1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
64 #: include/vlc_help.h:61
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
73 #: include/vlc_help.h:64
75 msgid "Chroma modules settings"
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
82 #: include/vlc_help.h:67
84 msgid "Decoder modules settings"
87 #: include/vlc_help.h:69
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
93 #: include/vlc_help.h:72
95 msgid "Packetizer modules settings"
98 #: include/vlc_help.h:75
100 msgid "Encoders settings"
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
107 #: include/vlc_help.h:79
109 msgid "Demuxers settings"
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
116 #: include/vlc_help.h:82
118 msgid "Interface plugins settings"
121 #: include/vlc_help.h:84
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
127 #: include/vlc_help.h:87
129 msgid "Dialog providers settings"
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
136 #: include/vlc_help.h:91
138 msgid "Network modules settings"
141 #: include/vlc_help.h:94
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
146 #: include/vlc_help.h:96
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
152 #: include/vlc_help.h:99
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
162 #: include/vlc_help.h:105
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
167 #: include/vlc_help.h:107
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
173 #: include/vlc_help.h:110
175 msgid "Text renderer settings"
178 #: include/vlc_help.h:112
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
184 #: include/vlc_help.h:115
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
189 #: include/vlc_help.h:117
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
200 #: include/vlc_help.h:122
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
210 #: include/vlc_help.h:135
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
215 #: include/vlc_interface.h:126
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
227 #: include/vlc_interface.h:159
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
289 #: include/vlc_meta.h:35
294 #: include/vlc_meta.h:36
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
312 #: include/vlc_meta.h:40
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
328 #: include/vlc_meta.h:44
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
333 #: include/vlc_meta.h:45
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
338 #: include/vlc_meta.h:46
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
359 #: include/vlc_meta.h:52
361 msgid "CD-Text Message"
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
372 #: include/vlc_meta.h:55
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
377 #: include/vlc_meta.h:57
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
382 #: include/vlc_meta.h:58
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
395 #: include/vlc_meta.h:61
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
400 #: include/vlc_meta.h:63
405 #: include/vlc_meta.h:64
407 msgid "Codec Description"
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
413 msgid "Visualizations"
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
427 #: src/audio_output/input.c:112
432 #: src/audio_output/input.c:114
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
446 msgid "Audio filters"
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
484 #: src/extras/getopt.c:638
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
489 #: src/extras/getopt.c:663
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
494 #: src/extras/getopt.c:668
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
504 #: src/extras/getopt.c:715
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
509 #: src/extras/getopt.c:719
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
514 #: src/extras/getopt.c:745
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
519 #: src/extras/getopt.c:748
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
529 #: src/extras/getopt.c:825
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
534 #: src/extras/getopt.c:843
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
539 #: src/input/control.c:257
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:793
550 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
555 #: src/input/es_out.c:1085
560 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
561 #: modules/gui/macosx/output.m:153
565 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
569 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
573 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
580 #: src/input/es_out.c:1103
583 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
585 #: src/input/es_out.c:1104
590 #: src/input/es_out.c:1108
591 msgid "Bits per sample"
594 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
599 #: src/input/es_out.c:1113
604 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
606 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
607 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
611 #: src/input/es_out.c:1122
616 #: src/input/es_out.c:1128
618 msgid "Display resolution"
621 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
627 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
628 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
629 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
630 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
631 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
633 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
639 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
641 msgid "Meta-information"
642 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
644 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
645 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
648 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
650 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
651 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 #: src/input/var.c:118
661 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
669 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
672 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
677 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
680 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
682 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
688 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
697 msgid "Subtitles Track"
700 #: src/input/var.c:256
703 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
705 #: src/input/var.c:261
707 msgid "Previous title"
708 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
710 #: src/input/var.c:284
715 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
720 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
725 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
727 msgid "Previous chapter"
730 #: src/interface/interface.c:324
732 msgid "Switch interface"
733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
735 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
736 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
738 msgid "Add Interface"
739 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
741 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
752 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
755 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
759 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
763 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
768 msgid " (default enabled)"
769 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
772 msgid " (default disabled)"
773 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
775 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
779 "Press the RETURN key to continue...\n"
782 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
787 "Usage: %s [options] [items]...\n"
793 msgid "[module] [description]\n"
794 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
804 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
805 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
806 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
807 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
823 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
827 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
832 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
846 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
850 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
854 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
858 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
867 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
872 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
883 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
888 msgid "Interface module"
889 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
895 "The default behavior is to automatically select the best module available."
897 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
900 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
902 msgid "Extra interface modules"
903 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
908 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
909 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
910 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
911 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
913 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
918 msgid "Verbosity (0,1,2)"
919 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
923 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
924 "1=warnings, 2=debug)."
926 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
934 msgid "This options turns off all warning and information messages."
935 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
940 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
941 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
943 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
948 msgid "Color messages"
949 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
953 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
954 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
956 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
957 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
960 msgid "Show advanced options"
965 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
966 "all the available options, including those that most users should never "
972 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
973 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
974 "(spectrum analyzer, ...).\n"
975 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
981 msgid "Audio output module"
982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
986 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
987 "default behavior is to automatically select the best method available."
989 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
992 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1004 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1008 msgid "Force mono audio"
1013 msgid "This will force a mono audio output."
1014 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1018 msgid "Audio output volume"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1023 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1028 msgid "Audio output saved volume"
1029 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1032 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1037 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1043 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1044 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1046 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1047 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1050 msgid "High quality audio resampling"
1055 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1056 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1057 "resampling algorithm will be used instead."
1062 msgid "Audio desynchronization compensation"
1063 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1068 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1069 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1072 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1077 msgid "Preferred audio output channels mode"
1078 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1083 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1084 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1085 "the audio stream being played)."
1087 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1091 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1097 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1098 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1100 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1105 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1106 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1111 msgid "Channel mixer"
1112 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1116 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1117 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1122 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1123 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1124 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1125 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1130 msgid "Video output module"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1135 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1136 "default behavior is to automatically select the best method available."
1138 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1139 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1141 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1143 msgid "Enable video"
1144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1152 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1153 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1155 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1156 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1164 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1167 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1168 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1170 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1171 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1173 msgid "Video height"
1174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1179 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1180 "video characteristics."
1182 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1183 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1187 msgid "Video x coordinate"
1188 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1192 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1198 msgid "Video y coordinate"
1199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1203 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1210 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1213 msgid "You can specify a custom video window title here."
1218 msgid "Video alignment"
1223 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1224 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1225 "combinations of these values)."
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1231 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1233 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1237 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1241 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1245 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1250 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1254 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1255 msgid "Bottom-Right"
1261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1264 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1265 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1269 msgid "Grayscale video output"
1270 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1274 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1275 "can also allow you to save some processing power)."
1277 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1278 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1282 msgid "Fullscreen video output"
1283 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1287 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1289 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1293 msgid "Overlay video output"
1294 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1299 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1300 "your graphics card (hardware acceleration)."
1301 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1303 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1304 msgid "Always on top"
1309 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1310 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1314 msgid "Video filter module"
1315 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1320 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1322 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1323 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1327 msgid "Source aspect ratio"
1328 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1332 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1333 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1334 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1335 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1336 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1338 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1339 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1340 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1341 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1342 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1346 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1347 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1352 msgid "Clock reference average counter"
1357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1364 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1367 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1368 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1371 msgid "MTU of the network interface"
1372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1376 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1379 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1384 msgid "Network interface address"
1385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1389 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1390 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1391 "multicasting interface here."
1393 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1394 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1395 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1397 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1398 msgid "Time to live"
1403 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1409 msgid "Choose program (SID)"
1410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1414 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1418 msgid "Choose audio"
1419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1438 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1442 msgid "Choose subtitle track"
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1451 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1452 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1455 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1456 msgid "Input start time (seconds)"
1459 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1460 msgid "Input stop time (seconds)"
1463 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1464 msgid "Input slave (experimental)"
1468 msgid "Bookmarks list for a stream"
1473 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1474 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1481 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1488 msgid "Force SPU position"
1489 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1493 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1494 "over the movie. Try several positions."
1496 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1497 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1500 msgid "On Screen Display"
1505 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1506 "Display). You can disable this feature here."
1511 msgid "Subpictures filter module"
1512 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1516 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1522 msgid "Autodetect subtitle files"
1527 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1532 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1537 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1539 "0 = no subtitles autodetected\n"
1540 "1 = any subtitle file\n"
1541 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1542 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1543 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1548 msgid "Subtitle autodetection paths"
1553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1554 "found in the current directory."
1559 msgid "Use subtitle file"
1564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1570 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1576 "the drive letter (eg. D:)"
1578 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1579 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1582 msgid "This is the default DVD device to use."
1583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1587 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1591 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1592 "scan for a suitable CD-ROM device."
1596 msgid "This is the default VCD device to use."
1597 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1601 msgid "Audio CD device"
1602 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1606 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1607 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1612 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1613 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1615 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1622 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1625 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1635 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1638 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1643 msgid "Title metadata"
1647 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1651 msgid "Author metadata"
1655 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1659 msgid "Artist metadata"
1663 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1667 msgid "Genre metadata"
1671 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1676 msgid "Copyright metadata"
1680 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1685 msgid "Description metadata"
1689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1693 msgid "Date metadata"
1697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1701 msgid "URL metadata"
1705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1712 "can break playback of all your streams."
1717 msgid "Preferred codecs list"
1718 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1722 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1723 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1729 msgid "Preferred encoders list"
1730 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1735 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1736 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1740 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1746 msgid "Choose a stream output"
1747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1750 msgid "Empty if no stream output."
1751 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1754 msgid "Enable streaming of all ES"
1759 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1760 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1763 msgid "Display while streaming"
1768 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1769 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1773 msgid "Enable video stream output"
1774 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1776 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1778 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1779 "stream output facility when this last one is enabled."
1781 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1782 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1786 msgid "Enable audio stream output"
1787 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1791 msgid "Keep stream output open"
1792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1796 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1797 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1803 msgid "Preferred packetizer list"
1804 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1809 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1814 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1818 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1822 msgid "Access output module"
1823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1826 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1827 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1831 msgid "Control SAP flow"
1832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1836 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1837 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1841 msgid "SAP announcement interval"
1846 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1847 "between SAP announcements"
1852 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1853 "You should always leave all these enabled."
1858 msgid "Enable CPU MMX support"
1859 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1866 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1867 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1872 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1877 "advantage of them."
1879 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1885 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1890 "advantage of them."
1892 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1893 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1897 msgid "Enable CPU SSE support"
1898 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1902 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1905 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1906 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1910 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1911 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1916 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1919 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1920 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1924 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1925 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1929 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1930 "advantage of them."
1932 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1933 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1937 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1938 "overridden in the playlist dialog box."
1943 msgid "Play files randomly forever"
1944 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1948 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1951 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1956 msgid "Loop playlist on end"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1961 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1964 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1968 msgid "Repeat the current item"
1969 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1979 msgid "Play and stop"
1984 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1990 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1991 "you really know what you are doing."
1996 msgid "Memory copy module"
1997 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2001 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002 "select the fastest one supported by your hardware."
2004 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2005 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2009 msgid "Access module"
2010 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2014 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2015 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2019 msgid "Demux module"
2020 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2024 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2025 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2028 msgid "Allow real-time priority"
2033 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2034 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2035 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2036 "only activate this if you know what you're doing."
2040 msgid "Adjust VLC priority"
2045 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2046 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2052 msgid "Minimize number of threads"
2056 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2061 msgid "Modules search path"
2062 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2069 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2072 msgid "Use a plugins cache"
2077 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2078 "start time of VLC."
2082 msgid "Run as daemon process"
2086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2090 msgid "Allow only one running instance"
2095 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2096 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2097 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2098 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2099 "running instance or enqueue it."
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2118 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2119 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2124 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2125 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2126 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2128 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2129 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2133 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2134 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2139 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2140 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2141 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2142 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2143 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2145 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2146 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2147 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2150 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2153 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2155 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2156 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2161 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2179 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2188 msgid "Select the hotkey to use to play."
2191 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2192 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2200 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2206 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2209 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2214 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2215 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2221 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2224 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2225 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2226 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2227 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2229 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2235 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2239 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2242 #: modules/visualization/xosd.c:231
2248 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2251 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2257 msgid "Select the hotkey to display the position."
2261 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2265 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2269 msgid "Jump 1 minute backwards"
2273 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2277 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2281 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2285 msgid "Jump 10 seconds forward"
2289 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2293 msgid "Jump 1 minute forward"
2297 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2301 msgid "Jump 5 minutes forward"
2305 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2308 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2316 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2322 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2325 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2330 msgid "Navigate down"
2331 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2334 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2339 msgid "Navigate left"
2340 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2343 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2348 msgid "Navigate right"
2349 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2353 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2364 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2367 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2370 msgid "Select the key to increase audio volume."
2373 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2376 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2379 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2382 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2385 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2386 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2388 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2391 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2396 msgid "Subtitle delay up"
2401 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2402 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2406 msgid "Subtitle delay down"
2407 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2411 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2412 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2415 msgid "Play playlist bookmark 1"
2419 msgid "Play playlist bookmark 2"
2423 msgid "Play playlist bookmark 3"
2427 msgid "Play playlist bookmark 4"
2431 msgid "Play playlist bookmark 5"
2435 msgid "Play playlist bookmark 6"
2439 msgid "Play playlist bookmark 7"
2443 msgid "Play playlist bookmark 8"
2447 msgid "Play playlist bookmark 9"
2451 msgid "Play playlist bookmark 10"
2456 msgid "Select the key to play this bookmark."
2457 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2461 msgid "Set playlist bookmark 1"
2462 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2466 msgid "Set playlist bookmark 2"
2467 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2471 msgid "Set playlist bookmark 3"
2472 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2476 msgid "Set playlist bookmark 4"
2477 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2481 msgid "Set playlist bookmark 5"
2482 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2486 msgid "Set playlist bookmark 6"
2487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2496 msgid "Set playlist bookmark 8"
2497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2501 msgid "Set playlist bookmark 9"
2502 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2506 msgid "Set playlist bookmark 10"
2507 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2511 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2512 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2515 msgid "Go back in browsing history"
2520 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2525 msgid "Go forward in browsing history"
2530 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2536 msgid "Cycle audio track"
2540 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2545 msgid "Cycle subtitle track"
2549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2556 "Playlist MRL syntax:\n"
2557 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2559 " [file://]filename plain media file\n"
2560 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2561 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2562 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2563 " screen:// Screen capture\n"
2564 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2565 " [vcd://][device] VCD device\n"
2566 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2567 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2568 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2569 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2570 " vlc:quit quit VLC\n"
2573 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2574 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2575 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2577 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2579 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2580 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2581 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2582 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2584 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2586 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2601 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2604 msgid "Stream output"
2605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2611 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2624 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2625 msgid "Miscellaneous"
2628 #: src/libvlc.h:1038
2631 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2633 #: src/libvlc.h:1258
2634 msgid "main program"
2635 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2637 #: src/libvlc.h:1265
2638 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2641 #: src/libvlc.h:1267
2642 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2645 #: src/libvlc.h:1269
2646 msgid "print a list of available modules"
2647 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2649 #: src/libvlc.h:1271
2650 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2653 #: src/libvlc.h:1273
2654 msgid "save the current command line options in the config"
2657 #: src/libvlc.h:1275
2658 msgid "reset the current config to the default values"
2661 #: src/libvlc.h:1277
2662 msgid "use alternate config file"
2665 #: src/libvlc.h:1279
2667 msgid "resets the current plugins cache"
2668 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2670 #: src/libvlc.h:1281
2671 msgid "print version information"
2672 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2674 #: src/misc/configuration.c:1162
2678 #: src/misc/configuration.c:1170
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2745 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2857 msgid "Gaelic (Scots)"
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2874 msgid "Greek, Modern ()"
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2935 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2953 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3008 msgid "Letzeburgesch"
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3062 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3065 msgid "Ndebele, South"
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3069 msgid "Ndebele, North"
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3082 msgid "Norwegian Nynorsk"
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3086 msgid "Norwegian Bokmaal"
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3090 msgid "Chichewa; Nyanja"
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3094 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3106 msgid "Ossetian; Ossetic"
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3126 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3138 msgid "Raeto-Romance"
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3183 msgid "Northern Sami"
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3205 msgid "Sotho, Southern"
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3264 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3308 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3313 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3343 #: src/misc/iso_lang.c:70
3347 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3348 #: modules/misc/freetype.c:89
3353 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3358 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3360 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3365 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3369 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3374 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3378 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3383 #: src/video_output/video_output.c:424
3388 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3392 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3396 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3400 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3401 msgid "1:1 Original"
3404 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3408 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3409 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3410 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3411 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3412 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3413 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3414 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3416 msgid "Caching value in ms"
3417 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3419 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3422 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3423 "should be set in milliseconds units."
3425 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3428 #: modules/access/cdda.c:48
3430 msgid "Audio CD input"
3431 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3433 #: modules/access/cdda.c:52
3434 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3437 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3438 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3440 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3446 #: modules/access/cdda/access.c:474
3447 msgid "Extended Data"
3450 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3453 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3455 #: modules/access/cdda/access.c:710
3456 msgid "Disc Artist(s)"
3459 #: modules/access/cdda/access.c:713
3460 msgid "CDDB Disc Category"
3463 #: modules/access/cdda/access.c:723
3468 #: modules/access/cdda/access.c:731
3469 msgid "Track Artist"
3472 #: modules/access/cdda/access.c:733
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3479 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3484 "all calls (10) 16\n"
3487 "libcdio (80) 128\n"
3488 "libcddb (100) 256\n"
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3494 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3495 "should be set in millisecond units."
3497 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3502 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3503 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3504 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3505 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3510 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3511 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3512 " %a : The artist (for the album)\n"
3513 " %A : The album information\n"
3515 " %e : The extended data (for a track)\n"
3516 " %I : CDDB disk ID\n"
3518 " %M : The current MRL\n"
3519 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3520 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3521 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3522 " %T : The track number\n"
3523 " %s : Number of seconds in this track \n"
3525 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3529 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3533 " %M : The current MRL\n"
3534 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3535 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3536 " %T : The track number\n"
3537 " %s : Number of seconds in this track \n"
3541 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3542 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3546 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3549 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3550 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3551 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3556 msgid "Caching value in microseconds"
3557 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3561 msgid "Number of blocks per CD read"
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3565 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3577 msgid "Do CDDB lookups?"
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3584 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3587 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3590 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3595 msgid "CDDB server port"
3596 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3599 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3602 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3603 msgid "email address reported to CDDB server"
3606 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3607 msgid "Cache CDDB lookups?"
3610 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3611 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3614 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3615 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3618 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3619 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3622 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3623 msgid "CDDB server timeout"
3626 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3627 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3630 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3631 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3634 #: modules/access/directory.c:66
3635 msgid "Subdirectory behavior"
3638 #: modules/access/directory.c:68
3640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3651 #: modules/access/directory.c:74
3656 #: modules/access/directory.c:75
3661 #: modules/access/directory.c:78
3663 msgid "Standard filesystem directory input"
3664 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3666 #: modules/access/directory.c:88
3668 msgid "Directory EOF"
3669 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3673 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3674 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3680 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3688 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3689 "value should be set in milliseconds units."
3690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3694 msgid "Video device name"
3695 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3699 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3700 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3706 msgid "Audio device name"
3707 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3711 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3712 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3719 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3723 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3724 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3725 "device will be used."
3728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3730 msgid "Video input chroma format"
3731 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3736 "(default), RV24, etc.)"
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3741 msgid "Device properties"
3742 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3746 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3752 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3756 msgid "DirectShow input"
3757 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3760 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3762 msgid "Refresh list"
3763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3770 #: modules/access/dvb/access.c:52
3773 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3774 "should be set in millisecond units."
3776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3779 #: modules/access/dvb/access.c:55
3781 msgid "Program to decode"
3782 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3784 #: modules/access/dvb/access.c:56
3785 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3788 #: modules/access/dvb/access.c:58
3789 msgid "Adapter card to tune"
3792 #: modules/access/dvb/access.c:59
3794 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3798 #: modules/access/dvb/access.c:61
3799 msgid "Device number to use on adapter"
3802 #: modules/access/dvb/access.c:64
3806 #: modules/access/dvb/access.c:67
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3810 #: modules/access/dvb/access.c:68
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3814 #: modules/access/dvb/access.c:70
3816 msgid "Inversion mode"
3819 #: modules/access/dvb/access.c:71
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3823 #: modules/access/dvb/access.c:73
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3827 #: modules/access/dvb/access.c:74
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3831 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3833 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3834 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3836 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3838 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3839 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3841 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3843 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3846 #: modules/access/dvb/access.c:86
3849 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3851 #: modules/access/dvb/access.c:87
3853 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3854 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:89
3857 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3860 #: modules/access/dvb/access.c:90
3861 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3864 #: modules/access/dvb/access.c:92
3868 #: modules/access/dvb/access.c:93
3869 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3872 #: modules/access/dvb/access.c:95
3876 #: modules/access/dvb/access.c:96
3877 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3880 #: modules/access/dvb/access.c:98
3882 msgid "Transponder FEC"
3883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3885 #: modules/access/dvb/access.c:99
3886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3889 #: modules/access/dvb/access.c:101
3891 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3894 #: modules/access/dvb/access.c:105
3895 msgid "Modulation type"
3898 #: modules/access/dvb/access.c:106
3899 msgid "Modulation type for front-end device."
3902 #: modules/access/dvb/access.c:109
3903 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3906 #: modules/access/dvb/access.c:112
3907 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3910 #: modules/access/dvb/access.c:115
3911 msgid "Terrestrial bandwidth"
3914 #: modules/access/dvb/access.c:116
3915 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3918 #: modules/access/dvb/access.c:118
3919 msgid "Terrestrial guard interval"
3922 #: modules/access/dvb/access.c:121
3923 msgid "Terrestrial transmission mode"
3926 #: modules/access/dvb/access.c:124
3927 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3930 #: modules/access/dvb/access.c:128
3934 #: modules/access/dvb/access.c:129
3935 msgid "DVB input with v4l2 support"
3938 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3942 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3944 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3945 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3947 #: modules/access/dvdnav.c:61
3950 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3951 "value should be set in millisecond units."
3953 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3956 #: modules/access/dvdnav.c:63
3957 msgid "Start directly in menu"
3960 #: modules/access/dvdnav.c:65
3962 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3963 "all the useless warnings introductions."
3966 #: modules/access/dvdnav.c:72
3968 msgid "DVDnav Input"
3969 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3971 #: modules/access/dvdread.c:63
3974 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3975 "value should be set in millisecond units."
3977 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3980 #: modules/access/dvdread.c:66
3982 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3983 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3985 #: modules/access/dvdread.c:68
3987 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3988 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3989 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3990 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3991 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3992 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3993 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3994 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3995 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3996 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3997 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3998 "The default method is: key."
4000 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4001 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4002 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4003 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4004 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4005 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4006 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4007 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4008 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4009 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4010 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4011 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4013 #: modules/access/dvdread.c:84
4018 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4024 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4028 #: modules/access/dvdread.c:84
4032 #: modules/access/dvdread.c:90
4034 msgid "DVDRead Input"
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4037 #: modules/access/file.c:72
4040 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4042 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4044 #: modules/access/file.c:74
4045 msgid "Concatenate with additional files"
4048 #: modules/access/file.c:76
4050 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4051 "Specify a comma-separated list of files."
4054 #: modules/access/file.c:80
4056 msgid "Standard filesystem file input"
4057 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4059 #: modules/access/ftp.c:42
4062 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4063 "should be set in millisecond units."
4065 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4068 #: modules/access/ftp.c:44
4070 msgid "FTP user name"
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4073 #: modules/access/ftp.c:45
4075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4078 #: modules/access/ftp.c:47
4079 msgid "FTP password"
4082 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4086 #: modules/access/ftp.c:50
4090 #: modules/access/ftp.c:51
4091 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4094 #: modules/access/ftp.c:55
4098 #: modules/access/http.c:42
4101 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
4103 #: modules/access/http.c:44
4106 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4107 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4110 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4111 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4113 #: modules/access/http.c:50
4116 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4117 "should be set in millisecond units."
4119 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4122 #: modules/access/http.c:53
4123 msgid "HTTP user name"
4126 #: modules/access/http.c:54
4129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4130 "(Basic authentication only)."
4131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4133 #: modules/access/http.c:57
4135 msgid "HTTP password"
4136 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4138 #: modules/access/http.c:61
4139 msgid "HTTP user agent"
4142 #: modules/access/http.c:62
4144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4147 #: modules/access/http.c:65
4149 msgid "Auto re-connect"
4150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4152 #: modules/access/http.c:66
4154 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4157 #: modules/access/http.c:70
4161 #: modules/access/mms/mms.c:48
4164 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4165 "should be set in millisecond units."
4167 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4170 #: modules/access/mms/mms.c:51
4171 msgid "Force selection of all streams"
4174 #: modules/access/mms/mms.c:53
4176 msgid "Select maximum bitrate stream"
4177 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4179 #: modules/access/mms/mms.c:55
4180 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4183 #: modules/access/mms/mms.c:58
4184 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4195 msgid "PVR video device"
4196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4204 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4237 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4246 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4252 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4255 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4260 msgid "Key interval"
4261 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4263 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4264 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4267 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4271 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4273 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4274 "number of B-Frames."
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4278 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4283 msgid "Bitrate peak"
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4287 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4290 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4291 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4295 msgid "Bitrate mode to use"
4298 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4300 msgid "Audio bitmask"
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4305 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4309 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4316 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4323 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4327 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4331 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4332 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4337 msgid "Demux number"
4338 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4341 msgid "Tuner number"
4344 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4346 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4347 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4351 msgid "Satellite default transponder polarization"
4352 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4354 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4356 msgid "Satellite default transponder FEC"
4357 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4359 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4361 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4362 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4364 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4366 msgid "Use diseqc with antenna"
4367 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4369 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4371 msgid "Satellite input"
4372 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4374 #: modules/access/screen/screen.c:39
4377 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4378 "This value should be set in millisecond units."
4380 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4383 #: modules/access/screen/screen.c:41
4386 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4388 #: modules/access/screen/screen.c:43
4390 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4391 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4393 #: modules/access/screen/screen.c:46
4394 msgid "Capture fragment size"
4397 #: modules/access/screen/screen.c:48
4399 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4400 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4403 #: modules/access/screen/screen.c:62
4405 msgid "Screen Input"
4406 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4408 #: modules/access/slp.c:60
4409 msgid "SLP attribute identifiers"
4412 #: modules/access/slp.c:62
4414 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4415 "a playlist title or empty to use all attributes."
4418 #: modules/access/slp.c:65
4419 msgid "SLP scopes list"
4422 #: modules/access/slp.c:67
4424 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4425 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4428 #: modules/access/slp.c:70
4429 msgid "SLP naming authority"
4432 #: modules/access/slp.c:72
4434 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4435 "the empty string for the default of IANA."
4438 #: modules/access/slp.c:75
4439 msgid "SLP LDAP filter"
4442 #: modules/access/slp.c:77
4444 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4445 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4448 #: modules/access/slp.c:80
4449 msgid "Language requested in SLP requests"
4452 #: modules/access/slp.c:82
4454 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4455 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4458 #: modules/access/slp.c:86
4462 #: modules/access/tcp.c:39
4465 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4468 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4471 #: modules/access/tcp.c:46
4474 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4476 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4479 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4480 "should be set in millisecond units."
4482 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4485 #: modules/access/udp.c:46
4486 msgid "Autodetection of MTU"
4489 #: modules/access/udp.c:48
4490 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4493 #: modules/access/udp.c:54
4495 msgid "UDP/RTP input"
4496 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4498 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4501 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4502 "should be set in millisecond units."
4503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4505 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4507 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no video device will be used."
4511 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4513 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4514 "anything, no audio device will be used."
4517 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4519 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4520 "(default), RV24, etc.)"
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4526 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4528 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4530 msgid "Video4Linux input"
4531 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4536 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4538 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4539 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4543 msgid "The above message had unknown log level"
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4547 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4553 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4573 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4589 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4592 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4594 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4598 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4604 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4612 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4614 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4619 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4624 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4629 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4630 msgid "First Entry Point"
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4634 msgid "Last Entry Point"
4637 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4638 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4644 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4649 "all calls (10) 16\n"
4652 "libcdio (80) 128\n"
4653 "seek-set (100) 256\n"
4654 "seek-cur (200) 512\n"
4655 "still (400) 1024\n"
4656 "vcdinfo (800) 2048\n"
4659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4661 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4662 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4663 " %A : The album information\n"
4664 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4665 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4666 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4667 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4669 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4670 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4671 " %P : The publisher ID\n"
4672 " %p : The preparer I\n"
4673 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4674 " %T : The track number\n"
4675 " %V : The volume set I\n"
4676 " %v : The volume I\n"
4677 " A number between 1 and the volume count.\n"
4681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4682 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4690 msgid "Use playback control?"
4693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4695 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4700 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4704 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4707 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4709 msgid "Dummy stream output"
4710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4712 #: modules/access_output/file.c:62
4714 msgid "Append to file"
4715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4717 #: modules/access_output/file.c:63
4718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4721 #: modules/access_output/file.c:67
4723 msgid "File stream output"
4724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4726 #: modules/access_output/http.c:46
4731 #: modules/access_output/http.c:47
4733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4736 #: modules/access_output/http.c:49
4739 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4741 #: modules/access_output/http.c:50
4743 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4746 #: modules/access_output/http.c:52
4751 #: modules/access_output/http.c:53
4753 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4758 #: modules/access_output/http.c:56
4760 msgid "HTTP stream output"
4761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4763 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4765 msgid "Caching value (ms)"
4766 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4768 #: modules/access_output/udp.c:68
4770 msgid "Time To Live"
4771 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4773 #: modules/access_output/udp.c:69
4774 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4777 #: modules/access_output/udp.c:72
4779 msgid "Group packets"
4782 #: modules/access_output/udp.c:73
4784 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4785 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4786 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4789 #: modules/access_output/udp.c:78
4791 msgid "Late delay (ms)"
4792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4794 #: modules/access_output/udp.c:79
4796 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4797 "a packet is allowed to be late."
4800 #: modules/access_output/udp.c:82
4804 #: modules/access_output/udp.c:83
4806 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4807 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4808 "order to improve streaming)."
4811 #: modules/access_output/udp.c:89
4813 msgid "UDP stream output"
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4819 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4820 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4821 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4822 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4823 "It works with any source format from mono to 5.1."
4825 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4826 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4827 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4828 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4833 msgid "Characteristic dimension"
4836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4838 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4840 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4841 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4845 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4846 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4850 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4851 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4854 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4855 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4858 msgid "A/52 dynamic range compression"
4859 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4862 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4864 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4865 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4866 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4867 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4869 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4870 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4872 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4873 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4876 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4878 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4879 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4881 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4882 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4883 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4887 msgid "DTS dynamic range compression"
4888 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4890 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4891 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4893 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4894 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4896 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4898 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4899 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4901 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4902 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4903 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4905 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4906 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4907 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4909 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4910 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4911 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4913 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4914 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4915 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4917 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4918 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4919 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4921 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4922 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4923 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4925 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4926 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4928 msgid "MPEG audio decoder"
4929 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4931 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4933 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4934 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4936 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4937 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4938 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4940 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4941 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4942 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4944 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4946 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4947 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4951 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4952 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4954 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4956 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4957 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4961 msgid "Equalizer preset"
4962 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4969 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4976 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4977 msgid "Filter twice the audio"
4980 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4985 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4990 msgid "Equalizer 10 bands"
4991 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4999 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5008 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5018 msgid "Full bass and treble"
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5046 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5051 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5056 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5061 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5076 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5077 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5081 #: modules/audio_filter/format.c:49
5083 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5084 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5086 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5088 msgid "Number of audio buffers"
5091 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5093 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5094 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5095 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5098 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5103 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5105 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5106 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5107 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5110 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5111 msgid "Volume normalizer"
5114 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5116 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5117 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5119 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5121 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5122 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5124 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5126 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5127 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5129 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5130 msgid "audio filter for trivial resampling"
5131 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5133 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5134 msgid "audio filter for ugly resampling"
5135 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5137 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5139 msgid "Float32 audio mixer"
5140 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5142 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5144 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5145 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5147 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5149 msgid "Trivial audio mixer"
5150 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5152 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5157 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5159 msgid "ALSA audio output"
5160 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5162 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5164 msgid "ALSA Device Name"
5165 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5167 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5168 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5169 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5170 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5171 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5173 msgid "Audio Device"
5174 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5176 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5177 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5178 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5182 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5183 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5184 msgid "2 Front 2 Rear"
5185 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5187 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5188 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5192 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5193 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5194 msgid "A/52 over S/PDIF"
5197 #: modules/audio_output/arts.c:66
5199 msgid "aRts audio output"
5200 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5202 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5204 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5205 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5209 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5211 msgid "CoreAudio output"
5212 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5214 #: modules/audio_output/directx.c:209
5216 msgid "DirectX audio output"
5217 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5219 #: modules/audio_output/directx.c:415
5221 msgid "3 Front 2 Rear"
5222 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5224 #: modules/audio_output/esd.c:66
5226 msgid "EsounD audio output"
5227 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5229 #: modules/audio_output/file.c:80
5231 msgid "Output format"
5232 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5234 #: modules/audio_output/file.c:81
5236 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5237 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5240 #: modules/audio_output/file.c:84
5241 msgid "Output channels number"
5244 #: modules/audio_output/file.c:85
5246 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5247 "restrict the number of channels here."
5250 #: modules/audio_output/file.c:88
5252 msgid "Add wave header"
5253 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5255 #: modules/audio_output/file.c:89
5257 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5258 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5260 #: modules/audio_output/file.c:106
5263 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5265 #: modules/audio_output/file.c:107
5266 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5269 #: modules/audio_output/file.c:110
5271 msgid "File audio output"
5272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5274 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5276 msgid "HD1000 audio output"
5277 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5279 #: modules/audio_output/oss.c:101
5281 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5282 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5284 #: modules/audio_output/oss.c:103
5286 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5287 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5288 "drivers, then you need to enable this option."
5290 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5291 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5292 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5294 #: modules/audio_output/oss.c:108
5296 msgid "Linux OSS audio output"
5297 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5299 #: modules/audio_output/oss.c:111
5301 msgid "OSS DSP device"
5302 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5304 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5306 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5307 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5309 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5311 msgid "Use float32 output"
5312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5314 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5316 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5317 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5320 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5322 msgid "Win32 waveOut extension output"
5323 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5325 #: modules/codec/a52.c:90
5329 #: modules/codec/a52.c:95
5330 msgid "A/52 audio packetizer"
5333 #: modules/codec/adpcm.c:41
5335 msgid "ADPCM audio decoder"
5336 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5338 #: modules/codec/araw.c:41
5340 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5341 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5343 #: modules/codec/araw.c:47
5345 msgid "Raw audio encoder"
5346 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5348 #: modules/codec/cinepak.c:38
5350 msgid "Cinepak video decoder"
5351 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5353 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5355 msgid "CMML annotations decoder"
5356 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5358 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5359 msgid "DirectMedia Object decoder"
5362 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5363 msgid "DirectMedia Object encoder"
5366 #: modules/codec/dts.c:91
5371 #: modules/codec/dts.c:96
5373 msgid "DTS audio packetizer"
5374 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5376 #: modules/codec/dv.c:48
5377 msgid "DV video decoder"
5378 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5380 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5382 msgid "DVB subtitles decoder"
5383 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5387 msgid "DVB subtitles encoder"
5388 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5390 #: modules/codec/faad.c:38
5392 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5393 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5411 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5412 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5416 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5417 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5420 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5425 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5426 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5430 msgid "ffmpeg demuxer"
5431 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5435 msgid "ffmpeg video filter"
5436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5440 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5444 msgid "Direct rendering"
5447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5448 msgid "Error resilience"
5451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5453 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5454 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5455 "can produce a lot of errors.\n"
5456 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5460 msgid "Workaround bugs"
5463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5465 "Try to fix some bugs\n"
5468 "4 xvid interlaced\n"
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5481 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5482 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5488 msgid "Post processing quality"
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5493 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5494 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5503 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5508 msgid "Visualize motion vectors"
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5513 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5514 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5515 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5516 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5520 msgid "Low resolution decoding"
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5524 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5529 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5530 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5533 msgid "Ratio of key frames"
5536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5538 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5543 msgid "Ratio of B frames"
5546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5548 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5554 msgid "Video bitrate tolerance"
5557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5558 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5563 msgid "Enable interlaced encoding"
5564 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5567 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5571 msgid "Enable pre motion estimation"
5574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5575 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5579 msgid "Enable strict rate control"
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5583 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5588 msgid "Rate control buffer size"
5589 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5592 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5597 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5598 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5602 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5606 msgid "I quantization factor"
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5611 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5612 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5617 msgid "Noise reduction"
5620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5622 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5623 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5627 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5632 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5633 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5634 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5639 msgid "Quality level"
5642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5644 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5645 "(this can slow down the encoding very much)."
5648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5650 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5651 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5652 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5653 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5657 msgid "Minimum video quantizer scale"
5660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5661 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5665 msgid "Maximum video quantizer scale"
5668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5669 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5673 msgid "Enable trellis quantization"
5676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5678 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5683 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5688 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5689 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5693 msgid "Strict standard compliance"
5696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5698 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5699 "values: -1, 0, 1)."
5702 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5703 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5704 msgid "Post processing"
5707 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5711 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5717 msgid "C post processing"
5720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5722 msgid "MMX post processing"
5723 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5725 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5727 msgid "MMX EXT post processing"
5728 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5730 #: modules/codec/flac.c:145
5732 msgid "Flac audio decoder"
5733 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5735 #: modules/codec/flac.c:150
5737 msgid "Flac audio packetizer"
5738 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5740 #: modules/codec/flac.c:155
5742 msgid "Flac audio encoder"
5743 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5745 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5747 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5748 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5750 #: modules/codec/lpcm.c:80
5752 msgid "Linear PCM audio decoder"
5753 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5755 #: modules/codec/lpcm.c:85
5757 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5758 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5760 #: modules/codec/mash.cpp:65
5762 msgid "Video decoder using openmash"
5763 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5765 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5766 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5769 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5771 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5772 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5774 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5776 msgid "CVD subtitle decoder"
5777 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5779 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5781 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5784 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5786 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5787 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5789 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5792 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5794 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5796 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5799 "packet assembly info 4\n"
5801 "image transformations 16\n"
5802 "rendering information 32\n"
5803 "extract subtitles 64\n"
5807 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5809 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5812 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5814 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5815 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5816 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5817 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5818 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5819 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5820 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5821 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5822 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5823 "4:3 and 16:9 respectively."
5826 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5827 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5830 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5832 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5833 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5834 "until the next subtitle."
5837 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5838 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5841 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5843 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5844 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5845 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5848 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5849 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5852 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5854 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5855 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5856 "where the position specified in the subtitle."
5859 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5864 #: modules/codec/quicktime.c:59
5865 msgid "QuickTime library decoder"
5868 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5870 msgid "Pseudo raw video decoder"
5871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5873 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5875 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5878 #: modules/codec/speex.c:102
5880 msgid "Speex audio decoder"
5881 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5883 #: modules/codec/speex.c:107
5885 msgid "Speex audio packetizer"
5886 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5888 #: modules/codec/speex.c:112
5890 msgid "Speex audio encoder"
5891 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5893 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5895 msgid "Speex comment"
5898 #: modules/codec/speex.c:547
5903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5905 msgid "DVD subtitles decoder"
5906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5908 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5910 msgid "DVD subtitles packetizer"
5911 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5913 #: modules/codec/subsdec.c:86
5915 msgid "Subtitles text encoding"
5916 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5918 #: modules/codec/subsdec.c:87
5920 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5921 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5923 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5925 msgid "Subtitles justification"
5928 #: modules/codec/subsdec.c:89
5930 msgid "Set the justification of subtitles"
5931 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5933 #: modules/codec/subsdec.c:92
5935 msgid "text subtitles decoder"
5936 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5938 #: modules/codec/tarkin.c:75
5940 msgid "Tarkin decoder module"
5941 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5943 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5944 #: modules/codec/vorbis.c:127
5946 msgid "Encoding quality"
5949 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5951 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5952 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5955 #: modules/codec/theora.c:91
5957 msgid "Theora video decoder"
5958 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5960 #: modules/codec/theora.c:97
5962 msgid "Theora video packetizer"
5963 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5965 #: modules/codec/theora.c:103
5967 msgid "Theora video encoder"
5968 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5970 #: modules/codec/theora.c:468
5971 msgid "Theora comment"
5974 #: modules/codec/toolame.c:52
5976 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5977 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5980 #: modules/codec/toolame.c:55
5985 #: modules/codec/toolame.c:57
5986 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5989 #: modules/codec/toolame.c:58
5992 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5994 #: modules/codec/toolame.c:60
5995 msgid "By default the encoding is CBR."
5998 #: modules/codec/toolame.c:63
6000 msgid "libtoolame audio encoder"
6001 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6003 #: modules/codec/vorbis.c:131
6005 msgid "Maximum encoding bitrate"
6008 #: modules/codec/vorbis.c:133
6010 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6014 #: modules/codec/vorbis.c:135
6016 msgid "Minimum encoding bitrate"
6019 #: modules/codec/vorbis.c:137
6021 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6022 "fixed-size channel."
6025 #: modules/codec/vorbis.c:139
6027 msgid "CBR encoding"
6028 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6030 #: modules/codec/vorbis.c:141
6031 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6034 #: modules/codec/vorbis.c:145
6036 msgid "Vorbis audio decoder"
6037 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6039 #: modules/codec/vorbis.c:154
6041 msgid "Vorbis audio packetizer"
6042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6044 #: modules/codec/vorbis.c:161
6046 msgid "Vorbis audio encoder"
6047 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6049 #: modules/codec/vorbis.c:577
6050 msgid "Vorbis comment"
6053 #: modules/codec/x264.c:46
6058 #: modules/codec/x264.c:46
6063 #: modules/codec/x264.c:46
6068 #: modules/codec/x264.c:50
6069 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6072 #: modules/codec/xvid.c:45
6074 msgid "Xvid video decoder"
6075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6077 #: modules/control/corba/corba.c:685
6079 msgid "Corba control"
6080 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6082 #: modules/control/corba/corba.c:687
6084 msgid "corba control module"
6085 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6087 #: modules/control/gestures.c:77
6088 msgid "Motion threshold (10-100)"
6091 #: modules/control/gestures.c:79
6092 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6095 #: modules/control/gestures.c:82
6096 msgid "Trigger button"
6099 #: modules/control/gestures.c:84
6100 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6103 #: modules/control/gestures.c:87
6108 #: modules/control/gestures.c:94
6110 msgid "Mouse gestures control interface"
6111 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6113 #: modules/control/hotkeys.c:83
6115 msgid "Playlist bookmark 1"
6118 #: modules/control/hotkeys.c:84
6120 msgid "Playlist bookmark 2"
6123 #: modules/control/hotkeys.c:85
6125 msgid "Playlist bookmark 3"
6128 #: modules/control/hotkeys.c:86
6130 msgid "Playlist bookmark 4"
6133 #: modules/control/hotkeys.c:87
6135 msgid "Playlist bookmark 5"
6138 #: modules/control/hotkeys.c:88
6140 msgid "Playlist bookmark 6"
6143 #: modules/control/hotkeys.c:89
6145 msgid "Playlist bookmark 7"
6148 #: modules/control/hotkeys.c:90
6150 msgid "Playlist bookmark 8"
6153 #: modules/control/hotkeys.c:91
6155 msgid "Playlist bookmark 9"
6158 #: modules/control/hotkeys.c:92
6160 msgid "Playlist bookmark 10"
6163 #: modules/control/hotkeys.c:94
6164 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6167 #: modules/control/hotkeys.c:97
6169 msgid "Hotkeys management interface"
6170 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6172 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6174 msgid "Audio track: %s"
6177 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6178 #: modules/control/lirc.c:409
6180 msgid "Subtitle track: %s"
6183 #: modules/control/hotkeys.c:468
6187 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6189 msgid "Host address"
6190 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6192 #: modules/control/http.c:77
6193 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6196 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6198 msgid "Source directory"
6199 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6201 #: modules/control/http.c:82
6203 msgid "HTTP remote control interface"
6204 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6206 #: modules/control/joystick.c:135
6207 msgid "Motion threshold"
6210 #: modules/control/joystick.c:137
6212 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6216 #: modules/control/joystick.c:140
6217 msgid "Joystick device"
6220 #: modules/control/joystick.c:142
6221 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6224 #: modules/control/joystick.c:144
6226 msgid "Repeat time (ms)"
6227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6229 #: modules/control/joystick.c:146
6231 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6235 #: modules/control/joystick.c:149
6237 msgid "Wait time (ms)"
6238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6240 #: modules/control/joystick.c:151
6241 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6244 #: modules/control/joystick.c:153
6245 msgid "Max seek interval (seconds)"
6248 #: modules/control/joystick.c:155
6249 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6252 #: modules/control/joystick.c:157
6254 msgid "Action mapping"
6257 #: modules/control/joystick.c:158
6258 msgid "Allows you to remap the actions."
6261 #: modules/control/joystick.c:173
6263 msgid "Joystick control interface"
6264 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6266 #: modules/control/lirc.c:65
6268 msgid "Infrared remote control interface"
6269 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6271 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6276 #: modules/control/lirc.c:221
6281 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6285 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6289 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6290 #: modules/visualization/xosd.c:237
6295 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6297 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6298 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6299 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6300 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6303 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6308 #: modules/control/netsync.c:80
6309 msgid "Act as master for network synchronisation"
6312 #: modules/control/netsync.c:81
6314 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6315 "network synchronisation."
6318 #: modules/control/netsync.c:84
6319 msgid "Master client ip address"
6322 #: modules/control/netsync.c:85
6325 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6326 "network synchronisation."
6327 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6329 #: modules/control/netsync.c:89
6330 msgid "Network synchronisation"
6333 #: modules/control/ntservice.c:39
6334 msgid "Install Windows Service"
6337 #: modules/control/ntservice.c:41
6338 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6341 #: modules/control/ntservice.c:42
6342 msgid "Uninstall Windows Service"
6345 #: modules/control/ntservice.c:44
6346 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6349 #: modules/control/ntservice.c:45
6350 msgid "Display name of the Service"
6353 #: modules/control/ntservice.c:47
6355 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6357 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6360 #: modules/control/ntservice.c:50
6363 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6364 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6365 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6366 "are: logger, sap, rc, http)"
6368 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6371 #: modules/control/ntservice.c:56
6373 msgid "Windows Service interface"
6374 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6376 #: modules/control/rc.c:120
6378 msgid "Show stream position"
6379 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6381 #: modules/control/rc.c:121
6383 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6384 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6386 #: modules/control/rc.c:124
6391 #: modules/control/rc.c:125
6393 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6394 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6396 #: modules/control/rc.c:127
6397 msgid "UNIX socket command input"
6400 #: modules/control/rc.c:128
6401 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6404 #: modules/control/rc.c:131
6406 msgid "TCP command input"
6407 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6409 #: modules/control/rc.c:132
6411 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6412 "port the interface will bind to."
6415 #: modules/control/rc.c:134
6417 msgid "Extended help"
6418 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6420 #: modules/control/rc.c:135
6422 msgid "List additional commands."
6423 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6425 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6426 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6429 #: modules/control/rc.c:141
6431 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6432 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6433 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6436 #: modules/control/rc.c:148
6438 msgid "Remote control interface"
6439 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6441 #: modules/control/rc.c:273
6443 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6444 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6446 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6448 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6451 #: modules/control/rc.c:520
6453 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6456 #: modules/control/rc.c:525
6459 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6461 #: modules/control/rc.c:602
6463 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6466 #: modules/control/rc.c:604
6468 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6471 #: modules/control/rc.c:605
6473 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6476 #: modules/control/rc.c:606
6478 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6481 #: modules/control/rc.c:607
6483 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6486 #: modules/control/rc.c:608
6488 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6491 #: modules/control/rc.c:609
6493 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6496 #: modules/control/rc.c:610
6498 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6501 #: modules/control/rc.c:611
6503 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6506 #: modules/control/rc.c:612
6508 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6511 #: modules/control/rc.c:613
6513 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6516 #: modules/control/rc.c:614
6518 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6521 #: modules/control/rc.c:615
6523 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6526 #: modules/control/rc.c:617
6528 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6531 #: modules/control/rc.c:618
6533 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6536 #: modules/control/rc.c:619
6538 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6541 #: modules/control/rc.c:620
6543 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6546 #: modules/control/rc.c:622
6548 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6551 #: modules/control/rc.c:623
6553 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6556 #: modules/control/rc.c:624
6558 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6561 #: modules/control/rc.c:625
6563 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6566 #: modules/control/rc.c:626
6568 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6571 #: modules/control/rc.c:630
6573 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6576 #: modules/control/rc.c:631
6578 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6581 #: modules/control/rc.c:632
6583 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6586 #: modules/control/rc.c:633
6588 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6591 #: modules/control/rc.c:636
6593 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6596 #: modules/control/rc.c:637
6598 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6601 #: modules/control/rc.c:638
6603 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6606 #: modules/control/rc.c:640
6608 msgid "+----[ end of help ]\n"
6611 #: modules/control/rc.c:648
6613 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6616 #: modules/control/rc.c:725
6618 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6621 #: modules/control/rc.c:765
6623 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6626 #: modules/control/rc.c:822
6628 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6631 #: modules/control/rc.c:837
6633 msgid "| no entries\n"
6636 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6638 msgid "unknown command!\n"
6641 #: modules/control/rc.c:957
6643 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6646 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6648 msgid "Volume is %d\n"
6649 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6651 #: modules/control/rc.c:1067
6653 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6656 #: modules/control/telnet.c:79
6658 msgid "Telnet Interface port"
6659 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6661 #: modules/control/telnet.c:80
6663 msgid "Default to 4212"
6666 #: modules/control/telnet.c:81
6668 msgid "Telnet Interface password"
6669 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6671 #: modules/control/telnet.c:82
6673 msgid "Default to admin"
6676 #: modules/control/telnet.c:88
6678 msgid "Telnet remote control interface"
6679 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6681 #: modules/control/telnet.c:139
6683 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6684 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6686 #: modules/control/telnet.c:150
6688 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6691 #: modules/demux/a52.c:42
6693 msgid "Raw A/52 demuxer"
6694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6696 #: modules/demux/aac.c:39
6699 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6701 #: modules/demux/aiff.c:43
6703 msgid "AIFF demuxer"
6704 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6706 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6708 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6709 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6711 #: modules/demux/au.c:44
6715 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6717 msgid "Force interleaved method"
6718 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6720 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6722 msgid "Force index creation"
6723 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6725 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6727 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6730 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6734 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6736 msgid "Filename of dump"
6737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6739 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6740 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6743 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6747 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6749 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6753 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6755 msgid "Filedump demuxer"
6756 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6758 #: modules/demux/dts.c:38
6760 msgid "Raw DTS demuxer"
6761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6763 #: modules/demux/flac.c:38
6765 msgid "FLAC demuxer"
6766 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6768 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6771 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6772 "should be set in millisecond units."
6774 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6777 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6778 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6781 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6782 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6785 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6786 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6789 #: modules/demux/m3u.c:64
6791 msgid "Playlist metademux"
6792 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6794 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6795 msgid "Frames per Second"
6798 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6800 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6804 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6806 msgid "JPEG camera demuxer"
6807 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6809 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6811 msgid "Matroska stream demuxer"
6812 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6814 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6815 msgid "Seek based on percent not time"
6818 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6820 msgid "Segment filename"
6821 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6823 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6825 msgid "Muxing application"
6826 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6828 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6830 msgid "Writing application"
6831 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6833 #: modules/demux/mod.c:48
6834 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6837 #: modules/demux/mod.c:53
6840 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6842 #: modules/demux/mod.c:54
6843 msgid "Reverb level (0-100)"
6846 #: modules/demux/mod.c:54
6847 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6850 #: modules/demux/mod.c:55
6851 msgid "Reverb delay (ms)"
6854 #: modules/demux/mod.c:55
6855 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6858 #: modules/demux/mod.c:57
6862 #: modules/demux/mod.c:58
6863 msgid "Mega bass level (0-100)"
6866 #: modules/demux/mod.c:58
6867 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6870 #: modules/demux/mod.c:59
6871 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6874 #: modules/demux/mod.c:59
6875 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6878 #: modules/demux/mod.c:61
6883 #: modules/demux/mod.c:62
6884 msgid "Surround level (0-100)"
6887 #: modules/demux/mod.c:62
6888 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6891 #: modules/demux/mod.c:63
6892 msgid "Surround delay (ms)"
6895 #: modules/demux/mod.c:63
6896 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6899 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6901 msgid "MP4 stream demuxer"
6902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6904 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6906 msgid "H264 video demuxer"
6907 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6909 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6911 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6912 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6914 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6916 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6917 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6921 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6924 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6926 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6929 #: modules/demux/nsv.c:45
6930 msgid "NullSoft demuxer"
6933 #: modules/demux/ogg.c:43
6935 msgid "Ogg stream demuxer"
6936 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6940 msgid "Old playlist open"
6941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6945 msgid "M3U playlist import"
6946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6950 msgid "PLS playlist import"
6953 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6956 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6958 #: modules/demux/pva.c:43
6961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6963 #: modules/demux/rawdv.c:39
6965 msgid "raw DV demuxer"
6966 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6968 #: modules/demux/real.c:39
6970 msgid "Real demuxer"
6971 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6973 #: modules/demux/sgimb.c:70
6974 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6977 #: modules/demux/subtitle.c:64
6979 msgid "Text subtitles demux"
6982 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6983 msgid "Frames per second"
6986 #: modules/demux/ts.c:66
6990 #: modules/demux/ts.c:68
6991 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6994 #: modules/demux/ts.c:70
6995 msgid "Set id of ES to PID"
6998 #: modules/demux/ts.c:71
6999 msgid "set id of es to pid"
7002 #: modules/demux/ts.c:73
7004 msgid "Fast udp streaming"
7005 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7007 #: modules/demux/ts.c:75
7008 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7011 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7012 msgid "MTU for out mode"
7015 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7019 #: modules/demux/ts.c:83
7024 #: modules/demux/ts.c:84
7025 msgid "do not complain on encrypted PES"
7028 #: modules/demux/ts.c:87
7030 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7031 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7033 #: modules/demux/util/id3.c:42
7034 msgid "Simple id3 tag skipper"
7035 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7037 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7041 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7042 msgid "Classic rock"
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7048 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7055 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7059 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7076 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7087 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7119 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7123 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7127 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7150 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7151 msgid "Instrumental"
7154 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7184 msgid "Alternative rock"
7187 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7191 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7210 msgid "Instrumental pop"
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7214 msgid "Instrumental rock"
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7221 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7225 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7229 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7230 msgid "Techno-Industrial"
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7238 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7242 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7246 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7252 msgid "Southern rock"
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7265 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7269 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7273 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7274 msgid "Christian rap"
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7281 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7285 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7286 msgid "Native American"
7289 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7293 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7301 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7336 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7340 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7348 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7352 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7354 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7355 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7357 #: modules/demux/vobsub.c:48
7359 msgid "Vobsub subtitles demux"
7362 #: modules/demux/wav.c:42
7366 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7368 msgid "Use DVD Menus"
7369 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7371 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7372 msgid "Screenshot Path"
7375 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7376 msgid "Screenshot Format"
7379 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7381 msgid "BeOS standard API interface"
7382 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7385 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7388 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7391 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7392 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7393 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7394 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7396 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7398 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7402 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7403 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7404 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7405 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7411 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7418 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7419 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7420 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7424 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7425 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7426 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7433 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7434 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7435 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7436 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7441 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7443 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7444 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7446 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7448 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7452 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7456 msgid "Open Subtitles"
7459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7463 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7472 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7477 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7486 msgid "Go to Chapter"
7489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7502 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7503 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7504 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7505 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7508 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7510 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7516 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7521 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7524 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7525 msgid "Drop files to play"
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7534 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7539 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7546 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7554 msgid "Sort Reverse"
7557 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7558 msgid "Sort by Name"
7561 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7562 msgid "Sort by Path"
7565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7570 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7577 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7589 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7590 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7591 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7592 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7596 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7597 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7598 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7600 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7601 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7610 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7611 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7612 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7613 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7617 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7624 msgid "Show Interface"
7625 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7631 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7635 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7641 msgid "Vertical Sync"
7644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7646 msgid "Correct Aspect Ratio"
7647 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7649 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7653 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7654 msgid "Take Screen Shot"
7657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7659 msgid "Show tooltips"
7660 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7663 msgid "Show tooltips for configuration options."
7664 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7668 msgid "Show text on toolbar buttons"
7669 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7671 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7672 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7673 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7677 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7678 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7680 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7682 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7683 "preferences menu will occupy."
7685 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7690 msgid "Interface default search path"
7691 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7695 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7696 "when looking for a file."
7698 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7703 msgid "GNOME interface"
7704 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7708 msgid "_Open File..."
7709 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7716 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7720 msgid "Open _Disc..."
7721 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7726 msgid "Open Disc Media"
7727 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7731 msgid "_Network stream..."
7732 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7738 msgid "Select a network stream"
7739 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7743 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7748 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7751 msgid "_Hide interface"
7752 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7756 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7759 msgid "Choose the program"
7760 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7764 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7767 msgid "Choose title"
7768 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7772 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7775 msgid "Choose chapter"
7776 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7779 msgid "_Playlist..."
7780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7783 msgid "Open the playlist window"
7784 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7788 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7791 msgid "Open the module manager"
7792 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7795 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7797 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7800 msgid "Open the messages window"
7801 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7811 msgid "Select audio channel"
7812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7817 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7822 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7831 msgid "Select subtitles channel"
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7837 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7841 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7847 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7856 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7858 msgid "VLC media player"
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7864 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7876 msgid "Open a satellite card"
7877 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7892 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7900 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7903 msgid "Pause stream"
7904 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7931 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7934 msgid "Open playlist"
7935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7947 msgid "Previous file"
7948 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7953 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7960 msgid "Select previous title"
7961 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7965 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7968 msgid "Select previous chapter"
7969 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7972 msgid "Select next chapter"
7973 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7977 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7980 msgid "Toggle fullscreen mode"
7981 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7985 msgid "_Network Stream..."
7986 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7990 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7993 msgid "Got directly so specified point"
7994 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7997 msgid "Switch program"
7998 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8002 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8005 msgid "Navigate through titles and chapters"
8006 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8009 msgid "Toggle _Interface"
8010 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8014 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8017 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8018 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8022 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8025 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8026 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8028 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8029 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8033 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8036 msgid "Open Target:"
8037 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8040 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8042 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8045 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8051 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8052 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8053 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8054 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8055 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8056 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8058 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8063 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8066 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8067 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8072 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8078 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8079 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8085 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8090 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8091 msgid "Use DVD menus"
8092 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8095 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8096 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8097 msgid "UDP/RTP Multicast"
8098 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8104 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8105 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8106 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8107 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8112 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8113 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8115 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8120 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8121 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8123 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8127 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8130 msgid "Polarization"
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8150 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8156 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8162 msgid "stream output"
8163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8166 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8174 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8177 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8178 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8197 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8198 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8203 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8219 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8223 msgid "stream output (MRL)"
8224 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8228 msgid "Destination Target: "
8229 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8250 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8267 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8268 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8269 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8271 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8272 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8274 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8276 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8279 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8281 msgid "Gtk+ interface"
8282 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8293 msgid "Close the window"
8294 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8301 msgid "Exit the program"
8302 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8309 msgid "Hide the main interface window"
8310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8313 msgid "Navigate through the stream"
8314 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8321 msgid "_Preferences..."
8322 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8325 msgid "Configure the application"
8326 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8334 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8337 msgid "About this application"
8338 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8341 msgid "Open a Satellite Card"
8342 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8350 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8354 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8357 msgid "Pause Stream"
8358 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8369 msgid "Open Playlist"
8370 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8374 msgid "Previous File"
8375 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8379 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8390 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8395 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8398 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8404 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8406 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8411 msgid "Use a subtitles file"
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8416 msgid "Select a subtitles file"
8419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8420 msgid "Set the delay (in seconds)"
8423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8424 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8429 msgid "Use stream output"
8430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8434 msgid "Stream output configuration "
8435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8439 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8453 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8479 msgid "Stream output (MRL)"
8480 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8482 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8484 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8485 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8487 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8489 msgid "Title %d (%d)"
8490 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8492 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8495 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8497 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8501 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8505 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8508 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8510 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8512 msgid "Starting position"
8513 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8515 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8520 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8525 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8527 msgid "Device name "
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8542 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8546 msgid "Open &Stream"
8547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8559 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8580 msgid "Stream info..."
8581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8585 msgid "Opens an existing document"
8586 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8590 msgid "Opens a recently used file"
8591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8595 msgid "Quits the application"
8596 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8599 msgid "Enables/disables the toolbar"
8602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8603 msgid "Enables/disables the status bar"
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8608 msgid "Opens a disk"
8609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8613 msgid "Opens a network stream"
8614 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8622 msgid "Stops playback"
8625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8626 msgid "Starts playback"
8629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8631 msgid "Pauses playback"
8634 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8635 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8639 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8643 msgid "Opening file..."
8644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8646 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8647 msgid "Open File..."
8648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8650 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8656 msgid "Toggling toolbar..."
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8660 msgid "Toggle the status bar..."
8663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8667 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8669 msgid "KDE interface"
8670 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8672 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8674 msgid "path to ui.rc file"
8675 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8677 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8679 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8681 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8685 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8688 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8690 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8695 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8697 msgid "vlc preferences"
8700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8705 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8709 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8712 msgid "About VLC media player"
8713 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8715 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8719 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8729 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8731 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8737 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8738 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8742 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8744 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8755 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8756 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8761 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8762 msgid "Float on Top"
8765 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8768 msgid "Fit to Screen"
8771 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8773 msgid "Step Forward"
8776 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8778 msgid "Step Backward"
8781 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8787 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8788 "effect will be sharper."
8791 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8792 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8795 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8797 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8799 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8803 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8806 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8810 msgid "VLC - Controller"
8811 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8820 msgid "Fast Forward"
8823 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8824 msgid "Open CrashLog"
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8829 msgid "Preferences..."
8830 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8835 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8837 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8841 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8843 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8845 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8847 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8849 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8859 msgid "Quick Open File..."
8860 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8863 msgid "Open Disc..."
8864 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8867 msgid "Open Network..."
8868 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8870 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8872 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8874 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8876 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8878 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8886 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8891 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8895 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8897 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8899 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8901 msgid "Video Device"
8902 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8904 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8905 msgid "Minimize Window"
8906 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8908 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8909 msgid "Close Window"
8910 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8915 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8917 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8923 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8924 msgid "Bring All to Front"
8925 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8935 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8939 msgid "Online Documentation"
8940 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8942 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8943 msgid "Report a Bug"
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8948 msgid "VideoLAN Website"
8949 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8955 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8959 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8962 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8963 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8965 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8967 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8968 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8970 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8971 msgid "Open Messages Window"
8972 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8974 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8978 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8979 msgid "Suppress further errors"
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8984 msgid "No CrashLog found"
8985 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8987 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8989 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8990 "heavy crashes yet."
8993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8994 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8996 msgid "Video device"
8997 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9001 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9002 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9011 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9012 "is fully transparent."
9015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9017 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9018 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9022 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9023 "stretch the video to fill the entire window."
9026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9028 msgid "Fill fullscreen"
9031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9033 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9034 "screen without black borders (OpenGL only)."
9037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9038 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9041 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9043 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9045 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9046 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9047 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9049 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9050 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9051 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9053 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9054 msgid "VIDEO_TS folder"
9055 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9057 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9059 msgid "Load subtitles file:"
9062 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9066 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9068 msgid "Subtitles encoding"
9069 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9071 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9075 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9076 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9078 msgid "No %@s found"
9079 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9081 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9082 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9083 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9085 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9087 msgid "Advanced output:"
9088 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9090 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9091 msgid "Output Options"
9094 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9096 msgid "Play locally"
9099 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9101 msgid "Dump raw input"
9102 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9104 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9105 msgid "Encapsulation Method"
9108 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9110 msgid "Transcode options"
9111 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9113 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9116 msgid "Bitrate (kb/s)"
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9126 msgid "Stream Announcing"
9127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9129 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9130 msgid "SAP announce"
9133 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9134 msgid "SLP announce"
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9139 msgid "RTSP announce"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9142 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9144 msgid "HTTP announce"
9145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9147 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9148 msgid "Export SDP as file"
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9153 msgid "Channel Name"
9154 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9156 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9160 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9162 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9166 msgid "Save Playlist..."
9167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9171 msgid "Item Enabled"
9172 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
9174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9175 msgid "Enable all group items"
9178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9179 msgid "Disable all group items"
9182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9185 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9191 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9192 msgid "Standard Play"
9195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9202 msgid "Save Playlist"
9203 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9205 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9207 msgid "%i items in playlist"
9208 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9216 msgid "Delete Group"
9219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9224 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9232 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9234 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9239 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9246 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9250 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9253 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9258 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9259 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9260 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9261 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9265 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9267 msgid "Reset Preferences"
9270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9277 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9278 "Are you sure you want to continue?"
9281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9282 msgid "Select file or directory"
9285 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9287 msgid "Select a file or directory"
9288 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9290 #: modules/gui/ncurses.c:86
9291 msgid "Filebrowser starting point"
9294 #: modules/gui/ncurses.c:88
9297 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9298 "show you initially."
9299 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9301 #: modules/gui/ncurses.c:92
9303 msgid "ncurses interface"
9304 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9306 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9308 msgid "Autoplay selected file"
9309 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9311 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9313 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9314 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9316 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9318 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9319 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9321 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9325 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9327 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9331 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9338 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9340 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9345 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9360 msgid "Add to Playlist"
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9375 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9380 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9414 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9448 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9468 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9564 msgid "Video Codec:"
9565 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9601 msgid "Video Bitrate:"
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9606 msgid "Bitrate Tolerance:"
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9610 msgid "Keyframe Interval:"
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9615 msgid "Audio Codec:"
9616 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9620 msgid "Deinterlace:"
9621 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9626 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9631 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9638 msgid "Time To Live (TTL):"
9641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9650 msgid "localhost.localdomain"
9653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9711 msgid "Audio Bitrate :"
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9716 msgid "SAP Announce:"
9717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9721 msgid "SLP Announce:"
9722 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9726 msgid "Announce Channel:"
9727 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9760 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9765 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9766 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9767 "org/copyleft/gpl.html)."
9769 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9770 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9773 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9776 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9778 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9779 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9781 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9783 msgid "Qt interface"
9784 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9788 msgid "Open a skin file"
9789 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9791 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9792 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9796 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9799 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9802 msgid "Save playlist"
9803 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9805 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9807 msgid "M3U file|*.m3u"
9810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9811 msgid "Last skin used"
9814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9815 msgid "Select the path to the last skin used."
9818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9819 msgid "Config of last used skin"
9822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9823 msgid "Config of last used skin."
9826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9827 msgid "Enable transparency effects"
9830 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9832 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9833 "when moving windows does not behave correctly."
9836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9838 msgid "Skinnable Interface"
9839 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9842 msgid "Skins loader demux"
9845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9850 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9852 msgid "Open skin..."
9853 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9857 msgid "Edit bookmark"
9860 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9864 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9868 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9875 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9877 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9880 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9882 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9883 msgid "You must select two bookmarks"
9886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9888 msgid "Invalid selection"
9891 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9892 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9895 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9897 msgid "No input found"
9898 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9900 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9902 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9905 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9908 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9910 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9912 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9913 "bookmarks to keep the same input."
9916 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9917 msgid "Input has changed "
9920 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9922 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9923 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9927 msgid "Adjust Image"
9930 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9933 msgid "Restore Defaults"
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9944 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9955 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9960 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9962 msgid "Video Options"
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9967 msgid "Aspect Ratio"
9968 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9972 msgid "Video Filters"
9973 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9982 msgid "Headphone virtualization"
9983 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9987 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9992 msgid "Volume normalization"
9995 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9997 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10000 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10002 msgid "Maximum level"
10005 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10007 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10008 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10011 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10013 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10014 "these settings to take effect.\n"
10015 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10016 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10017 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10018 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10019 "(Preferences / General / Video)."
10022 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10024 msgid "More information"
10025 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10027 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10029 msgid "Extended controls"
10030 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10032 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10034 msgid "Stream and media info"
10035 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10039 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10044 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10045 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10049 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10050 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10054 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10055 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10058 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10063 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10067 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10072 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10073 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10077 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10078 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10082 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10083 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10103 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10112 msgid "&Navigation"
10113 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10118 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
10122 msgid "Previous playlist item"
10123 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
10127 msgid "Next playlist item"
10128 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
10131 msgid "&Extended GUI"
10134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10135 msgid "&Undock Ext. GUI"
10138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
10139 msgid "&Bookmarks..."
10142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10144 msgid "&Preferences..."
10145 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10150 " (wxWindows interface)\n"
10152 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
10156 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
10162 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10163 "http://www.videolan.org/\n"
10167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
10170 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10172 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10174 msgid "Playlist item info"
10177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10180 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10182 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10187 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10195 msgid "Quick &Open File..."
10196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10198 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10200 msgid "Open &File..."
10201 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10203 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10205 msgid "Open &Disc..."
10206 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10208 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10210 msgid "Open &Network Stream..."
10211 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10213 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10215 msgid "Open &Capture Device..."
10216 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10218 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10220 msgid "Media &Info..."
10221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10223 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10225 msgid "&Messages..."
10226 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10228 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10232 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10235 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10237 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10239 msgid "Save Messages As..."
10240 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10244 msgid "Advanced options..."
10245 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10248 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10250 msgid "Advanced options"
10251 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10267 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10269 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10270 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10275 msgid "Use VLC as a server of streams"
10278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10285 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10286 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10288 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10290 msgid "Subtitle options"
10293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10294 msgid "Force options for separate subtitle files."
10297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10299 msgid "DVD (menus)"
10300 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10304 msgid "Subtitles track"
10307 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10326 msgid "&Simple Add..."
10327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10330 msgid "&Add MRL..."
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10335 msgid "&Open Playlist..."
10336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10340 msgid "&Save Playlist..."
10341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10350 msgid "Sort by &title"
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10355 msgid "&Reverse sort by title"
10356 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10360 msgid "Sort by &author"
10361 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10365 msgid "Reverse sort by author"
10366 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10370 msgid "Sort by &group"
10371 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10375 msgid "Reverse sort by group"
10376 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10380 msgid "&Shuffle Playlist"
10381 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10403 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10405 msgid "&Select All"
10406 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10408 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10409 msgid "&Enable all group items"
10412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10413 msgid "&Disable all group items"
10416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10424 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10438 msgid "Enable/Disable"
10441 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10445 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10457 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10461 msgid "Playlist is empty"
10464 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10470 msgid "Enter a name for the new group:"
10471 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10473 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10475 msgid "General settings"
10478 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10483 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10486 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10488 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10490 msgid "Choose directory"
10491 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10493 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10495 msgid "Choose file"
10496 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10499 msgid "Stream output MRL"
10500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10504 msgid "Destination Target:"
10505 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10509 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10510 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10516 msgid "Output methods"
10517 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10529 msgid "Miscellaneous options"
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10534 msgid "Channel name"
10535 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10537 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10539 msgid "Transcoding options"
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10544 msgid "Video codec"
10545 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10549 msgid "Audio codec"
10550 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10552 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10555 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10559 msgid "Subtitles file"
10562 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10564 msgid "Subtitles options"
10567 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10568 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10573 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10575 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10577 msgid "Embed video in interface"
10578 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10580 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10586 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10587 msgid "Show bookmarks dialog"
10590 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10591 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10594 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10596 msgid "wxWindows interface module"
10597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10599 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10601 msgid "wxWindows dialogs provider"
10602 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10606 msgid "Dummy image chroma format"
10607 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10611 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10612 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10614 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10615 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10619 msgid "Save raw codec data"
10622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10625 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10626 "forced the dummy decoder in the main options."
10628 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10633 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10634 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10635 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10640 msgid "Dummy interface function"
10641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10645 msgid "Dummy access function"
10646 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10650 msgid "Dummy demux function"
10651 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10655 msgid "Dummy decoder function"
10656 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10660 msgid "Dummy encoder function"
10661 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10665 msgid "Dummy audio output function"
10666 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10670 msgid "Dummy video output function"
10671 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10675 msgid "Dummy font renderer function"
10676 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10678 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10683 #: modules/misc/freetype.c:80
10685 msgid "Font filename"
10686 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10688 #: modules/misc/freetype.c:81
10689 msgid "Font size in pixels"
10692 #: modules/misc/freetype.c:82
10694 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10695 "than 0 this option will override the relative font size "
10698 #: modules/misc/freetype.c:86
10699 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10702 #: modules/misc/freetype.c:89
10707 #: modules/misc/freetype.c:89
10711 #: modules/misc/freetype.c:90
10716 #: modules/misc/freetype.c:90
10720 #: modules/misc/freetype.c:93
10721 msgid "freetype2 font renderer"
10724 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10726 msgid "Gtk+ GUI helper"
10727 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10729 #: modules/misc/logger.c:91
10734 #: modules/misc/logger.c:93
10737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10739 #: modules/misc/logger.c:94
10742 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10745 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10748 #: modules/misc/logger.c:97
10750 msgid "File logging interface"
10751 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10753 #: modules/misc/logger.c:99
10755 msgid "Log filename"
10756 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10758 #: modules/misc/logger.c:99
10759 msgid "Specify the log filename."
10760 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10762 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10764 msgid "libc memcpy"
10765 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10767 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10769 msgid "3D Now! memcpy"
10770 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10772 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10775 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10777 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10779 msgid "MMX EXT memcpy"
10780 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10782 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10784 msgid "AltiVec memcpy"
10785 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10787 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10788 msgid "TCP connection timeout in ms"
10791 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10794 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10795 "be set in millisecond units."
10797 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10800 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10801 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10802 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10804 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10805 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10806 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10808 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10810 msgid "M3U playlist exporter"
10811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10813 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10815 msgid "Old playlist exporter"
10816 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10818 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10819 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10822 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10824 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10825 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10828 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10830 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10831 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10833 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10838 #: modules/misc/rtsp.c:48
10839 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10842 #: modules/misc/rtsp.c:51
10844 msgid "RTSP VoD server"
10845 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10847 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10848 msgid "SAP multicast address"
10851 #: modules/misc/sap.c:89
10852 msgid "IPv4-SAP listening"
10855 #: modules/misc/sap.c:91
10856 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10859 #: modules/misc/sap.c:92
10860 msgid "IPv6-SAP listening"
10863 #: modules/misc/sap.c:94
10864 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10867 #: modules/misc/sap.c:95
10868 msgid "IPv6 SAP scope"
10871 #: modules/misc/sap.c:97
10872 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10875 #: modules/misc/sap.c:98
10876 msgid "SAP timeout (seconds)"
10879 #: modules/misc/sap.c:100
10881 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10884 #: modules/misc/sap.c:102
10885 msgid "Try to parse the SAP"
10888 #: modules/misc/sap.c:104
10890 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10891 "livedotcom parse the announce."
10894 #: modules/misc/sap.c:111
10896 msgid "SAP interface"
10897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10899 #: modules/misc/screensaver.c:44
10901 msgid "X Screensaver disabler"
10902 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10904 #: modules/misc/svg.c:60
10906 msgid "SVG template file"
10907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10909 #: modules/misc/svg.c:61
10911 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10914 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10915 msgid "C module that does nothing"
10916 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10918 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10919 msgid "Miscellaneous stress tests"
10920 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10922 #: modules/mux/asf.c:48
10923 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10926 #: modules/mux/asf.c:51
10927 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10930 #: modules/mux/asf.c:54
10932 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10935 #: modules/mux/asf.c:56
10940 #: modules/mux/asf.c:57
10941 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10944 #: modules/mux/asf.c:60
10945 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10948 #: modules/mux/asf.c:64
10951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10953 #: modules/mux/asf.c:509
10954 msgid "Unknown Video"
10957 #: modules/mux/avi.c:44
10960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10962 #: modules/mux/dummy.c:41
10963 msgid "Dummy/Raw muxer"
10966 #: modules/mux/mp4.c:45
10967 msgid "Create \"Fast start\" files"
10970 #: modules/mux/mp4.c:47
10972 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10973 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10974 "previewing the file while it is downloading)."
10977 #: modules/mux/mp4.c:56
10978 msgid "MP4/MOV muxer"
10981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
10982 msgid "DTS delay (ms)"
10985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10987 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10988 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10989 "some buffering inside the client decoder."
10992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11003 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11013 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11021 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11026 msgid "Shaping delay (ms)"
11027 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11031 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11032 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11033 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11037 msgid "Use keyframes"
11040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11042 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11043 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11044 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11045 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11046 "the biggest frames in the stream."
11049 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11050 msgid "PCR delay (ms)"
11053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11055 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11056 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11061 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11062 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11063 "some buffering inside the client decoder."
11066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11068 msgid "Crypt audio"
11069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11072 msgid "Crypt audio using CSA"
11075 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11079 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11081 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11085 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11086 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11089 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11091 msgid "Multipart jpeg muxer"
11092 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11094 #: modules/mux/ogg.c:50
11095 msgid "Ogg/ogm muxer"
11098 #: modules/mux/wav.c:42
11101 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11103 #: modules/packetizer/copy.c:41
11104 msgid "Copy packetizer"
11107 #: modules/packetizer/h264.c:45
11109 msgid "H264 video packetizer"
11110 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11112 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11114 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11117 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11119 msgid "MPEG4 video packetizer"
11120 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11122 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11124 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11125 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11127 #: modules/stream_out/description.c:48
11129 msgid "Description stream output"
11130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11132 #: modules/stream_out/display.c:38
11133 msgid "Enable/disable audio rendering."
11136 #: modules/stream_out/display.c:40
11138 msgid "Enable/disable video rendering."
11139 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11141 #: modules/stream_out/display.c:41
11146 #: modules/stream_out/display.c:42
11147 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11150 #: modules/stream_out/display.c:50
11152 msgid "Display stream output"
11153 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11155 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11157 msgid "Duplicate stream output"
11158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11160 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11162 msgid "Output access method"
11163 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11165 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11167 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11170 #: modules/stream_out/es.c:41
11172 msgid "Audio output access method"
11173 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11175 #: modules/stream_out/es.c:43
11177 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11181 #: modules/stream_out/es.c:45
11183 msgid "Video output access method"
11184 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11186 #: modules/stream_out/es.c:47
11188 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11192 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11194 msgid "Output muxer"
11195 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11197 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11199 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11200 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11202 #: modules/stream_out/es.c:53
11204 msgid "Audio output muxer"
11205 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11207 #: modules/stream_out/es.c:55
11209 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11210 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11212 #: modules/stream_out/es.c:56
11214 msgid "Video output muxer"
11215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11217 #: modules/stream_out/es.c:58
11219 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11220 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11222 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11227 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11228 #: modules/stream_out/standard.c:53
11230 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11231 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11233 #: modules/stream_out/es.c:63
11235 msgid "Audio output URL"
11236 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11238 #: modules/stream_out/es.c:65
11240 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11243 #: modules/stream_out/es.c:67
11245 msgid "Video output URL"
11246 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11248 #: modules/stream_out/es.c:69
11251 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11252 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11254 #: modules/stream_out/es.c:78
11256 msgid "Elementary stream output"
11257 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11259 #: modules/stream_out/gather.c:40
11261 msgid "Gathering stream output"
11262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11264 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11266 msgid "Destination"
11267 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11269 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11273 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11275 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11276 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11277 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11280 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11283 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11285 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11287 msgid "Session name"
11288 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11290 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11292 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11293 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11295 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11297 msgid "Session description"
11300 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11302 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11303 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11305 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11307 msgid "Session URL"
11308 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11310 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11312 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11313 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11315 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11317 msgid "Session email"
11318 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11320 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11322 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11323 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11325 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11327 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11328 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11330 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11335 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11338 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11339 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11341 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11344 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11346 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11349 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11350 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11352 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11353 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11356 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11358 msgid "RTP stream output"
11359 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11361 #: modules/stream_out/standard.c:49
11364 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11365 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11367 #: modules/stream_out/standard.c:57
11368 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11371 #: modules/stream_out/standard.c:59
11373 msgid "SAP announcing"
11374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11376 #: modules/stream_out/standard.c:60
11377 msgid "Announce this session with SAP"
11380 #: modules/stream_out/standard.c:62
11382 msgid "SAP IPv6 announcing"
11383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11385 #: modules/stream_out/standard.c:63
11386 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11389 #: modules/stream_out/standard.c:65
11391 msgid "SLP announcing"
11392 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11394 #: modules/stream_out/standard.c:66
11395 msgid "Announce this session with SLP"
11398 #: modules/stream_out/standard.c:74
11400 msgid "Standard stream output"
11401 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11403 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11405 msgid "Video encoder"
11406 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11408 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11410 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11413 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11415 msgid "Destination video codec"
11416 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11418 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11420 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11424 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11426 msgid "Video bitrate"
11427 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11429 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11431 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11432 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11434 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11436 msgid "Video scaling"
11439 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11440 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11443 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11445 msgid "Video frame-rate"
11446 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11448 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11450 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11451 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11453 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11455 msgid "Deinterlace video"
11456 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11458 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11459 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11462 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11463 msgid "Allows you to specify the output video width."
11466 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11468 msgid "Allows you to specify the output video height."
11469 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11471 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11473 msgid "Video crop top"
11476 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11477 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11480 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11482 msgid "Video crop left"
11483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11485 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11486 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11489 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11491 msgid "Video crop bottom"
11494 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11495 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11498 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11500 msgid "Video crop right"
11501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11503 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11504 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11507 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11509 msgid "Audio encoder"
11510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11512 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11514 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11517 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11519 msgid "Destination audio codec"
11520 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11522 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11524 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11528 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11530 msgid "Audio bitrate"
11531 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11533 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11535 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11536 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11538 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11540 msgid "Audio sample rate"
11541 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11543 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11546 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11547 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11549 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11551 msgid "Audio channels"
11552 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11554 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11556 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11560 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11562 msgid "Subtitles encoder"
11563 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11565 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11568 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11570 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11572 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11574 msgid "Destination subtitles codec"
11575 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11577 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11580 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11582 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11584 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11586 msgid "Subpictures filter"
11589 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11591 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11592 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11596 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11598 msgid "Number of threads"
11601 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11602 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11605 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11606 msgid "Synchronise on audio track"
11609 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11611 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11612 "on the audio track."
11615 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11617 msgid "Transcode stream output"
11618 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11620 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11622 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11626 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11627 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11630 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11631 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11633 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11636 msgid "Conversions from "
11639 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11640 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11641 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11642 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11646 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11647 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11648 msgid "MMX conversions from "
11649 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11651 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11653 msgid "AltiVec conversions from "
11656 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11657 msgid "Image contrast (0-2)"
11660 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11661 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11664 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11665 msgid "Image hue (0-360)"
11668 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11669 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11672 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11673 msgid "Image saturation (0-3)"
11676 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11677 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11680 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11681 msgid "Image brightness (0-2)"
11684 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11685 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11688 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11689 msgid "Image gamma (0-10)"
11692 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11693 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11696 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11698 msgid "Image properties filter"
11699 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11701 #: modules/video_filter/blend.c:65
11703 msgid "Video pictures blending"
11704 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11706 #: modules/video_filter/clone.c:55
11708 msgid "Number of clones"
11709 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11711 #: modules/video_filter/clone.c:56
11713 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11714 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11716 #: modules/video_filter/clone.c:59
11718 msgid "List of video output modules"
11719 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11721 #: modules/video_filter/clone.c:60
11722 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11725 #: modules/video_filter/clone.c:63
11727 msgid "Clone video filter"
11728 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11730 #: modules/video_filter/crop.c:54
11732 msgid "Crop geometry (pixels)"
11733 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11735 #: modules/video_filter/crop.c:55
11737 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11738 "<left offset> + <top offset>."
11741 #: modules/video_filter/crop.c:57
11743 msgid "Automatic cropping"
11744 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11746 #: modules/video_filter/crop.c:58
11748 msgid "Activate automatic black border cropping."
11749 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11751 #: modules/video_filter/crop.c:61
11753 msgid "Crop video filter"
11754 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11756 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11758 msgid "Deinterlace mode"
11759 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11761 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11762 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11765 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11767 msgid "Deinterlacing video filter"
11768 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11770 #: modules/video_filter/distort.c:59
11772 msgid "Distort mode"
11773 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11775 #: modules/video_filter/distort.c:60
11776 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11777 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11779 #: modules/video_filter/distort.c:63
11784 #: modules/video_filter/distort.c:63
11789 #: modules/video_filter/distort.c:66
11791 msgid "Distort video filter"
11792 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11794 #: modules/video_filter/invert.c:52
11796 msgid "Invert video filter"
11797 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11799 #: modules/video_filter/logo.c:61
11801 msgid "Logo filename"
11802 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11804 #: modules/video_filter/logo.c:62
11806 msgid "Full path of the PNG file to use."
11807 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11809 #: modules/video_filter/logo.c:63
11810 msgid "X coordinate of the logo"
11813 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11814 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11817 #: modules/video_filter/logo.c:65
11818 msgid "Y coordinate of the logo"
11821 #: modules/video_filter/logo.c:67
11822 msgid "Transparency of the logo"
11825 #: modules/video_filter/logo.c:68
11827 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11828 "to 255 for full opacity)."
11831 #: modules/video_filter/logo.c:70
11833 msgid "Logo position"
11834 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11836 #: modules/video_filter/logo.c:72
11838 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11839 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11842 #: modules/video_filter/logo.c:82
11844 msgid "Logo video filter"
11845 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11847 #: modules/video_filter/logo.c:99
11849 msgid "Logo sub filter"
11850 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11852 #: modules/video_filter/marq.c:64
11853 msgid "Marquee text"
11856 #: modules/video_filter/marq.c:65
11857 msgid "Marquee text to display"
11860 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11861 msgid "X offset, from left"
11864 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11865 msgid "X offset, from the left screen edge"
11868 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11869 msgid "Y offset, from the top"
11872 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11873 msgid "Y offset, down from the top"
11876 #: modules/video_filter/marq.c:70
11877 msgid "Marquee timeout"
11880 #: modules/video_filter/marq.c:71
11882 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11883 "value is 0 (remain forever)."
11886 #: modules/video_filter/marq.c:86
11887 msgid "Marquee display sub filter"
11890 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11892 msgid "Blur factor (1-127)"
11893 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11895 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11897 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11898 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11900 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11902 msgid "Motion blur filter"
11903 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11905 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11907 msgid "Video scaling filter"
11910 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11912 msgid "Scaling mode"
11913 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11915 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11916 msgid "You can choose the default scaling mode."
11919 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11921 msgid "Fast bilinear"
11924 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11930 msgid "Bicubic (good quality)"
11933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11934 msgid "Experimental"
11937 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11938 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11941 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11946 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11947 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11950 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11959 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11963 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11964 msgid "Bicubic spline"
11967 #: modules/video_filter/time.c:55
11968 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11971 #: modules/video_filter/time.c:56
11973 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11977 #: modules/video_filter/time.c:71
11978 msgid "Time display sub filter"
11981 #: modules/video_filter/transform.c:57
11983 msgid "Transform type"
11984 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11986 #: modules/video_filter/transform.c:58
11987 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11988 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11990 #: modules/video_filter/transform.c:61
11991 msgid "Rotate by 90 degrees"
11994 #: modules/video_filter/transform.c:62
11995 msgid "Rotate by 180 degrees"
11998 #: modules/video_filter/transform.c:62
11999 msgid "Rotate by 270 degrees"
12002 #: modules/video_filter/transform.c:63
12004 msgid "Flip horizontally"
12007 #: modules/video_filter/transform.c:63
12009 msgid "Flip vertically"
12010 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12012 #: modules/video_filter/transform.c:66
12014 msgid "Video transformation filter"
12015 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12017 #: modules/video_filter/wall.c:53
12019 msgid "Number of columns"
12022 #: modules/video_filter/wall.c:54
12025 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12028 #: modules/video_filter/wall.c:57
12030 msgid "Number of rows"
12033 #: modules/video_filter/wall.c:58
12036 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12037 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12039 #: modules/video_filter/wall.c:61
12041 msgid "Active windows"
12042 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12044 #: modules/video_filter/wall.c:62
12046 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12047 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12049 #: modules/video_filter/wall.c:66
12051 msgid "wall video filter"
12052 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12054 #: modules/video_output/aa.c:55
12056 msgid "ASCII-art video output"
12057 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12059 #: modules/video_output/caca.c:54
12061 msgid "color ASCII art video output"
12062 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12064 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12066 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12067 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12069 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12071 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12072 "doesn't have any effect when using overlays."
12074 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12075 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12077 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12079 msgid "Use video buffers in system memory"
12080 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12082 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12084 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12085 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12086 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12087 "doesn't have any effect when using overlays."
12089 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12090 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12091 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12092 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12094 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12095 msgid "Use triple buffering for overlays"
12098 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12100 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12101 "better video quality (no flickering)."
12104 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12105 msgid "Name of desired display device"
12108 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12110 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12111 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12112 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12115 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12116 msgid "Enable wallpaper mode "
12119 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12121 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12122 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12123 "desktop must not already have a wallpaper."
12126 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12128 msgid "DirectX video output"
12129 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12131 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12136 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12137 msgid "Win32 OpenGL provider"
12140 #: modules/video_output/fb.c:67
12142 msgid "Framebuffer device"
12143 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12145 #: modules/video_output/fb.c:69
12147 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12148 "(usually /dev/fb0)."
12151 #: modules/video_output/fb.c:75
12153 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12154 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12156 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12157 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12158 msgid "X11 display name"
12159 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12161 #: modules/video_output/ggi.c:58
12164 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12165 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12167 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12168 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12170 #: modules/video_output/glide.c:64
12172 msgid "3dfx Glide video output"
12173 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12175 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12177 msgid "HD1000 video output"
12178 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12180 #: modules/video_output/mga.c:59
12182 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12183 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12185 #: modules/video_output/opengl.c:97
12187 msgid "Select effect"
12188 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12190 #: modules/video_output/opengl.c:99
12192 msgid "Allows you to select different visual effects."
12193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12195 #: modules/video_output/opengl.c:102
12197 msgid "OpenGL video output"
12198 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12200 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12201 msgid "QT Embedded display name"
12202 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12204 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12206 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12207 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12209 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12210 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12212 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12214 msgid "QT Embedded video output"
12215 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12217 #: modules/video_output/sdl.c:104
12219 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12220 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12222 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12223 msgid "snapshot width"
12226 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12227 msgid "Set the width of the snapshot image."
12230 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12231 msgid "snapshot height"
12234 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12235 msgid "Set the height of the snapshot image."
12238 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12242 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12243 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12246 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12247 msgid "cache size (number of images)"
12250 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12251 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12254 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12256 msgid "snapshot module"
12257 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12259 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12261 msgid "SVGAlib video output"
12262 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12264 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12266 msgid "Windows GDI video output"
12267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12269 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12270 msgid "XVideo adaptor number"
12271 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12273 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12275 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12276 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12278 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12279 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12281 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12282 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12284 msgid "Alternate fullscreen method"
12285 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12287 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12295 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12296 "show on top of the video."
12298 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12300 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12301 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12302 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12303 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12305 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12306 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12308 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12309 "the value of the DISPLAY environment variable."
12311 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12312 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12314 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12316 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12317 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12319 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12320 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12322 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12323 "0 for first screen, 1 for the second."
12326 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12327 msgid "X11 OpenGL provider"
12330 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12332 msgid "Use shared memory"
12333 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12335 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12336 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12337 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12339 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12340 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12343 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12345 msgid "X11 video output"
12346 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12348 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12349 msgid "XVimage chroma format"
12350 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12354 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12355 "to improve performances by using the most efficient one."
12357 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12358 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12360 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12362 msgid "XVideo extension video output"
12363 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12365 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12366 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12369 #: modules/visualization/goom.c:58
12370 msgid "Goom display width"
12373 #: modules/visualization/goom.c:59
12374 msgid "Goom display height"
12377 #: modules/visualization/goom.c:60
12379 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12380 "will be prettier but more CPU intensive)."
12383 #: modules/visualization/goom.c:63
12384 msgid "Goom animation speed"
12387 #: modules/visualization/goom.c:64
12388 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12391 #: modules/visualization/goom.c:70
12393 msgid "Goom effect"
12394 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12396 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12398 msgid "Effects list"
12399 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12401 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12403 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12404 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12407 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12408 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12411 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12412 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12415 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12417 msgid "Number of bands"
12418 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12420 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12421 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12424 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12425 msgid "Band separator"
12428 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12429 msgid "Number of blank pixels between bands."
12432 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12434 msgid "Amplification"
12435 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12437 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12438 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12441 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12443 msgid "Enable peaks"
12444 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12446 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12447 msgid "Defines whether to draw peaks."
12450 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12452 msgid "Number of stars"
12455 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12456 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12459 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12461 msgid "visualizer filter"
12462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12464 #: modules/visualization/xosd.c:63
12466 msgid "Flip vertical position"
12467 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12469 #: modules/visualization/xosd.c:64
12470 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12471 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12473 #: modules/visualization/xosd.c:67
12475 msgid "Vertical offset"
12476 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12478 #: modules/visualization/xosd.c:68
12479 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12480 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12482 #: modules/visualization/xosd.c:70
12484 msgid "Shadow offset"
12485 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12487 #: modules/visualization/xosd.c:71
12488 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12489 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12491 #: modules/visualization/xosd.c:74
12492 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12493 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12495 #: modules/visualization/xosd.c:80
12497 msgid "XOSD interface"
12498 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12501 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
12502 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12505 #~ msgid "Real time control interface"
12506 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12509 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
12510 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12513 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
12514 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12517 #~ msgid "CDDB error: %s"
12521 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12522 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12526 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12529 #~ msgid "Audio menu"
12530 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12533 #~ msgid "Video menu"
12534 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12537 #~ msgid "Input menu"
12541 #~ msgid "Interface menu"
12542 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12546 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12549 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12550 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12553 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12554 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12557 #~ msgid "DVD menus"
12558 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12561 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12562 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12565 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12566 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12569 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12570 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12573 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12574 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12575 #~ "using an old version, select this option."
12577 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12578 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12579 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12582 #~ msgid "Output MRL"
12583 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12586 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12587 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12590 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12591 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12593 #~ msgid "caching value in ms"
12594 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12597 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12598 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12600 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12601 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12604 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12605 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12608 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12609 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12612 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12613 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12615 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12616 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12618 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12619 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12622 #~ msgid "video rendering mode"
12623 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12626 #~ msgid "OpenGL effect"
12627 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12630 #~ msgid "Skinnable interface"
12631 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12634 #~ msgid "New Wizard..."
12635 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12638 #~ msgid "Audio Options"
12639 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12642 #~ msgid "DVD (test)"
12643 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12646 #~ msgid "Item info"
12647 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12650 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12651 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12654 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12655 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12658 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12659 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12662 #~ msgid "Choose..."
12663 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12671 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12672 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12675 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12676 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12688 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12692 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12693 #~ "value should be set in miliseconds units."
12695 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12696 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12699 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12700 #~ "value should be set in miliseconds units."
12702 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12703 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12706 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12707 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12711 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12712 #~ "value should be set in miliseconds units."
12714 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12715 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12719 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12720 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12722 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12723 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12727 #~ msgid "Visualisations"
12728 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12731 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12733 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12738 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12740 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12743 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12744 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12747 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12748 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12751 #~ msgid "Transcode/Save"
12752 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
12755 #~ msgid "Choose input"
12756 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12759 #~ msgid "Choose here your input stream"
12760 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12763 #~ msgid "Select a stream"
12764 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12767 #~ msgid "Existing playlist item"
12768 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12771 #~ msgid "You must choose a stream"
12772 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12776 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12779 #~ msgid "Streaming"
12780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12783 #~ msgid "Encapsulation format"
12784 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12787 #~ msgid "Additional transcode options"
12788 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12791 #~ msgid "Additional streaming options"
12792 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12795 #~ msgid "Transcode video"
12796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12799 #~ msgid "Transcode audio"
12800 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12803 #~ msgid "Toggle enabled"
12804 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
12807 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12808 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12811 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12812 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12815 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12816 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12819 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12820 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12823 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12824 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12825 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12826 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12827 #~ "expressing pixel squareness."
12829 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12830 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12831 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12832 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12833 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12836 #~ msgid "Truncated stream"
12837 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12841 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12842 #~ "value should be set in miliseconds units."
12844 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12845 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12848 #~ msgid "Number of streams"
12852 #~ msgid "Codec name"
12853 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12856 #~ msgid "Codec setting"
12857 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12860 #~ msgid "Codec info"
12861 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12864 #~ msgid "Codec download"
12865 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12873 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12876 #~ msgid "Open a skin file."
12877 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12880 #~ msgid "Advanced open"
12881 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12884 #~ msgid "Open a network stream"
12885 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12888 #~ msgid "Open a satellite stream"
12889 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12892 #~ msgid "Exit this program"
12893 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12896 #~ msgid "Open other types of inputs"
12897 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12900 #~ msgid "Open the playlist"
12901 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12904 #~ msgid "Show the program logs"
12905 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12908 #~ msgid "About this program"
12909 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12912 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12913 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12917 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12920 #~ msgid "Video for Linux"
12921 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12924 #~ msgid "Video device type"
12925 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12928 #~ msgid "Advanced settings..."
12929 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12932 #~ msgid "Advanced video device options"
12933 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12936 #~ msgid "Video device MRL"
12937 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12940 #~ msgid "Common options"
12941 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12944 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12948 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12949 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12952 #~ msgid "Audio device"
12953 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12956 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12957 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12960 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12961 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12964 #~ msgid "Native playlist exporter"
12965 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12967 #~ msgid "scope effect"
12968 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12975 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12978 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12979 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12982 #~ msgid "Video track"
12986 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12987 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12990 #~ msgid "Audio CD demux"
12991 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12994 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12995 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12998 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12999 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13002 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13003 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13006 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13007 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13010 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13011 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13014 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13015 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13022 #~ msgid "udp stream output"
13023 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13025 #~ msgid "subtitles"
13026 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13029 #~ msgid "HTTP remote control"
13030 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13033 #~ msgid "NT service"
13034 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13037 #~ msgid "Dump file name"
13038 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13041 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13042 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13045 #~ msgid "Play List"
13053 #~ msgid "Loop Off"
13057 #~ msgid "Repeat Item"
13058 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13061 #~ msgid "Repeat Playlist"
13062 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13065 #~ msgid "VLC Media Player"
13066 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13069 #~ msgid "Quicktime"
13070 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13073 #~ msgid "Quick &Open ..."
13074 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13077 #~ msgid "&About..."
13078 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13081 #~ msgid "Stop current playlist item"
13082 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13086 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13093 #~ msgid "Simple &Open ..."
13094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13097 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13098 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13105 #~ msgid "Repeat one"
13106 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13109 #~ msgid "Open subtitles file"
13110 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13114 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13116 #~ msgid "log filename"
13117 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13119 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13120 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13123 #~ msgid "Dummy stream"
13124 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13127 #~ msgid "ES stream"
13128 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13131 #~ msgid "Gather stream"
13132 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13135 #~ msgid "Transrate stream"
13136 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13147 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13148 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13152 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13155 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13156 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13158 #~ msgid "XOSD module"
13159 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13162 #~ msgid "xosd interface"
13163 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13166 #~ msgid "CD Audio demux"
13167 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13170 #~ msgid "CD Audio device"
13171 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13174 #~ msgid "Sample Rate"
13175 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13178 #~ msgid "Gtk2 interface"
13179 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13183 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13187 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13195 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13198 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13199 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13202 #~ msgid "Logo File"
13203 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13206 #~ msgid "CD-ROM device name"
13207 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13210 #~ msgid "VCD device name"
13211 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13213 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13214 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13217 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13218 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13221 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13222 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13224 #~ msgid "Rewind stream"
13225 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13228 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13229 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13232 #~ msgid "Automatically play file"
13233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13236 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13237 #~ "input from local or network sources."
13239 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13240 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13243 #~ msgid "FileInfo"
13244 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13247 #~ msgid "&File info..."
13248 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13251 #~ msgid "&Miscellaneous"
13255 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13256 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13259 #~ msgid "Input Type"
13262 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13263 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13267 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13274 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13275 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13276 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13277 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13278 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13280 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13281 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13282 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13283 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13284 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13287 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13288 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13292 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13293 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13296 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13297 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13300 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13301 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13304 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13305 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13308 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13309 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13312 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13313 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13320 #~ msgid "Image Size"
13324 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13325 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13329 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13332 #~ msgid "Device :"
13333 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13340 #~ msgid "&Eject Disc"
13341 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13343 #~ msgid "print help"
13344 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13346 #~ msgid "print detailed help"
13347 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13349 #~ msgid "print help on module"
13350 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13352 #~ msgid "A52 downmix module"
13353 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13355 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13356 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13358 #~ msgid "software A52 decoder"
13359 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13361 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13362 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13364 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13365 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13367 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13368 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13370 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13371 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13374 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13375 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13378 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13379 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13382 #~ msgid "classic IDCT"
13383 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13386 #~ msgid "MMX IDCT"
13387 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13390 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13391 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13394 #~ msgid "motion compensation"
13395 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13398 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13399 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13402 #~ msgid "MMX motion compensation"
13403 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13406 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13407 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13409 #~ msgid "IDCT module"
13410 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13413 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13414 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13417 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13418 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13421 #~ msgid "Motion compensation module"
13422 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13425 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13426 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13427 #~ "best module available."
13429 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13430 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13433 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13434 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13436 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13437 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13440 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13441 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13444 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13445 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13446 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13449 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13450 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13454 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13455 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13458 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13459 #~ "enable this option."
13461 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13465 #~ msgid "No configuration options available"
13466 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13469 #~ msgid "Audio encoding codec"
13470 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13473 #~ msgid "Encoders"
13474 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13477 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13478 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13482 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13483 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13485 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13486 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13490 #~ msgid "Close Menu"
13491 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13494 #~ msgid "Encoder wrapper"
13495 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13498 #~ msgid "X11 MGA video output"
13499 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13502 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13503 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13506 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13507 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13510 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13511 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13514 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13515 #~ "will be used to display them."
13517 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13521 #~ msgid "SAP interface module"
13522 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13525 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13526 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13529 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13530 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13533 #~ msgid "osd text filter"
13534 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13537 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13538 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13541 #~ msgid "dummy functions"
13542 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13545 #~ msgid "&Logs..."
13546 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13549 #~ msgid "Display identifier"
13550 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13553 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13554 #~ "instance :0.1."
13556 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13557 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13560 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13561 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13564 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13566 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13570 #~ msgid "Device &name:"
13571 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13575 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13578 #~ msgid "&Chapter:"
13579 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13582 #~ msgid "Open &file..."
13583 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13586 #~ msgid "Open &disc..."
13587 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13590 #~ msgid "&Network stream..."
13591 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13594 #~ msgid "&Hide interface"
13595 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13598 #~ msgid "Spawn a new interface"
13599 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13602 #~ msgid "&Controls"
13603 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13606 #~ msgid "C&hannels"
13607 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13611 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13614 #~ msgid "&Program"
13615 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13619 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13622 #~ msgid "&Chapter"
13623 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13626 #~ msgid "Select angle"
13627 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13630 #~ msgid "&Language"
13634 #~ msgid "Close this popup"
13635 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13638 #~ msgid "&Jump..."
13639 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13642 #~ msgid "New stream"
13643 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13646 #~ msgid "Network Stream..."
13647 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13650 #~ msgid "&Stream output..."
13651 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13654 #~ msgid "&Add subtitles..."
13655 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13659 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13662 #~ msgid "&Fullscreen"
13663 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13666 #~ msgid "About..."
13667 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13670 #~ msgid "Select next title"
13671 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13674 #~ msgid "Volume &Up"
13675 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13678 #~ msgid "Volume &Down"
13679 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13683 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13686 #~ msgid "Toggle mute"
13687 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13690 #~ msgid "Set the window on top"
13691 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13694 #~ msgid "Open network"
13695 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13697 #~ msgid "Channel server"
13698 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13705 #~ msgid "&Disc..."
13706 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13709 #~ msgid "&Network..."
13710 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13713 #~ msgid "&Invert selection"
13717 #~ msgid "&Crop selection"
13721 #~ msgid "&Delete selection"
13725 #~ msgid "Delete &all"
13729 #~ msgid "Delete selection"
13733 #~ msgid "Play the selected stream"
13734 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13737 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13738 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13741 #~ msgid "Add subtitles"
13742 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13745 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13746 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13750 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13752 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13753 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13757 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13759 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13763 #~ msgid "Native Windows interface"
13764 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13767 #~ msgid "audio device"
13768 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13771 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13773 #~ msgid "enable network channel mode"
13774 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13776 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13778 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13781 #~ msgid "channel server address"
13782 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13784 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13785 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13787 #~ msgid "channel server port"
13788 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13790 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13791 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13793 #~ msgid "network interface"
13794 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13797 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13798 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13800 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13801 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13803 #~ msgid "Network Channel:"
13804 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13806 #~ msgid "Language 0x%x"
13807 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13810 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13811 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13814 #~ msgid "Stream output:"
13815 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13818 #~ msgid "All files"
13819 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13822 #~ msgid "Add file"
13823 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13826 #~ msgid "Stream Output"
13827 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13830 #~ msgid "Device Name"
13831 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13834 #~ msgid "dvdplay input module"
13835 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13837 #~ msgid "raw UDP access module"
13838 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13840 #~ msgid "By default samples.raw"
13841 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13843 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13844 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13847 #~ msgid "flac decoder module"
13848 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13851 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13852 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13854 #~ msgid "QNX RTOS module"
13855 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13858 #~ msgid "wxWindows"
13859 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13861 #~ msgid "image crop video module"
13862 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13864 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13865 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13867 #~ msgid "image wall video module"
13868 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13870 #~ msgid "3dfx Glide module"
13871 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13873 #~ msgid "X11 MGA module"
13874 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13876 #~ msgid "SVGAlib module"
13877 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13879 #~ msgid "X11 module"
13880 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13882 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13883 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13886 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13887 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13889 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13890 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13893 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13894 #~ "DANGEROUS, use with care."
13896 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13897 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13899 #~ msgid "X11 drawable"
13900 #~ msgstr "X11 drawable"
13903 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13904 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13906 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13907 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13910 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13913 #~ msgid "Slowmotion"
13916 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13917 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13920 #~ msgid "Open disc..."
13921 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13924 #~ msgid "Select program"
13925 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13928 #~ msgid "Select audio language"
13929 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13932 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13933 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13935 #~ msgid "Jump to previous title"
13936 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13939 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13940 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13943 #~ msgid "Jump to next chapter"
13944 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"