8115 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8116
8117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8120 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8121 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8122 msgid "Network"
8123 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8124
8125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8126 msgid "Symbol Rate"
8127 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8128
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8130 msgid "Polarization"
8131 msgstr "¶ËÀ­"
8132
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8134 msgid "FEC"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8138 msgid "Vertical"
8139 msgstr "¿âľ"
8140
8141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8142 msgid "Horizontal"
8143 msgstr "¿åÊ¿"
8144
8145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8146 msgid "Satellite"
8147 msgstr "±ÒÀ±"
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8150 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8151 #, fuzzy
8152 msgid "delay"
8153 msgstr "ºÆÀ¸"
8154
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8156 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8157 msgid "fps"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8161 #, fuzzy
8162 msgid "stream output"
8163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8164
8165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8166 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Settings..."
8170 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8173 msgid ""
8174 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8175 "version."
8176 msgstr ""
8177 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8178 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8181 msgid "All"
8182 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8183
8184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8185 msgid "Item"
8186 msgstr "¹àÌÜ"
8187
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8189 msgid "Crop"
8190 msgstr "±ï¼è¤ê"
8191
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8193 msgid "Invert"
8194 msgstr "µÕž"
8195
8196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8197 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8199 msgid "Select"
8200 msgstr "ÁªÂò"
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8203 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8204 msgid "Add"
8205 msgstr "ÄɲÃ"
8206
8207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8210 msgid "Delete"
8211 msgstr "ºï½ü"
8212
8213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8214 msgid "Selection"
8215 msgstr "ÁªÂò"
8216
8217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8218 msgid "Jump to: "
8219 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8220
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8222 #, fuzzy
8223 msgid "stream output (MRL)"
8224 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Destination Target: "
8229 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8230
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8233 msgid "UDP"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8238 msgid "RTP"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Path:"
8244 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8245
8246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Address:"
8250 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8251
8252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8254 msgid "TS"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8259 msgid "PS"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8264 msgid "AVI"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8268 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8269 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8270 #, c-format
8271 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8272 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8273
8274 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8275 #, c-format
8276 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
8278
8279 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Gtk+ interface"
8282 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8285 msgid "_File"
8286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8289 msgid "_Close"
8290 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
8291
8292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8293 msgid "Close the window"
8294 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8295
8296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8297 msgid "E_xit"
8298 msgstr "½ªÎ»(_x)"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8301 msgid "Exit the program"
8302 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8303
8304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8305 msgid "_View"
8306 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8309 msgid "Hide the main interface window"
8310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8311
8312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8313 msgid "Navigate through the stream"
8314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8315
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8317 msgid "_Settings"
8318 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8321 msgid "_Preferences..."
8322 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8323
8324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8325 msgid "Configure the application"
8326 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8327
8328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8329 msgid "_Help"
8330 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8331
8332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8333 msgid "_About..."
8334 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8337 msgid "About this application"
8338 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8341 msgid "Open a Satellite Card"
8342 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8345 msgid "Go Backward"
8346 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8347
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8349 msgid "Stop Stream"
8350 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8351
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8353 msgid "Play Stream"
8354 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8355
8356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8357 msgid "Pause Stream"
8358 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8359
8360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8361 msgid "Play Slower"
8362 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8363
8364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8365 msgid "Play Faster"
8366 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8367
8368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8369 msgid "Open Playlist"
8370 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8371
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Previous File"
8375 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8376
8377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8378 msgid "Next File"
8379 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8380
8381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8382 msgid "_Play"
8383 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8386 msgid "Authors"
8387 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8388
8389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8390 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8394 msgid "Open Target"
8395 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8396
8397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8398 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8400 msgid "UDP/RTP"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8404 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8406 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Use a subtitles file"
8412 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8413
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Select a subtitles file"
8417 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8418
8419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8420 msgid "Set the delay (in seconds)"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8424 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Use stream output"
8430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Stream output configuration "
8435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8436
8437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8438 msgid "Select File"
8439 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8440
8441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8442 msgid "Jump"
8443 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
8444
8445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8446 msgid "Go To:"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8450 msgid "s."
8451 msgstr "ÉÃ"
8452
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8454 msgid "m:"
8455 msgstr "ʬ"
8456
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8458 msgid "h:"
8459 msgstr "»þ"
8460
8461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8462 msgid "Selected"
8463 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8464
8465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8466 msgid "_Crop"
8467 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
8468
8469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8470 msgid "_Invert"
8471 msgstr "µÕž"
8472
8473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8474 msgid "_Select"
8475 msgstr "ÁªÂò(_S)"
8476
8477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Stream output (MRL)"
8480 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8481
8482 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8483 #, c-format
8484 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8485 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8486
8487 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8488 #, c-format
8489 msgid "Title %d (%d)"
8490 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8491
8492 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8493 #, c-format
8494 msgid "Chapter %d"
8495 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8496
8497 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8498 msgid "PBC LID"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8502 msgid "Selected:"
8503 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
8504
8505 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Disk type"
8508 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8509
8510 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Starting position"
8513 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8514
8515 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Title "
8518 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8519
8520 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Chapter "
8523 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8524
8525 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Device name "
8528 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8529
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8531 msgid "Languages"
8532 msgstr "¸À¸ì"
8533
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8535 #, fuzzy
8536 msgid "language"
8537 msgstr "¸À¸ì"
8538
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Open &Disk"
8542 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8543
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Open &Stream"
8547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8548
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8550 #, fuzzy
8551 msgid "&Backward"
8552 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8553
8554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8555 #, fuzzy
8556 msgid "&Stop"
8557 msgstr "Ää»ß"
8558
8559 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8560 #, fuzzy
8561 msgid "&Play"
8562 msgstr "ºÆÀ¸"
8563
8564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8565 #, fuzzy
8566 msgid "P&ause"
8567 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8568
8569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8570 #, fuzzy
8571 msgid "&Slow"
8572 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8573
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Fas&t"
8577 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8578
8579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8580 msgid "Stream info..."
8581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8582
8583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Opens an existing document"
8586 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8587
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Opens a recently used file"
8591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8592
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Quits the application"
8596 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8597
8598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8599 msgid "Enables/disables the toolbar"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8603 msgid "Enables/disables the status bar"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Opens a disk"
8609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8610
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Opens a network stream"
8614 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8615
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Backward"
8619 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8620
8621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8622 msgid "Stops playback"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8626 msgid "Starts playback"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Pauses playback"
8632 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8633
8634 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Ready."
8639 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8640
8641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Opening file..."
8644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8645
8646 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8647 msgid "Open File..."
8648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8649
8650 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Exiting..."
8653 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8654
8655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8656 msgid "Toggling toolbar..."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8660 msgid "Toggle the status bar..."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8664 msgid "Off"
8665 msgstr "¥ª¥Õ"
8666
8667 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8668 #, fuzzy
8669 msgid "KDE interface"
8670 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8671
8672 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8673 #, fuzzy
8674 msgid "path to ui.rc file"
8675 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8676
8677 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8678 msgid "Messages:"
8679 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8680
8681 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8682 msgid "Protocol"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Address "
8688 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8689
8690 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Port "
8693 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8694
8695 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8696 #, fuzzy
8697 msgid "vlc preferences"
8698 msgstr "ÀßÄê..."
8699
8700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8701 #, fuzzy
8702 msgid "&Save"
8703 msgstr "Êݸ"
8704
8705 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8706 msgid "Plugins"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8711 #, fuzzy
8712 msgid "About VLC media player"
8713 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8714
8715 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8716 msgid "Random On"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Random Off"
8722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8723
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Repeat All"
8729 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8730
8731 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Repeat Off"
8735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8736
8737 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8738 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Repeat One"
8742 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8743
8744 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Half Size"
8748 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8749
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8752 msgid "Normal Size"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8757 msgid "Double Size"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8761 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8762 msgid "Float on Top"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Fit to Screen"
8769 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8770
8771 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Step Forward"
8774 msgstr "žÁ÷"
8775
8776 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Step Backward"
8779 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8780
8781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8782 msgid "2 Pass"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8786 msgid ""
8787 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8788 "effect will be sharper."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8792 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Enable"
8795 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8796
8797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8798 msgid ""
8799 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8800 "preset."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Preamp"
8806 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8807
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8809 #, fuzzy
8810 msgid "VLC - Controller"
8811 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8812
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8815 msgid "Rewind"
8816 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8817
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Fast Forward"
8821 msgstr "žÁ÷"
8822
8823 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8824 msgid "Open CrashLog"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Preferences..."
8830 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8831
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Services"
8835 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8836
8837 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8838 msgid "Hide VLC"
8839 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8840
8841 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8842 msgid "Hide Others"
8843 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8844
8845 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8846 msgid "Show All"
8847 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8848
8849 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8850 msgid "Quit VLC"
8851 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8852
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8854 msgid "1:File"
8855 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8856
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Quick Open File..."
8860 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8861
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8863 msgid "Open Disc..."
8864 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8865
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8867 msgid "Open Network..."
8868 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8869
8870 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8871 msgid "Open Recent"
8872 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8873
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8875 msgid "Clear Menu"
8876 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8877
8878 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8879 msgid "Cut"
8880 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8881
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8883 msgid "Copy"
8884 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8885
8886 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8887 msgid "Paste"
8888 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8889
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8891 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8892 msgid "Clear"
8893 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8894
8895 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8896 msgid "Controls"
8897 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8898
8899 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Video Device"
8902 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8903
8904 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8905 msgid "Minimize Window"
8906 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8907
8908 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8909 msgid "Close Window"
8910 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8911
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Controller"
8915 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8916
8917 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8920 msgid "Info"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8924 msgid "Bring All to Front"
8925 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8926
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Help"
8930 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8931
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8933 #, fuzzy
8934 msgid "ReadMe..."
8935 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8936
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Online Documentation"
8940 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8941
8942 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8943 msgid "Report a Bug"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8947 #, fuzzy
8948 msgid "VideoLAN Website"
8949 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8950
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8952 msgid "License"
8953 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8954
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8956 msgid "Error"
8957 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8958
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8960 #, fuzzy
8961 msgid ""
8962 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8963 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8964
8965 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8966 #, fuzzy
8967 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8968 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8969
8970 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8971 msgid "Open Messages Window"
8972 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8973
8974 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8975 msgid "Dismiss"
8976 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8977
8978 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8979 msgid "Suppress further errors"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8983 #, fuzzy
8984 msgid "No CrashLog found"
8985 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8986
8987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8988 msgid ""
8989 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8990 "heavy crashes yet."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8994 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Video device"
8997 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8998
8999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9000 msgid ""
9001 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9002 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9006 msgid "Opaqueness"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9010 msgid ""
9011 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9012 "is fully transparent."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9018 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9019
9020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9021 msgid ""
9022 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9023 "stretch the video to fill the entire window."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Fill fullscreen"
9029 msgstr "Á´²èÌ̲½"
9030
9031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9032 msgid ""
9033 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9034 "screen without black borders (OpenGL only)."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9038 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9042 msgid "Open Source"
9043 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9044
9045 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9046 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9047 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9048
9049 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9050 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9051 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9052
9053 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9054 msgid "VIDEO_TS folder"
9055 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9056
9057 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Load subtitles file:"
9060 msgstr "»úËë"
9061
9062 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9063 msgid "Override"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Subtitles encoding"
9069 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9070
9071 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9072 msgid "Font size"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9076 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9077 #, objc-format
9078 msgid "No %@s found"
9079 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9080
9081 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9082 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9083 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9084
9085 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Advanced output:"
9088 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9089
9090 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9091 msgid "Output Options"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Play locally"
9097 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
9098
9099 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Dump raw input"
9102 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9103
9104 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9105 msgid "Encapsulation Method"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Transcode options"
9111 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9112
9113 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9116 msgid "Bitrate (kb/s)"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Scale"
9122 msgstr "±ÒÀ±"
9123
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Stream Announcing"
9127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9128
9129 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9130 msgid "SAP announce"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9134 msgid "SLP announce"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9138 #, fuzzy
9139 msgid "RTSP announce"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9141
9142 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9143 #, fuzzy
9144 msgid "HTTP announce"
9145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9146
9147 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9148 msgid "Export SDP as file"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Channel Name"
9154 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9155
9156 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9157 msgid "SDP URL"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9161 msgid "Save File"
9162 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9163
9164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Save Playlist..."
9167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9168
9169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Item Enabled"
9172 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
9173
9174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9175 msgid "Enable all group items"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9179 msgid "Disable all group items"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Properties"
9185 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9186
9187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9188 msgid "Search"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9192 msgid "Standard Play"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Untitled"
9198 msgstr "»úËë(_S)"
9199
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Save Playlist"
9203 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9204
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "%i items in playlist"
9208 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9209
9210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9211 msgid "URI"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Delete Group"
9217 msgstr "ºï½ü"
9218
9219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Add Group"
9222 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9223
9224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9226 msgid "Group"
9227 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9228
9229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Reset All"
9232 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9233
9234 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9235 msgid "Advanced"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9239 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Command"
9243 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9244
9245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9246 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Control"
9250 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9251
9252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9255 msgid "Option/Alt"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9259 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9261 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9262 msgid "Shift"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Reset Preferences"
9268 msgstr "ÀßÄê..."
9269
9270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Continue"
9273 msgstr "ÀßÄê"
9274
9275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9276 msgid ""
9277 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9278 "Are you sure you want to continue?"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9282 msgid "Select file or directory"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Select a file or directory"
9288 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9289
9290 #: modules/gui/ncurses.c:86
9291 msgid "Filebrowser starting point"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/ncurses.c:88
9295 #, fuzzy
9296 msgid ""
9297 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9298 "show you initially."
9299 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9300
9301 #: modules/gui/ncurses.c:92
9302 #, fuzzy
9303 msgid "ncurses interface"
9304 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9305
9306 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Autoplay selected file"
9309 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9314 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9317 #, fuzzy
9318 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9319 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9320
9321 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Filename"
9325 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9326
9327 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9328 msgid "Permissions"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9332 msgid "Size"
9333 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Owner"
9338 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Time"
9343 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9344
9345 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9346 msgid "Index"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9350 msgid "Forward"
9351 msgstr "žÁ÷"
9352
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9354 msgid "00:00:00"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Add to Playlist"
9361 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9362
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9364 msgid "MRL:"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Port:"
9370 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9371
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9373 #, fuzzy
9374 msgid "unicast"
9375 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9376
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9378 #, fuzzy
9379 msgid "multicast"
9380 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Network: "
9385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9386
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9388 msgid "udp"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9392 msgid "udp6"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9396 msgid "rtp"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9400 msgid "rtp4"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9404 msgid "ftp"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9408 msgid "http"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9412 #, fuzzy
9413 msgid "sout"
9414 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9415
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9417 msgid "mms"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9421 msgid "Protocol:"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Transcode:"
9427 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9428
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9432 #, fuzzy
9433 msgid "enable"
9434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9435
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Video:"
9439 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9440
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Audio:"
9444 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9447 msgid "Channel:"
9448 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Norm:"
9453 msgstr "¤Ê¤·"
9454
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Size:"
9458 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9459
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Frequency:"
9463 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9464
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Samplerate:"
9468 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Quality:"
9473 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9474
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9476 msgid "Tuner:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Sound:"
9482 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9483
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9485 msgid "MJPEG:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Decimation:"
9491 msgstr "ÀâÌÀ"
9492
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9494 msgid "pal"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9498 #, fuzzy
9499 msgid "ntsc"
9500 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9501
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9503 msgid "secam"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9507 #, fuzzy
9508 msgid "auto"
9509 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
9510
9511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9512 msgid "240x192"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9516 msgid "320x240"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9520 msgid "qsif"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9524 msgid "qcif"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9528 msgid "sif"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9532 msgid "cif"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9536 msgid "vga"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9540 msgid "kHz"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9544 msgid "Hz/s"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9548 #, fuzzy
9549 msgid "mono"
9550 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9553 #, fuzzy
9554 msgid "stereo"
9555 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
9556
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Camera"
9560 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9561
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Video Codec:"
9565 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9566
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9568 msgid "huffyuv"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9572 msgid "mp1v"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9576 msgid "mp2v"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9580 msgid "mp4v"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9584 msgid "H263"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9588 msgid "I263"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9592 msgid "WMV1"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9596 msgid "WMV2"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Video Bitrate:"
9602 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Bitrate Tolerance:"
9607 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9608
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9610 msgid "Keyframe Interval:"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Audio Codec:"
9616 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Deinterlace:"
9621 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9622
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Access:"
9626 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9627
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Muxer:"
9631 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9632
9633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9634 msgid "URL:"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9638 msgid "Time To Live (TTL):"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9642 msgid "127.0.0.1"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9646 msgid "localhost"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9650 msgid "localhost.localdomain"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9654 msgid "239.0.0.42"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9658 msgid "MPEG1"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9662 msgid "OGG"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9666 msgid "MP4"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9670 msgid "MOV"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9674 msgid "ASF"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9678 msgid "kbits/s"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9682 msgid "alaw"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9686 msgid "ulaw"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9690 msgid "mpga"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9694 msgid "mp3"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9698 msgid "a52"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9702 msgid "vorb"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9706 msgid "bits/s"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Audio Bitrate :"
9712 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9713
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9715 #, fuzzy
9716 msgid "SAP Announce:"
9717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9718
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9720 #, fuzzy
9721 msgid "SLP Announce:"
9722 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9723
9724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Announce Channel:"
9727 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9728
9729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Transcode"
9732 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9733
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9735 msgid "Update"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9739 #, fuzzy
9740 msgid " Clear "
9741 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9742
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9744 #, fuzzy
9745 msgid " Save "
9746 msgstr "Êݸ"
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9749 #, fuzzy
9750 msgid " Apply "
9751 msgstr "ŬÍÑ"
9752
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9754 #, fuzzy
9755 msgid " Cancel "
9756 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9757
9758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9759 msgid "Preference"
9760 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9761
9762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9763 #, fuzzy
9764 msgid ""
9765 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9766 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9767 "org/copyleft/gpl.html)."
9768 msgstr ""
9769 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9770 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9771
9772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9773 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9777 #, fuzzy
9778 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9780
9781 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Qt interface"
9784 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9785
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Open a skin file"
9789 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9790
9791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9792 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9796 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Save playlist"
9803 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9804
9805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9806 #, fuzzy
9807 msgid "M3U file|*.m3u"
9808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9809
9810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9811 msgid "Last skin used"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9815 msgid "Select the path to the last skin used."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9819 msgid "Config of last used skin"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9823 msgid "Config of last used skin."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9827 msgid "Enable transparency effects"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9831 msgid ""
9832 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9833 "when moving windows does not behave correctly."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Skinnable Interface"
9839 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9840
9841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9842 msgid "Skins loader demux"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Select skin"
9848 msgstr "ÁªÂò"
9849
9850 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Open skin..."
9853 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Edit bookmark"
9858 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9859
9860 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9861 msgid "Bytes"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9865 msgid "Bookmarks"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9869 msgid "Extract"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Size offset"
9875 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9876
9877 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Time offset"
9880 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9881
9882 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9883 msgid "You must select two bookmarks"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Invalid selection"
9889 msgstr "ÁªÂò"
9890
9891 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9892 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9896 #, fuzzy
9897 msgid "No input found"
9898 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9901 msgid ""
9902 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9906 #, fuzzy
9907 msgid "No input"
9908 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9909
9910 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9911 msgid ""
9912 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9913 "bookmarks to keep the same input."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9917 msgid "Input has changed "
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9921 msgid ""
9922 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9923 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9927 msgid "Adjust Image"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Restore Defaults"
9934 msgstr "ºï½ü"
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Hue"
9939 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9940
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Contrast"
9944 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9945
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9947 msgid "Brightness"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Saturation"
9953 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Gamma"
9958 msgstr "̾Á°"
9959
9960 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Video Options"
9963 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Aspect Ratio"
9968 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Video Filters"
9973 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9976 #, fuzzy
9977 msgid "More info"
9978 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9979
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Headphone virtualization"
9983 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9986 msgid ""
9987 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Volume normalization"
9993 msgstr "¶ËÀ­"
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9996 msgid ""
9997 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Maximum level"
10003 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10004
10005 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10006 msgid ""
10007 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10008 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10012 msgid ""
10013 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10014 "these settings to take effect.\n"
10015 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10016 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10017 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10018 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10019 "(Preferences / General / Video)."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10023 #, fuzzy
10024 msgid "More information"
10025 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10026
10027 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Extended controls"
10030 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Stream and media info"
10035 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10041
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10045 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10050 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10055 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10056
10057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10058 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10067 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10073 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10074
10075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10076 #, fuzzy
10077 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10078 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10084
10085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10086 #, fuzzy
10087 msgid "&File"
10088 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10089
10090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10091 #, fuzzy
10092 msgid "&View"
10093 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
10094
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Settings"
10098 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10099
10100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10101 #, fuzzy
10102 msgid "&Audio"
10103 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10104
10105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10106 #, fuzzy
10107 msgid "&Video"
10108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10109
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Navigation"
10113 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10114
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10116 #, fuzzy
10117 msgid "&Help"
10118 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10119
10120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Previous playlist item"
10123 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10124
10125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Next playlist item"
10128 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10129
10130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
10131 msgid "&Extended GUI"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10135 msgid "&Undock Ext. GUI"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
10139 msgid "&Bookmarks..."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10143 #, fuzzy
10144 msgid "&Preferences..."
10145 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10146
10147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10148 #, fuzzy
10149 msgid ""
10150 " (wxWindows interface)\n"
10151 "\n"
10152 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10153
10154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
10155 msgid ""
10156 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10157 "\n"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
10161 msgid ""
10162 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10163 "http://www.videolan.org/\n"
10164 "\n"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "About %s"
10170 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10171
10172 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Playlist item info"
10175 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10176
10177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Item Info"
10180 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10181
10182 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Group Info"
10185 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10186
10187 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10189 #, fuzzy
10190 msgid "New Group"
10191 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10192
10193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Quick &Open File..."
10196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Open &File..."
10201 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10202
10203 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Open &Disc..."
10206 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10207
10208 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Open &Network Stream..."
10211 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Open &Capture Device..."
10216 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Media &Info..."
10221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Messages..."
10226 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10229 msgid "Empty"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Save As..."
10235 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10236
10237 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Save Messages As..."
10240 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10241
10242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Advanced options..."
10245 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10246
10247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10248 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Advanced options"
10251 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Options:"
10256 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10257
10258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10259 msgid "Open..."
10260 msgstr "³«¤¯..."
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Open:"
10265 msgstr "³«¤¯"
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10268 msgid ""
10269 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10270 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10271 "controls below."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10275 msgid "Use VLC as a server of streams"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Caching"
10281 msgstr "ʸ»úÎó"
10282
10283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10286 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10287
10288 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Subtitle options"
10291 msgstr "»úËë"
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10294 msgid "Force options for separate subtitle files."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10298 #, fuzzy
10299 msgid "DVD (menus)"
10300 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Subtitles track"
10305 msgstr "»úËë(_S)"
10306
10307 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10308 msgid "RTSP"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10312 msgid "Shuffle"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10316 msgid "Loop"
10317 msgstr "¥ë¡¼¥×"
10318
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Repeat"
10322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&Simple Add..."
10327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10328
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10330 msgid "&Add MRL..."
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Open Playlist..."
10336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Save Playlist..."
10341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10342
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Close"
10346 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10347
10348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Sort by &title"
10351 msgstr "»úËë(_S)"
10352
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10354 #, fuzzy
10355 msgid "&Reverse sort by title"
10356 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10357
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Sort by &author"
10361 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Reverse sort by author"
10366 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Sort by &group"
10371 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Reverse sort by group"
10376 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10377
10378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10379 #, fuzzy
10380 msgid "&Shuffle Playlist"
10381 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10384 #, fuzzy
10385 msgid "&Enable"
10386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10389 #, fuzzy
10390 msgid "&Disable"
10391 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10394 #, fuzzy
10395 msgid "&Invert"
10396 msgstr "µÕž"
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10399 #, fuzzy
10400 msgid "D&elete"
10401 msgstr "ºï½ü"
10402
10403 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10404 #, fuzzy
10405 msgid "&Select All"
10406 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10407
10408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10409 msgid "&Enable all group items"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10413 msgid "&Disable all group items"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10417 #, fuzzy
10418 msgid "&Manage"
10419 msgstr "¸À¸ì"
10420
10421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10422 #, fuzzy
10423 msgid "S&ort"
10424 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&Selection"
10429 msgstr "ÁªÂò"
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10432 #, fuzzy
10433 msgid "&Groups"
10434 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Enable/Disable"
10439 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10442 msgid "Up"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10446 msgid "Down"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10450 #, fuzzy
10451 msgid "M3U file"
10452 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10455 #, fuzzy
10456 msgid "PLS file"
10457 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Playlist is empty"
10462 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10463
10464 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10465 msgid "Can't save"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Enter a name for the new group:"
10471 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10472
10473 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10474 #, fuzzy
10475 msgid "General settings"
10476 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10477
10478 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Alt"
10481 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Ctrl"
10486 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Choose directory"
10491 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Choose file"
10496 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10497
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10499 msgid "Stream output MRL"
10500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10501
10502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Destination Target:"
10505 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10506
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10508 msgid ""
10509 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10510 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10511 "controls below"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Output methods"
10517 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10520 msgid "HTTP"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10524 msgid "MMSH"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Miscellaneous options"
10530 msgstr "¤½¤Î¾"
10531
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Channel name"
10535 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10536
10537 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Transcoding options"
10540 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10541
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Video codec"
10545 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10546
10547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Audio codec"
10550 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Save file"
10555 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10556
10557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Subtitles file"
10560 msgstr "»úËë"
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Subtitles options"
10565 msgstr "»úËë"
10566
10567 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10568 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10572 msgid "Open file"
10573 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10574
10575 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Embed video in interface"
10578 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10581 msgid ""
10582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10583 "window."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10587 msgid "Show bookmarks dialog"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10591 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10595 #, fuzzy
10596 msgid "wxWindows interface module"
10597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10598
10599 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10600 #, fuzzy
10601 msgid "wxWindows dialogs provider"
10602 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10603
10604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Dummy image chroma format"
10607 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10608
10609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10610 msgid ""
10611 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10612 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10613 msgstr ""
10614 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10615 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10616 "¤Þ¤¹¡£"
10617
10618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10619 msgid "Save raw codec data"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10623 #, fuzzy
10624 msgid ""
10625 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10626 "forced the dummy decoder in the main options."
10627 msgstr ""
10628 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10629 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
10630
10631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10632 msgid ""
10633 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10634 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10635 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Dummy interface function"
10641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10642
10643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Dummy access function"
10646 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10647
10648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Dummy demux function"
10651 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10652
10653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Dummy decoder function"
10656 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10657
10658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Dummy encoder function"
10661 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10662
10663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Dummy audio output function"
10666 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10667
10668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Dummy video output function"
10671 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10672
10673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Dummy font renderer function"
10676 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10677
10678 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Font"
10681 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10682
10683 #: modules/misc/freetype.c:80
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Font filename"
10686 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10687
10688 #: modules/misc/freetype.c:81
10689 msgid "Font size in pixels"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/misc/freetype.c:82
10693 msgid ""
10694 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10695 "than 0 this option will override the relative font size "
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/misc/freetype.c:86
10699 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/misc/freetype.c:89
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Smaller"
10705 msgstr "±ÒÀ±"
10706
10707 #: modules/misc/freetype.c:89
10708 msgid "Small"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/misc/freetype.c:90
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Large"
10714 msgstr "¸À¸ì"
10715
10716 #: modules/misc/freetype.c:90
10717 msgid "Larger"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/misc/freetype.c:93
10721 msgid "freetype2 font renderer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Gtk+ GUI helper"
10727 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10728
10729 #: modules/misc/logger.c:91
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Text"
10732 msgstr "¼¡"
10733
10734 #: modules/misc/logger.c:93
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Log format"
10737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10738
10739 #: modules/misc/logger.c:94
10740 #, fuzzy
10741 msgid ""
10742 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10743 "\"."
10744 msgstr ""
10745 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
10746 "¤Þ¤¹¡£"
10747
10748 #: modules/misc/logger.c:97
10749 #, fuzzy
10750 msgid "File logging interface"
10751 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10752
10753 #: modules/misc/logger.c:99
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Log filename"
10756 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10757
10758 #: modules/misc/logger.c:99
10759 msgid "Specify the log filename."
10760 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10761
10762 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10763 #, fuzzy
10764 msgid "libc memcpy"
10765 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10766
10767 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10768 #, fuzzy
10769 msgid "3D Now! memcpy"
10770 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10771
10772 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10773 #, fuzzy
10774 msgid "MMX memcpy"
10775 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10776
10777 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10778 #, fuzzy
10779 msgid "MMX EXT memcpy"
10780 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10781
10782 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10783 #, fuzzy
10784 msgid "AltiVec memcpy"
10785 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10786
10787 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10788 msgid "TCP connection timeout in ms"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10792 #, fuzzy
10793 msgid ""
10794 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10795 "be set in millisecond units."
10796 msgstr ""
10797 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10798 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
10799
10800 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10801 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10802 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10803
10804 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10805 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10806 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10807
10808 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10809 #, fuzzy
10810 msgid "M3U playlist exporter"
10811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10812
10813 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Old playlist exporter"
10816 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10817
10818 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10819 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10823 msgid ""
10824 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10825 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10831 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10832
10833 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10834 #, fuzzy
10835 msgid "video"
10836 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10837
10838 #: modules/misc/rtsp.c:48
10839 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/misc/rtsp.c:51
10843 #, fuzzy
10844 msgid "RTSP VoD server"
10845 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10846
10847 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10848 msgid "SAP multicast address"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/misc/sap.c:89
10852 msgid "IPv4-SAP listening"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/misc/sap.c:91
10856 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/misc/sap.c:92
10860 msgid "IPv6-SAP listening"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/misc/sap.c:94
10864 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/misc/sap.c:95
10868 msgid "IPv6 SAP scope"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/misc/sap.c:97
10872 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/misc/sap.c:98
10876 msgid "SAP timeout (seconds)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/misc/sap.c:100
10880 msgid ""
10881 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/misc/sap.c:102
10885 msgid "Try to parse the SAP"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/misc/sap.c:104
10889 msgid ""
10890 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10891 "livedotcom parse the announce."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/misc/sap.c:111
10895 #, fuzzy
10896 msgid "SAP interface"
10897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10898
10899 #: modules/misc/screensaver.c:44
10900 #, fuzzy
10901 msgid "X Screensaver disabler"
10902 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10903
10904 #: modules/misc/svg.c:60
10905 #, fuzzy
10906 msgid "SVG template file"
10907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10908
10909 #: modules/misc/svg.c:61
10910 msgid ""
10911 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10915 msgid "C module that does nothing"
10916 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10917
10918 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10919 msgid "Miscellaneous stress tests"
10920 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10921
10922 #: modules/mux/asf.c:48
10923 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/mux/asf.c:51
10927 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/mux/asf.c:54
10931 msgid ""
10932 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/mux/asf.c:56
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Comment"
10938 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10939
10940 #: modules/mux/asf.c:57
10941 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/mux/asf.c:60
10945 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/mux/asf.c:64
10949 #, fuzzy
10950 msgid "ASF muxer"
10951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10952
10953 #: modules/mux/asf.c:509
10954 msgid "Unknown Video"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/mux/avi.c:44
10958 #, fuzzy
10959 msgid "AVI muxer"
10960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10961
10962 #: modules/mux/dummy.c:41
10963 msgid "Dummy/Raw muxer"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/mux/mp4.c:45
10967 msgid "Create \"Fast start\" files"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/mux/mp4.c:47
10971 msgid ""
10972 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10973 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10974 "previewing the file while it is downloading)."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/mux/mp4.c:56
10978 msgid "MP4/MOV muxer"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
10982 msgid "DTS delay (ms)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10986 msgid ""
10987 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10988 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10989 "some buffering inside the client decoder."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10993 msgid "PS muxer"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Video PID"
10999 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11000
11001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11002 msgid ""
11003 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11004 "the video."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Audio PID"
11010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11011
11012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11013 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11017 msgid "PMT PID"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11021 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Shaping delay (ms)"
11027 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11028
11029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11030 msgid ""
11031 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11032 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11033 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11037 msgid "Use keyframes"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11041 msgid ""
11042 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11043 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11044 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11045 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11046 "the biggest frames in the stream."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11050 msgid "PCR delay (ms)"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11054 msgid ""
11055 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11056 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11060 msgid ""
11061 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11062 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11063 "some buffering inside the client decoder."
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Crypt audio"
11069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11070
11071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11072 msgid "Crypt audio using CSA"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11076 msgid "CSA Key"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11080 msgid ""
11081 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11082 "bytes)."
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11086 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Multipart jpeg muxer"
11092 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11093
11094 #: modules/mux/ogg.c:50
11095 msgid "Ogg/ogm muxer"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/mux/wav.c:42
11099 #, fuzzy
11100 msgid "WAV muxer"
11101 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11102
11103 #: modules/packetizer/copy.c:41
11104 msgid "Copy packetizer"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/packetizer/h264.c:45
11108 #, fuzzy
11109 msgid "H264 video packetizer"
11110 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11111
11112 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11113 #, fuzzy
11114 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11116
11117 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11118 #, fuzzy
11119 msgid "MPEG4 video packetizer"
11120 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11121
11122 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11123 #, fuzzy
11124 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11125 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11126
11127 #: modules/stream_out/description.c:48
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Description stream output"
11130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11131
11132 #: modules/stream_out/display.c:38
11133 msgid "Enable/disable audio rendering."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/stream_out/display.c:40
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Enable/disable video rendering."
11139 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11140
11141 #: modules/stream_out/display.c:41
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Delay"
11144 msgstr "ºÆÀ¸"
11145
11146 #: modules/stream_out/display.c:42
11147 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/stream_out/display.c:50
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Display stream output"
11153 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11154
11155 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Duplicate stream output"
11158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11159
11160 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Output access method"
11163 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11164
11165 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11166 msgid ""
11167 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/stream_out/es.c:41
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Audio output access method"
11173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11174
11175 #: modules/stream_out/es.c:43
11176 msgid ""
11177 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11178 "output."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/stream_out/es.c:45
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Video output access method"
11184 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11185
11186 #: modules/stream_out/es.c:47
11187 msgid ""
11188 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11189 "output."
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Output muxer"
11195 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11196
11197 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11200 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11201
11202 #: modules/stream_out/es.c:53
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Audio output muxer"
11205 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11206
11207 #: modules/stream_out/es.c:55
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11210 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11211
11212 #: modules/stream_out/es.c:56
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Video output muxer"
11215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11216
11217 #: modules/stream_out/es.c:58
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11220 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11221
11222 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Output URL"
11225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11226
11227 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11228 #: modules/stream_out/standard.c:53
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11231 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11232
11233 #: modules/stream_out/es.c:63
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Audio output URL"
11236 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11237
11238 #: modules/stream_out/es.c:65
11239 msgid ""
11240 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/stream_out/es.c:67
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Video output URL"
11246 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11247
11248 #: modules/stream_out/es.c:69
11249 #, fuzzy
11250 msgid ""
11251 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11252 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11253
11254 #: modules/stream_out/es.c:78
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Elementary stream output"
11257 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11258
11259 #: modules/stream_out/gather.c:40
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Gathering stream output"
11262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11263
11264 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Destination"
11267 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11268
11269 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11270 msgid "SDP"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11274 msgid ""
11275 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11276 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11277 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Muxer"
11283 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11284
11285 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Session name"
11288 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11289
11290 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11293 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11294
11295 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Session description"
11298 msgstr "ÀâÌÀ"
11299
11300 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11303 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11304
11305 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Session URL"
11308 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11309
11310 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11314
11315 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Session email"
11318 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11319
11320 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11323 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11324
11325 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11328 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11329
11330 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Audio port"
11333 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11334
11335 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11336 #, fuzzy
11337 msgid ""
11338 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11339 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11340
11341 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Video port"
11344 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11345
11346 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11347 #, fuzzy
11348 msgid ""
11349 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11350 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11351
11352 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11353 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11357 #, fuzzy
11358 msgid "RTP stream output"
11359 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11360
11361 #: modules/stream_out/standard.c:49
11362 #, fuzzy
11363 msgid ""
11364 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11365 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11366
11367 #: modules/stream_out/standard.c:57
11368 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/stream_out/standard.c:59
11372 #, fuzzy
11373 msgid "SAP announcing"
11374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11375
11376 #: modules/stream_out/standard.c:60
11377 msgid "Announce this session with SAP"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/stream_out/standard.c:62
11381 #, fuzzy
11382 msgid "SAP IPv6 announcing"
11383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11384
11385 #: modules/stream_out/standard.c:63
11386 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/stream_out/standard.c:65
11390 #, fuzzy
11391 msgid "SLP announcing"
11392 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11393
11394 #: modules/stream_out/standard.c:66
11395 msgid "Announce this session with SLP"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/stream_out/standard.c:74
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Standard stream output"
11401 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11402
11403 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Video encoder"
11406 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11407
11408 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11409 msgid ""
11410 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Destination video codec"
11416 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11417
11418 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11419 msgid ""
11420 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11421 "output."
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Video bitrate"
11427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11428
11429 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11432 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11433
11434 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Video scaling"
11437 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11438
11439 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11440 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Video frame-rate"
11446 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11447
11448 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11451 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11452
11453 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Deinterlace video"
11456 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11457
11458 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11459 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11463 msgid "Allows you to specify the output video width."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Allows you to specify the output video height."
11469 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11470
11471 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Video crop top"
11474 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11475
11476 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11477 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Video crop left"
11483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11484
11485 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11486 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Video crop bottom"
11492 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11493
11494 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11495 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Video crop right"
11501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11502
11503 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11504 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Audio encoder"
11510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11511
11512 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11513 msgid ""
11514 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Destination audio codec"
11520 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11521
11522 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11523 msgid ""
11524 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11525 "output."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Audio bitrate"
11531 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11532
11533 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11534 #, fuzzy
11535 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11536 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11537
11538 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Audio sample rate"
11541 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11542
11543 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11544 #, fuzzy
11545 msgid ""
11546 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11547 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11548
11549 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Audio channels"
11552 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11553
11554 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11555 msgid ""
11556 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11557 "output."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Subtitles encoder"
11563 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11564
11565 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11566 #, fuzzy
11567 msgid ""
11568 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11569 "options."
11570 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11571
11572 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Destination subtitles codec"
11575 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11576
11577 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11578 #, fuzzy
11579 msgid ""
11580 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11581 "output."
11582 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11583
11584 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Subpictures filter"
11587 msgstr "»úËë"
11588
11589 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11590 msgid ""
11591 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11592 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11593 "video."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Number of threads"
11599 msgstr "¹Ô¿ô"
11600
11601 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11602 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11606 msgid "Synchronise on audio track"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11610 msgid ""
11611 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11612 "on the audio track."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Transcode stream output"
11618 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11619
11620 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11621 #, fuzzy
11622 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11624
11625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11626 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11627 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11628
11629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11630 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11631 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11632
11633 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Conversions from "
11637 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11638
11639 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11640 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11641 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11642 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11643 msgid " to "
11644 msgstr " Àè "
11645
11646 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11647 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11648 msgid "MMX conversions from "
11649 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11650
11651 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11652 #, fuzzy
11653 msgid "AltiVec conversions from "
11654 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11655
11656 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11657 msgid "Image contrast (0-2)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11661 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11665 msgid "Image hue (0-360)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11669 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11673 msgid "Image saturation (0-3)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11677 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11681 msgid "Image brightness (0-2)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11685 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11689 msgid "Image gamma (0-10)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11693 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Image properties filter"
11699 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11700
11701 #: modules/video_filter/blend.c:65
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Video pictures blending"
11704 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11705
11706 #: modules/video_filter/clone.c:55
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Number of clones"
11709 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11710
11711 #: modules/video_filter/clone.c:56
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11714 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11715
11716 #: modules/video_filter/clone.c:59
11717 #, fuzzy
11718 msgid "List of video output modules"
11719 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11720
11721 #: modules/video_filter/clone.c:60
11722 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/video_filter/clone.c:63
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Clone video filter"
11728 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11729
11730 #: modules/video_filter/crop.c:54
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Crop geometry (pixels)"
11733 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11734
11735 #: modules/video_filter/crop.c:55
11736 msgid ""
11737 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11738 "<left offset> + <top offset>."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/video_filter/crop.c:57
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Automatic cropping"
11744 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11745
11746 #: modules/video_filter/crop.c:58
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Activate automatic black border cropping."
11749 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11750
11751 #: modules/video_filter/crop.c:61
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Crop video filter"
11754 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11755
11756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Deinterlace mode"
11759 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11760
11761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11762 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Deinterlacing video filter"
11768 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11769
11770 #: modules/video_filter/distort.c:59
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Distort mode"
11773 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11774
11775 #: modules/video_filter/distort.c:60
11776 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11777 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11778
11779 #: modules/video_filter/distort.c:63
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Wave"
11782 msgstr "Êݸ"
11783
11784 #: modules/video_filter/distort.c:63
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Ripple"
11787 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11788
11789 #: modules/video_filter/distort.c:66
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Distort video filter"
11792 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11793
11794 #: modules/video_filter/invert.c:52
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Invert video filter"
11797 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11798
11799 #: modules/video_filter/logo.c:61
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Logo filename"
11802 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11803
11804 #: modules/video_filter/logo.c:62
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Full path of the PNG file to use."
11807 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11808
11809 #: modules/video_filter/logo.c:63
11810 msgid "X coordinate of the logo"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11814 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/video_filter/logo.c:65
11818 msgid "Y coordinate of the logo"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/video_filter/logo.c:67
11822 msgid "Transparency of the logo"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/video_filter/logo.c:68
11826 msgid ""
11827 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11828 "to 255 for full opacity)."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/video_filter/logo.c:70
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Logo position"
11834 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11835
11836 #: modules/video_filter/logo.c:72
11837 msgid ""
11838 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11839 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/video_filter/logo.c:82
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Logo video filter"
11845 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11846
11847 #: modules/video_filter/logo.c:99
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Logo sub filter"
11850 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11851
11852 #: modules/video_filter/marq.c:64
11853 msgid "Marquee text"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/video_filter/marq.c:65
11857 msgid "Marquee text to display"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11861 msgid "X offset, from left"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11865 msgid "X offset, from the left screen edge"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11869 msgid "Y offset, from the top"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11873 msgid "Y offset, down from the top"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/video_filter/marq.c:70
11877 msgid "Marquee timeout"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/video_filter/marq.c:71
11881 msgid ""
11882 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11883 "value is 0 (remain forever)."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/video_filter/marq.c:86
11887 msgid "Marquee display sub filter"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Blur factor (1-127)"
11893 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11894
11895 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11896 #, fuzzy
11897 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11898 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11899
11900 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Motion blur filter"
11903 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11904
11905 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Video scaling filter"
11908 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11909
11910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Scaling mode"
11913 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11914
11915 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11916 msgid "You can choose the default scaling mode."
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Fast bilinear"
11922 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
11923
11924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Bilinear"
11927 msgstr "À°¿ô"
11928
11929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11930 msgid "Bicubic (good quality)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11934 msgid "Experimental"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11938 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Area"
11944 msgstr "¿âľ"
11945
11946 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11947 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Gauss"
11953 msgstr "°ì»þÄä»ß"
11954
11955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11956 msgid "SincR"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11960 msgid "Lanczos"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11964 msgid "Bicubic spline"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/video_filter/time.c:55
11968 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/video_filter/time.c:56
11972 msgid ""
11973 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11974 "%S = second"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/video_filter/time.c:71
11978 msgid "Time display sub filter"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/video_filter/transform.c:57
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Transform type"
11984 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11985
11986 #: modules/video_filter/transform.c:58
11987 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11988 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11989
11990 #: modules/video_filter/transform.c:61
11991 msgid "Rotate by 90 degrees"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/video_filter/transform.c:62
11995 msgid "Rotate by 180 degrees"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/video_filter/transform.c:62
11999 msgid "Rotate by 270 degrees"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/video_filter/transform.c:63
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Flip horizontally"
12005 msgstr "¿åÊ¿"
12006
12007 #: modules/video_filter/transform.c:63
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Flip vertically"
12010 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12011
12012 #: modules/video_filter/transform.c:66
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Video transformation filter"
12015 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12016
12017 #: modules/video_filter/wall.c:53
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Number of columns"
12020 msgstr "Îó¿ô"
12021
12022 #: modules/video_filter/wall.c:54
12023 #, fuzzy
12024 msgid ""
12025 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12027
12028 #: modules/video_filter/wall.c:57
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Number of rows"
12031 msgstr "¹Ô¿ô"
12032
12033 #: modules/video_filter/wall.c:58
12034 #, fuzzy
12035 msgid ""
12036 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12037 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12038
12039 #: modules/video_filter/wall.c:61
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Active windows"
12042 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12043
12044 #: modules/video_filter/wall.c:62
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12047 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12048
12049 #: modules/video_filter/wall.c:66
12050 #, fuzzy
12051 msgid "wall video filter"
12052 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12053
12054 #: modules/video_output/aa.c:55
12055 #, fuzzy
12056 msgid "ASCII-art video output"
12057 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12058
12059 #: modules/video_output/caca.c:54
12060 #, fuzzy
12061 msgid "color ASCII art video output"
12062 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12063
12064 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12067 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12068
12069 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12070 msgid ""
12071 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12072 "doesn't have any effect when using overlays."
12073 msgstr ""
12074 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12075 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12076
12077 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Use video buffers in system memory"
12080 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12081
12082 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12083 msgid ""
12084 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12085 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12086 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12087 "doesn't have any effect when using overlays."
12088 msgstr ""
12089 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12090 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12091 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12092 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12093
12094 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12095 msgid "Use triple buffering for overlays"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12099 msgid ""
12100 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12101 "better video quality (no flickering)."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12105 msgid "Name of desired display device"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12109 msgid ""
12110 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12111 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12112 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12116 msgid "Enable wallpaper mode "
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12120 msgid ""
12121 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12122 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12123 "desktop must not already have a wallpaper."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12127 #, fuzzy
12128 msgid "DirectX video output"
12129 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12130
12131 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Wallpaper"
12134 msgstr "±ÒÀ±"
12135
12136 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12137 msgid "Win32 OpenGL provider"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/video_output/fb.c:67
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Framebuffer device"
12143 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12144
12145 #: modules/video_output/fb.c:69
12146 msgid ""
12147 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12148 "(usually /dev/fb0)."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/video_output/fb.c:75
12152 #, fuzzy
12153 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12154 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12155
12156 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12157 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12158 msgid "X11 display name"
12159 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12160
12161 #: modules/video_output/ggi.c:58
12162 #, fuzzy
12163 msgid ""
12164 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12165 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12166 msgstr ""
12167 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12168 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12169
12170 #: modules/video_output/glide.c:64
12171 #, fuzzy
12172 msgid "3dfx Glide video output"
12173 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12174
12175 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12176 #, fuzzy
12177 msgid "HD1000 video output"
12178 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12179
12180 #: modules/video_output/mga.c:59
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12183 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12184
12185 #: modules/video_output/opengl.c:97
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Select effect"
12188 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12189
12190 #: modules/video_output/opengl.c:99
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Allows you to select different visual effects."
12193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12194
12195 #: modules/video_output/opengl.c:102
12196 #, fuzzy
12197 msgid "OpenGL video output"
12198 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12199
12200 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12201 msgid "QT Embedded display name"
12202 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12203
12204 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12205 msgid ""
12206 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12207 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12208 msgstr ""
12209 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12210 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12211
12212 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12213 #, fuzzy
12214 msgid "QT Embedded video output"
12215 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12216
12217 #: modules/video_output/sdl.c:104
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12220 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12221
12222 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12223 msgid "snapshot width"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12227 msgid "Set the width of the snapshot image."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12231 msgid "snapshot height"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12235 msgid "Set the height of the snapshot image."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12239 msgid "chroma"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12243 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12247 msgid "cache size (number of images)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12251 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12255 #, fuzzy
12256 msgid "snapshot module"
12257 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12258
12259 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12260 #, fuzzy
12261 msgid "SVGAlib video output"
12262 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12263
12264 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Windows GDI video output"
12267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12268
12269 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12270 msgid "XVideo adaptor number"
12271 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12272
12273 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12274 msgid ""
12275 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12276 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12277 msgstr ""
12278 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12279 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12280
12281 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Alternate fullscreen method"
12285 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12286
12287 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12289 #, fuzzy
12290 msgid ""
12291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12292 "its drawbacks.\n"
12293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12295 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12296 "show on top of the video."
12297 msgstr ""
12298 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12299 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
12300 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12301 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12302 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12303 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12304
12305 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12307 msgid ""
12308 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12309 "the value of the DISPLAY environment variable."
12310 msgstr ""
12311 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12312 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12313
12314 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12317 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12318
12319 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12321 msgid ""
12322 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12323 "0 for first screen, 1 for the second."
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12327 msgid "X11 OpenGL provider"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Use shared memory"
12333 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12334
12335 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12336 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12337 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12338
12339 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12340 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12344 #, fuzzy
12345 msgid "X11 video output"
12346 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12347
12348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12349 msgid "XVimage chroma format"
12350 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12351
12352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12353 msgid ""
12354 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12355 "to improve performances by using the most efficient one."
12356 msgstr ""
12357 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12358 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12359
12360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12361 #, fuzzy
12362 msgid "XVideo extension video output"
12363 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12364
12365 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12366 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/visualization/goom.c:58
12370 msgid "Goom display width"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/visualization/goom.c:59
12374 msgid "Goom display height"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/visualization/goom.c:60
12378 msgid ""
12379 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12380 "will be prettier but more CPU intensive)."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/visualization/goom.c:63
12384 msgid "Goom animation speed"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/visualization/goom.c:64
12388 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/visualization/goom.c:70
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Goom effect"
12394 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12395
12396 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Effects list"
12399 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12400
12401 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12402 msgid ""
12403 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12404 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12408 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12412 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Number of bands"
12418 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12419
12420 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12421 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12425 msgid "Band separator"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12429 msgid "Number of blank pixels between bands."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Amplification"
12435 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12436
12437 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12438 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Enable peaks"
12444 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12445
12446 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12447 msgid "Defines whether to draw peaks."
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Number of stars"
12453 msgstr "¹Ô¿ô"
12454
12455 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12456 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12460 #, fuzzy
12461 msgid "visualizer filter"
12462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12463
12464 #: modules/visualization/xosd.c:63
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Flip vertical position"
12467 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12468
12469 #: modules/visualization/xosd.c:64
12470 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12471 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12472
12473 #: modules/visualization/xosd.c:67
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Vertical offset"
12476 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12477
12478 #: modules/visualization/xosd.c:68
12479 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12480 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12481
12482 #: modules/visualization/xosd.c:70
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Shadow offset"
12485 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12486
12487 #: modules/visualization/xosd.c:71
12488 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12489 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12490
12491 #: modules/visualization/xosd.c:74
12492 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12493 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12494
12495 #: modules/visualization/xosd.c:80
12496 #, fuzzy
12497 msgid "XOSD interface"
12498 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12499
12500 #, fuzzy
12501 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
12502 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12503
12504 #, fuzzy
12505 #~ msgid "Real time control interface"
12506 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12507
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
12510 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12511
12512 #, fuzzy
12513 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
12514 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12515
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "CDDB error: %s"
12518 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
12519
12520 #, fuzzy
12521 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12522 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12523
12524 #, fuzzy
12525 #~ msgid "Options"
12526 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12527
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Audio menu"
12530 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12531
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "Video menu"
12534 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Input menu"
12538 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Interface menu"
12542 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "Stream "
12546 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12547
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12550 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12551
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12554 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12555
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "DVD menus"
12558 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12559
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12562 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12563
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12566 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12567
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12570 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12571
12572 #~ msgid ""
12573 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12574 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12575 #~ "using an old version, select this option."
12576 #~ msgstr ""
12577 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12578 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12579 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12580
12581 #, fuzzy
12582 #~ msgid "Output MRL"
12583 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12584
12585 #, fuzzy
12586 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12587 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12588
12589 #, fuzzy
12590 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12591 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12592
12593 #~ msgid "caching value in ms"
12594 #~ msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12595
12596 #, fuzzy
12597 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12598 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12599
12600 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12601 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12602
12603 #, fuzzy
12604 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12605 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12606
12607 #, fuzzy
12608 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12609 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12610
12611 #, fuzzy
12612 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12613 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12614
12615 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12616 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12617
12618 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12619 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12620
12621 #, fuzzy
12622 #~ msgid "video rendering mode"
12623 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12624
12625 #, fuzzy
12626 #~ msgid "OpenGL effect"
12627 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12628
12629 #, fuzzy
12630 #~ msgid "Skinnable interface"
12631 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12632
12633 #, fuzzy
12634 #~ msgid "New Wizard..."
12635 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12636
12637 #, fuzzy
12638 #~ msgid "Audio Options"
12639 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12640
12641 #, fuzzy
12642 #~ msgid "DVD (test)"
12643 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12644
12645 #, fuzzy
12646 #~ msgid "Item info"
12647 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12648
12649 #, fuzzy
12650 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12651 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12652
12653 #, fuzzy
12654 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12655 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12656
12657 #, fuzzy
12658 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12659 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12660
12661 #, fuzzy
12662 #~ msgid "Choose..."
12663 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12664
12665 #, fuzzy
12666 #~ msgid "Start!"
12667 #~ msgstr "±ÒÀ±"
12668
12669 #, fuzzy
12670 #~ msgid ""
12671 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12672 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12673
12674 #, fuzzy
12675 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12676 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12677
12678 #, fuzzy
12679 #~ msgid "slowest"
12680 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12681
12682 #, fuzzy
12683 #~ msgid "slow"
12684 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12685
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid "fastest"
12688 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12689
12690 #, fuzzy
12691 #~ msgid ""
12692 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12693 #~ "value should be set in miliseconds units."
12694 #~ msgstr ""
12695 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12696 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12697
12698 #~ msgid ""
12699 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12700 #~ "value should be set in miliseconds units."
12701 #~ msgstr ""
12702 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12703 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12704
12705 #, fuzzy
12706 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12708
12709 #, fuzzy
12710 #~ msgid ""
12711 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12712 #~ "value should be set in miliseconds units."
12713 #~ msgstr ""
12714 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12715 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12716
12717 #, fuzzy
12718 #~ msgid ""
12719 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12720 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12721 #~ msgstr ""
12722 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12723 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12724 #~ "¤¹¡£"
12725
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid "Visualisations"
12728 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12729
12730 #, fuzzy
12731 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12732 #~ msgstr ""
12733 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12734 #~ "¤¹¡£"
12735
12736 #, fuzzy
12737 #~ msgid ""
12738 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12739 #~ "output."
12740 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12741
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12744 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12745
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12748 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12749
12750 #, fuzzy
12751 #~ msgid "Transcode/Save"
12752 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
12753
12754 #, fuzzy
12755 #~ msgid "Choose input"
12756 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12757
12758 #, fuzzy
12759 #~ msgid "Choose here your input stream"
12760 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12761
12762 #, fuzzy
12763 #~ msgid "Select a stream"
12764 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12765
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "Existing playlist item"
12768 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12769
12770 #, fuzzy
12771 #~ msgid "You must choose a stream"
12772 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12773
12774 #, fuzzy
12775 #~ msgid "Choose"
12776 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12777
12778 #, fuzzy
12779 #~ msgid "Streaming"
12780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12781
12782 #, fuzzy
12783 #~ msgid "Encapsulation format"
12784 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12785
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid "Additional transcode options"
12788 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12789
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid "Additional streaming options"
12792 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12793
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "Transcode video"
12796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12797
12798 #, fuzzy
12799 #~ msgid "Transcode audio"
12800 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12801
12802 #, fuzzy
12803 #~ msgid "Toggle enabled"
12804 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
12805
12806 #, fuzzy
12807 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12808 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12809
12810 #, fuzzy
12811 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12812 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12813
12814 #, fuzzy
12815 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12816 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12817
12818 #, fuzzy
12819 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12820 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12821
12822 #~ msgid ""
12823 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12824 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12825 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12826 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12827 #~ "expressing pixel squareness."
12828 #~ msgstr ""
12829 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12830 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12831 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12832 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12833 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12834
12835 #, fuzzy
12836 #~ msgid "Truncated stream"
12837 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12838
12839 #, fuzzy
12840 #~ msgid ""
12841 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12842 #~ "value should be set in miliseconds units."
12843 #~ msgstr ""
12844 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12845 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12846
12847 #, fuzzy
12848 #~ msgid "Number of streams"
12849 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
12850
12851 #, fuzzy
12852 #~ msgid "Codec name"
12853 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12854
12855 #, fuzzy
12856 #~ msgid "Codec setting"
12857 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12858
12859 #, fuzzy
12860 #~ msgid "Codec info"
12861 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12862
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid "Codec download"
12865 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12866
12867 #, fuzzy
12868 #~ msgid "No"
12869 #~ msgstr "¤Ê¤·"
12870
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "ftp://"
12873 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12874
12875 #, fuzzy
12876 #~ msgid "Open a skin file."
12877 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12878
12879 #, fuzzy
12880 #~ msgid "Advanced open"
12881 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12882
12883 #, fuzzy
12884 #~ msgid "Open a network stream"
12885 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12886
12887 #, fuzzy
12888 #~ msgid "Open a satellite stream"
12889 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12890
12891 #, fuzzy
12892 #~ msgid "Exit this program"
12893 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12894
12895 #, fuzzy
12896 #~ msgid "Open other types of inputs"
12897 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12898
12899 #, fuzzy
12900 #~ msgid "Open the playlist"
12901 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12902
12903 #, fuzzy
12904 #~ msgid "Show the program logs"
12905 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12906
12907 #, fuzzy
12908 #~ msgid "About this program"
12909 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12910
12911 #, fuzzy
12912 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12913 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12914
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid "E&xit"
12917 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12918
12919 #, fuzzy
12920 #~ msgid "Video for Linux"
12921 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12922
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "Video device type"
12925 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12926
12927 #, fuzzy
12928 #~ msgid "Advanced settings..."
12929 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12930
12931 #, fuzzy
12932 #~ msgid "Advanced video device options"
12933 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12934
12935 #, fuzzy
12936 #~ msgid "Video device MRL"
12937 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12938
12939 #, fuzzy
12940 #~ msgid "Common options"
12941 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12942
12943 #, fuzzy
12944 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12945 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
12946
12947 #, fuzzy
12948 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12949 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12950
12951 #, fuzzy
12952 #~ msgid "Audio device"
12953 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12954
12955 #, fuzzy
12956 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12957 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12958
12959 #, fuzzy
12960 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12961 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12962
12963 #, fuzzy
12964 #~ msgid "Native playlist exporter"
12965 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12966
12967 #~ msgid "scope effect"
12968 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12969
12970 #, fuzzy
12971 #~ msgid "display"
12972 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12973
12974 #~ msgid "file"
12975 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12979 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12980
12981 #, fuzzy
12982 #~ msgid "Video track"
12983 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
12984
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12987 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12988
12989 #, fuzzy
12990 #~ msgid "Audio CD demux"
12991 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12992
12993 #, fuzzy
12994 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12995 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12996
12997 #, fuzzy
12998 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12999 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13000
13001 #, fuzzy
13002 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13003 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13004
13005 #, fuzzy
13006 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13007 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13008
13009 #, fuzzy
13010 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13011 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13012
13013 #, fuzzy
13014 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13015 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13016
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "dvd"
13019 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13020
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "udp stream output"
13023 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13024
13025 #~ msgid "subtitles"
13026 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13027
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "HTTP remote control"
13030 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13031
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "NT service"
13034 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13035
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "Dump file name"
13038 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13039
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13042 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13043
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgid "Play List"
13046 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
13047
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Loop On"
13050 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13051
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "Loop Off"
13054 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13055
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid "Repeat Item"
13058 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13059
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid "Repeat Playlist"
13062 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13063
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "VLC Media Player"
13066 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13067
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "Quicktime"
13070 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13071
13072 #, fuzzy
13073 #~ msgid "Quick &Open ..."
13074 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13075
13076 #, fuzzy
13077 #~ msgid "&About..."
13078 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13079
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "Stop current playlist item"
13082 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13083
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "Quick"
13086 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13087
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "Ratio"
13090 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
13091
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid "Simple &Open ..."
13094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13095
13096 #, fuzzy
13097 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13098 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13099
13100 #, fuzzy
13101 #~ msgid "&Delete"
13102 #~ msgstr "ºï½ü"
13103
13104 #, fuzzy
13105 #~ msgid "Repeat one"
13106 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13107
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Open subtitles file"
13110 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13111
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "Fonts"
13114 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13115
13116 #~ msgid "log filename"
13117 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13118
13119 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13120 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13121
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid "Dummy stream"
13124 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13125
13126 #, fuzzy
13127 #~ msgid "ES stream"
13128 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13129
13130 #, fuzzy
13131 #~ msgid "Gather stream"
13132 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13133
13134 #, fuzzy
13135 #~ msgid "Transrate stream"
13136 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13137
13138 #, fuzzy
13139 #~ msgid "Clone"
13140 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13141
13142 #, fuzzy
13143 #~ msgid "discard"
13144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13145
13146 #, fuzzy
13147 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13148 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13149
13150 #, fuzzy
13151 #~ msgid "Distort"
13152 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13153
13154 #, fuzzy
13155 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13156 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13157
13158 #~ msgid "XOSD module"
13159 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13160
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "xosd interface"
13163 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13164
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgid "CD Audio demux"
13167 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13168
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "CD Audio device"
13171 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13172
13173 #, fuzzy
13174 #~ msgid "Sample Rate"
13175 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13176
13177 #, fuzzy
13178 #~ msgid "Gtk2 interface"
13179 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13180
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "_New"
13183 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13184
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid "window1"
13187 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13188
13189 #, fuzzy
13190 #~ msgid "_Edit"
13191 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
13192
13193 #, fuzzy
13194 #~ msgid "_About"
13195 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13196
13197 #, fuzzy
13198 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13199 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13200
13201 #, fuzzy
13202 #~ msgid "Logo File"
13203 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13204
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "CD-ROM device name"
13207 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13208
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "VCD device name"
13211 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13212
13213 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13214 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13215
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13218 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13219
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13222 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13223
13224 #~ msgid "Rewind stream"
13225 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13226
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13229 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13230
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "Automatically play file"
13233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13234
13235 #~ msgid ""
13236 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13237 #~ "input from local or network sources."
13238 #~ msgstr ""
13239 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13240 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13241
13242 #, fuzzy
13243 #~ msgid "FileInfo"
13244 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13245
13246 #, fuzzy
13247 #~ msgid "&File info..."
13248 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13249
13250 #, fuzzy
13251 #~ msgid "&Miscellaneous"
13252 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
13253
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13256 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13257
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "Input Type"
13260 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
13261
13262 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13263 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13264
13265 #, fuzzy
13266 #~ msgid "Speex"
13267 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13268
13269 #, fuzzy
13270 #~ msgid "tarkin"
13271 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
13272
13273 #~ msgid ""
13274 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13275 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13276 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13277 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13278 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13279 #~ msgstr ""
13280 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13281 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13282 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13283 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13284 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13285
13286 #, fuzzy
13287 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13288 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13289
13290 #, fuzzy
13291 #~ msgid ""
13292 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13293 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13294
13295 #, fuzzy
13296 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13297 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13298
13299 #, fuzzy
13300 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13301 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13302
13303 #, fuzzy
13304 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13305 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13306
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13309 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13310
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13313 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13314
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "Planes"
13317 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
13318
13319 #, fuzzy
13320 #~ msgid "Image Size"
13321 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
13322
13323 #, fuzzy
13324 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13325 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13326
13327 #, fuzzy
13328 #~ msgid "Stream:"
13329 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13330
13331 #, fuzzy
13332 #~ msgid "Device :"
13333 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13334
13335 #, fuzzy
13336 #~ msgid "Codec :"
13337 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13338
13339 #, fuzzy
13340 #~ msgid "&Eject Disc"
13341 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13342
13343 #~ msgid "print help"
13344 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13345
13346 #~ msgid "print detailed help"
13347 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13348
13349 #~ msgid "print help on module"
13350 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13351
13352 #~ msgid "A52 downmix module"
13353 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13354
13355 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13356 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13357
13358 #~ msgid "software A52 decoder"
13359 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13360
13361 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13362 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13363
13364 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13365 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13366
13367 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13368 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13369
13370 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13371 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13372
13373 #, fuzzy
13374 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13375 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13376
13377 #, fuzzy
13378 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13379 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13380
13381 #, fuzzy
13382 #~ msgid "classic IDCT"
13383 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13384
13385 #, fuzzy
13386 #~ msgid "MMX IDCT"
13387 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13388
13389 #, fuzzy
13390 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13391 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13392
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "motion compensation"
13395 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13396
13397 #, fuzzy
13398 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13399 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13400
13401 #, fuzzy
13402 #~ msgid "MMX motion compensation"
13403 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13404
13405 #, fuzzy
13406 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13407 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13408
13409 #~ msgid "IDCT module"
13410 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13411
13412 #~ msgid ""
13413 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13414 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13415 #~ "available."
13416 #~ msgstr ""
13417 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13418 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13419
13420 #, fuzzy
13421 #~ msgid "Motion compensation module"
13422 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13423
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13426 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13427 #~ "best module available."
13428 #~ msgstr ""
13429 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13430 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13431
13432 #~ msgid ""
13433 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13434 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13435 #~ msgstr ""
13436 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13437 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13438
13439 #, fuzzy
13440 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13441 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13442
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13445 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13446 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13447 #~ "get anything."
13448 #~ msgstr ""
13449 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13450 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13451 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
13452
13453 #, fuzzy
13454 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13455 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13456
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13459 #~ "enable this option."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13462 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
13463
13464 #, fuzzy
13465 #~ msgid "No configuration options available"
13466 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13467
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "Audio encoding codec"
13470 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13471
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "Encoders"
13474 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13475
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13478 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13479
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13483 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13486 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13487 #~ "¤¹¡£"
13488
13489 #, fuzzy
13490 #~ msgid "Close Menu"
13491 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13492
13493 #, fuzzy
13494 #~ msgid "Encoder wrapper"
13495 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13496
13497 #, fuzzy
13498 #~ msgid "X11 MGA video output"
13499 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13500
13501 #, fuzzy
13502 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13503 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13504
13505 #, fuzzy
13506 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13507 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13508
13509 #, fuzzy
13510 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13511 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13512
13513 #~ msgid ""
13514 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13515 #~ "will be used to display them."
13516 #~ msgstr ""
13517 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13518 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
13519
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "SAP interface module"
13522 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13523
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13526 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13527
13528 #, fuzzy
13529 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13530 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13531
13532 #, fuzzy
13533 #~ msgid "osd text filter"
13534 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13535
13536 #, fuzzy
13537 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13538 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13539
13540 #, fuzzy
13541 #~ msgid "dummy functions"
13542 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13543
13544 #, fuzzy
13545 #~ msgid "&Logs..."
13546 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13547
13548 #, fuzzy
13549 #~ msgid "Display identifier"
13550 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13551
13552 #~ msgid ""
13553 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13554 #~ "instance :0.1."
13555 #~ msgstr ""
13556 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13557 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13558
13559 #, fuzzy
13560 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13561 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13562
13563 #~ msgid ""
13564 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13565 #~ msgstr ""
13566 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13567 #~ "¤¹¡£"
13568
13569 #, fuzzy
13570 #~ msgid "Device &name:"
13571 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13572
13573 #, fuzzy
13574 #~ msgid "&Title:"
13575 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13576
13577 #, fuzzy
13578 #~ msgid "&Chapter:"
13579 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13580
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "Open &file..."
13583 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13584
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "Open &disc..."
13587 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "&Network stream..."
13591 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "&Hide interface"
13595 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Spawn a new interface"
13599 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "&Controls"
13603 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "C&hannels"
13607 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Sc&reen"
13611 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13612
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "&Program"
13615 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13616
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "&Title"
13619 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13620
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "&Chapter"
13623 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13624
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "Select angle"
13627 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13628
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "&Language"
13631 #~ msgstr "¸À¸ì"
13632
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Close this popup"
13635 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13636
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "&Jump..."
13639 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13640
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "New stream"
13643 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13644
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "Network Stream..."
13647 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13648
13649 #, fuzzy
13650 #~ msgid "&Stream output..."
13651 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13652
13653 #, fuzzy
13654 #~ msgid "&Add subtitles..."
13655 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13656
13657 #, fuzzy
13658 #~ msgid "Exit"
13659 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13660
13661 #, fuzzy
13662 #~ msgid "&Fullscreen"
13663 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13664
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "About..."
13667 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13668
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "Select next title"
13671 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13672
13673 #, fuzzy
13674 #~ msgid "Volume &Up"
13675 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13676
13677 #, fuzzy
13678 #~ msgid "Volume &Down"
13679 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13680
13681 #, fuzzy
13682 #~ msgid "&Mute"
13683 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13684
13685 #, fuzzy
13686 #~ msgid "Toggle mute"
13687 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13688
13689 #, fuzzy
13690 #~ msgid "Set the window on top"
13691 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13692
13693 #, fuzzy
13694 #~ msgid "Open network"
13695 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13696
13697 #~ msgid "Channel server"
13698 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13699
13700 #, fuzzy
13701 #~ msgid "&Add"
13702 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13703
13704 #, fuzzy
13705 #~ msgid "&Disc..."
13706 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13707
13708 #, fuzzy
13709 #~ msgid "&Network..."
13710 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13711
13712 #, fuzzy
13713 #~ msgid "&Invert selection"
13714 #~ msgstr "ÁªÂò"
13715
13716 #, fuzzy
13717 #~ msgid "&Crop selection"
13718 #~ msgstr "ÁªÂò"
13719
13720 #, fuzzy
13721 #~ msgid "&Delete selection"
13722 #~ msgstr "ÁªÂò"
13723
13724 #, fuzzy
13725 #~ msgid "Delete &all"
13726 #~ msgstr "ºï½ü"
13727
13728 #, fuzzy
13729 #~ msgid "Delete selection"
13730 #~ msgstr "ÁªÂò"
13731
13732 #, fuzzy
13733 #~ msgid "Play the selected stream"
13734 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13735
13736 #, fuzzy
13737 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13738 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13739
13740 #, fuzzy
13741 #~ msgid "Add subtitles"
13742 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13743
13744 #, fuzzy
13745 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13746 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13747
13748 #, fuzzy
13749 #~ msgid ""
13750 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13751 #~ msgstr ""
13752 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13753 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13754
13755 #, fuzzy
13756 #~ msgid ""
13757 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13758 #~ msgstr ""
13759 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13760 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13761
13762 #, fuzzy
13763 #~ msgid "Native Windows interface"
13764 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13765
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid "audio device"
13768 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13769
13770 #~ msgid "font"
13771 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13772
13773 #~ msgid "enable network channel mode"
13774 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13775
13776 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13777 #~ msgstr ""
13778 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13779 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13780
13781 #~ msgid "channel server address"
13782 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13783
13784 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13785 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13786
13787 #~ msgid "channel server port"
13788 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13789
13790 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13791 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13792
13793 #~ msgid "network interface"
13794 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13795
13796 #~ msgid ""
13797 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13798 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13799 #~ msgstr ""
13800 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13801 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13802
13803 #~ msgid "Network Channel:"
13804 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13805
13806 #~ msgid "Language 0x%x"
13807 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13808
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13811 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13812
13813 #, fuzzy
13814 #~ msgid "Stream output:"
13815 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13816
13817 #, fuzzy
13818 #~ msgid "All files"
13819 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13820
13821 #, fuzzy
13822 #~ msgid "Add file"
13823 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13824
13825 #, fuzzy
13826 #~ msgid "Stream Output"
13827 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13828
13829 #, fuzzy
13830 #~ msgid "Device Name"
13831 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13832
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid "dvdplay input module"
13835 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13836
13837 #~ msgid "raw UDP access module"
13838 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13839
13840 #~ msgid "By default samples.raw"
13841 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13842
13843 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13844 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13845
13846 #, fuzzy
13847 #~ msgid "flac decoder module"
13848 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13849
13850 #, fuzzy
13851 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13852 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13853
13854 #~ msgid "QNX RTOS module"
13855 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13856
13857 #, fuzzy
13858 #~ msgid "wxWindows"
13859 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13860
13861 #~ msgid "image crop video module"
13862 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13863
13864 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13865 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13866
13867 #~ msgid "image wall video module"
13868 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13869
13870 #~ msgid "3dfx Glide module"
13871 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13872
13873 #~ msgid "X11 MGA module"
13874 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13875
13876 #~ msgid "SVGAlib module"
13877 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13878
13879 #~ msgid "X11 module"
13880 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13881
13882 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13883 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13884
13885 #~ msgid ""
13886 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13887 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13888 #~ msgstr ""
13889 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13890 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13891
13892 #~ msgid ""
13893 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13894 #~ "DANGEROUS, use with care."
13895 #~ msgstr ""
13896 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13897 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13898
13899 #~ msgid "X11 drawable"
13900 #~ msgstr "X11 drawable"
13901
13902 #~ msgid ""
13903 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13904 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13905 #~ msgstr ""
13906 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13907 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13908
13909 #~ msgid "A_udio"
13910 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13911
13912 #, fuzzy
13913 #~ msgid "Slowmotion"
13914 #~ msgstr "ÁªÂò"
13915
13916 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13917 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13918
13919 #, fuzzy
13920 #~ msgid "Open disc..."
13921 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13922
13923 #, fuzzy
13924 #~ msgid "Select program"
13925 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13926
13927 #, fuzzy
13928 #~ msgid "Select audio language"
13929 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13930
13931 #, fuzzy
13932 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13933 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13934
13935 #~ msgid "Jump to previous title"
13936 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13937
13938 #, fuzzy
13939 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13940 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13941
13942 #, fuzzy
13943 #~ msgid "Jump to next chapter"
13944 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"