]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
Do what I say, don't do what I do.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "ÀßÄê(_S)"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "ÀßÄê(_S)"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "ÀßÄê(_S)"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "ÀßÄê(_S)"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "ÀßÄê(_S)"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "ÀßÄê(_S)"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "ÀßÄê(_S)"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 #, fuzzy
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
214
215 #: include/vlc_interface.h:129
216 #, fuzzy
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
225 "¤µ¤¤¡£\n"
226
227 #: include/vlc_interface.h:162
228 msgid ""
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
232 "\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
235 "\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
248 msgid "Title"
249 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Author"
263 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
264
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
267 msgid "Artist"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
271 msgid "Genre"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
275 #, fuzzy
276 msgid "Copyright"
277 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
278
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 msgid "Description"
282 msgstr "ÀâÌÀ"
283
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #, fuzzy
286 msgid "Rating"
287 msgstr "ʸ»úÎó"
288
289 #: include/vlc_meta.h:35
290 #, fuzzy
291 msgid "Date"
292 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
293
294 #: include/vlc_meta.h:36
295 #, fuzzy
296 msgid "Setting"
297 msgstr "ÀßÄê(_S)"
298
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
304 msgid "URL"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
309 msgid "Language"
310 msgstr "¸À¸ì"
311
312 #: include/vlc_meta.h:40
313 msgid "CDDB Artist"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
321 msgid "CDDB Disc ID"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_meta.h:44
329 #, fuzzy
330 msgid "CDDB Genre"
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
332
333 #: include/vlc_meta.h:45
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Year"
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
337
338 #: include/vlc_meta.h:46
339 #, fuzzy
340 msgid "CDDB Title"
341 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
342
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:52
360 #, fuzzy
361 msgid "CD-Text Message"
362 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
363
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:55
373 #, fuzzy
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
376
377 #: include/vlc_meta.h:57
378 #, fuzzy
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
381
382 #: include/vlc_meta.h:58
383 #, fuzzy
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
385 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
386
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_meta.h:61
396 #, fuzzy
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
399
400 #: include/vlc_meta.h:63
401 #, fuzzy
402 msgid "Codec Name"
403 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
404
405 #: include/vlc_meta.h:64
406 #, fuzzy
407 msgid "Codec Description"
408 msgstr "ÀâÌÀ"
409
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
412 #, fuzzy
413 msgid "Visualizations"
414 msgstr "¶ËÀ­"
415
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
419 msgid "Disable"
420 msgstr ""
421
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
424 msgid "Random"
425 msgstr ""
426
427 #: src/audio_output/input.c:112
428 #, fuzzy
429 msgid "Scope"
430 msgstr "Ää»ß"
431
432 #: src/audio_output/input.c:114
433 msgid "Spectrum"
434 msgstr ""
435
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
439 #, fuzzy
440 msgid "Equalizer"
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
442
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
445 #, fuzzy
446 msgid "Audio filters"
447 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
448
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
452 #, fuzzy
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
455
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
461 msgid "Stereo"
462 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
463
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 msgid "Left"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
473 msgid "Right"
474 msgstr ""
475
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
478 msgstr ""
479
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:638
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:663
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:668
495 #, c-format
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500 #, c-format
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:715
505 #, c-format
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:719
510 #, c-format
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:745
515 #, c-format
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:748
520 #, c-format
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525 #, c-format
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/extras/getopt.c:825
530 #, c-format
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532 msgstr ""
533
534 #: src/extras/getopt.c:843
535 #, c-format
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537 msgstr ""
538
539 #: src/input/control.c:257
540 #, c-format
541 msgid "Bookmark %i"
542 msgstr ""
543
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:793
546 #, c-format
547 msgid "Track %i"
548 msgstr ""
549
550 #: src/input/es_out.c:1082
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Stream %d"
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
554
555 #: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
556 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
557 #, fuzzy
558 msgid "Codec"
559 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
560
561 #: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
562 #: modules/gui/macosx/output.m:153
563 msgid "Type"
564 msgstr "¥¿¥¤¥×"
565
566 #: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
567 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
569 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
570 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
571 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
572 msgid "Audio"
573 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
574
575 #: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
579 msgid "Channels"
580 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
581
582 #: src/input/es_out.c:1102
583 #, fuzzy
584 msgid "Sample rate"
585 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
586
587 #: src/input/es_out.c:1103
588 #, c-format
589 msgid "%d Hz"
590 msgstr ""
591
592 #: src/input/es_out.c:1107
593 msgid "Bits per sample"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
597 #, fuzzy
598 msgid "Bitrate"
599 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
600
601 #: src/input/es_out.c:1112
602 #, c-format
603 msgid "%d kb/s"
604 msgstr ""
605
606 #: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
608 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
609 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
611 msgid "Video"
612 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
613
614 #: src/input/es_out.c:1121
615 #, fuzzy
616 msgid "Resolution"
617 msgstr "ÁªÂò"
618
619 #: src/input/es_out.c:1127
620 #, fuzzy
621 msgid "Display resolution"
622 msgstr "ÁªÂò"
623
624 #: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
626 #, fuzzy
627 msgid "Subtitle"
628 msgstr "»úËë(_S)"
629
630 #: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
631 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
632 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
633 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
634 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
635 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
636 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
638 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
639 msgid "General"
640 msgstr ""
641
642 #: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
643 #, fuzzy
644 msgid "Meta-information"
645 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
646
647 #: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
648 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
649 #, fuzzy
650 msgid "Stream"
651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
652
653 #: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
654 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
656 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
657 msgid "Duration"
658 msgstr "»ý³´ü´Ö"
659
660 #: src/input/var.c:118
661 msgid "Bookmark"
662 msgstr ""
663
664 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
666 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
667 msgid "Program"
668 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
669
670 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
672 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
676 msgid "Chapter"
677 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
678
679 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
680 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
681 #, fuzzy
682 msgid "Navigation"
683 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
684
685 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
687 #, fuzzy
688 msgid "Video Track"
689 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
690
691 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
692 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
693 #, fuzzy
694 msgid "Audio Track"
695 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
696
697 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
698 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
699 #, fuzzy
700 msgid "Subtitles Track"
701 msgstr "»úËë(_S)"
702
703 #: src/input/var.c:256
704 #, fuzzy
705 msgid "Next title"
706 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
707
708 #: src/input/var.c:261
709 #, fuzzy
710 msgid "Previous title"
711 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
712
713 #: src/input/var.c:284
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Title %i"
716 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
717
718 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "Chapter %i"
721 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
722
723 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
724 #, fuzzy
725 msgid "Next chapter"
726 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
727
728 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
729 #, fuzzy
730 msgid "Previous chapter"
731 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
732
733 #: src/interface/interface.c:324
734 #, fuzzy
735 msgid "Switch interface"
736 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
737
738 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
739 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
740 #, fuzzy
741 msgid "Add Interface"
742 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
743
744 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
745 msgid "C"
746 msgstr "ja"
747
748 #: src/libvlc.c:303
749 #, fuzzy
750 msgid "Help options"
751 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
752
753 #: src/libvlc.c:321
754 #, c-format
755 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
759 msgid "string"
760 msgstr "ʸ»úÎó"
761
762 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
763 msgid "integer"
764 msgstr "À°¿ô"
765
766 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
767 msgid "float"
768 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
769
770 #: src/libvlc.c:1961
771 msgid " (default enabled)"
772 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
773
774 #: src/libvlc.c:1962
775 msgid " (default disabled)"
776 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
777
778 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
779 #, c-format
780 msgid ""
781 "\n"
782 "Press the RETURN key to continue...\n"
783 msgstr ""
784 "\n"
785 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
786
787 #: src/libvlc.c:2103
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "Usage: %s [options] [items]...\n"
791 "\n"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.c:2106
795 #, c-format
796 msgid "[module]              [description]\n"
797 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
798
799 #: src/libvlc.c:2151
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
803 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
804 "see the file named COPYING for details.\n"
805 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
806 msgstr ""
807 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
808 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
809 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
810 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
811
812 #: src/libvlc.h:34
813 #, fuzzy
814 msgid "Auto"
815 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
816
817 #: src/libvlc.h:34
818 #, fuzzy
819 msgid "American"
820 msgstr "¿âľ"
821
822 #: src/libvlc.h:34
823 msgid "British"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
827 msgid "Spanish"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
831 #, fuzzy
832 msgid "German"
833 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
836 #, fuzzy
837 msgid "French"
838 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
839
840 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
841 msgid "Hungarian"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
845 #, fuzzy
846 msgid "Italian"
847 msgstr "ʸ»úÎó"
848
849 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
850 msgid "Japanese"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
854 msgid "Dutch"
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
858 msgid "Norwegian"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
862 msgid "Polish"
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:36
866 #, fuzzy
867 msgid "Brazilian"
868 msgstr "ʸ»úÎó"
869
870 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
871 #, fuzzy
872 msgid "Russian"
873 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
874
875 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
876 msgid "Swedish"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:47
880 #, fuzzy
881 msgid ""
882 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
883 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
884 "various related options."
885 msgstr ""
886 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
887 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
888
889 #: src/libvlc.h:51
890 #, fuzzy
891 msgid "Interface module"
892 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
893
894 #: src/libvlc.h:53
895 #, fuzzy
896 msgid ""
897 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
898 "The default behavior is to automatically select the best module available."
899 msgstr ""
900 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
901 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
902
903 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
904 #, fuzzy
905 msgid "Extra interface modules"
906 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
907
908 #: src/libvlc.h:59
909 #, fuzzy
910 msgid ""
911 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
912 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
913 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
914 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
915 msgstr ""
916 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
917 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
918
919 #: src/libvlc.h:64
920 #, fuzzy
921 msgid "Verbosity (0,1,2)"
922 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
923
924 #: src/libvlc.h:66
925 msgid ""
926 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
927 "1=warnings, 2=debug)."
928 msgstr ""
929 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
930
931 #: src/libvlc.h:69
932 #, fuzzy
933 msgid "Be quiet"
934 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
935
936 #: src/libvlc.h:71
937 msgid "This options turns off all warning and information messages."
938 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
939
940 #: src/libvlc.h:74
941 #, fuzzy
942 msgid ""
943 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
944 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
945 msgstr ""
946 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
947 "¤¹¡£"
948
949 #: src/libvlc.h:78
950 #, fuzzy
951 msgid "Color messages"
952 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
953
954 #: src/libvlc.h:80
955 msgid ""
956 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
957 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
958 msgstr ""
959 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
960 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
961
962 #: src/libvlc.h:83
963 msgid "Show advanced options"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:85
967 msgid ""
968 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
969 "all the available options, including those that most users should never "
970 "touch."
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:90
974 msgid ""
975 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
976 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
977 "(spectrum analyzer, ...).\n"
978 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
979 "modules section."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:96
983 #, fuzzy
984 msgid "Audio output module"
985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
986
987 #: src/libvlc.h:98
988 msgid ""
989 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
990 "default behavior is to automatically select the best method available."
991 msgstr ""
992 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
993 "¤¹¡£"
994
995 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
996 #, fuzzy
997 msgid "Enable audio"
998 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
999
1000 #: src/libvlc.h:104
1001 #, fuzzy
1002 msgid ""
1003 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1004 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1005 msgstr ""
1006 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1007 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1008
1009 #: src/libvlc.h:107
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Force mono audio"
1012 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1013
1014 #: src/libvlc.h:108
1015 #, fuzzy
1016 msgid "This will force a mono audio output."
1017 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1018
1019 #: src/libvlc.h:110
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Audio output volume"
1022 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1023
1024 #: src/libvlc.h:112
1025 msgid ""
1026 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1028
1029 #: src/libvlc.h:115
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Audio output saved volume"
1032 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1033
1034 #: src/libvlc.h:117
1035 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:119
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1041 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1042
1043 #: src/libvlc.h:121
1044 #, fuzzy
1045 msgid ""
1046 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1047 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1048 msgstr ""
1049 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1050 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1051
1052 #: src/libvlc.h:125
1053 msgid "High quality audio resampling"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:127
1057 msgid ""
1058 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1059 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1060 "resampling algorithm will be used instead."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:132
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Audio desynchronization compensation"
1066 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1067
1068 #: src/libvlc.h:134
1069 #, fuzzy
1070 msgid ""
1071 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1072 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1073 "the audio."
1074 msgstr ""
1075 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1076 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1077
1078 #: src/libvlc.h:138
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Preferred audio output channels mode"
1081 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1082
1083 #: src/libvlc.h:140
1084 #, fuzzy
1085 msgid ""
1086 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1087 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1088 "the audio stream being played)."
1089 msgstr ""
1090 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1091 "¤¹¡£"
1092
1093 #: src/libvlc.h:144
1094 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:146
1098 #, fuzzy
1099 msgid ""
1100 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1101 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1102 msgstr ""
1103 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1104 "¤¹¡£"
1105
1106 #: src/libvlc.h:151
1107 msgid ""
1108 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1109 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:154
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Channel mixer"
1115 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1116
1117 #: src/libvlc.h:156
1118 msgid ""
1119 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1120 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:161
1124 msgid ""
1125 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1126 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1127 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1128 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:167
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Video output module"
1134 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1135
1136 #: src/libvlc.h:169
1137 msgid ""
1138 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1139 "default behavior is to automatically select the best method available."
1140 msgstr ""
1141 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1142 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1143
1144 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Enable video"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1148
1149 #: src/libvlc.h:175
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1153 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1154 msgstr ""
1155 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1156 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1157
1158 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1159 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Video width"
1162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1163
1164 #: src/libvlc.h:180
1165 #, fuzzy
1166 msgid ""
1167 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1168 "video characteristics."
1169 msgstr ""
1170 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1171 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1172
1173 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1174 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Video height"
1177 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1178
1179 #: src/libvlc.h:185
1180 #, fuzzy
1181 msgid ""
1182 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1183 "video characteristics."
1184 msgstr ""
1185 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1186 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1187
1188 #: src/libvlc.h:188
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Video x coordinate"
1191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1192
1193 #: src/libvlc.h:190
1194 msgid ""
1195 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1196 "(x coordinate)."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:193
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Video y coordinate"
1202 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1203
1204 #: src/libvlc.h:195
1205 msgid ""
1206 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1207 "(y coordinate)."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:198
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Video title"
1213 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1214
1215 #: src/libvlc.h:200
1216 msgid "You can specify a custom video window title here."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:202
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Video alignment"
1222 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1223
1224 #: src/libvlc.h:204
1225 msgid ""
1226 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1227 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1228 "combinations of these values)."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Center"
1234 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1235
1236 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1237 msgid "Top"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1241 msgid "Bottom"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1245 msgid "Top-Left"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Top-Right"
1251 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1252
1253 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1254 msgid "Bottom-Left"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1258 msgid "Bottom-Right"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:212
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Zoom video"
1264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1265
1266 #: src/libvlc.h:214
1267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1268 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1269
1270 #: src/libvlc.h:216
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Grayscale video output"
1273 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1274
1275 #: src/libvlc.h:218
1276 msgid ""
1277 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1278 "can also allow you to save some processing power)."
1279 msgstr ""
1280 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1281 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1282
1283 #: src/libvlc.h:221
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Fullscreen video output"
1286 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1287
1288 #: src/libvlc.h:223
1289 msgid ""
1290 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1291 msgstr ""
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1293
1294 #: src/libvlc.h:226
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Overlay video output"
1297 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1298
1299 #: src/libvlc.h:228
1300 #, fuzzy
1301 msgid ""
1302 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1303 "your graphics card (hardware acceleration)."
1304 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1305
1306 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1307 msgid "Always on top"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:232
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1313 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1314
1315 #: src/libvlc.h:235
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Video filter module"
1318 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319
1320 #: src/libvlc.h:237
1321 msgid ""
1322 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1323 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1324 msgstr ""
1325 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1326 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1327
1328 #: src/libvlc.h:241
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Source aspect ratio"
1331 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1332
1333 #: src/libvlc.h:243
1334 msgid ""
1335 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1336 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1337 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1338 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1339 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1340 msgstr ""
1341 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1342 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1343 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1344 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1345 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1346
1347 #: src/libvlc.h:251
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1350 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1351 "channel."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:255
1355 msgid "Clock reference average counter"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:257
1359 msgid ""
1360 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1361 "to 10000."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:260
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Server port"
1367 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1368
1369 #: src/libvlc.h:262
1370 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1371 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1372
1373 #: src/libvlc.h:264
1374 msgid "MTU of the network interface"
1375 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1376
1377 #: src/libvlc.h:266
1378 msgid ""
1379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1380 "usually 1500."
1381 msgstr ""
1382 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1383 "¤Ç¤¹¡£"
1384
1385 #: src/libvlc.h:269
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Network interface address"
1388 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1389
1390 #: src/libvlc.h:271
1391 msgid ""
1392 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1393 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1394 "multicasting interface here."
1395 msgstr ""
1396 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1397 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1398 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1399
1400 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1401 msgid "Time to live"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:277
1405 msgid ""
1406 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1407 "output."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:280
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Choose program (SID)"
1413 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1414
1415 #: src/libvlc.h:282
1416 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1417 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1418
1419 #: src/libvlc.h:284
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Choose audio"
1422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1423
1424 #: src/libvlc.h:286
1425 #, fuzzy
1426 msgid ""
1427 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1428 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1429
1430 #: src/libvlc.h:289
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Choose audio channel"
1433 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1434
1435 #: src/libvlc.h:291
1436 #, fuzzy
1437 msgid ""
1438 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1439 "to n)."
1440 msgstr ""
1441 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1442
1443 #: src/libvlc.h:294
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Choose subtitle track"
1446 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1447
1448 #: src/libvlc.h:296
1449 #, fuzzy
1450 msgid ""
1451 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1452 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1453
1454 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1455 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1459 msgid "Input start time (seconds)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1463 msgid "Input stop time (seconds)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1467 msgid "Input slave (experimental)"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:311
1471 msgid "Bookmarks list for a stream"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc.h:312
1475 msgid ""
1476 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1477 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1478 "{etc...}\""
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:317
1482 msgid ""
1483 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1484 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1485 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1486 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:323
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Force SPU position"
1492 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1493
1494 #: src/libvlc.h:325
1495 msgid ""
1496 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1497 "over the movie. Try several positions."
1498 msgstr ""
1499 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1500 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1501
1502 #: src/libvlc.h:328
1503 msgid "On Screen Display"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:330
1507 msgid ""
1508 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1509 "Display). You can disable this feature here."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:333
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Subpictures filter module"
1515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1516
1517 #: src/libvlc.h:335
1518 msgid ""
1519 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1520 "logo."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:338
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Autodetect subtitle files"
1526 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1527
1528 #: src/libvlc.h:340
1529 msgid ""
1530 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:343
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1536 msgstr "»úËë"
1537
1538 #: src/libvlc.h:345
1539 msgid ""
1540 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1541 "Options are:\n"
1542 "0 = no subtitles autodetected\n"
1543 "1 = any subtitle file\n"
1544 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1545 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1546 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc.h:353
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Subtitle autodetection paths"
1552 msgstr "»úËë"
1553
1554 #: src/libvlc.h:355
1555 msgid ""
1556 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1557 "found in the current directory."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:358
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Use subtitle file"
1563 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1564
1565 #: src/libvlc.h:360
1566 msgid ""
1567 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1568 "subtitle file."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:363
1572 msgid "DVD device"
1573 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1574
1575 #: src/libvlc.h:366
1576 #, fuzzy
1577 msgid ""
1578 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1579 "the drive letter (eg. D:)"
1580 msgstr ""
1581 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1582 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1583
1584 #: src/libvlc.h:370
1585 msgid "This is the default DVD device to use."
1586 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1587
1588 #: src/libvlc.h:373
1589 msgid "VCD device"
1590 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1591
1592 #: src/libvlc.h:376
1593 msgid ""
1594 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1595 "scan for a suitable CD-ROM device."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:380
1599 msgid "This is the default VCD device to use."
1600 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1601
1602 #: src/libvlc.h:383
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Audio CD device"
1605 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1606
1607 #: src/libvlc.h:386
1608 msgid ""
1609 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1610 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:390
1614 #, fuzzy
1615 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1616 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1617
1618 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Force IPv6"
1621 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1622
1623 #: src/libvlc.h:395
1624 msgid ""
1625 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1626 "connections."
1627 msgstr ""
1628 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1629 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1630
1631 #: src/libvlc.h:398
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Force IPv4"
1634 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1635
1636 #: src/libvlc.h:400
1637 msgid ""
1638 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1639 "connections."
1640 msgstr ""
1641 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1642 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1643
1644 #: src/libvlc.h:403
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Title metadata"
1647 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1648
1649 #: src/libvlc.h:405
1650 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:407
1654 msgid "Author metadata"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:409
1658 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:411
1662 msgid "Artist metadata"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:413
1666 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:415
1670 msgid "Genre metadata"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:417
1674 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:419
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Copyright metadata"
1680 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1681
1682 #: src/libvlc.h:421
1683 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:423
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Description metadata"
1689 msgstr "ÀâÌÀ"
1690
1691 #: src/libvlc.h:425
1692 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:427
1696 msgid "Date metadata"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:429
1700 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:431
1704 msgid "URL metadata"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:433
1708 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:436
1712 msgid ""
1713 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1714 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1715 "can break playback of all your streams."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:440
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Preferred codecs list"
1721 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1722
1723 #: src/libvlc.h:442
1724 msgid ""
1725 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1726 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1727 "the other ones."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:446
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Preferred encoders list"
1733 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1734
1735 #: src/libvlc.h:448
1736 #, fuzzy
1737 msgid ""
1738 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1739 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1740
1741 #: src/libvlc.h:452
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1744 "subsystem."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc.h:455
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Choose a stream output"
1750 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1751
1752 #: src/libvlc.h:457
1753 msgid "Empty if no stream output."
1754 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1755
1756 #: src/libvlc.h:459
1757 msgid "Enable streaming of all ES"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:461
1761 #, fuzzy
1762 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1763 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1764
1765 #: src/libvlc.h:463
1766 msgid "Display while streaming"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:465
1770 #, fuzzy
1771 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1772 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1773
1774 #: src/libvlc.h:467
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Enable video stream output"
1777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1778
1779 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1780 msgid ""
1781 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1782 "stream output facility when this last one is enabled."
1783 msgstr ""
1784 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1785 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1786
1787 #: src/libvlc.h:472
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Enable audio stream output"
1790 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1791
1792 #: src/libvlc.h:477
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Keep stream output open"
1795 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1796
1797 #: src/libvlc.h:479
1798 msgid ""
1799 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1800 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1801 "specified)"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:483
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Preferred packetizer list"
1807 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1808
1809 #: src/libvlc.h:485
1810 msgid ""
1811 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1812 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1813
1814 #: src/libvlc.h:488
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Mux module"
1817 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1818
1819 #: src/libvlc.h:490
1820 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1821 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1822
1823 #: src/libvlc.h:492
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Access output module"
1826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1827
1828 #: src/libvlc.h:494
1829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1830 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1831
1832 #: src/libvlc.h:496
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Control SAP flow"
1835 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1836
1837 #: src/libvlc.h:497
1838 msgid ""
1839 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1840 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:501
1844 msgid "SAP announcement interval"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:502
1848 msgid ""
1849 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1850 "between SAP announcements"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:506
1854 msgid ""
1855 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1856 "You should always leave all these enabled."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc.h:509
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Enable CPU MMX support"
1862 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1863
1864 #: src/libvlc.h:511
1865 msgid ""
1866 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1867 "of them."
1868 msgstr ""
1869 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1870 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1871
1872 #: src/libvlc.h:514
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1875 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1876
1877 #: src/libvlc.h:516
1878 msgid ""
1879 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1880 "advantage of them."
1881 msgstr ""
1882 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1883 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1884
1885 #: src/libvlc.h:519
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1888 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1889
1890 #: src/libvlc.h:521
1891 msgid ""
1892 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1893 "advantage of them."
1894 msgstr ""
1895 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1896 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1897
1898 #: src/libvlc.h:524
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Enable CPU SSE support"
1901 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1902
1903 #: src/libvlc.h:526
1904 msgid ""
1905 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1906 "of them."
1907 msgstr ""
1908 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1909 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1910
1911 #: src/libvlc.h:529
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1914 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1915
1916 #: src/libvlc.h:531
1917 #, fuzzy
1918 msgid ""
1919 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1920 "of them."
1921 msgstr ""
1922 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1923 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1924
1925 #: src/libvlc.h:534
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1928 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1929
1930 #: src/libvlc.h:536
1931 msgid ""
1932 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1933 "advantage of them."
1934 msgstr ""
1935 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1936 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1937
1938 #: src/libvlc.h:540
1939 msgid ""
1940 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1941 "overridden in the playlist dialog box."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:543
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Play files randomly forever"
1947 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1948
1949 #: src/libvlc.h:545
1950 msgid ""
1951 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1952 "interrupted."
1953 msgstr ""
1954 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1955 "¤¹¡£"
1956
1957 #: src/libvlc.h:548
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Loop playlist on end"
1960 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1961
1962 #: src/libvlc.h:550
1963 msgid ""
1964 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1965 "option."
1966 msgstr ""
1967 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1968
1969 #: src/libvlc.h:553
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Repeat the current item"
1972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1973
1974 #: src/libvlc.h:555
1975 msgid ""
1976 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1977 "and over again."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:558
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Play and stop"
1983 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1984
1985 #: src/libvlc.h:560
1986 msgid ""
1987 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1988 "index."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:564
1992 msgid ""
1993 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1994 "you really know what you are doing."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc.h:567
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Memory copy module"
2000 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2001
2002 #: src/libvlc.h:569
2003 msgid ""
2004 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2005 "select the fastest one supported by your hardware."
2006 msgstr ""
2007 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2008 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2009
2010 #: src/libvlc.h:572
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Access module"
2013 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2014
2015 #: src/libvlc.h:574
2016 #, fuzzy
2017 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2018 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2019
2020 #: src/libvlc.h:576
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Demux module"
2023 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2024
2025 #: src/libvlc.h:578
2026 #, fuzzy
2027 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2028 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2029
2030 #: src/libvlc.h:580
2031 msgid "Allow real-time priority"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:582
2035 msgid ""
2036 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2037 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2038 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2039 "only activate this if you know what you're doing."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:588
2043 msgid "Adjust VLC priority"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:590
2047 msgid ""
2048 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2049 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2050 "VLC instances."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:594
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Minimize number of threads"
2056 msgstr "¹Ô¿ô"
2057
2058 #: src/libvlc.h:596
2059 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:598
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Modules search path"
2065 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2066
2067 #: src/libvlc.h:600
2068 #, fuzzy
2069 msgid ""
2070 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2071 "modules."
2072 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2073
2074 #: src/libvlc.h:603
2075 msgid "Use a plugins cache"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc.h:605
2079 msgid ""
2080 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2081 "start time of VLC."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:608
2085 msgid "Run as daemon process"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:610
2089 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:612
2093 msgid "Allow only one running instance"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:614
2097 msgid ""
2098 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2099 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2100 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2101 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2102 "running instance or enqueue it."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:620
2106 msgid "Increase the priority of the process"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:622
2110 msgid ""
2111 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2112 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2113 "could otherwise take too much processor time.\n"
2114 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2115 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2116 "require a reboot of your machine."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:629
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2122 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2123
2124 #: src/libvlc.h:631
2125 #, fuzzy
2126 msgid ""
2127 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2128 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2129 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2130 msgstr ""
2131 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2132 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2133 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2134
2135 #: src/libvlc.h:636
2136 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2137 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2138
2139 #: src/libvlc.h:639
2140 #, fuzzy
2141 msgid ""
2142 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2145 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2146 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2147 msgstr ""
2148 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2149 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2150 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2151
2152 #: src/libvlc.h:647
2153 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2158 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2160 msgid "Fullscreen"
2161 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2162
2163 #: src/libvlc.h:651
2164 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:652
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Play/Pause"
2170 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2171
2172 #: src/libvlc.h:653
2173 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:654
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pause only"
2179 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2180
2181 #: src/libvlc.h:655
2182 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:656
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Play only"
2188 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2189
2190 #: src/libvlc.h:657
2191 msgid "Select the hotkey to use to play."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2195 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2196 msgid "Faster"
2197 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2198
2199 #: src/libvlc.h:659
2200 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2204 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2205 msgid "Slower"
2206 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2207
2208 #: src/libvlc.h:661
2209 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2217 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2218 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2219 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2220 msgid "Next"
2221 msgstr "¼¡"
2222
2223 #: src/libvlc.h:663
2224 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2228 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2229 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2230 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2231 msgid "Previous"
2232 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2233
2234 #: src/libvlc.h:665
2235 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2242 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2244 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2245 #: modules/visualization/xosd.c:231
2246 #, c-format
2247 msgid "Stop"
2248 msgstr "Ää»ß"
2249
2250 #: src/libvlc.h:667
2251 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Position"
2257 msgstr "¶ËÀ­"
2258
2259 #: src/libvlc.h:669
2260 msgid "Select the hotkey to display the position."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:671
2264 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:672
2268 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:674
2272 msgid "Jump 1 minute backwards"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:675
2276 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:676
2280 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:677
2284 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:678
2288 msgid "Jump 10 seconds forward"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:679
2292 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:681
2296 msgid "Jump 1 minute forward"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:682
2300 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:684
2304 msgid "Jump 5 minutes forward"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:685
2308 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Quit"
2315 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2316
2317 #: src/libvlc.h:688
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2321
2322 #: src/libvlc.h:689
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Navigate up"
2325 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2326
2327 #: src/libvlc.h:690
2328 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc.h:691
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Navigate down"
2334 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2335
2336 #: src/libvlc.h:692
2337 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc.h:693
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Navigate left"
2343 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2344
2345 #: src/libvlc.h:694
2346 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:695
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Navigate right"
2352 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2353
2354 #: src/libvlc.h:696
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2358
2359 #: src/libvlc.h:697
2360 msgid "Activate"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:698
2364 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Volume up"
2370 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2371
2372 #: src/libvlc.h:700
2373 msgid "Select the key to increase audio volume."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Volume down"
2379 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2380
2381 #: src/libvlc.h:702
2382 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2388 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2389 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2390 msgid "Mute"
2391 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2392
2393 #: src/libvlc.h:704
2394 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:705
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Subtitle delay up"
2400 msgstr "»úËë"
2401
2402 #: src/libvlc.h:706
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2405 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2406
2407 #: src/libvlc.h:707
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Subtitle delay down"
2410 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2411
2412 #: src/libvlc.h:708
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2415 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2416
2417 #: src/libvlc.h:709
2418 msgid "Play playlist bookmark 1"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:710
2422 msgid "Play playlist bookmark 2"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:711
2426 msgid "Play playlist bookmark 3"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:712
2430 msgid "Play playlist bookmark 4"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc.h:713
2434 msgid "Play playlist bookmark 5"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:714
2438 msgid "Play playlist bookmark 6"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:715
2442 msgid "Play playlist bookmark 7"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:716
2446 msgid "Play playlist bookmark 8"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:717
2450 msgid "Play playlist bookmark 9"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/libvlc.h:718
2454 msgid "Play playlist bookmark 10"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:719
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Select the key to play this bookmark."
2460 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2461
2462 #: src/libvlc.h:720
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Set playlist bookmark 1"
2465 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2466
2467 #: src/libvlc.h:721
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Set playlist bookmark 2"
2470 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2471
2472 #: src/libvlc.h:722
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Set playlist bookmark 3"
2475 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2476
2477 #: src/libvlc.h:723
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Set playlist bookmark 4"
2480 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2481
2482 #: src/libvlc.h:724
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Set playlist bookmark 5"
2485 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2486
2487 #: src/libvlc.h:725
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Set playlist bookmark 6"
2490 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2491
2492 #: src/libvlc.h:726
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Set playlist bookmark 7"
2495 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2496
2497 #: src/libvlc.h:727
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Set playlist bookmark 8"
2500 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2501
2502 #: src/libvlc.h:728
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Set playlist bookmark 9"
2505 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2506
2507 #: src/libvlc.h:729
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Set playlist bookmark 10"
2510 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2511
2512 #: src/libvlc.h:730
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2515 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2516
2517 #: src/libvlc.h:732
2518 msgid "Go back in browsing history"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:733
2522 msgid ""
2523 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2524 "history."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc.h:734
2528 msgid "Go forward in browsing history"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc.h:735
2532 msgid ""
2533 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2534 "history."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:737
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Cycle audio track"
2540 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2541
2542 #: src/libvlc.h:738
2543 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:739
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Cycle subtitle track"
2549 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2550
2551 #: src/libvlc.h:740
2552 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:743
2556 #, fuzzy
2557 msgid ""
2558 "\n"
2559 "Playlist MRL syntax:\n"
2560 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2561 "URL syntax:\n"
2562 "  [file://]filename              plain media file\n"
2563 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2564 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2565 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2566 "  screen://                      Screen capture\n"
2567 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2568 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2569 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2570 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2571 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2572 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2573 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2574 msgstr ""
2575 "\n"
2576 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2577 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2578 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2579 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2580 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2581 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2582 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2583 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2584 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2585 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2586
2587 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2588 msgid "Interface"
2589 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2590
2591 #: src/libvlc.h:859
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Subpictures"
2594 msgstr "»úËë"
2595
2596 #: src/libvlc.h:880
2597 msgid "Input"
2598 msgstr "ÆþÎÏ"
2599
2600 #: src/libvlc.h:939
2601 msgid "Decoders"
2602 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2603
2604 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2607 msgid "Stream output"
2608 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2609
2610 #: src/libvlc.h:974
2611 msgid "CPU"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2624 msgid "Playlist"
2625 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2626
2627 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2628 msgid "Miscellaneous"
2629 msgstr "¤½¤Î¾"
2630
2631 #: src/libvlc.h:1038
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Hot keys"
2634 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2635
2636 #: src/libvlc.h:1258
2637 msgid "main program"
2638 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2639
2640 #: src/libvlc.h:1265
2641 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:1267
2645 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:1269
2649 msgid "print a list of available modules"
2650 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2651
2652 #: src/libvlc.h:1271
2653 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc.h:1273
2657 msgid "save the current command line options in the config"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc.h:1275
2661 msgid "reset the current config to the default values"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc.h:1277
2665 msgid "use alternate config file"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:1279
2669 #, fuzzy
2670 msgid "resets the current plugins cache"
2671 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2672
2673 #: src/libvlc.h:1281
2674 msgid "print version information"
2675 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2676
2677 #: src/misc/configuration.c:1162
2678 msgid "boolean"
2679 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2680
2681 #: src/misc/configuration.c:1170
2682 msgid "key"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2686 msgid "Afar"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2690 msgid "Abkhazian"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2694 msgid "Afrikaans"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2698 msgid "Albanian"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Amharic"
2704 msgstr "¿âľ"
2705
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2707 msgid "Arabic"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Armenian"
2713 msgstr "¿âľ"
2714
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Assamese"
2718 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2721 msgid "Avestan"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2725 msgid "Aymara"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Azerbaijani"
2731 msgstr "¿âľ"
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2734 msgid "Bashkir"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2738 msgid "Basque"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2742 msgid "Belarusian"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Bengali"
2748 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2749
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2751 msgid "Bihari"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2755 msgid "Bislama"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2759 msgid "Bosnian"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2763 msgid "Breton"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2767 msgid "Bulgarian"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2771 msgid "Burmese"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Catalan"
2777 msgstr "ʸ»úÎó"
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2780 msgid "Chamorro"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2784 msgid "Chechen"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Chinese"
2790 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2793 msgid "Church Slavic"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2797 msgid "Chuvash"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Cornish"
2803 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2804
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Corsican"
2808 msgstr "¿âľ"
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Czech"
2813 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2814
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Danish"
2818 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2821 msgid "Dzongkha"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2825 msgid "English"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2829 msgid "Esperanto"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2833 msgid "Estonian"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Faroese"
2839 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2840
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2842 msgid "Fijian"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2846 msgid "Finnish"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Frisian"
2852 msgstr "ʸ»úÎó"
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Georgian"
2857 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2858
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2860 msgid "Gaelic (Scots)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2864 msgid "Irish"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2868 msgid "Gallegan"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Manx"
2874 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2877 msgid "Greek, Modern ()"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Guarani"
2883 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Gujarati"
2888 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2891 msgid "Hebrew"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Herero"
2897 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2898
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2900 msgid "Hindi"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2904 msgid "Hiri Motu"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2908 msgid "Icelandic"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2912 msgid "Inuktitut"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Interlingue"
2918 msgstr "ÀßÄê"
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Interlingua"
2923 msgstr "ʸ»úÎó"
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2926 msgid "Indonesian"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2930 msgid "Inupiaq"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2934 msgid "Javanese"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2938 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2942 msgid "Kannada"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2946 msgid "Kashmiri"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2950 msgid "Kazakh"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Khmer"
2956 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2957
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2959 msgid "Kikuyu"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2963 msgid "Kinyarwanda"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2967 msgid "Kirghiz"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2971 msgid "Komi"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Korean"
2977 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2978
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2980 msgid "Kuanyama"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2984 msgid "Kurdish"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2988 msgid "Lao"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Latin"
2994 msgstr "ʸ»úÎó"
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Latvian"
2999 msgstr "ʸ»úÎó"
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Lingala"
3004 msgstr "À°¿ô"
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3007 msgid "Lithuanian"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3011 msgid "Letzeburgesch"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Macedonian"
3017 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3020 msgid "Marshall"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3024 msgid "Malayalam"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3028 msgid "Maori"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3032 msgid "Marathi"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Malay"
3038 msgstr "ºÆÀ¸"
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Malagasy"
3043 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3046 msgid "Maltese"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3050 msgid "Moldavian"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Mongolian"
3056 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3059 msgid "Nauru"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Navajo"
3065 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3068 msgid "Ndebele, South"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3072 msgid "Ndebele, North"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Ndonga"
3078 msgstr "¤Ê¤·"
3079
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3081 msgid "Nepali"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3085 msgid "Norwegian Nynorsk"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3089 msgid "Norwegian Bokmaal"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3093 msgid "Chichewa; Nyanja"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3097 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3101 msgid "Oriya"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3105 msgid "Oromo"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3109 msgid "Ossetian; Ossetic"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3113 msgid "Panjabi"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Persian"
3119 msgstr "¿âľ"
3120
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Pali"
3124 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3125
3126 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Portuguese"
3129 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3130
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Pushto"
3134 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3137 msgid "Quechua"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3141 msgid "Raeto-Romance"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3145 msgid "Romanian"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Rundi"
3151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3154 msgid "Sango"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3158 msgid "Sanskrit"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Serbian"
3164 msgstr "¿âľ"
3165
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Croatian"
3169 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Sinhalese"
3174 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3175
3176 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Slovak"
3179 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3180
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3182 msgid "Slovenian"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3186 msgid "Northern Sami"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Samoan"
3192 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3193
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3195 msgid "Shona"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3199 msgid "Sindhi"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Somali"
3205 msgstr "¤Ê¤·"
3206
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3208 msgid "Sotho, Southern"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3212 msgid "Sardinian"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Swati"
3218 msgstr "±ÒÀ±"
3219
3220 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3221 msgid "Sundanese"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3225 msgid "Swahili"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3229 msgid "Tahitian"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Tamil"
3235 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3236
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3238 msgid "Tatar"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3242 msgid "Telugu"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Tajik"
3248 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3249
3250 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3251 msgid "Tagalog"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3255 msgid "Thai"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3259 msgid "Tibetan"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3263 msgid "Tigrinya"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3267 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3271 msgid "Tswana"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3275 msgid "Tsonga"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Turkish"
3281 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3282
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3284 msgid "Turkmen"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3288 msgid "Twi"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3292 msgid "Uighur"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Ukrainian"
3298 msgstr "ʸ»úÎó"
3299
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3301 msgid "Urdu"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3305 msgid "Uzbek"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Vietnamese"
3311 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3312
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Volapuk"
3316 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3317
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3319 msgid "Welsh"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3323 msgid "Wolof"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3327 msgid "Xhosa"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3331 msgid "Yiddish"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3335 msgid "Yoruba"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3339 msgid "Zhuang"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3343 msgid "Zulu"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/misc/iso_lang.c:70
3347 msgid "Unknown"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3351 #: modules/misc/freetype.c:89
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Normal"
3354 msgstr "¤Ê¤·"
3355
3356 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3360 msgid "Deinterlace"
3361 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3362
3363 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Discard"
3366 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3367
3368 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3369 msgid "Blend"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Mean"
3375 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3376
3377 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3378 msgid "Bob"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Linear"
3384 msgstr "À°¿ô"
3385
3386 #: src/video_output/video_output.c:424
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Filters"
3389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3390
3391 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3392 msgid "Zoom"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3396 msgid "1:4 Quarter"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3400 msgid "1:2 Half"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3404 msgid "1:1 Original"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3408 msgid "2:1 Double"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3412 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3413 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3414 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3415 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3416 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3417 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Caching value in ms"
3420 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3421
3422 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3423 #, fuzzy
3424 msgid ""
3425 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3426 "should be set in milliseconds units."
3427 msgstr ""
3428 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3429 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3430
3431 #: modules/access/cdda.c:48
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Audio CD input"
3434 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3435
3436 #: modules/access/cdda.c:52
3437 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3441 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3442 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3443 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Track"
3447 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3448
3449 #: modules/access/cdda/access.c:474
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Extended Data"
3452 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3453
3454 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Album"
3457 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3458
3459 #: modules/access/cdda/access.c:710
3460 msgid "Disc Artist(s)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/cdda/access.c:713
3464 msgid "CDDB Disc Category"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/access/cdda/access.c:723
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Year"
3470 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3471
3472 #: modules/access/cdda/access.c:731
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Track Artist"
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3476
3477 #: modules/access/cdda/access.c:733
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Track Title"
3480 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3481
3482 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3483 msgid ""
3484 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3485 "meta info        1\n"
3486 "events           2\n"
3487 "MRL              4\n"
3488 "external call    8\n"
3489 "all calls (10)  16\n"
3490 "LSN       (20)  32\n"
3491 "seek      (40)  64\n"
3492 "libcdio   (80) 128\n"
3493 "libcddb  (100) 256\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3497 #, fuzzy
3498 msgid ""
3499 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3500 "should be set in millisecond units."
3501 msgstr ""
3502 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3503 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3504
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3506 msgid ""
3507 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3508 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3509 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3510 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3514 msgid ""
3515 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3516 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3517 "   %a : The artist (for the album)\n"
3518 "   %A : The album information\n"
3519 "   %C : Category\n"
3520 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3521 "   %I : CDDB disk ID\n"
3522 "   %G : Genre\n"
3523 "   %M : The current MRL\n"
3524 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3525 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3526 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3527 "   %T : The track number\n"
3528 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3529 "   %t : The title\n"
3530 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3531 "   %% : a % \n"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3535 msgid ""
3536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3538 "   %M : The current MRL\n"
3539 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3540 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3541 "   %T : The track number\n"
3542 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3543 "   %% : a % \n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3547 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3551 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3555 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3556 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Caching value in microseconds"
3562 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3563
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Number of blocks per CD read"
3567 msgstr "¹Ô¿ô"
3568
3569 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3570 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3574 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3578 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3582 msgid "Do CDDB lookups?"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3586 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3590 #, fuzzy
3591 msgid "CDDB server"
3592 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3593
3594 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3595 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3599 #, fuzzy
3600 msgid "CDDB server port"
3601 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3602
3603 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3604 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3608 msgid "email address reported to CDDB server"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3612 msgid "Cache CDDB lookups?"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3616 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3620 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3624 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3628 #, fuzzy
3629 msgid "CDDB server timeout"
3630 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3631
3632 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3633 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3637 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/access/directory.c:66
3641 msgid "Subdirectory behavior"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/access/directory.c:68
3645 msgid ""
3646 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3647 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3648 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3649 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3653 #, fuzzy
3654 msgid "none"
3655 msgstr "¤Ê¤·"
3656
3657 #: modules/access/directory.c:74
3658 #, fuzzy
3659 msgid "collapse"
3660 msgstr "Ää»ß"
3661
3662 #: modules/access/directory.c:75
3663 #, fuzzy
3664 msgid "expand"
3665 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3666
3667 #: modules/access/directory.c:78
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Standard filesystem directory input"
3670 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3671
3672 #: modules/access/directory.c:88
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Directory EOF"
3675 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3676
3677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3678 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3679 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3680 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Default"
3683 msgstr "ºï½ü"
3684
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3686 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3687 #, c-format
3688 msgid "None"
3689 msgstr "¤Ê¤·"
3690
3691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3692 #, fuzzy
3693 msgid ""
3694 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3695 "value should be set in milliseconds units."
3696 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3697
3698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Video device name"
3701 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3702
3703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3704 msgid ""
3705 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3706 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3707 "used."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Audio device name"
3713 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3714
3715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3716 msgid ""
3717 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3718 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3719 "used."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Video size"
3725 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3726
3727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3728 msgid ""
3729 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3730 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3731 "device will be used."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Video input chroma format"
3737 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3738
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3740 msgid ""
3741 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3742 "(default), RV24, etc.)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Device properties"
3748 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3749
3750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3751 msgid ""
3752 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3756 #, fuzzy
3757 msgid "DirectShow"
3758 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3759
3760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3761 #, fuzzy
3762 msgid "DirectShow input"
3763 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3764
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3766 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Refresh list"
3769 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3770
3771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3772 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3773 msgid "Configure"
3774 msgstr "ÀßÄê"
3775
3776 #: modules/access/dvb/access.c:52
3777 #, fuzzy
3778 msgid ""
3779 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3780 "should be set in millisecond units."
3781 msgstr ""
3782 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3783 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3784
3785 #: modules/access/dvb/access.c:55
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Program to decode"
3788 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3789
3790 #: modules/access/dvb/access.c:56
3791 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/access/dvb/access.c:58
3795 msgid "Adapter card to tune"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/dvb/access.c:59
3799 msgid ""
3800 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3801 "n>=0."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/access/dvb/access.c:61
3805 msgid "Device number to use on adapter"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/dvb/access.c:64
3809 msgid "Use CAM"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/access/dvb/access.c:67
3813 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/access/dvb/access.c:68
3817 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/access/dvb/access.c:70
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Inversion mode"
3823 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3824
3825 #: modules/access/dvb/access.c:71
3826 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/dvb/access.c:73
3830 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/dvb/access.c:74
3834 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3840 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3841
3842 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3845 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3846
3847 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3850 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3851
3852 #: modules/access/dvb/access.c:86
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Budget mode"
3855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3856
3857 #: modules/access/dvb/access.c:87
3858 #, fuzzy
3859 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3860 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3861
3862 #: modules/access/dvb/access.c:89
3863 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/dvb/access.c:90
3867 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/access/dvb/access.c:92
3871 msgid "LNB voltage"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/access/dvb/access.c:93
3875 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/dvb/access.c:95
3879 msgid "22 kHz tone"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/dvb/access.c:96
3883 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/access/dvb/access.c:98
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Transponder FEC"
3889 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3890
3891 #: modules/access/dvb/access.c:99
3892 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/access/dvb/access.c:101
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3898 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3899
3900 #: modules/access/dvb/access.c:105
3901 msgid "Modulation type"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/access/dvb/access.c:106
3905 msgid "Modulation type for front-end device."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/access/dvb/access.c:109
3909 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/dvb/access.c:112
3913 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/dvb/access.c:115
3917 msgid "Terrestrial bandwidth"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/access/dvb/access.c:116
3921 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/access/dvb/access.c:118
3925 msgid "Terrestrial guard interval"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/access/dvb/access.c:121
3929 msgid "Terrestrial transmission mode"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/access/dvb/access.c:124
3933 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/dvb/access.c:128
3937 msgid "DVB"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/access/dvb/access.c:129
3941 msgid "DVB input with v4l2 support"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3945 msgid "DVD angle"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3951 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3952
3953 #: modules/access/dvdnav.c:61
3954 #, fuzzy
3955 msgid ""
3956 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3957 "value should be set in millisecond units."
3958 msgstr ""
3959 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3960 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3961
3962 #: modules/access/dvdnav.c:63
3963 msgid "Start directly in menu"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/dvdnav.c:65
3967 msgid ""
3968 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3969 "all the useless warnings introductions."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/access/dvdnav.c:72
3973 #, fuzzy
3974 msgid "DVDnav Input"
3975 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3976
3977 #: modules/access/dvdread.c:63
3978 #, fuzzy
3979 msgid ""
3980 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3981 "value should be set in millisecond units."
3982 msgstr ""
3983 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3984 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3985
3986 #: modules/access/dvdread.c:66
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3989 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3990
3991 #: modules/access/dvdread.c:68
3992 msgid ""
3993 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3994 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3995 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3996 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3997 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3998 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3999 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4000 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4001 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4002 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4003 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4004 "The default method is: key."
4005 msgstr ""
4006 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4007 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4008 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4009 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4010 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4011 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4012 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
4013 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
4014 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4015 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4016 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4017 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4018
4019 #: modules/access/dvdread.c:84
4020 #, fuzzy
4021 msgid "title"
4022 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4023
4024 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4030 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4031 msgid "Disc"
4032 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4033
4034 #: modules/access/dvdread.c:84
4035 msgid "Key"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/access/dvdread.c:90
4039 #, fuzzy
4040 msgid "DVDRead Input"
4041 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4042
4043 #: modules/access/file.c:72
4044 #, fuzzy
4045 msgid ""
4046 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4047 "should be set in millisecond units."
4048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4049
4050 #: modules/access/file.c:74
4051 msgid "Concatenate with additional files"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/file.c:76
4055 msgid ""
4056 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4057 "Specify a comma-separated list of files."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/file.c:80
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Standard filesystem file input"
4063 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4064
4065 #: modules/access/ftp.c:42
4066 #, fuzzy
4067 msgid ""
4068 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4069 "should be set in millisecond units."
4070 msgstr ""
4071 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4072 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4073
4074 #: modules/access/ftp.c:44
4075 #, fuzzy
4076 msgid "FTP user name"
4077 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4078
4079 #: modules/access/ftp.c:45
4080 #, fuzzy
4081 msgid ""
4082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4083 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4084
4085 #: modules/access/ftp.c:47
4086 #, fuzzy
4087 msgid "FTP password"
4088 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4089
4090 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4093 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4094
4095 #: modules/access/ftp.c:50
4096 msgid "FTP account"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/access/ftp.c:51
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4102 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4103
4104 #: modules/access/ftp.c:55
4105 #, fuzzy
4106 msgid "FTP input"
4107 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4108
4109 #: modules/access/http.c:42
4110 #, fuzzy
4111 msgid "HTTP proxy"
4112 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
4113
4114 #: modules/access/http.c:44
4115 #, fuzzy
4116 msgid ""
4117 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4118 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4119 "will be tried."
4120 msgstr ""
4121 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4122 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4123
4124 #: modules/access/http.c:50
4125 #, fuzzy
4126 msgid ""
4127 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4128 "should be set in millisecond units."
4129 msgstr ""
4130 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4131 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4132
4133 #: modules/access/http.c:53
4134 #, fuzzy
4135 msgid "HTTP user name"
4136 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4137
4138 #: modules/access/http.c:54
4139 #, fuzzy
4140 msgid ""
4141 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4142 "(Basic authentication only)."
4143 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4144
4145 #: modules/access/http.c:57
4146 #, fuzzy
4147 msgid "HTTP password"
4148 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4149
4150 #: modules/access/http.c:61
4151 #, fuzzy
4152 msgid "HTTP user agent"
4153 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4154
4155 #: modules/access/http.c:62
4156 #, fuzzy
4157 msgid ""
4158 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4159 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4160
4161 #: modules/access/http.c:65
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Auto re-connect"
4164 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4165
4166 #: modules/access/http.c:66
4167 msgid ""
4168 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/http.c:70
4172 #, fuzzy
4173 msgid "HTTP input"
4174 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4175
4176 #: modules/access/mms/mms.c:48
4177 #, fuzzy
4178 msgid ""
4179 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4180 "should be set in millisecond units."
4181 msgstr ""
4182 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4183 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4184
4185 #: modules/access/mms/mms.c:51
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Force selection of all streams"
4188 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4189
4190 #: modules/access/mms/mms.c:53
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Select maximum bitrate stream"
4193 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4194
4195 #: modules/access/mms/mms.c:55
4196 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/mms/mms.c:58
4200 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4206 msgid "Device"
4207 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4208
4209 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4210 #, fuzzy
4211 msgid "PVR video device"
4212 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4213
4214 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Norm"
4217 msgstr "¤Ê¤·"
4218
4219 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4220 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Automatic"
4226 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4227
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4229 msgid "SECAM"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4233 msgid "PAL"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4237 msgid "NTSC"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4241 msgid "Width"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4245 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4249 msgid "Height"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4253 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4258 msgid "Frequency"
4259 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4260
4261 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4262 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Framerate"
4268 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4269
4270 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4271 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Key interval"
4277 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4278
4279 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4280 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4284 msgid "B Frames"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4288 msgid ""
4289 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4290 "number of B-Frames."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4294 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Bitrate peak"
4300 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4301
4302 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4303 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4307 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4311 msgid "Bitrate mode to use"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Audio bitmask"
4317 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4318
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4320 msgid ""
4321 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4322 "of the card."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Channel"
4328 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4329
4330 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4331 msgid ""
4332 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4336 msgid "vbr"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4340 msgid "cbr"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4344 msgid "PVR"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4348 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Demux number"
4354 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4355
4356 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Tuner number"
4359 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4360
4361 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4364 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4365
4366 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Satellite default transponder polarization"
4369 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4370
4371 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Satellite default transponder FEC"
4374 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4375
4376 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4379 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4380
4381 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Use diseqc with antenna"
4384 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4385
4386 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Satellite input"
4389 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4390
4391 #: modules/access/screen/screen.c:39
4392 #, fuzzy
4393 msgid ""
4394 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4395 "This value should be set in millisecond units."
4396 msgstr ""
4397 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4398 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4399
4400 #: modules/access/screen/screen.c:41
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Frame rate"
4403 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4404
4405 #: modules/access/screen/screen.c:43
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4408 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4409
4410 #: modules/access/screen/screen.c:46
4411 msgid "Capture fragment size"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/screen/screen.c:48
4415 msgid ""
4416 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4417 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/screen/screen.c:62
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Screen Input"
4423 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4424
4425 #: modules/access/slp.c:60
4426 msgid "SLP attribute identifiers"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/slp.c:62
4430 msgid ""
4431 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4432 "a playlist title or empty to use all attributes."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/slp.c:65
4436 #, fuzzy
4437 msgid "SLP scopes list"
4438 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
4439
4440 #: modules/access/slp.c:67
4441 msgid ""
4442 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4443 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/slp.c:70
4447 msgid "SLP naming authority"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/slp.c:72
4451 msgid ""
4452 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4453 "the empty string for the default of IANA."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/slp.c:75
4457 #, fuzzy
4458 msgid "SLP LDAP filter"
4459 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4460
4461 #: modules/access/slp.c:77
4462 msgid ""
4463 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4464 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/slp.c:80
4468 msgid "Language requested in SLP requests"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/slp.c:82
4472 msgid ""
4473 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4474 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/slp.c:86
4478 #, fuzzy
4479 msgid "SLP input"
4480 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4481
4482 #: modules/access/tcp.c:39
4483 #, fuzzy
4484 msgid ""
4485 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4486 "should be set in millisecond units."
4487 msgstr ""
4488 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4489 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4490
4491 #: modules/access/tcp.c:46
4492 #, fuzzy
4493 msgid "TCP input"
4494 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4495
4496 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4497 #, fuzzy
4498 msgid ""
4499 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4500 "should be set in millisecond units."
4501 msgstr ""
4502 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4503 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4504
4505 #: modules/access/udp.c:46
4506 msgid "Autodetection of MTU"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/udp.c:48
4510 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/udp.c:54
4514 #, fuzzy
4515 msgid "UDP/RTP input"
4516 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4517
4518 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4522 "should be set in millisecond units."
4523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4524
4525 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4526 msgid ""
4527 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4528 "anything, no video device will be used."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4532 msgid ""
4533 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4534 "anything, no audio device will be used."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4538 msgid ""
4539 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4540 "(default), RV24, etc.)"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Video4Linux"
4546 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4547
4548 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Video4Linux input"
4551 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4552
4553 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4554 #, fuzzy
4555 msgid "VCD input"
4556 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4557
4558 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4559 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4563 msgid "The above message had unknown log level"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4567 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4571 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4572 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4573 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Entry"
4576 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4577
4578 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Segment"
4583 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4584
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4586 #, fuzzy
4587 msgid "VCD Format"
4588 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4589
4590 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Application"
4593 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4594
4595 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Preparer"
4598 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4599
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Vol #"
4603 msgstr "¿âľ"
4604
4605 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Vol max #"
4608 msgstr "¿âľ"
4609
4610 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Volume Set"
4613 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4614
4615 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Volume"
4619 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4620
4621 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4622 msgid "Publisher"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4626 #, fuzzy
4627 msgid "System Id"
4628 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4629
4630 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Entries"
4633 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4634
4635 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Segments"
4638 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4639
4640 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Tracks"
4643 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4644
4645 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Track "
4648 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4649
4650 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4651 msgid "First Entry Point"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4655 msgid "Last Entry Point"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4659 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4660 msgid "List ID"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4664 msgid ""
4665 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4666 "meta info         1\n"
4667 "event info        2\n"
4668 "MRL               4\n"
4669 "external call     8\n"
4670 "all calls (10)   16\n"
4671 "LSN       (20)   32\n"
4672 "PBC       (40)   64\n"
4673 "libcdio   (80)  128\n"
4674 "seek-set (100)  256\n"
4675 "seek-cur (200)  512\n"
4676 "still    (400) 1024\n"
4677 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4681 msgid ""
4682 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4683 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4684 "   %A : The album information\n"
4685 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4686 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4687 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4688 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4689 "SEGMENT...\n"
4690 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4691 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4692 "   %P : The publisher ID\n"
4693 "   %p : The preparer I\n"
4694 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4695 "   %T : The track number\n"
4696 "   %V : The volume set I\n"
4697 "   %v : The volume I\n"
4698 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4699 "   %% : a % \n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4703 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4707 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Use playback control?"
4713 msgstr "°ì»þÄä»ß"
4714
4715 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4716 msgid ""
4717 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4718 "tracks."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4722 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4726 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Dummy stream output"
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4733
4734 #: modules/access_output/file.c:62
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Append to file"
4737 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4738
4739 #: modules/access_output/file.c:63
4740 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access_output/file.c:67
4744 #, fuzzy
4745 msgid "File stream output"
4746 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4747
4748 #: modules/access_output/http.c:46
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Username"
4751 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4752
4753 #: modules/access_output/http.c:47
4754 #, fuzzy
4755 msgid ""
4756 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4757 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4758
4759 #: modules/access_output/http.c:49
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Password"
4762 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4763
4764 #: modules/access_output/http.c:50
4765 #, fuzzy
4766 msgid ""
4767 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4769
4770 #: modules/access_output/http.c:52
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Mime"
4773 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4774
4775 #: modules/access_output/http.c:53
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4778 msgstr ""
4779 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4780 "¤¹¡£"
4781
4782 #: modules/access_output/http.c:56
4783 #, fuzzy
4784 msgid "HTTP stream output"
4785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4786
4787 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Caching value (ms)"
4790 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4791
4792 #: modules/access_output/udp.c:68
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Time To Live"
4795 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4796
4797 #: modules/access_output/udp.c:69
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4801
4802 #: modules/access_output/udp.c:72
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Group packets"
4805 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4806
4807 #: modules/access_output/udp.c:73
4808 msgid ""
4809 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4810 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4811 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access_output/udp.c:78
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Late delay (ms)"
4817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4818
4819 #: modules/access_output/udp.c:79
4820 msgid ""
4821 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4822 "a packet is allowed to be late."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access_output/udp.c:82
4826 msgid "Raw write"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access_output/udp.c:83
4830 msgid ""
4831 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4832 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4833 "order to improve streaming)."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access_output/udp.c:89
4837 #, fuzzy
4838 msgid "UDP stream output"
4839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4840
4841 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4842 #, fuzzy
4843 msgid ""
4844 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4845 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4846 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4847 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4848 "It works with any source format from mono to 5.1."
4849 msgstr ""
4850 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4851 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4852 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4853 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4854 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4855
4856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Characteristic dimension"
4859 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4860
4861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4864 msgstr ""
4865 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4866 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4867
4868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4869 #, fuzzy
4870 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4871 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4872
4873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4874 #, fuzzy
4875 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4876 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4877
4878 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4879 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4880 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4881
4882 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4883 msgid "A/52 dynamic range compression"
4884 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4885
4886 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4887 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4888 msgid ""
4889 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4890 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4891 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4892 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4893 msgstr ""
4894 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4895 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4896 "¤¹¡£\n"
4897 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4898 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4899
4900 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4901 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4902 #, fuzzy
4903 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4904 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4905
4906 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4907 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4908 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4909
4910 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4911 #, fuzzy
4912 msgid "DTS dynamic range compression"
4913 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4914
4915 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4916 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4917 #, fuzzy
4918 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4919 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4920
4921 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4922 #, fuzzy
4923 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4924 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4925
4926 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4927 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4928 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4929
4930 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4931 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4932 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4933
4934 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4935 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4936 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4937
4938 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4939 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4940 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4941
4942 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4943 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4944 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4945
4946 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4947 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4948 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4949
4950 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4951 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4952 #, fuzzy
4953 msgid "MPEG audio decoder"
4954 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4955
4956 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4957 #, fuzzy
4958 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4959 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4960
4961 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4962 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4963 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4964
4965 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4966 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4967 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4968
4969 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4970 #, fuzzy
4971 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4972 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4973
4974 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4975 #, fuzzy
4976 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4977 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4978
4979 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4980 #, fuzzy
4981 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4982 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4983
4984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Equalizer preset"
4987 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4988
4989 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4990 msgid "Bands gain"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4994 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4998 msgid "Two pass"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5002 msgid "Filter twice the audio"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5006 msgid "Global gain"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5010 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Equalizer 10 bands"
5016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5017
5018 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Flat"
5021 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5022
5023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5024 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5025 msgid "Classical"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5029 msgid "Club"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5033 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Dance"
5036 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5037
5038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Full bass"
5041 msgstr "Á´²èÌ̲½"
5042
5043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Full bass and treble"
5046 msgstr "Á´²èÌ̲½"
5047
5048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Full treble"
5051 msgstr "Á´²èÌ̲½"
5052
5053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5054 msgid "Headphones"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Large Hall"
5060 msgstr "¸À¸ì"
5061
5062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Live"
5065 msgstr "À°¿ô"
5066
5067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Party"
5070 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5071
5072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5073 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5074 msgid "Pop"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5078 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Reggae"
5081 msgstr "Êݸ"
5082
5083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5084 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5085 msgid "Rock"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5089 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Ska"
5092 msgstr "±ÒÀ±"
5093
5094 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Soft"
5097 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5098
5099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Soft rock"
5102 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5103
5104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5105 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5106 msgid "Techno"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/audio_filter/format.c:49
5110 #, fuzzy
5111 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5112 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5113
5114 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Number of audio buffers"
5117 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5118
5119 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5120 msgid ""
5121 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5122 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5123 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Max level"
5129 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5130
5131 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5132 msgid ""
5133 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5134 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5135 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Volume normalizer"
5141 msgstr "¶ËÀ­"
5142
5143 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5144 #, fuzzy
5145 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5146 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5147
5148 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5149 #, fuzzy
5150 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5151 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5152
5153 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5154 #, fuzzy
5155 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5156 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5157
5158 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5159 msgid "audio filter for trivial resampling"
5160 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5161
5162 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5163 msgid "audio filter for ugly resampling"
5164 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5165
5166 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Float32 audio mixer"
5169 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5170
5171 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5174 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5175
5176 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Trivial audio mixer"
5179 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5180
5181 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5182 #, fuzzy
5183 msgid "default"
5184 msgstr "ºï½ü"
5185
5186 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5187 #, fuzzy
5188 msgid "ALSA audio output"
5189 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5190
5191 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5192 #, fuzzy
5193 msgid "ALSA Device Name"
5194 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5195
5196 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5197 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5198 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5199 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5200 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Audio Device"
5203 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5204
5205 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5206 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5207 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5208 msgid "Mono"
5209 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
5210
5211 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5212 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5213 msgid "2 Front 2 Rear"
5214 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5215
5216 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5217 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5218 msgid "5.1"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5222 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5223 msgid "A/52 over S/PDIF"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/audio_output/arts.c:66
5227 #, fuzzy
5228 msgid "aRts audio output"
5229 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5230
5231 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5232 msgid ""
5233 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5234 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5235 "playback."
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5239 #, fuzzy
5240 msgid "CoreAudio output"
5241 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5242
5243 #: modules/audio_output/directx.c:209
5244 #, fuzzy
5245 msgid "DirectX audio output"
5246 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5247
5248 #: modules/audio_output/directx.c:415
5249 #, fuzzy
5250 msgid "3 Front 2 Rear"
5251 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5252
5253 #: modules/audio_output/esd.c:66
5254 #, fuzzy
5255 msgid "EsounD audio output"
5256 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5257
5258 #: modules/audio_output/file.c:80
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Output format"
5261 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5262
5263 #: modules/audio_output/file.c:81
5264 msgid ""
5265 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5266 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/audio_output/file.c:84
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Output channels number"
5272 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5273
5274 #: modules/audio_output/file.c:85
5275 msgid ""
5276 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5277 "restrict the number of channels here."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/audio_output/file.c:88
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Add wave header"
5283 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5284
5285 #: modules/audio_output/file.c:89
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5288 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5289
5290 #: modules/audio_output/file.c:106
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Output file"
5293 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5294
5295 #: modules/audio_output/file.c:107
5296 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/audio_output/file.c:110
5300 #, fuzzy
5301 msgid "File audio output"
5302 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5303
5304 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5305 #, fuzzy
5306 msgid "HD1000 audio output"
5307 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5308
5309 #: modules/audio_output/oss.c:101
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5312 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5313
5314 #: modules/audio_output/oss.c:103
5315 msgid ""
5316 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5317 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5318 "drivers, then you need to enable this option."
5319 msgstr ""
5320 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5321 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5322 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5323
5324 #: modules/audio_output/oss.c:108
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Linux OSS audio output"
5327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5328
5329 #: modules/audio_output/oss.c:111
5330 #, fuzzy
5331 msgid "OSS DSP device"
5332 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5333
5334 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5337 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5338
5339 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Use float32 output"
5342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5343
5344 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5345 msgid ""
5346 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5347 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Win32 waveOut extension output"
5353 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5354
5355 #: modules/codec/a52.c:90
5356 msgid "A/52 parser"
5357 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5358
5359 #: modules/codec/a52.c:95
5360 #, fuzzy
5361 msgid "A/52 audio packetizer"
5362 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5363
5364 #: modules/codec/adpcm.c:41
5365 #, fuzzy
5366 msgid "ADPCM audio decoder"
5367 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5368
5369 #: modules/codec/araw.c:41
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5372 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5373
5374 #: modules/codec/araw.c:47
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Raw audio encoder"
5377 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5378
5379 #: modules/codec/cinepak.c:38
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Cinepak video decoder"
5382 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5383
5384 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5385 #, fuzzy
5386 msgid "CMML annotations decoder"
5387 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5388
5389 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5390 msgid "DirectMedia Object decoder"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5394 msgid "DirectMedia Object encoder"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/codec/dts.c:91
5398 #, fuzzy
5399 msgid "DTS parser"
5400 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5401
5402 #: modules/codec/dts.c:96
5403 #, fuzzy
5404 msgid "DTS audio packetizer"
5405 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5406
5407 #: modules/codec/dv.c:48
5408 msgid "DV video decoder"
5409 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5410
5411 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5412 #, fuzzy
5413 msgid "DVB subtitles decoder"
5414 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5415
5416 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5417 #, fuzzy
5418 msgid "DVB subtitles encoder"
5419 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5420
5421 #: modules/codec/faad.c:38
5422 #, fuzzy
5423 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5424 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5425
5426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5427 msgid "rd"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5431 #, fuzzy
5432 msgid "bits"
5433 msgstr "»úËë"
5434
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5436 #, fuzzy
5437 msgid "simple"
5438 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5439
5440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5441 #, fuzzy
5442 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5443 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5444
5445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5446 #, fuzzy
5447 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5448 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5449
5450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5451 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5455 #, fuzzy
5456 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5457 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5458
5459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5460 #, fuzzy
5461 msgid "ffmpeg demuxer"
5462 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5463
5464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5465 #, fuzzy
5466 msgid "ffmpeg video filter"
5467 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5468
5469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5470 #, fuzzy
5471 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5472 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5473
5474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Direct rendering"
5477 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5478
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5480 msgid "Error resilience"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5484 msgid ""
5485 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5486 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5487 "can produce a lot of errors.\n"
5488 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5492 msgid "Workaround bugs"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5496 msgid ""
5497 "Try to fix some bugs\n"
5498 "1  autodetect\n"
5499 "2  old msmpeg4\n"
5500 "4  xvid interlaced\n"
5501 "8  ump4 \n"
5502 "16 no padding\n"
5503 "32 ac vlc\n"
5504 "64 Qpel chroma"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5508 msgid "Hurry up"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5512 msgid ""
5513 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5514 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5515 "pictures."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Post processing quality"
5521 msgstr "¸å½èÍý"
5522
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5524 msgid ""
5525 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5526 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5527 "looking pictures."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5531 msgid "Debug mask"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5535 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Visualize motion vectors"
5541 msgstr "¶ËÀ­"
5542
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5544 msgid ""
5545 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5546 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5547 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5548 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5552 msgid "Low resolution decoding"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5556 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5560 #, fuzzy
5561 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5562 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5563
5564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5565 msgid "Ratio of key frames"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5569 #, fuzzy
5570 msgid ""
5571 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5572 "frame."
5573 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5574
5575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5576 msgid "Ratio of B frames"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5580 msgid ""
5581 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5582 "reference frames."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Video bitrate tolerance"
5588 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5589
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5594
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Enable interlaced encoding"
5598 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5599
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5604
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5606 msgid "Enable pre motion estimation"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5612 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5613
5614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Enable strict rate control"
5617 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5618
5619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5623
5624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Rate control buffer size"
5627 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5628
5629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5632 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5633
5634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5637 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5638
5639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5642 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5643
5644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5645 msgid "I quantization factor"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5649 msgid ""
5650 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5651 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Noise reduction"
5657 msgstr "ÁªÂò"
5658
5659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5660 msgid ""
5661 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5662 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5666 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5670 msgid ""
5671 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5672 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5673 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Quality level"
5679 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5680
5681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5682 msgid ""
5683 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5684 "(this can slow down the encoding very much)."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5688 msgid ""
5689 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5690 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5691 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5692 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5696 msgid "Minimum video quantizer scale"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5702 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5703
5704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5705 msgid "Maximum video quantizer scale"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5711 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5712
5713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5714 msgid "Enable trellis quantization"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5718 msgid ""
5719 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5720 "coefficients)."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5724 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5728 msgid ""
5729 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5730 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5734 msgid "Strict standard compliance"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5738 msgid ""
5739 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5740 "values: -1, 0, 1)."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5744 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5745 msgid "Post processing"
5746 msgstr "¸å½èÍý"
5747
5748 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5749 #, fuzzy
5750 msgid "1 (Lowest)"
5751 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5752
5753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5754 msgid "6 (Highest)"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5758 #, fuzzy
5759 msgid "C post processing"
5760 msgstr "¸å½èÍý"
5761
5762 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5763 #, fuzzy
5764 msgid "MMX post processing"
5765 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5766
5767 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5768 #, fuzzy
5769 msgid "MMX EXT post processing"
5770 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5771
5772 #: modules/codec/flac.c:145
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Flac audio decoder"
5775 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5776
5777 #: modules/codec/flac.c:150
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Flac audio packetizer"
5780 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5781
5782 #: modules/codec/flac.c:155
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Flac audio encoder"
5785 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5786
5787 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5788 #, fuzzy
5789 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5790 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5791
5792 #: modules/codec/lpcm.c:80
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Linear PCM audio decoder"
5795 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5796
5797 #: modules/codec/lpcm.c:85
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5800 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5801
5802 #: modules/codec/mash.cpp:65
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Video decoder using openmash"
5805 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5806
5807 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5808 #, fuzzy
5809 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5810 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5811
5812 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5813 #, fuzzy
5814 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5815 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5816
5817 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5818 #, fuzzy
5819 msgid "CVD subtitle decoder"
5820 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5821
5822 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5825 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5826
5827 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5830 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5831
5832 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5835 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5836
5837 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5838 msgid ""
5839 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5840 "external call          1\n"
5841 "all calls              2\n"
5842 "packet assembly info   4\n"
5843 "image bitmaps          8\n"
5844 "image transformations 16\n"
5845 "rendering information 32\n"
5846 "extract subtitles     64\n"
5847 "misc info            128\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5853 msgstr "»úËë"
5854
5855 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5856 msgid ""
5857 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5858 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5859 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5860 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5861 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5862 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5863 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5864 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5865 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5866 "4:3 and 16:9 respectively."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5872 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5873
5874 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5875 msgid ""
5876 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5877 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5878 "until the next subtitle."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5882 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5886 msgid ""
5887 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5888 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5889 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5895 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5896
5897 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5898 msgid ""
5899 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5900 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5901 "where the position specified in the subtitle."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5905 #, fuzzy, c-format
5906 msgid "Error: %s\n"
5907 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5908
5909 #: modules/codec/quicktime.c:59
5910 msgid "QuickTime library decoder"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Pseudo raw video decoder"
5916 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5917
5918 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5921 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5922
5923 #: modules/codec/speex.c:102
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Speex audio decoder"
5926 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5927
5928 #: modules/codec/speex.c:107
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Speex audio packetizer"
5931 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5932
5933 #: modules/codec/speex.c:112
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Speex audio encoder"
5936 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5937
5938 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Speex comment"
5941 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5942
5943 #: modules/codec/speex.c:547
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Mode"
5946 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5947
5948 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5949 #, fuzzy
5950 msgid "DVD subtitles decoder"
5951 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5952
5953 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5954 #, fuzzy
5955 msgid "DVD subtitles packetizer"
5956 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5957
5958 #: modules/codec/subsdec.c:86
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Subtitles text encoding"
5961 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5962
5963 #: modules/codec/subsdec.c:87
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5966 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5967
5968 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Subtitles justification"
5971 msgstr "»úËë"
5972
5973 #: modules/codec/subsdec.c:89
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Set the justification of subtitles"
5976 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5977
5978 #: modules/codec/subsdec.c:92
5979 #, fuzzy
5980 msgid "text subtitles decoder"
5981 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5982
5983 #: modules/codec/tarkin.c:75
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Tarkin decoder module"
5986 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5987
5988 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5989 #: modules/codec/vorbis.c:127
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Encoding quality"
5992 msgstr "¸å½èÍý"
5993
5994 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5995 msgid ""
5996 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5997 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/codec/theora.c:91
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Theora video decoder"
6003 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6004
6005 #: modules/codec/theora.c:97
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Theora video packetizer"
6008 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6009
6010 #: modules/codec/theora.c:103
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Theora video encoder"
6013 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6014
6015 #: modules/codec/theora.c:468
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Theora comment"
6018 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6019
6020 #: modules/codec/toolame.c:52
6021 msgid ""
6022 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6023 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/codec/toolame.c:55
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Stereo mode"
6029 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6030
6031 #: modules/codec/toolame.c:57
6032 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/codec/toolame.c:58
6036 #, fuzzy
6037 msgid "VBR mode"
6038 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6039
6040 #: modules/codec/toolame.c:60
6041 msgid "By default the encoding is CBR."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/codec/toolame.c:63
6045 #, fuzzy
6046 msgid "libtoolame audio encoder"
6047 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6048
6049 #: modules/codec/vorbis.c:131
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Maximum encoding bitrate"
6052 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6053
6054 #: modules/codec/vorbis.c:133
6055 #, fuzzy
6056 msgid ""
6057 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6058 "applications."
6059 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6060
6061 #: modules/codec/vorbis.c:135
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Minimum encoding bitrate"
6064 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6065
6066 #: modules/codec/vorbis.c:137
6067 msgid ""
6068 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6069 "fixed-size channel."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/codec/vorbis.c:139
6073 #, fuzzy
6074 msgid "CBR encoding"
6075 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6076
6077 #: modules/codec/vorbis.c:141
6078 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/codec/vorbis.c:145
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Vorbis audio decoder"
6084 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6085
6086 #: modules/codec/vorbis.c:154
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Vorbis audio packetizer"
6089 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6090
6091 #: modules/codec/vorbis.c:161
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Vorbis audio encoder"
6094 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6095
6096 #: modules/codec/vorbis.c:577
6097 msgid "Vorbis comment"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/codec/x264.c:46
6101 #, fuzzy
6102 msgid "all"
6103 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6104
6105 #: modules/codec/x264.c:46
6106 #, fuzzy
6107 msgid "normal"
6108 msgstr "¤Ê¤·"
6109
6110 #: modules/codec/x264.c:46
6111 #, fuzzy
6112 msgid "fast"
6113 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6114
6115 #: modules/codec/x264.c:50
6116 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/codec/xvid.c:45
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Xvid video decoder"
6122 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6123
6124 #: modules/control/corba/corba.c:685
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Corba control"
6127 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6128
6129 #: modules/control/corba/corba.c:687
6130 #, fuzzy
6131 msgid "corba control module"
6132 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6133
6134 #: modules/control/gestures.c:77
6135 msgid "Motion threshold (10-100)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/control/gestures.c:79
6139 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/control/gestures.c:82
6143 msgid "Trigger button"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/control/gestures.c:84
6147 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/control/gestures.c:87
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Middle"
6153 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6154
6155 #: modules/control/gestures.c:94
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Mouse gestures control interface"
6158 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6159
6160 #: modules/control/hotkeys.c:83
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Playlist bookmark 1"
6163 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6164
6165 #: modules/control/hotkeys.c:84
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Playlist bookmark 2"
6168 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6169
6170 #: modules/control/hotkeys.c:85
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Playlist bookmark 3"
6173 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6174
6175 #: modules/control/hotkeys.c:86
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Playlist bookmark 4"
6178 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6179
6180 #: modules/control/hotkeys.c:87
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Playlist bookmark 5"
6183 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6184
6185 #: modules/control/hotkeys.c:88
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Playlist bookmark 6"
6188 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6189
6190 #: modules/control/hotkeys.c:89
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Playlist bookmark 7"
6193 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6194
6195 #: modules/control/hotkeys.c:90
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Playlist bookmark 8"
6198 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6199
6200 #: modules/control/hotkeys.c:91
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Playlist bookmark 9"
6203 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6204
6205 #: modules/control/hotkeys.c:92
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Playlist bookmark 10"
6208 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6209
6210 #: modules/control/hotkeys.c:94
6211 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/control/hotkeys.c:97
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Hotkeys management interface"
6217 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6218
6219 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Audio track: %s"
6222 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6223
6224 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6225 #: modules/control/lirc.c:409
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Subtitle track: %s"
6228 msgstr "»úËë(_S)"
6229
6230 #: modules/control/hotkeys.c:468
6231 msgid "N/A"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Host address"
6237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6238
6239 #: modules/control/http.c:77
6240 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Source directory"
6246 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6247
6248 #: modules/control/http.c:82
6249 #, fuzzy
6250 msgid "HTTP remote control interface"
6251 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6252
6253 #: modules/control/joystick.c:135
6254 msgid "Motion threshold"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/control/joystick.c:137
6258 msgid ""
6259 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6260 ">32767)."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/control/joystick.c:140
6264 msgid "Joystick device"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/control/joystick.c:142
6268 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/control/joystick.c:144
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Repeat time (ms)"
6274 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6275
6276 #: modules/control/joystick.c:146
6277 msgid ""
6278 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6279 "milliseconds."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/control/joystick.c:149
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Wait time (ms)"
6285 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6286
6287 #: modules/control/joystick.c:151
6288 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/joystick.c:153
6292 msgid "Max seek interval (seconds)"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/control/joystick.c:155
6296 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/control/joystick.c:157
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Action mapping"
6302 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6303
6304 #: modules/control/joystick.c:158
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Allows you to remap the actions."
6307 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6308
6309 #: modules/control/joystick.c:173
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Joystick control interface"
6312 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6313
6314 #: modules/control/lirc.c:65
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Infrared remote control interface"
6317 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318
6319 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Vol %%%d"
6322 msgstr "¿âľ"
6323
6324 #: modules/control/lirc.c:221
6325 #, fuzzy, c-format
6326 msgid "Vol %d%%"
6327 msgstr "¿âľ"
6328
6329 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6333 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6337 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6338 #: modules/visualization/xosd.c:237
6339 #, c-format
6340 msgid "Pause"
6341 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6342
6343 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6345 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6346 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6347 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6351 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6353 msgid "Play"
6354 msgstr "ºÆÀ¸"
6355
6356 #: modules/control/netsync.c:80
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Act as master for network synchronisation"
6359 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6360
6361 #: modules/control/netsync.c:81
6362 #, fuzzy
6363 msgid ""
6364 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6365 "network synchronisation."
6366 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6367
6368 #: modules/control/netsync.c:84
6369 msgid "Master client ip address"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/control/netsync.c:85
6373 #, fuzzy
6374 msgid ""
6375 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6376 "network synchronisation."
6377 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6378
6379 #: modules/control/netsync.c:89
6380 msgid "Network synchronisation"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/control/ntservice.c:39
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Install Windows Service"
6386 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6387
6388 #: modules/control/ntservice.c:41
6389 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/control/ntservice.c:42
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Uninstall Windows Service"
6395 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6396
6397 #: modules/control/ntservice.c:44
6398 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/control/ntservice.c:45
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Display name of the Service"
6404 msgstr ""
6405 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6406 "¤¹¡£"
6407
6408 #: modules/control/ntservice.c:47
6409 #, fuzzy
6410 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6411 msgstr ""
6412 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6413 "¤¹¡£"
6414
6415 #: modules/control/ntservice.c:50
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6419 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6420 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6421 "are: logger, sap, rc, http)"
6422 msgstr ""
6423 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6424 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
6425
6426 #: modules/control/ntservice.c:56
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Windows Service interface"
6429 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6430
6431 #: modules/control/rc.c:120 modules/control/rtci.c:127
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Show stream position"
6434 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6435
6436 #: modules/control/rc.c:121 modules/control/rtci.c:128
6437 msgid ""
6438 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6439 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6440
6441 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:131
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Fake TTY"
6444 msgstr "µ¿»÷ TTY"
6445
6446 #: modules/control/rc.c:125
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6449 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6450
6451 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:134
6452 #, fuzzy
6453 msgid "UNIX socket command input"
6454 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6455
6456 #: modules/control/rc.c:128 modules/control/rtci.c:135
6457 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:138
6461 #, fuzzy
6462 msgid "TCP command input"
6463 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6464
6465 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:139
6466 msgid ""
6467 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6468 "port the interface will bind to."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:141
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Extended help"
6474 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6475
6476 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:142
6477 #, fuzzy
6478 msgid "List additional commands."
6479 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6480
6481 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:146
6482 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6483 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/control/rc.c:141
6487 msgid ""
6488 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6489 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6490 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/control/rc.c:148
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Remote control interface"
6496 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6497
6498 #: modules/control/rc.c:273
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6501 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6502
6503 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6504 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6505 #, c-format
6506 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/control/rc.c:520 modules/control/rtci.c:525
6510 #, c-format
6511 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/control/rc.c:525 modules/control/rtci.c:530
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "no input\n"
6517 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6518
6519 #: modules/control/rc.c:602 modules/control/rtci.c:607
6520 #, c-format
6521 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/control/rc.c:604 modules/control/rtci.c:609
6525 #, c-format
6526 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/control/rc.c:605 modules/control/rtci.c:610
6530 #, c-format
6531 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:611
6535 #, c-format
6536 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/control/rc.c:607 modules/control/rtci.c:612
6540 #, c-format
6541 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:613
6545 #, c-format
6546 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:614
6550 #, c-format
6551 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:615
6555 #, c-format
6556 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:616
6560 #, c-format
6561 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:617
6565 #, c-format
6566 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:618
6570 #, c-format
6571 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:619
6575 #, c-format
6576 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:620
6580 #, c-format
6581 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:622
6585 #, c-format
6586 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:623
6590 #, c-format
6591 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:624
6595 #, c-format
6596 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:625
6600 #, c-format
6601 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:627
6605 #, c-format
6606 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:628
6610 #, c-format
6611 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:629
6615 #, c-format
6616 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:630
6620 #, c-format
6621 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:631
6625 #, c-format
6626 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:635
6630 #, c-format
6631 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:636
6635 #, c-format
6636 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:637
6640 #, c-format
6641 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:638
6645 #, c-format
6646 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:641
6650 #, c-format
6651 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:642
6655 #, c-format
6656 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:643
6660 #, c-format
6661 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:645
6665 #, c-format
6666 msgid "+----[ end of help ]\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:653
6670 #, c-format
6671 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/control/rc.c:725 modules/control/rtci.c:730
6675 #, c-format
6676 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/control/rc.c:765 modules/control/rtci.c:770
6680 #, c-format
6681 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/control/rc.c:822 modules/control/rtci.c:827
6685 #, c-format
6686 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/control/rc.c:837 modules/control/rtci.c:842
6690 #, fuzzy, c-format
6691 msgid "| no entries\n"
6692 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6693
6694 #: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
6695 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6696 #, c-format
6697 msgid "unknown command!\n"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/control/rc.c:957 modules/control/rtci.c:962
6701 #, c-format
6702 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
6706 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "Volume is %d\n"
6709 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6710
6711 #: modules/control/rc.c:1067 modules/control/rtci.c:1072
6712 #, c-format
6713 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/control/rtci.c:132
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6719 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6720
6721 #: modules/control/rtci.c:148
6722 msgid ""
6723 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6724 "the quiet mode will not launch this command box."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/control/rtci.c:153
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Real time control interface"
6730 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6731
6732 #: modules/control/rtci.c:278
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6735 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6736
6737 #: modules/control/telnet.c:79
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Telnet Interface port"
6740 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6741
6742 #: modules/control/telnet.c:80
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Default to 4212"
6745 msgstr "ºï½ü"
6746
6747 #: modules/control/telnet.c:81
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Telnet Interface password"
6750 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6751
6752 #: modules/control/telnet.c:82
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Default to admin"
6755 msgstr "ºï½ü"
6756
6757 #: modules/control/telnet.c:88
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Telnet remote control interface"
6760 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761
6762 #: modules/control/telnet.c:137
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6765 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6766
6767 #: modules/control/telnet.c:148
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6770 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6771
6772 #: modules/demux/a52.c:42
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Raw A/52 demuxer"
6775 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6776
6777 #: modules/demux/aac.c:39
6778 #, fuzzy
6779 msgid "AAC demuxer"
6780 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6781
6782 #: modules/demux/aiff.c:43
6783 #, fuzzy
6784 msgid "AIFF demuxer"
6785 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6786
6787 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6788 #, fuzzy
6789 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6790 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6791
6792 #: modules/demux/au.c:44
6793 #, fuzzy
6794 msgid "AU demuxer"
6795 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6796
6797 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Force interleaved method"
6800 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6801
6802 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Force index creation"
6805 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6806
6807 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6808 msgid ""
6809 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6813 #, fuzzy
6814 msgid "AVI demuxer"
6815 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6816
6817 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Filename of dump"
6820 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6821
6822 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6823 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Append"
6829 msgstr "³«¤¯"
6830
6831 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6832 msgid ""
6833 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6834 "be overwritten."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Filedump demuxer"
6840 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6841
6842 #: modules/demux/dts.c:38
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Raw DTS demuxer"
6845 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6846
6847 #: modules/demux/flac.c:38
6848 #, fuzzy
6849 msgid "FLAC demuxer"
6850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6851
6852 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6853 #, fuzzy
6854 msgid ""
6855 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6856 "should be set in millisecond units."
6857 msgstr ""
6858 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6859 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6860
6861 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6862 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6866 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6870 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/m3u.c:64
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Playlist metademux"
6876 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6877
6878 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6879 msgid "Frames per Second"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6883 #, fuzzy
6884 msgid ""
6885 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6886 "live."
6887 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6888
6889 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6890 #, fuzzy
6891 msgid "JPEG camera demuxer"
6892 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6893
6894 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Matroska stream demuxer"
6897 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6898
6899 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6900 msgid "Seek based on percent not time"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Segment filename"
6906 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6907
6908 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Muxing application"
6911 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6912
6913 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Writing application"
6916 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6917
6918 #: modules/demux/mod.c:48
6919 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/demux/mod.c:53
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Reverb"
6925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6926
6927 #: modules/demux/mod.c:54
6928 msgid "Reverb level (0-100)"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/mod.c:54
6932 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/demux/mod.c:55
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Reverb delay (ms)"
6938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6939
6940 #: modules/demux/mod.c:55
6941 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/demux/mod.c:57
6945 msgid "Mega bass"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/demux/mod.c:58
6949 msgid "Mega bass level (0-100)"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/demux/mod.c:58
6953 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/demux/mod.c:59
6957 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/demux/mod.c:59
6961 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/demux/mod.c:61
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Surround"
6967 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6968
6969 #: modules/demux/mod.c:62
6970 msgid "Surround level (0-100)"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/demux/mod.c:62
6974 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/demux/mod.c:63
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Surround delay (ms)"
6980 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
6981
6982 #: modules/demux/mod.c:63
6983 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6987 #, fuzzy
6988 msgid "MP4 stream demuxer"
6989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6990
6991 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6992 #, fuzzy
6993 msgid "H264 video demuxer"
6994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6995
6996 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6997 #, fuzzy
6998 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6999 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7000
7001 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
7002 #, fuzzy
7003 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7004 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7005
7006 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
7007 #, fuzzy
7008 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7009 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7010
7011 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
7012 #, fuzzy
7013 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7014 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7015
7016 #: modules/demux/nsv.c:45
7017 #, fuzzy
7018 msgid "NullSoft demuxer"
7019 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7020
7021 #: modules/demux/ogg.c:43
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Ogg stream demuxer"
7024 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7025
7026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Old playlist open"
7029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
7030
7031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
7032 #, fuzzy
7033 msgid "M3U playlist import"
7034 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7035
7036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
7037 #, fuzzy
7038 msgid "PLS playlist import"
7039 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7040
7041 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
7042 #, fuzzy
7043 msgid "PS demuxer"
7044 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7045
7046 #: modules/demux/pva.c:43
7047 #, fuzzy
7048 msgid "PVA demuxer"
7049 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7050
7051 #: modules/demux/rawdv.c:39
7052 #, fuzzy
7053 msgid "raw DV demuxer"
7054 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7055
7056 #: modules/demux/real.c:39
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Real demuxer"
7059 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7060
7061 #: modules/demux/sgimb.c:70
7062 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/demux/subtitle.c:64
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Text subtitles demux"
7068 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7069
7070 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7071 msgid "Frames per second"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/demux/ts.c:66
7075 msgid "Extra PMT"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/demux/ts.c:68
7079 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/demux/ts.c:70
7083 msgid "Set id of ES to PID"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/demux/ts.c:71
7087 msgid "set id of es to pid"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/demux/ts.c:73
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Fast udp streaming"
7093 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7094
7095 #: modules/demux/ts.c:75
7096 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7100 msgid "MTU for out mode"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7104 msgid "CSA ck"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/demux/ts.c:83
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Silent mode"
7110 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7111
7112 #: modules/demux/ts.c:84
7113 msgid "do not complain on encrypted PES"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/demux/ts.c:87
7117 #, fuzzy
7118 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7119 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7120
7121 #: modules/demux/util/id3.c:42
7122 msgid "Simple id3 tag skipper"
7123 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
7124
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7126 msgid "Blues"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7130 msgid "Classic rock"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Country"
7136 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7137
7138 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Disco"
7141 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7142
7143 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Funk"
7146 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7147
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7149 msgid "Grunge"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7153 msgid "Hip-Hop"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7157 msgid "Jazz"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Metal"
7163 msgstr "¿âľ"
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7166 msgid "New Age"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7170 msgid "Oldies"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Other"
7176 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7177
7178 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7179 msgid "R&B"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7183 msgid "Rap"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7187 msgid "Industrial"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Alternative"
7193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7194
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7196 msgid "Death metal"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Pranks"
7202 msgstr "ºÆÀ¸"
7203
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Soundtrack"
7207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7208
7209 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7210 msgid "Euro-Techno"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7214 msgid "Ambient"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7218 msgid "Trip-Hop"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Vocal"
7224 msgstr "¿âľ"
7225
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7227 msgid "Jazz+Funk"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Fusion"
7233 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7234
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Trance"
7238 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7239
7240 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7241 msgid "Instrumental"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7245 msgid "Acid"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7249 #, fuzzy
7250 msgid "House"
7251 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7252
7253 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Game"
7256 msgstr "̾Á°"
7257
7258 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Sound clip"
7261 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7262
7263 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7264 msgid "Gospel"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Noise"
7270 msgstr "¤Ê¤·"
7271
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Alternative rock"
7275 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7276
7277 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Bass"
7280 msgstr "°ì»þÄä»ß"
7281
7282 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Soul"
7285 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7286
7287 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Punk"
7290 msgstr "ºÆÀ¸"
7291
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Space"
7295 msgstr "Êݸ"
7296
7297 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Meditative"
7300 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
7301
7302 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7303 msgid "Instrumental pop"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7307 msgid "Instrumental rock"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Ethnic"
7313 msgstr "ÁªÂò"
7314
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7316 msgid "Gothic"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7320 msgid "Darkwave"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7324 msgid "Techno-Industrial"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Electronic"
7330 msgstr "ÁªÂò"
7331
7332 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Pop-Folk"
7335 msgstr "ºÆÀ¸"
7336
7337 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Eurodance"
7340 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7341
7342 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Dream"
7345 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7346
7347 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Southern rock"
7350 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7351
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Comedy"
7355 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7356
7357 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Cult"
7360 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7361
7362 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7363 msgid "Gangsta"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7367 msgid "Top 40"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Christian rap"
7373 msgstr "ʸ»úÎó"
7374
7375 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7376 msgid "Pop/funk"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7380 msgid "Jungle"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Native American"
7386 msgstr "¿âľ"
7387
7388 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7389 msgid "Cabaret"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7393 msgid "New wave"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7397 msgid "Psychedelic"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Rave"
7403 msgstr "Êݸ"
7404
7405 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7406 msgid "Showtunes"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Trailer"
7412 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7413
7414 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7415 msgid "Lo-Fi"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Tribal"
7421 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7422
7423 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7424 msgid "Acid punk"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7428 msgid "Acid jazz"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Polka"
7434 msgstr "ºÆÀ¸"
7435
7436 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Retro"
7439 msgstr "ʸ»úÎó"
7440
7441 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7442 msgid "Musical"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7446 msgid "Rock & roll"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7450 msgid "Hard rock"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7454 #, fuzzy
7455 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7456 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7457
7458 #: modules/demux/vobsub.c:48
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Vobsub subtitles demux"
7461 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7462
7463 #: modules/demux/wav.c:42
7464 #, fuzzy
7465 msgid "WAV demuxer"
7466 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7467
7468 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Use DVD Menus"
7471 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7472
7473 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7474 msgid "Screenshot Path"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7478 msgid "Screenshot Format"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7482 #, fuzzy
7483 msgid "BeOS standard API interface"
7484 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7485
7486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7487 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7493 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7495 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7496 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7497 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7498 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7499 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7500 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
7501 msgid "Cancel"
7502 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7503
7504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7505 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7506 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7507 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7508 msgid "Open"
7509 msgstr "³«¤¯"
7510
7511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7513 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7514 msgid "Preferences"
7515 msgstr "ÀßÄê..."
7516
7517 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7520 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7521 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7522 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7523 msgid "Messages"
7524 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
7525
7526 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7527 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7535 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7536 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7537 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7538 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7539 msgid "File"
7540 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7541
7542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7545 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7546 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7547 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1253
7548 msgid "Open File"
7549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7550
7551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Open Disc"
7555 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7556
7557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Open Subtitles"
7560 msgstr "»úËë"
7561
7562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7565 msgid "About"
7566 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7567
7568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7569 msgid "Subtitles"
7570 msgstr "»úËë"
7571
7572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Prev Title"
7575 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7576
7577 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Next Title"
7580 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7581
7582 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Go to Title"
7585 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7586
7587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Go to Chapter"
7590 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7591
7592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Speed"
7595 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7596
7597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7598 msgid "Window"
7599 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7600
7601 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7605 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7606 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7607 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7608 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7609 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7611 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7613 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
7614 msgid "OK"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7618 #, fuzzy
7619 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7620 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7621
7622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7623 #, fuzzy
7624 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7625 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7626
7627 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7628 msgid "Drop files to play"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7632 #, fuzzy
7633 msgid "playlist"
7634 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7635
7636 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7637 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7638 msgid "Close"
7639 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7640
7641 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7642 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7643 msgid "Edit"
7644 msgstr "ÊÔ½¸"
7645
7646 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7648 msgid "Select All"
7649 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7650
7651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Select None"
7654 msgstr "ÁªÂò"
7655
7656 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7657 msgid "Sort Reverse"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Sort by Name"
7663 msgstr "»úËë(_S)"
7664
7665 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Sort by Path"
7668 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7669
7670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Randomize"
7673 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7674
7675 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7676 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Remove"
7679 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7680
7681 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Remove All"
7684 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7685
7686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7687 msgid "View"
7688 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7689
7690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Path"
7693 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7694
7695 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7696 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7697 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7698 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7699 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
7700 msgid "Name"
7701 msgstr "̾Á°"
7702
7703 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7704 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7705 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7707 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7708 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7709 msgid "Modules"
7710 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7711
7712 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7713 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7714 msgid "Apply"
7715 msgstr "ŬÍÑ"
7716
7717 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7718 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7719 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7720 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7721 msgid "Save"
7722 msgstr "Êݸ"
7723
7724 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Defaults"
7727 msgstr "ºï½ü"
7728
7729 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Show Interface"
7732 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7733
7734 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7735 msgid "50%"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7739 msgid "100%"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7743 msgid "200%"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Vertical Sync"
7749 msgstr "¿âľ"
7750
7751 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Correct Aspect Ratio"
7754 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7755
7756 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7757 msgid "Stay On Top"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7761 msgid "Take Screen Shot"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Show tooltips"
7767 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7768
7769 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7770 msgid "Show tooltips for configuration options."
7771 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Show text on toolbar buttons"
7776 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7777
7778 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7779 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7780 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7785 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7788 msgid ""
7789 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7790 "preferences menu will occupy."
7791 msgstr ""
7792 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
7793 "¤Þ¤¹¡£"
7794
7795 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Interface default search path"
7798 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7799
7800 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7801 msgid ""
7802 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7803 "when looking for a file."
7804 msgstr ""
7805 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7806 "¤¹¡£"
7807
7808 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7809 #, fuzzy
7810 msgid "GNOME interface"
7811 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7812
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7815 msgid "_Open File..."
7816 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7817
7818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Open a file"
7823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7827 msgid "Open _Disc..."
7828 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Open Disc Media"
7834 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7837 #, fuzzy
7838 msgid "_Network stream..."
7839 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7840
7841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Select a network stream"
7846 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7847
7848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7849 msgid "_Eject Disc"
7850 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7854 msgid "Eject disc"
7855 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7856
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7858 msgid "_Hide interface"
7859 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7862 msgid "Progr_am"
7863 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7866 msgid "Choose the program"
7867 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7868
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7870 msgid "_Title"
7871 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7872
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7874 msgid "Choose title"
7875 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7876
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7878 msgid "_Chapter"
7879 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7880
7881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7882 msgid "Choose chapter"
7883 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7884
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7886 msgid "_Playlist..."
7887 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7888
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7890 msgid "Open the playlist window"
7891 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7892
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7894 msgid "_Modules..."
7895 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7896
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7898 msgid "Open the module manager"
7899 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7900
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7903 msgid "Messages..."
7904 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7905
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7907 msgid "Open the messages window"
7908 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7909
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7912 #, fuzzy
7913 msgid "_Language"
7914 msgstr "¸À¸ì"
7915
7916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7918 msgid "Select audio channel"
7919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7920
7921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7923 msgid "Volume Up"
7924 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7925
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7928 msgid "Volume Down"
7929 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7930
7931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7933 msgid "_Subtitles"
7934 msgstr "»úËë(_S)"
7935
7936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7938 msgid "Select subtitles channel"
7939 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7940
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7943 msgid "_Fullscreen"
7944 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7948 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7949 msgid "Screen"
7950 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7951
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7953 msgid "_Audio"
7954 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7955
7956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7957 #, fuzzy
7958 msgid "_Video"
7959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7960
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7963 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7965 #, fuzzy
7966 msgid "VLC media player"
7967 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7968
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Open disc"
7972 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7975 msgid "Net"
7976 msgstr "Network"
7977
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7979 msgid "Sat"
7980 msgstr "±ÒÀ±"
7981
7982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Open a satellite card"
7985 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7986
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7990 msgid "Back"
7991 msgstr "µÕž"
7992
7993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Go backward"
7996 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7997
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7999 msgid "Stop stream"
8000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8003 msgid "Eject"
8004 msgstr "¼è½Ð¤·"
8005
8006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8007 msgid "Play stream"
8008 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8011 msgid "Pause stream"
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8017 msgid "Slow"
8018 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8019
8020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Play slower"
8024 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8029 msgid "Fast"
8030 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8031
8032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Play faster"
8036 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8037
8038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8039 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
8041 #, fuzzy
8042 msgid "Open playlist"
8043 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8044
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8050 msgid "Prev"
8051 msgstr "Á°"
8052
8053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Previous file"
8056 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8057
8058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Next file"
8061 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8062
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8064 msgid "Title:"
8065 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8068 msgid "Select previous title"
8069 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8070
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8072 msgid "Chapter:"
8073 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8074
8075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8076 msgid "Select previous chapter"
8077 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8078
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8080 msgid "Select next chapter"
8081 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8082
8083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8084 msgid "No server"
8085 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8086
8087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8088 msgid "Toggle fullscreen mode"
8089 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8090
8091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8093 msgid "_Network Stream..."
8094 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8095
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8097 msgid "_Jump..."
8098 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8099
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8101 msgid "Got directly so specified point"
8102 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8105 msgid "Switch program"
8106 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8107
8108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8109 msgid "_Navigation"
8110 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8111
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8113 msgid "Navigate through titles and chapters"
8114 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8115
8116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8117 msgid "Toggle _Interface"
8118 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8119
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8121 msgid "Playlist..."
8122 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8123
8124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8125 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8126 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8130 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8131 #, fuzzy
8132 msgid ""
8133 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8134 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8135 msgstr ""
8136 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8137 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8138
8139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8140 msgid "Open Stream"
8141 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8142
8143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8144 msgid "Open Target:"
8145 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8146
8147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8149 msgid ""
8150 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8151 "targets:"
8152 msgstr ""
8153 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8154 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
8155
8156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8159 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8160 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8161 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8162 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8163 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8164 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8165 msgid "Browse..."
8166 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8167
8168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8170 msgid "Disc type"
8171 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8172
8173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8174 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8176 msgid "DVD"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8180 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8181 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8182 msgid "VCD"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8186 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8187 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Audio CD"
8190 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8191
8192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8193 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8194 msgid "Device name"
8195 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8196
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8198 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8199 msgid "Use DVD menus"
8200 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8203 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8204 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8205 msgid "UDP/RTP Multicast"
8206 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8212 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8213 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8215 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8216 msgid "Port"
8217 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8218
8219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8220 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8222 msgid "Address"
8223 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8224
8225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8228 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8229 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8230 msgid "Network"
8231 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8232
8233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8234 msgid "Symbol Rate"
8235 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8236
8237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8238 msgid "Polarization"
8239 msgstr "¶ËÀ­"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8242 msgid "FEC"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8246 msgid "Vertical"
8247 msgstr "¿âľ"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8250 msgid "Horizontal"
8251 msgstr "¿åÊ¿"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8254 msgid "Satellite"
8255 msgstr "±ÒÀ±"
8256
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8258 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8259 #, fuzzy
8260 msgid "delay"
8261 msgstr "ºÆÀ¸"
8262
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8264 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8265 msgid "fps"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8269 #, fuzzy
8270 msgid "stream output"
8271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8272
8273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8274 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Settings..."
8278 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8279
8280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8281 msgid ""
8282 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8283 "version."
8284 msgstr ""
8285 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8286 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8289 msgid "All"
8290 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8291
8292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8293 msgid "Item"
8294 msgstr "¹àÌÜ"
8295
8296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8297 msgid "Crop"
8298 msgstr "±ï¼è¤ê"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8301 msgid "Invert"
8302 msgstr "µÕž"
8303
8304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8305 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8307 msgid "Select"
8308 msgstr "ÁªÂò"
8309
8310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8311 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8312 msgid "Add"
8313 msgstr "ÄɲÃ"
8314
8315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8318 msgid "Delete"
8319 msgstr "ºï½ü"
8320
8321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8322 msgid "Selection"
8323 msgstr "ÁªÂò"
8324
8325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8326 msgid "Jump to: "
8327 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8328
8329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8330 #, fuzzy
8331 msgid "stream output (MRL)"
8332 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8333
8334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Destination Target: "
8337 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8338
8339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8341 msgid "UDP"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8346 msgid "RTP"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Path:"
8352 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8353
8354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Address:"
8358 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8359
8360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8362 msgid "TS"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8367 msgid "PS"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:145
8372 msgid "AVI"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8377 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8378 #, c-format
8379 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8380 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8381
8382 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8383 #, c-format
8384 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8385 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
8386
8387 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Gtk+ interface"
8390 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8391
8392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8393 msgid "_File"
8394 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8395
8396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8397 msgid "_Close"
8398 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
8399
8400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8401 msgid "Close the window"
8402 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8403
8404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8405 msgid "E_xit"
8406 msgstr "½ªÎ»(_x)"
8407
8408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8409 msgid "Exit the program"
8410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8411
8412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8413 msgid "_View"
8414 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8415
8416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8417 msgid "Hide the main interface window"
8418 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8419
8420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8421 msgid "Navigate through the stream"
8422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8423
8424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8425 msgid "_Settings"
8426 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8427
8428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8429 msgid "_Preferences..."
8430 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8433 msgid "Configure the application"
8434 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8435
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8437 msgid "_Help"
8438 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8439
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8441 msgid "_About..."
8442 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8443
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8445 msgid "About this application"
8446 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8447
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8449 msgid "Open a Satellite Card"
8450 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8453 msgid "Go Backward"
8454 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8455
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8457 msgid "Stop Stream"
8458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8459
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8461 msgid "Play Stream"
8462 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8463
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8465 msgid "Pause Stream"
8466 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8467
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8469 msgid "Play Slower"
8470 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8471
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8473 msgid "Play Faster"
8474 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8475
8476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8477 msgid "Open Playlist"
8478 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8479
8480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Previous File"
8483 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8484
8485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8486 msgid "Next File"
8487 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8488
8489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8490 msgid "_Play"
8491 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
8492
8493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8494 msgid "Authors"
8495 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8496
8497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8498 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8502 msgid "Open Target"
8503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8504
8505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8506 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8508 #, fuzzy
8509 msgid "UDP/RTP"
8510 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8511
8512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8513 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8514 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8515 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Use a subtitles file"
8521 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8522
8523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Select a subtitles file"
8526 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8527
8528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Set the delay (in seconds)"
8531 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
8532
8533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8534 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Use stream output"
8540 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8541
8542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Stream output configuration "
8545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8546
8547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8548 msgid "Select File"
8549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8550
8551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8552 msgid "Jump"
8553 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
8554
8555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8556 msgid "Go To:"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8560 msgid "s."
8561 msgstr "ÉÃ"
8562
8563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8564 msgid "m:"
8565 msgstr "ʬ"
8566
8567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8568 msgid "h:"
8569 msgstr "»þ"
8570
8571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8572 msgid "Selected"
8573 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8574
8575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8576 msgid "_Crop"
8577 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
8578
8579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8580 msgid "_Invert"
8581 msgstr "µÕž"
8582
8583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8584 msgid "_Select"
8585 msgstr "ÁªÂò(_S)"
8586
8587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Stream output (MRL)"
8590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8591
8592 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8593 #, c-format
8594 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8595 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8596
8597 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8598 #, c-format
8599 msgid "Title %d (%d)"
8600 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8601
8602 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8603 #, c-format
8604 msgid "Chapter %d"
8605 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8606
8607 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8608 msgid "PBC LID"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8612 msgid "Selected:"
8613 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
8614
8615 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Disk type"
8618 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8619
8620 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Starting position"
8623 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8624
8625 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Title "
8628 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8629
8630 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Chapter "
8633 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8634
8635 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Device name "
8638 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8639
8640 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8641 msgid "Languages"
8642 msgstr "¸À¸ì"
8643
8644 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8645 #, fuzzy
8646 msgid "language"
8647 msgstr "¸À¸ì"
8648
8649 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Open &Disk"
8652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8653
8654 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Open &Stream"
8657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8658
8659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8660 #, fuzzy
8661 msgid "&Backward"
8662 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8663
8664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8665 #, fuzzy
8666 msgid "&Stop"
8667 msgstr "Ää»ß"
8668
8669 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8670 #, fuzzy
8671 msgid "&Play"
8672 msgstr "ºÆÀ¸"
8673
8674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8675 #, fuzzy
8676 msgid "P&ause"
8677 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8678
8679 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8680 #, fuzzy
8681 msgid "&Slow"
8682 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8683
8684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Fas&t"
8687 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8688
8689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8690 msgid "Stream info..."
8691 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8692
8693 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Opens an existing document"
8696 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8697
8698 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Opens a recently used file"
8701 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8702
8703 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Quits the application"
8706 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8707
8708 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Enables/disables the toolbar"
8711 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8712
8713 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8714 msgid "Enables/disables the status bar"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Opens a disk"
8720 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8721
8722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Opens a network stream"
8725 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8726
8727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Backward"
8730 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8731
8732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Stops playback"
8735 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8736
8737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Starts playback"
8740 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8741
8742 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Pauses playback"
8745 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8746
8747 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8748 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8749 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Ready."
8752 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8753
8754 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Opening file..."
8757 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8758
8759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8760 msgid "Open File..."
8761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8762
8763 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Exiting..."
8766 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8767
8768 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8769 msgid "Toggling toolbar..."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8773 msgid "Toggle the status bar..."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8777 msgid "Off"
8778 msgstr "¥ª¥Õ"
8779
8780 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8781 #, fuzzy
8782 msgid "KDE interface"
8783 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8784
8785 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8786 #, fuzzy
8787 msgid "path to ui.rc file"
8788 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8789
8790 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8791 msgid "Messages:"
8792 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8793
8794 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8795 msgid "Protocol"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Address "
8801 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8802
8803 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Port "
8806 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8807
8808 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8809 #, fuzzy
8810 msgid "vlc preferences"
8811 msgstr "ÀßÄê..."
8812
8813 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8814 #, fuzzy
8815 msgid "&Save"
8816 msgstr "Êݸ"
8817
8818 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Plugins"
8821 msgstr "ºÆÀ¸"
8822
8823 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8825 #, fuzzy
8826 msgid "About VLC media player"
8827 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8828
8829 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Random On"
8832 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8833
8834 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Random Off"
8837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8838
8839 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8841 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Repeat All"
8844 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8845
8846 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Repeat Off"
8850 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8851
8852 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Repeat One"
8857 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8858
8859 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Half Size"
8863 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8864
8865 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8866 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Normal Size"
8869 msgstr "¤Ê¤·"
8870
8871 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8872 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Double Size"
8875 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8876
8877 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8878 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8879 msgid "Float on Top"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Fit to Screen"
8886 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8887
8888 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Step Forward"
8891 msgstr "žÁ÷"
8892
8893 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Step Backward"
8896 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8897
8898 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8899 msgid "2 Pass"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8903 msgid ""
8904 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8905 "effect will be sharper."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8910 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:617
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Enable"
8913 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8914
8915 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8916 msgid ""
8917 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8918 "preset."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Preamp"
8924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8925
8926 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8927 #, fuzzy
8928 msgid "VLC - Controller"
8929 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8930
8931 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8933 msgid "Rewind"
8934 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8935
8936 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Fast Forward"
8939 msgstr "žÁ÷"
8940
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Open CrashLog"
8944 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8945
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Preferences..."
8949 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8950
8951 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Services"
8954 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8955
8956 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8957 msgid "Hide VLC"
8958 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8959
8960 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8961 msgid "Hide Others"
8962 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8963
8964 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8965 msgid "Show All"
8966 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8967
8968 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8969 msgid "Quit VLC"
8970 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8971
8972 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8973 msgid "1:File"
8974 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8975
8976 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Quick Open File..."
8979 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8980
8981 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8982 msgid "Open Disc..."
8983 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8984
8985 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8986 msgid "Open Network..."
8987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8988
8989 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8990 msgid "Open Recent"
8991 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8992
8993 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8994 msgid "Clear Menu"
8995 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8996
8997 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8998 msgid "Cut"
8999 msgstr "¥«¥Ã¥È"
9000
9001 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
9002 msgid "Copy"
9003 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9004
9005 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
9006 msgid "Paste"
9007 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
9008
9009 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
9010 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9011 msgid "Clear"
9012 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9013
9014 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9015 msgid "Controls"
9016 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9017
9018 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Video Device"
9021 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9022
9023 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
9024 msgid "Minimize Window"
9025 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
9026
9027 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
9028 msgid "Close Window"
9029 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9030
9031 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Controller"
9034 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9035
9036 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
9037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
9038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Info"
9041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9042
9043 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
9044 msgid "Bring All to Front"
9045 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
9046
9047 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Help"
9050 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
9051
9052 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
9053 #, fuzzy
9054 msgid "ReadMe..."
9055 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9056
9057 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Online Documentation"
9060 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9061
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9063 msgid "Report a Bug"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
9067 #, fuzzy
9068 msgid "VideoLAN Website"
9069 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
9070
9071 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
9072 msgid "License"
9073 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
9074
9075 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9076 msgid "Error"
9077 msgstr "¥¨¥é¡¼"
9078
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
9080 #, fuzzy
9081 msgid ""
9082 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9083 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
9084
9085 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
9086 #, fuzzy
9087 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9088 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
9089
9090 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9091 msgid "Open Messages Window"
9092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9093
9094 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9095 msgid "Dismiss"
9096 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
9097
9098 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9099 msgid "Suppress further errors"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
9103 #, fuzzy
9104 msgid "No CrashLog found"
9105 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9106
9107 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
9108 msgid ""
9109 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9110 "heavy crashes yet."
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
9114 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Video device"
9117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9118
9119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9120 msgid ""
9121 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9122 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9126 msgid "Opaqueness"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9130 msgid ""
9131 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9132 "is fully transparent."
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9138 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9139
9140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9141 msgid ""
9142 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9143 "stretch the video to fill the entire window."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Fill fullscreen"
9149 msgstr "Á´²èÌ̲½"
9150
9151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9152 msgid ""
9153 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9154 "screen without black borders (OpenGL only)."
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9158 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9162 msgid "Open Source"
9163 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9164
9165 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9166 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9167 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9168
9169 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9170 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9172
9173 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9174 msgid "VIDEO_TS folder"
9175 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9176
9177 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Load subtitles file:"
9180 msgstr "»úËë"
9181
9182 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Override"
9185 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9186
9187 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Subtitles encoding"
9190 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9191
9192 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Font size"
9195 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9196
9197 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9198 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9199 #, objc-format
9200 msgid "No %@s found"
9201 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9202
9203 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9204 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9205 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9206
9207 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Advanced output:"
9210 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9211
9212 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Output Options"
9215 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9216
9217 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Play locally"
9220 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
9221
9222 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Dump raw input"
9225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9226
9227 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Encapsulation Method"
9230 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9231
9232 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Transcode options"
9235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9236
9237 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9239 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9240 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:852
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Bitrate (kb/s)"
9243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9244
9245 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Scale"
9248 msgstr "±ÒÀ±"
9249
9250 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Stream Announcing"
9253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9254
9255 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9256 #, fuzzy
9257 msgid "SAP announce"
9258 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9259
9260 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9261 #, fuzzy
9262 msgid "SLP announce"
9263 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9264
9265 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9266 #, fuzzy
9267 msgid "RTSP announce"
9268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9269
9270 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9271 #, fuzzy
9272 msgid "HTTP announce"
9273 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9274
9275 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9276 msgid "Export SDP as file"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Channel Name"
9282 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9283
9284 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9285 msgid "SDP URL"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9289 msgid "Save File"
9290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9291
9292 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Save Playlist..."
9295 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9296
9297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Item Enabled"
9300 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
9301
9302 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9303 msgid "Enable all group items"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9307 msgid "Disable all group items"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Properties"
9313 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9314
9315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Search"
9318 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9319
9320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9321 msgid "Standard Play"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Untitled"
9327 msgstr "»úËë(_S)"
9328
9329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Save Playlist"
9332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9333
9334 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9335 #, fuzzy, c-format
9336 msgid "%i items in playlist"
9337 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9338
9339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9340 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9341 msgid "URI"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Delete Group"
9347 msgstr "ºï½ü"
9348
9349 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Add Group"
9352 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9353
9354 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9355 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9356 msgid "Group"
9357 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9358
9359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Reset All"
9362 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9363
9364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Advanced"
9367 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9368
9369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9370 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9371 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Command"
9374 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9375
9376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9377 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9378 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Control"
9381 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9382
9383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9384 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9385 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Option/Alt"
9388 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9389
9390 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9391 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9392 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9393 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Shift"
9396 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9397
9398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Reset Preferences"
9401 msgstr "ÀßÄê..."
9402
9403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Continue"
9406 msgstr "ÀßÄê"
9407
9408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9409 msgid ""
9410 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9411 "Are you sure you want to continue?"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Select file or directory"
9417 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9418
9419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Select a file or directory"
9422 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9423
9424 #: modules/gui/ncurses.c:86
9425 msgid "Filebrowser starting point"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/gui/ncurses.c:88
9429 #, fuzzy
9430 msgid ""
9431 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9432 "show you initially."
9433 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9434
9435 #: modules/gui/ncurses.c:92
9436 #, fuzzy
9437 msgid "ncurses interface"
9438 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9439
9440 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Autoplay selected file"
9443 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9444
9445 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9448 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9451 #, fuzzy
9452 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9453 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9454
9455 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Filename"
9459 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9460
9461 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Permissions"
9464 msgstr "¿âľ"
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9467 msgid "Size"
9468 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Owner"
9473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9474
9475 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Time"
9478 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9479
9480 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9481 msgid "Index"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9485 msgid "Forward"
9486 msgstr "žÁ÷"
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9489 msgid "00:00:00"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Add to Playlist"
9496 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9497
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9499 msgid "MRL:"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Port:"
9505 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9506
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9508 #, fuzzy
9509 msgid "unicast"
9510 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9511
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9513 #, fuzzy
9514 msgid "multicast"
9515 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9516
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Network: "
9520 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9521
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9523 msgid "udp"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9527 msgid "udp6"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9531 msgid "rtp"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9535 msgid "rtp4"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9539 #, fuzzy
9540 msgid "ftp"
9541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9542
9543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9544 msgid "http"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9548 #, fuzzy
9549 msgid "sout"
9550 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9553 msgid "mms"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9557 msgid "Protocol:"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Transcode:"
9563 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9564
9565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9568 #, fuzzy
9569 msgid "enable"
9570 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9571
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Video:"
9575 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9576
9577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Audio:"
9580 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9581
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9583 msgid "Channel:"
9584 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9585
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Norm:"
9589 msgstr "¤Ê¤·"
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Size:"
9594 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9595
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Frequency:"
9599 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9600
9601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Samplerate:"
9604 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9605
9606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Quality:"
9609 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9610
9611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Tuner:"
9614 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9615
9616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Sound:"
9619 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9620
9621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9622 msgid "MJPEG:"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Decimation:"
9628 msgstr "ÀâÌÀ"
9629
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9631 #, fuzzy
9632 msgid "pal"
9633 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9636 #, fuzzy
9637 msgid "ntsc"
9638 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9641 #, fuzzy
9642 msgid "secam"
9643 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9644
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9646 #, fuzzy
9647 msgid "auto"
9648 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
9649
9650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9651 msgid "240x192"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9655 msgid "320x240"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9659 msgid "qsif"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9663 msgid "qcif"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9667 msgid "sif"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9671 msgid "cif"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9675 msgid "vga"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9679 msgid "kHz"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9683 msgid "Hz/s"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9687 #, fuzzy
9688 msgid "mono"
9689 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
9690
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9692 #, fuzzy
9693 msgid "stereo"
9694 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
9695
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Camera"
9699 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9700
9701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Video Codec:"
9704 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9705
9706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9707 msgid "huffyuv"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9711 msgid "mp1v"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9715 msgid "mp2v"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9719 msgid "mp4v"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9723 msgid "H263"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9727 msgid "I263"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9731 msgid "WMV1"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9735 msgid "WMV2"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Video Bitrate:"
9741 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9742
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Bitrate Tolerance:"
9746 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Keyframe Interval:"
9751 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9752
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Audio Codec:"
9756 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9757
9758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Deinterlace:"
9761 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9762
9763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Access:"
9766 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9767
9768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Muxer:"
9771 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9772
9773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9774 msgid "URL:"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Time To Live (TTL):"
9780 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9781
9782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9783 msgid "127.0.0.1"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9787 msgid "localhost"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9791 msgid "localhost.localdomain"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9795 msgid "239.0.0.42"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9799 msgid "MPEG1"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:142
9803 msgid "OGG"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9807 msgid "MP4"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:147
9811 msgid "MOV"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:144
9815 msgid "ASF"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9819 #, fuzzy
9820 msgid "kbits/s"
9821 msgstr "»úËë"
9822
9823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9824 #, fuzzy
9825 msgid "alaw"
9826 msgstr "ºÆÀ¸"
9827
9828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9829 msgid "ulaw"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9833 msgid "mpga"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9837 msgid "mp3"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9841 msgid "a52"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9845 #, fuzzy
9846 msgid "vorb"
9847 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9848
9849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9850 #, fuzzy
9851 msgid "bits/s"
9852 msgstr "»úËë"
9853
9854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Audio Bitrate :"
9857 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9858
9859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9860 #, fuzzy
9861 msgid "SAP Announce:"
9862 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9863
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9865 #, fuzzy
9866 msgid "SLP Announce:"
9867 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9868
9869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Announce Channel:"
9872 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9873
9874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Transcode"
9877 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9878
9879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Update"
9882 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
9883
9884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9885 #, fuzzy
9886 msgid " Clear "
9887 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9888
9889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9890 #, fuzzy
9891 msgid " Save "
9892 msgstr "Êݸ"
9893
9894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9895 #, fuzzy
9896 msgid " Apply "
9897 msgstr "ŬÍÑ"
9898
9899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9900 #, fuzzy
9901 msgid " Cancel "
9902 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9903
9904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9905 msgid "Preference"
9906 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9907
9908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9909 #, fuzzy
9910 msgid ""
9911 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9912 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9913 "org/copyleft/gpl.html)."
9914 msgstr ""
9915 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9916 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9917
9918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9919 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9923 #, fuzzy
9924 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9925 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9926
9927 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Qt interface"
9930 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9931
9932 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Open a skin file"
9935 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9936
9937 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9938 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9942 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9946 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Save playlist"
9949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9950
9951 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9952 #, fuzzy
9953 msgid "M3U file|*.m3u"
9954 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9955
9956 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9957 msgid "Last skin used"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Select the path to the last skin used."
9963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9964
9965 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9966 msgid "Config of last used skin"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9970 msgid "Config of last used skin."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9974 msgid "Enable transparency effects"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9978 msgid ""
9979 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9980 "when moving windows does not behave correctly."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Skinnable Interface"
9986 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9987
9988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9989 msgid "Skins loader demux"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Select skin"
9995 msgstr "ÁªÂò"
9996
9997 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Open skin..."
10000 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Edit bookmark"
10005 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10006
10007 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10008 msgid "Bytes"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Bookmarks"
10014 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10015
10016 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
10017 msgid "Extract"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Size offset"
10023 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10024
10025 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Time offset"
10028 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10029
10030 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
10031 msgid "You must select two bookmarks"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Invalid selection"
10037 msgstr "ÁªÂò"
10038
10039 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
10040 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
10044 #, fuzzy
10045 msgid "No input found"
10046 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10047
10048 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
10049 msgid ""
10050 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10054 #, fuzzy
10055 msgid "No input"
10056 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10057
10058 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
10059 msgid ""
10060 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10061 "bookmarks to keep the same input."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
10065 msgid "Input has changed "
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10069 msgid ""
10070 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10071 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10075 msgid "Adjust Image"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Restore Defaults"
10082 msgstr "ºï½ü"
10083
10084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Hue"
10087 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10088
10089 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Contrast"
10092 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10093
10094 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
10095 msgid "Brightness"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Saturation"
10101 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Gamma"
10106 msgstr "̾Á°"
10107
10108 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Video Options"
10111 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10112
10113 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Aspect Ratio"
10116 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Video Filters"
10121 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10124 #, fuzzy
10125 msgid "More info"
10126 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10127
10128 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Headphone virtualization"
10131 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
10132
10133 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
10134 msgid ""
10135 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Volume normalization"
10141 msgstr "¶ËÀ­"
10142
10143 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
10144 msgid ""
10145 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Maximum level"
10151 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10154 msgid ""
10155 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10156 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10160 msgid ""
10161 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10162 "these settings to take effect.\n"
10163 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10164 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10165 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10166 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10167 "(Preferences / General / Video)."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10171 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10172 #, fuzzy
10173 msgid "More information"
10174 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10175
10176 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Extended controls"
10179 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10180
10181 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Stream and media info"
10184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10185
10186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10189 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10190
10191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10194 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10199 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10200
10201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10204 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10205
10206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10209 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10210
10211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10212 #, fuzzy
10213 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10214 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10215
10216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10217 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10223 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10224
10225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10226 #, fuzzy
10227 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10228 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10229
10230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10234
10235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10236 #, fuzzy
10237 msgid "&File"
10238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10239
10240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10241 #, fuzzy
10242 msgid "&View"
10243 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
10244
10245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Settings"
10248 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10249
10250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10251 #, fuzzy
10252 msgid "&Audio"
10253 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10254
10255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&Video"
10258 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10259
10260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Navigation"
10263 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10264
10265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10266 #, fuzzy
10267 msgid "&Help"
10268 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10269
10270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Previous playlist item"
10273 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10274
10275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10276 #, fuzzy
10277 msgid "Next playlist item"
10278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10279
10280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10281 #, fuzzy
10282 msgid "&Extended GUI"
10283 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10284
10285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10286 msgid "&Undock Ext. GUI"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10290 msgid "&Bookmarks..."
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Preferences..."
10296 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10299 #, fuzzy
10300 msgid ""
10301 " (wxWindows interface)\n"
10302 "\n"
10303 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10306 msgid ""
10307 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10308 "\n"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10312 msgid ""
10313 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10314 "http://www.videolan.org/\n"
10315 "\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "About %s"
10321 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10322
10323 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Playlist item info"
10326 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Item Info"
10331 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Group Info"
10336 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10340 #, fuzzy
10341 msgid "New Group"
10342 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10343
10344 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10345 #, fuzzy
10346 msgid "Quick &Open File..."
10347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Open &File..."
10352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Open &Disc..."
10357 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10358
10359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Open &Network Stream..."
10362 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10363
10364 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Open &Capture Device..."
10367 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10368
10369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Media &Info..."
10372 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10373
10374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10375 #, fuzzy
10376 msgid "&Messages..."
10377 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Empty"
10382 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10383
10384 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Save As..."
10387 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10388
10389 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Save Messages As..."
10392 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10393
10394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Advanced options..."
10397 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10398
10399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10400 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Advanced options"
10403 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10404
10405 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Options:"
10408 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10409
10410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10411 msgid "Open..."
10412 msgstr "³«¤¯..."
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Open:"
10417 msgstr "³«¤¯"
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10420 msgid ""
10421 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10422 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10423 "controls below."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10427 msgid "Use VLC as a server of streams"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Caching"
10433 msgstr "ʸ»úÎó"
10434
10435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10438 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Subtitle options"
10443 msgstr "»úËë"
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10446 msgid "Force options for separate subtitle files."
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10450 #, fuzzy
10451 msgid "DVD (menus)"
10452 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Subtitles track"
10457 msgstr "»úËë(_S)"
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10460 msgid "RTSP"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10464 msgid "Shuffle"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10468 msgid "Loop"
10469 msgstr "¥ë¡¼¥×"
10470
10471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Repeat"
10474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10477 #, fuzzy
10478 msgid "&Simple Add..."
10479 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10480
10481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10482 msgid "&Add MRL..."
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10486 #, fuzzy
10487 msgid "&Open Playlist..."
10488 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10489
10490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10491 #, fuzzy
10492 msgid "&Save Playlist..."
10493 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10494
10495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Close"
10498 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10499
10500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Sort by &title"
10503 msgstr "»úËë(_S)"
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10506 #, fuzzy
10507 msgid "&Reverse sort by title"
10508 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10509
10510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Sort by &author"
10513 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10514
10515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Reverse sort by author"
10518 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10519
10520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Sort by &group"
10523 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10524
10525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10526 #, fuzzy
10527 msgid "Reverse sort by group"
10528 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10529
10530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&Shuffle Playlist"
10533 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10534
10535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10536 #, fuzzy
10537 msgid "&Enable"
10538 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10539
10540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10541 #, fuzzy
10542 msgid "&Disable"
10543 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10544
10545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10546 #, fuzzy
10547 msgid "&Invert"
10548 msgstr "µÕž"
10549
10550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10551 #, fuzzy
10552 msgid "D&elete"
10553 msgstr "ºï½ü"
10554
10555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10556 #, fuzzy
10557 msgid "&Select All"
10558 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10561 msgid "&Enable all group items"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10565 msgid "&Disable all group items"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10569 #, fuzzy
10570 msgid "&Manage"
10571 msgstr "¸À¸ì"
10572
10573 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10574 #, fuzzy
10575 msgid "S&ort"
10576 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10577
10578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10579 #, fuzzy
10580 msgid "&Selection"
10581 msgstr "ÁªÂò"
10582
10583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10584 #, fuzzy
10585 msgid "&Groups"
10586 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10587
10588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Enable/Disable"
10591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10592
10593 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10594 msgid "Up"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10598 msgid "Down"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10602 #, fuzzy
10603 msgid "M3U file"
10604 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10605
10606 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10607 #, fuzzy
10608 msgid "PLS file"
10609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10610
10611 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Playlist is empty"
10614 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10615
10616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10617 msgid "Can't save"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Enter a name for the new group:"
10623 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10626 #, fuzzy
10627 msgid "General settings"
10628 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10629
10630 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Alt"
10633 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
10634
10635 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Ctrl"
10638 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10639
10640 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Choose directory"
10643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10644
10645 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Choose file"
10648 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10649
10650 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:47
10651 #, fuzzy
10652 msgid "MPEG-1 Video codec"
10653 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10654
10655 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:49
10656 #, fuzzy
10657 msgid "MPEG-2 Video codec"
10658 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:51
10661 #, fuzzy
10662 msgid "MPEG-4 Video codec"
10663 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:53
10666 msgid "DivX first version"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:55
10670 #, fuzzy
10671 msgid "DivX second version"
10672 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10673
10674 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10675 msgid "DivX third version"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:59
10679 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:61
10683 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10687 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:65
10691 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:67
10695 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:69
10699 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:71 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
10703 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10707 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10711 #, fuzzy
10712 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10713 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10714
10715 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10716 msgid "Audio format for MPEG4"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10720 #, fuzzy
10721 msgid "DVD audio format"
10722 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10723
10724 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:86
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10727 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10728
10729 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:88
10730 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:90
10734 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10738 #, fuzzy
10739 msgid "UDP Unicast"
10740 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
10741
10742 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:107
10743 msgid "Use this to stream to a single computer"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10747 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10751 #, fuzzy
10752 msgid "UDP Multicast"
10753 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
10754
10755 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:111
10756 msgid ""
10757 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10758 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10759 "but it does not work over Internet."
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:114
10763 msgid ""
10764 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10765 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10766 "address beginning with 239.255."
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:118
10770 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10771 msgid "HTTP"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:119
10775 msgid ""
10776 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10777 "the server needs to send several times the stream."
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:122
10781 msgid ""
10782 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10783 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10784 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10785 "at http://yourip:8080 by default"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10789 #, fuzzy
10790 msgid "MPEG Program Stream"
10791 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10792
10793 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10794 #, fuzzy
10795 msgid "MPEG Transport Stream"
10796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10797
10798 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
10799 #, fuzzy
10800 msgid "MPEG 1 Format"
10801 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10802
10803 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10804 msgid "RAW"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:146
10808 msgid "MPEG4"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10812 msgid "Stream output MRL"
10813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10814
10815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Destination Target:"
10818 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10821 msgid ""
10822 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10823 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10824 "controls below"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Output methods"
10830 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10831
10832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10833 msgid "MMSH"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Miscellaneous options"
10839 msgstr "¤½¤Î¾"
10840
10841 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Channel name"
10844 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Transcoding options"
10849 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10850
10851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Video codec"
10854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10855
10856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Audio codec"
10859 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10860
10861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Save file"
10864 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10865
10866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Subtitles file"
10869 msgstr "»úËë"
10870
10871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Subtitles options"
10874 msgstr "»úËë"
10875
10876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
10877 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
10881 msgid "Open file"
10882 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10883
10884 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10885 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1370
10886 #, fuzzy
10887 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10889
10890 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10891 #, fuzzy
10892 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10893 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10894
10895 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Stream to network"
10898 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10901 msgid "Use this to stream on a network"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Transcode/Save to file"
10907 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
10908
10909 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10910 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10914 msgid ""
10915 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10916 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10917 "of them"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10921 msgid ""
10922 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10923 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10924 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10925 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Choose input"
10931 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10932
10933 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Choose here your input stream"
10936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10937
10938 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Select a stream"
10941 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10942
10943 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Existing playlist item"
10946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10947
10948 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10949 #, fuzzy
10950 msgid "You must choose a stream"
10951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10952
10953 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10954 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10958 msgid ""
10959 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10960 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10961 "stream.\n"
10962 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Choose"
10968 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10969
10970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10971 msgid ""
10972 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10973 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10974 "to next page)."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10978 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10982 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10986 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10990 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Streaming"
10996 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10997
10998 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10999 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11003 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11007 #, fuzzy
11008 msgid "You need to enter an address"
11009 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11010
11011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Encapsulation format"
11014 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11015
11016 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11017 msgid ""
11018 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11019 "on the choices you made, all formats won't be available."
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Additional transcode options"
11025 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11026
11027 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11028 msgid ""
11029 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11030 "transcoding"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11034 #, fuzzy
11035 msgid "You must choose a file to save to"
11036 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11037
11038 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Additional streaming options"
11041 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11042
11043 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11044 msgid ""
11045 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11049 msgid ""
11050 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11051 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11052 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11053 "setting to 1."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11057 msgid ""
11058 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11059 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11060 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11061 "extra interface.\n"
11062 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11063 "name will be used"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11067 #, fuzzy
11068 msgid "More Info"
11069 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11070
11071 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:555
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Choose..."
11074 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11075
11076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:611
11077 msgid "Partial Extract"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:622
11081 msgid "From"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:627
11085 msgid "To"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:803
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Transcode video"
11091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11092
11093 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Transcode audio"
11096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11097
11098 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1005
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Streaming method"
11101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11102
11103 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1019 modules/stream_out/rtp.c:41
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Destination"
11106 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11107
11108 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1234
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Select the file to save to"
11111 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11112
11113 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1302
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11116 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11117
11118 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1310
11119 #, fuzzy
11120 msgid "SAP Announce"
11121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11122
11123 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Embed video in interface"
11126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
11127
11128 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11129 msgid ""
11130 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11131 "window."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11135 msgid "Show bookmarks dialog"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11139 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11143 #, fuzzy
11144 msgid "wxWindows interface module"
11145 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11146
11147 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
11148 #, fuzzy
11149 msgid "wxWindows dialogs provider"
11150 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11151
11152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Dummy image chroma format"
11155 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11156
11157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11158 msgid ""
11159 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11160 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11161 msgstr ""
11162 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11163 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
11164 "¤Þ¤¹¡£"
11165
11166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11167 msgid "Save raw codec data"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11171 #, fuzzy
11172 msgid ""
11173 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11174 "forced the dummy decoder in the main options."
11175 msgstr ""
11176 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
11177 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
11178
11179 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11180 msgid ""
11181 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11182 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11183 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Dummy interface function"
11189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11190
11191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Dummy access function"
11194 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11195
11196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Dummy demux function"
11199 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11200
11201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Dummy decoder function"
11204 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11205
11206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Dummy encoder function"
11209 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11210
11211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Dummy audio output function"
11214 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11215
11216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Dummy video output function"
11219 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11220
11221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Dummy font renderer function"
11224 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11225
11226 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Font"
11229 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11230
11231 #: modules/misc/freetype.c:80
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Font filename"
11234 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11235
11236 #: modules/misc/freetype.c:81
11237 msgid "Font size in pixels"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: modules/misc/freetype.c:82
11241 msgid ""
11242 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11243 "than 0 this option will override the relative font size "
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/misc/freetype.c:86
11247 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/misc/freetype.c:89
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Smaller"
11253 msgstr "±ÒÀ±"
11254
11255 #: modules/misc/freetype.c:89
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Small"
11258 msgstr "±ÒÀ±"
11259
11260 #: modules/misc/freetype.c:90
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Large"
11263 msgstr "¸À¸ì"
11264
11265 #: modules/misc/freetype.c:90
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Larger"
11268 msgstr "¸À¸ì"
11269
11270 #: modules/misc/freetype.c:93
11271 msgid "freetype2 font renderer"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Gtk+ GUI helper"
11277 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11278
11279 #: modules/misc/logger.c:91
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Text"
11282 msgstr "¼¡"
11283
11284 #: modules/misc/logger.c:93
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Log format"
11287 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11288
11289 #: modules/misc/logger.c:94
11290 #, fuzzy
11291 msgid ""
11292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11293 "\"."
11294 msgstr ""
11295 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
11296 "¤Þ¤¹¡£"
11297
11298 #: modules/misc/logger.c:97
11299 #, fuzzy
11300 msgid "File logging interface"
11301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11302
11303 #: modules/misc/logger.c:99
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Log filename"
11306 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11307
11308 #: modules/misc/logger.c:99
11309 msgid "Specify the log filename."
11310 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11311
11312 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11313 #, fuzzy
11314 msgid "libc memcpy"
11315 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11316
11317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11318 #, fuzzy
11319 msgid "3D Now! memcpy"
11320 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11321
11322 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11323 #, fuzzy
11324 msgid "MMX memcpy"
11325 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11326
11327 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11328 #, fuzzy
11329 msgid "MMX EXT memcpy"
11330 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11331
11332 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11333 #, fuzzy
11334 msgid "AltiVec memcpy"
11335 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11336
11337 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
11338 msgid "TCP connection timeout in ms"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
11342 #, fuzzy
11343 msgid ""
11344 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11345 "be set in millisecond units."
11346 msgstr ""
11347 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11348 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
11349
11350 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
11351 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11352 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11353
11354 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11355 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11356 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11357
11358 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11359 #, fuzzy
11360 msgid "M3U playlist exporter"
11361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11362
11363 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Old playlist exporter"
11366 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11367
11368 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11369 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11373 msgid ""
11374 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11375 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11376 msgstr ""
11377
11378 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11381 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11382
11383 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11384 #, fuzzy
11385 msgid "video"
11386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11387
11388 #: modules/misc/rtsp.c:48
11389 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/misc/rtsp.c:51
11393 #, fuzzy
11394 msgid "RTSP VoD server"
11395 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11396
11397 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
11398 #, fuzzy
11399 msgid "SAP multicast address"
11400 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
11401
11402 #: modules/misc/sap.c:89
11403 msgid "IPv4-SAP listening"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/misc/sap.c:91
11407 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/misc/sap.c:92
11411 msgid "IPv6-SAP listening"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/misc/sap.c:94
11415 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/misc/sap.c:95
11419 msgid "IPv6 SAP scope"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/misc/sap.c:97
11423 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/misc/sap.c:98
11427 msgid "SAP timeout (seconds)"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/misc/sap.c:100
11431 msgid ""
11432 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/misc/sap.c:102
11436 msgid "Try to parse the SAP"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/misc/sap.c:104
11440 msgid ""
11441 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11442 "livedotcom parse the announce."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/misc/sap.c:111
11446 #, fuzzy
11447 msgid "SAP interface"
11448 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11449
11450 #: modules/misc/screensaver.c:44
11451 #, fuzzy
11452 msgid "X Screensaver disabler"
11453 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11454
11455 #: modules/misc/svg.c:60
11456 #, fuzzy
11457 msgid "SVG template file"
11458 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11459
11460 #: modules/misc/svg.c:61
11461 msgid ""
11462 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11466 msgid "C module that does nothing"
11467 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11468
11469 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11470 msgid "Miscellaneous stress tests"
11471 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11472
11473 #: modules/mux/asf.c:48
11474 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/mux/asf.c:51
11478 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/mux/asf.c:54
11482 msgid ""
11483 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/mux/asf.c:56
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Comment"
11489 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
11490
11491 #: modules/mux/asf.c:57
11492 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/mux/asf.c:60
11496 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/mux/asf.c:64
11500 #, fuzzy
11501 msgid "ASF muxer"
11502 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11503
11504 #: modules/mux/asf.c:509
11505 msgid "Unknown Video"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/mux/avi.c:44
11509 #, fuzzy
11510 msgid "AVI muxer"
11511 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11512
11513 #: modules/mux/dummy.c:41
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Dummy/Raw muxer"
11516 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11517
11518 #: modules/mux/mp4.c:45
11519 msgid "Create \"Fast start\" files"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/mux/mp4.c:47
11523 msgid ""
11524 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11525 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11526 "previewing the file while it is downloading)."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/mux/mp4.c:56
11530 #, fuzzy
11531 msgid "MP4/MOV muxer"
11532 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11533
11534 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
11535 #, fuzzy
11536 msgid "DTS delay (ms)"
11537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11538
11539 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11540 msgid ""
11541 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11542 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11543 "some buffering inside the client decoder."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11547 #, fuzzy
11548 msgid "PS muxer"
11549 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11550
11551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Video PID"
11554 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11555
11556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11557 msgid ""
11558 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11559 "the video."
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Audio PID"
11565 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11566
11567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11568 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11572 msgid "PMT PID"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11576 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Shaping delay (ms)"
11582 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11583
11584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11585 msgid ""
11586 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11587 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11588 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Use keyframes"
11594 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
11595
11596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
11597 msgid ""
11598 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11599 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11600 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11601 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11602 "the biggest frames in the stream."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
11606 #, fuzzy
11607 msgid "PCR delay (ms)"
11608 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11609
11610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
11611 msgid ""
11612 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11613 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
11617 msgid ""
11618 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11619 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11620 "some buffering inside the client decoder."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Crypt audio"
11626 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11627
11628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Crypt audio using CSA"
11631 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11632
11633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
11634 msgid "CSA Key"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11638 msgid ""
11639 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11640 "bytes)."
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11644 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Multipart jpeg muxer"
11650 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11651
11652 #: modules/mux/ogg.c:50
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Ogg/ogm muxer"
11655 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11656
11657 #: modules/mux/wav.c:42
11658 #, fuzzy
11659 msgid "WAV muxer"
11660 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11661
11662 #: modules/packetizer/copy.c:41
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Copy packetizer"
11665 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11666
11667 #: modules/packetizer/h264.c:45
11668 #, fuzzy
11669 msgid "H264 video packetizer"
11670 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11671
11672 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11673 #, fuzzy
11674 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11675 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11676
11677 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11678 #, fuzzy
11679 msgid "MPEG4 video packetizer"
11680 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11681
11682 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11683 #, fuzzy
11684 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11685 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11686
11687 #: modules/stream_out/description.c:48
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Description stream output"
11690 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11691
11692 #: modules/stream_out/display.c:38
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Enable/disable audio rendering."
11695 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11696
11697 #: modules/stream_out/display.c:40
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Enable/disable video rendering."
11700 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11701
11702 #: modules/stream_out/display.c:41
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Delay"
11705 msgstr "ºÆÀ¸"
11706
11707 #: modules/stream_out/display.c:42
11708 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/stream_out/display.c:50
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Display stream output"
11714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11715
11716 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Duplicate stream output"
11719 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11720
11721 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Output access method"
11724 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11725
11726 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11727 #, fuzzy
11728 msgid ""
11729 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11730 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11731
11732 #: modules/stream_out/es.c:41
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Audio output access method"
11735 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11736
11737 #: modules/stream_out/es.c:43
11738 #, fuzzy
11739 msgid ""
11740 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11741 "output."
11742 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11743
11744 #: modules/stream_out/es.c:45
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Video output access method"
11747 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11748
11749 #: modules/stream_out/es.c:47
11750 #, fuzzy
11751 msgid ""
11752 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11753 "output."
11754 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11755
11756 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Output muxer"
11759 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11760
11761 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11764 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11765
11766 #: modules/stream_out/es.c:53
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Audio output muxer"
11769 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11770
11771 #: modules/stream_out/es.c:55
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11774 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11775
11776 #: modules/stream_out/es.c:56
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Video output muxer"
11779 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11780
11781 #: modules/stream_out/es.c:58
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11784 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11785
11786 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Output URL"
11789 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11790
11791 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11792 #: modules/stream_out/standard.c:53
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11795 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11796
11797 #: modules/stream_out/es.c:63
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Audio output URL"
11800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11801
11802 #: modules/stream_out/es.c:65
11803 #, fuzzy
11804 msgid ""
11805 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11806 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11807
11808 #: modules/stream_out/es.c:67
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Video output URL"
11811 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11812
11813 #: modules/stream_out/es.c:69
11814 #, fuzzy
11815 msgid ""
11816 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11817 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11818
11819 #: modules/stream_out/es.c:78
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Elementary stream output"
11822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11823
11824 #: modules/stream_out/gather.c:40
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Gathering stream output"
11827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11828
11829 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11830 msgid "SDP"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11834 msgid ""
11835 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11836 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11837 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Muxer"
11843 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11844
11845 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Session name"
11848 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11849
11850 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11854
11855 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Session description"
11858 msgstr "ÀâÌÀ"
11859
11860 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11863 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11864
11865 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Session URL"
11868 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11869
11870 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11871 #, fuzzy
11872 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11873 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11874
11875 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11876 #, fuzzy
11877 msgid "Session email"
11878 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11879
11880 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11883 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11884
11885 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11886 #, fuzzy
11887 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11888 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11889
11890 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Audio port"
11893 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11894
11895 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11896 #, fuzzy
11897 msgid ""
11898 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11899 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11900
11901 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Video port"
11904 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11905
11906 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11907 #, fuzzy
11908 msgid ""
11909 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11910 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11911
11912 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11916
11917 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11918 #, fuzzy
11919 msgid "RTP stream output"
11920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11921
11922 #: modules/stream_out/standard.c:49
11923 #, fuzzy
11924 msgid ""
11925 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11926 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11927
11928 #: modules/stream_out/standard.c:57
11929 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/stream_out/standard.c:59
11933 #, fuzzy
11934 msgid "SAP announcing"
11935 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11936
11937 #: modules/stream_out/standard.c:60
11938 msgid "Announce this session with SAP"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/stream_out/standard.c:62
11942 #, fuzzy
11943 msgid "SAP IPv6 announcing"
11944 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11945
11946 #: modules/stream_out/standard.c:63
11947 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/stream_out/standard.c:65
11951 #, fuzzy
11952 msgid "SLP announcing"
11953 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11954
11955 #: modules/stream_out/standard.c:66
11956 msgid "Announce this session with SLP"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/stream_out/standard.c:74
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Standard stream output"
11962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11963
11964 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Video encoder"
11967 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11968
11969 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11970 #, fuzzy
11971 msgid ""
11972 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11973 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11974
11975 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Destination video codec"
11978 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11979
11980 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11981 #, fuzzy
11982 msgid ""
11983 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11984 "output."
11985 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11986
11987 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Video bitrate"
11990 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11991
11992 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11995 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11996
11997 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Video scaling"
12000 msgstr "ÀßÄê(_S)"
12001
12002 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12005 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12006
12007 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Video frame-rate"
12010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12011
12012 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12015 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12016
12017 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Deinterlace video"
12020 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12021
12022 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12025 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12026
12027 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Allows you to specify the output video width."
12030 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12031
12032 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Allows you to specify the output video height."
12035 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12036
12037 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Video crop top"
12040 msgstr "ÀßÄê(_S)"
12041
12042 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12045 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12046
12047 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Video crop left"
12050 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12051
12052 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12055 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12056
12057 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Video crop bottom"
12060 msgstr "ÀßÄê(_S)"
12061
12062 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12065 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12066
12067 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Video crop right"
12070 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
12071
12072 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12075 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12076
12077 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Audio encoder"
12080 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12081
12082 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12083 #, fuzzy
12084 msgid ""
12085 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12086 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12087
12088 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Destination audio codec"
12091 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12092
12093 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12094 #, fuzzy
12095 msgid ""
12096 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12097 "output."
12098 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12099
12100 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Audio bitrate"
12103 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12104
12105 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12108 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12109
12110 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Audio sample rate"
12113 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12114
12115 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12116 #, fuzzy
12117 msgid ""
12118 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12119 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12120
12121 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Audio channels"
12124 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12125
12126 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12127 #, fuzzy
12128 msgid ""
12129 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12130 "output."
12131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12132
12133 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Subtitles encoder"
12136 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12137
12138 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12139 #, fuzzy
12140 msgid ""
12141 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12142 "options."
12143 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12144
12145 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Destination subtitles codec"
12148 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12149
12150 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12151 #, fuzzy
12152 msgid ""
12153 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12154 "output."
12155 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12156
12157 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Subpictures filter"
12160 msgstr "»úËë"
12161
12162 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12163 msgid ""
12164 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12165 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12166 "video."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Number of threads"
12172 msgstr "¹Ô¿ô"
12173
12174 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12177 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12178
12179 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Synchronise on audio track"
12182 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12183
12184 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12185 msgid ""
12186 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12187 "on the audio track."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Transcode stream output"
12193 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12194
12195 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
12196 #, fuzzy
12197 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12199
12200 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12201 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12202 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12203
12204 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12205 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12206 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12207
12208 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12209 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Conversions from "
12212 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
12213
12214 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12215 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12216 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12217 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12218 msgid " to "
12219 msgstr " Àè "
12220
12221 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12222 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12223 msgid "MMX conversions from "
12224 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
12225
12226 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12227 #, fuzzy
12228 msgid "AltiVec conversions from "
12229 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
12230
12231 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12232 msgid "Image contrast (0-2)"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12236 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12240 msgid "Image hue (0-360)"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12244 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12248 msgid "Image saturation (0-3)"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12252 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12256 msgid "Image brightness (0-2)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12260 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12264 msgid "Image gamma (0-10)"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12268 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Image properties filter"
12274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12275
12276 #: modules/video_filter/blend.c:66
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Video pictures blending"
12279 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12280
12281 #: modules/video_filter/clone.c:55
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Number of clones"
12284 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12285
12286 #: modules/video_filter/clone.c:56
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12289 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12290
12291 #: modules/video_filter/clone.c:59
12292 #, fuzzy
12293 msgid "List of video output modules"
12294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12295
12296 #: modules/video_filter/clone.c:60
12297 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/video_filter/clone.c:63
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Clone video filter"
12303 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12304
12305 #: modules/video_filter/crop.c:54
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Crop geometry (pixels)"
12308 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12309
12310 #: modules/video_filter/crop.c:55
12311 msgid ""
12312 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12313 "<left offset> + <top offset>."
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/video_filter/crop.c:57
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Automatic cropping"
12319 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12320
12321 #: modules/video_filter/crop.c:58
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Activate automatic black border cropping."
12324 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12325
12326 #: modules/video_filter/crop.c:61
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Crop video filter"
12329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12330
12331 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Deinterlace mode"
12334 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12335
12336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12337 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12341 #, fuzzy
12342 msgid "Deinterlacing video filter"
12343 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12344
12345 #: modules/video_filter/distort.c:59
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Distort mode"
12348 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12349
12350 #: modules/video_filter/distort.c:60
12351 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12352 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12353
12354 #: modules/video_filter/distort.c:63
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Wave"
12357 msgstr "Êݸ"
12358
12359 #: modules/video_filter/distort.c:63
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Ripple"
12362 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12363
12364 #: modules/video_filter/distort.c:66
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Distort video filter"
12367 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12368
12369 #: modules/video_filter/invert.c:52
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Invert video filter"
12372 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12373
12374 #: modules/video_filter/logo.c:61
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Logo filename"
12377 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12378
12379 #: modules/video_filter/logo.c:62
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Full path of the PNG file to use."
12382 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12383
12384 #: modules/video_filter/logo.c:63
12385 msgid "X coordinate of the logo"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12389 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/video_filter/logo.c:65
12393 msgid "Y coordinate of the logo"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/video_filter/logo.c:67
12397 msgid "Transparency of the logo"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/video_filter/logo.c:68
12401 msgid ""
12402 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12403 "to 255 for full opacity)."
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/video_filter/logo.c:70
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Logo position"
12409 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12410
12411 #: modules/video_filter/logo.c:72
12412 msgid ""
12413 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12414 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/video_filter/logo.c:82
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Logo video filter"
12420 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12421
12422 #: modules/video_filter/logo.c:99
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Logo sub filter"
12425 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12426
12427 #: modules/video_filter/marq.c:64
12428 msgid "Marquee text"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/video_filter/marq.c:65
12432 msgid "Marquee text to display"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12436 msgid "X offset, from left"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12440 msgid "X offset, from the left screen edge"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12444 msgid "Y offset, from the top"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12448 msgid "Y offset, down from the top"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/video_filter/marq.c:70
12452 msgid "Marquee timeout"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/video_filter/marq.c:71
12456 msgid ""
12457 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12458 "value is 0 (remain forever)."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/video_filter/marq.c:86
12462 msgid "Marquee display sub filter"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Blur factor (1-127)"
12468 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12469
12470 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12471 #, fuzzy
12472 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12473 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12474
12475 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Motion blur filter"
12478 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12479
12480 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Video scaling filter"
12483 msgstr "ÀßÄê(_S)"
12484
12485 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Scaling mode"
12488 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12489
12490 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12491 msgid "You can choose the default scaling mode."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Fast bilinear"
12497 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
12498
12499 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Bilinear"
12502 msgstr "À°¿ô"
12503
12504 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12505 msgid "Bicubic (good quality)"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12509 msgid "Experimental"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12513 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Area"
12519 msgstr "¿âľ"
12520
12521 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12522 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Gauss"
12528 msgstr "°ì»þÄä»ß"
12529
12530 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12531 msgid "SincR"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12535 msgid "Lanczos"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12539 msgid "Bicubic spline"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/video_filter/time.c:55
12543 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/video_filter/time.c:56
12547 msgid ""
12548 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12549 "%S = second"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/video_filter/time.c:71
12553 msgid "Time display sub filter"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/video_filter/transform.c:57
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Transform type"
12559 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12560
12561 #: modules/video_filter/transform.c:58
12562 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12563 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12564
12565 #: modules/video_filter/transform.c:61
12566 msgid "Rotate by 90 degrees"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/video_filter/transform.c:62
12570 msgid "Rotate by 180 degrees"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/video_filter/transform.c:62
12574 msgid "Rotate by 270 degrees"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_filter/transform.c:63
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Flip horizontally"
12580 msgstr "¿åÊ¿"
12581
12582 #: modules/video_filter/transform.c:63
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Flip vertically"
12585 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12586
12587 #: modules/video_filter/transform.c:66
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Video transformation filter"
12590 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12591
12592 #: modules/video_filter/wall.c:53
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Number of columns"
12595 msgstr "Îó¿ô"
12596
12597 #: modules/video_filter/wall.c:54
12598 #, fuzzy
12599 msgid ""
12600 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12601 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12602
12603 #: modules/video_filter/wall.c:57
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Number of rows"
12606 msgstr "¹Ô¿ô"
12607
12608 #: modules/video_filter/wall.c:58
12609 #, fuzzy
12610 msgid ""
12611 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12612 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12613
12614 #: modules/video_filter/wall.c:61
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Active windows"
12617 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12618
12619 #: modules/video_filter/wall.c:62
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12622 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12623
12624 #: modules/video_filter/wall.c:66
12625 #, fuzzy
12626 msgid "wall video filter"
12627 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12628
12629 #: modules/video_output/aa.c:55
12630 #, fuzzy
12631 msgid "ASCII-art video output"
12632 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12633
12634 #: modules/video_output/caca.c:54
12635 #, fuzzy
12636 msgid "color ASCII art video output"
12637 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12638
12639 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12642 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12643
12644 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12645 msgid ""
12646 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12647 "doesn't have any effect when using overlays."
12648 msgstr ""
12649 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12650 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12651
12652 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Use video buffers in system memory"
12655 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12656
12657 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12658 msgid ""
12659 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12660 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12661 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12662 "doesn't have any effect when using overlays."
12663 msgstr ""
12664 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12665 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12666 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12667 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12668
12669 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12670 msgid "Use triple buffering for overlays"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12674 msgid ""
12675 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12676 "better video quality (no flickering)."
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12680 msgid "Name of desired display device"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12684 msgid ""
12685 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12686 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12687 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12691 msgid "Enable wallpaper mode "
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12695 msgid ""
12696 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12697 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12698 "desktop must not already have a wallpaper."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12702 #, fuzzy
12703 msgid "DirectX video output"
12704 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12705
12706 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Wallpaper"
12709 msgstr "±ÒÀ±"
12710
12711 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12712 msgid "Win32 OpenGL provider"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/video_output/fb.c:67
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Framebuffer device"
12718 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12719
12720 #: modules/video_output/fb.c:69
12721 msgid ""
12722 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12723 "(usually /dev/fb0)."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/video_output/fb.c:75
12727 #, fuzzy
12728 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12729 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12730
12731 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12732 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12733 msgid "X11 display name"
12734 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12735
12736 #: modules/video_output/ggi.c:58
12737 #, fuzzy
12738 msgid ""
12739 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12740 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12741 msgstr ""
12742 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12743 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12744
12745 #: modules/video_output/glide.c:64
12746 #, fuzzy
12747 msgid "3dfx Glide video output"
12748 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12749
12750 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12751 #, fuzzy
12752 msgid "HD1000 video output"
12753 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12754
12755 #: modules/video_output/mga.c:59
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12758 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12759
12760 #: modules/video_output/opengl.c:97
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Select effect"
12763 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12764
12765 #: modules/video_output/opengl.c:99
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Allows you to select different visual effects."
12768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12769
12770 #: modules/video_output/opengl.c:102
12771 #, fuzzy
12772 msgid "OpenGL video output"
12773 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12774
12775 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12776 msgid "QT Embedded display name"
12777 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12778
12779 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12780 msgid ""
12781 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12782 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12783 msgstr ""
12784 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12785 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12786
12787 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12788 #, fuzzy
12789 msgid "QT Embedded video output"
12790 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12791
12792 #: modules/video_output/sdl.c:104
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12795 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12796
12797 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12798 #, fuzzy
12799 msgid "snapshot width"
12800 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12801
12802 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12803 msgid "Set the width of the snapshot image."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12807 #, fuzzy
12808 msgid "snapshot height"
12809 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12810
12811 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12812 msgid "Set the height of the snapshot image."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12816 msgid "chroma"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12820 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12824 msgid "cache size (number of images)"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12828 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12832 #, fuzzy
12833 msgid "snapshot module"
12834 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12835
12836 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12837 #, fuzzy
12838 msgid "SVGAlib video output"
12839 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12840
12841 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Windows GDI video output"
12844 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12845
12846 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12847 msgid "XVideo adaptor number"
12848 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12849
12850 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12851 msgid ""
12852 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12853 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12854 msgstr ""
12855 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12856 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12857
12858 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12859 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Alternate fullscreen method"
12862 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12863
12864 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12865 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12866 #, fuzzy
12867 msgid ""
12868 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12869 "its drawbacks.\n"
12870 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12871 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12872 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12873 "show on top of the video."
12874 msgstr ""
12875 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12876 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
12877 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12878 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12879 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12880 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12881
12882 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12883 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12884 msgid ""
12885 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12886 "the value of the DISPLAY environment variable."
12887 msgstr ""
12888 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12889 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12890
12891 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12894 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12895
12896 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12898 msgid ""
12899 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12900 "0 for first screen, 1 for the second."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12904 msgid "X11 OpenGL provider"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Use shared memory"
12910 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12911
12912 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12913 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12914 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12915
12916 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12917 #, fuzzy
12918 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12919 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12920
12921 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12922 #, fuzzy
12923 msgid "X11 video output"
12924 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12925
12926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12927 msgid "XVimage chroma format"
12928 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12929
12930 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12931 msgid ""
12932 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12933 "to improve performances by using the most efficient one."
12934 msgstr ""
12935 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12936 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12937
12938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12939 #, fuzzy
12940 msgid "XVideo extension video output"
12941 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12942
12943 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12944 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/visualization/goom.c:58
12948 msgid "Goom display width"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/visualization/goom.c:59
12952 msgid "Goom display height"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/visualization/goom.c:60
12956 msgid ""
12957 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12958 "will be prettier but more CPU intensive)."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/visualization/goom.c:63
12962 msgid "Goom animation speed"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/visualization/goom.c:64
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12968 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12969
12970 #: modules/visualization/goom.c:70
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Goom effect"
12973 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12974
12975 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Effects list"
12978 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12979
12980 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12981 msgid ""
12982 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12983 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12987 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12991 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Number of bands"
12997 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12998
12999 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13000 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13004 msgid "Band separator"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Number of blank pixels between bands."
13010 msgstr "¹Ô¿ô"
13011
13012 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Amplification"
13015 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13016
13017 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13018 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Enable peaks"
13024 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13025
13026 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13027 msgid "Defines whether to draw peaks."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Number of stars"
13033 msgstr "¹Ô¿ô"
13034
13035 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13036 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
13040 #, fuzzy
13041 msgid "visualizer filter"
13042 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13043
13044 #: modules/visualization/xosd.c:63
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Flip vertical position"
13047 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13048
13049 #: modules/visualization/xosd.c:64
13050 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13051 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
13052
13053 #: modules/visualization/xosd.c:67
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Vertical offset"
13056 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13057
13058 #: modules/visualization/xosd.c:68
13059 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13060 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13061
13062 #: modules/visualization/xosd.c:70
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Shadow offset"
13065 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13066
13067 #: modules/visualization/xosd.c:71
13068 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13069 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
13070
13071 #: modules/visualization/xosd.c:74
13072 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13073 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13074
13075 #: modules/visualization/xosd.c:80
13076 #, fuzzy
13077 msgid "XOSD interface"
13078 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13079
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
13082 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13083
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "CDDB error: %s"
13086 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
13087
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13090 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13091
13092 #, fuzzy
13093 #~ msgid "Audio menu"
13094 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13095
13096 #, fuzzy
13097 #~ msgid "Video menu"
13098 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13099
13100 #, fuzzy
13101 #~ msgid "Input menu"
13102 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
13103
13104 #, fuzzy
13105 #~ msgid "Interface menu"
13106 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13107
13108 #, fuzzy
13109 #~ msgid "Stream "
13110 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13111
13112 #, fuzzy
13113 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
13114 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
13115
13116 #, fuzzy
13117 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
13118 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13119
13120 #, fuzzy
13121 #~ msgid "DVD menus"
13122 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13123
13124 #, fuzzy
13125 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
13126 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13127
13128 #, fuzzy
13129 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
13130 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13131
13132 #, fuzzy
13133 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
13134 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
13135
13136 #~ msgid ""
13137 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
13138 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
13139 #~ "using an old version, select this option."
13140 #~ msgstr ""
13141 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
13142 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
13143 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13144
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "Output MRL"
13147 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
13148
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13151 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13152
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
13155 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13156
13157 #~ msgid "caching value in ms"
13158 #~ msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
13159
13160 #, fuzzy
13161 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
13162 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13163
13164 #, fuzzy
13165 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
13166 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
13167
13168 #, fuzzy
13169 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
13170 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13171
13172 #, fuzzy
13173 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13174 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13175
13176 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
13177 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13178
13179 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
13180 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13181
13182 #, fuzzy
13183 #~ msgid "OpenGL effect"
13184 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13185
13186 #, fuzzy
13187 #~ msgid "Skinnable interface"
13188 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13189
13190 #, fuzzy
13191 #~ msgid "New Wizard..."
13192 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13193
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid "Audio Options"
13196 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13197
13198 #, fuzzy
13199 #~ msgid "Item info"
13200 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13201
13202 #, fuzzy
13203 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13204 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13205
13206 #, fuzzy
13207 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13208 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13209
13210 #, fuzzy
13211 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13212 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13213
13214 #, fuzzy
13215 #~ msgid "Start!"
13216 #~ msgstr "±ÒÀ±"
13217
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid ""
13220 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
13221 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13222
13223 #, fuzzy
13224 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13225 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13226
13227 #, fuzzy
13228 #~ msgid "slowest"
13229 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
13230
13231 #, fuzzy
13232 #~ msgid "slow"
13233 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
13234
13235 #, fuzzy
13236 #~ msgid "fastest"
13237 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
13238
13239 #, fuzzy
13240 #~ msgid ""
13241 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
13242 #~ "value should be set in miliseconds units."
13243 #~ msgstr ""
13244 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13245 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13246
13247 #~ msgid ""
13248 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
13249 #~ "value should be set in miliseconds units."
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13252 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13253
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13256 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13257
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid ""
13260 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
13261 #~ "value should be set in miliseconds units."
13262 #~ msgstr ""
13263 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13264 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13265
13266 #, fuzzy
13267 #~ msgid ""
13268 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
13269 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13270 #~ msgstr ""
13271 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13272 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13273 #~ "¤¹¡£"
13274
13275 #, fuzzy
13276 #~ msgid "Visualisations"
13277 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13278
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13281 #~ msgstr ""
13282 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13283 #~ "¤¹¡£"
13284
13285 #, fuzzy
13286 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13287 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13288
13289 #, fuzzy
13290 #~ msgid "Toggle enabled"
13291 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
13292
13293 #, fuzzy
13294 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13295 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13296
13297 #, fuzzy
13298 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13299 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13300
13301 #, fuzzy
13302 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13303 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13304
13305 #, fuzzy
13306 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13307 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13308
13309 #~ msgid ""
13310 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13311 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13312 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13313 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13314 #~ "expressing pixel squareness."
13315 #~ msgstr ""
13316 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13317 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13318 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13319 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13320 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13321
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "Truncated stream"
13324 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13325
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid ""
13328 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13329 #~ "value should be set in miliseconds units."
13330 #~ msgstr ""
13331 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13332 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13333
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "Number of streams"
13336 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
13337
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "Codec name"
13340 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13341
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "Codec setting"
13344 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13345
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "Codec info"
13348 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13349
13350 #, fuzzy
13351 #~ msgid "Codec download"
13352 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13353
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgid "No"
13356 #~ msgstr "¤Ê¤·"
13357
13358 #, fuzzy
13359 #~ msgid "Open a skin file."
13360 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13361
13362 #, fuzzy
13363 #~ msgid "Open a network stream"
13364 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13365
13366 #, fuzzy
13367 #~ msgid "Open a satellite stream"
13368 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13369
13370 #, fuzzy
13371 #~ msgid "Exit this program"
13372 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13373
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgid "Open other types of inputs"
13376 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13377
13378 #, fuzzy
13379 #~ msgid "Open the playlist"
13380 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13381
13382 #, fuzzy
13383 #~ msgid "Show the program logs"
13384 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13385
13386 #, fuzzy
13387 #~ msgid "About this program"
13388 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13389
13390 #, fuzzy
13391 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13392 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13393
13394 #, fuzzy
13395 #~ msgid "E&xit"
13396 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13397
13398 #, fuzzy
13399 #~ msgid "Video for Linux"
13400 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13401
13402 #, fuzzy
13403 #~ msgid "Video device type"
13404 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13405
13406 #, fuzzy
13407 #~ msgid "Advanced settings..."
13408 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13409
13410 #, fuzzy
13411 #~ msgid "Advanced video device options"
13412 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13413
13414 #, fuzzy
13415 #~ msgid "Video device MRL"
13416 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13417
13418 #, fuzzy
13419 #~ msgid "Common options"
13420 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13421
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13424 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
13425
13426 #, fuzzy
13427 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13428 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13429
13430 #, fuzzy
13431 #~ msgid "Audio device"
13432 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13433
13434 #, fuzzy
13435 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13436 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13437
13438 #, fuzzy
13439 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13440 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13441
13442 #, fuzzy
13443 #~ msgid "Native playlist exporter"
13444 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13445
13446 #~ msgid "scope effect"
13447 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13448
13449 #, fuzzy
13450 #~ msgid "display"
13451 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
13452
13453 #~ msgid "file"
13454 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13455
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13458 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13459
13460 #, fuzzy
13461 #~ msgid "Video track"
13462 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
13463
13464 #, fuzzy
13465 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13466 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13467
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "Audio CD demux"
13470 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13471
13472 #, fuzzy
13473 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13474 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13475
13476 #, fuzzy
13477 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13478 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13479
13480 #, fuzzy
13481 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13482 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13483
13484 #, fuzzy
13485 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13486 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13487
13488 #, fuzzy
13489 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13490 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13491
13492 #, fuzzy
13493 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13494 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13495
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "dvd"
13498 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13499
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "udp stream output"
13502 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13503
13504 #~ msgid "subtitles"
13505 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13506
13507 #, fuzzy
13508 #~ msgid "HTTP remote control"
13509 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13510
13511 #, fuzzy
13512 #~ msgid "NT service"
13513 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13514
13515 #, fuzzy
13516 #~ msgid "Dump file name"
13517 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13518
13519 #, fuzzy
13520 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13521 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13522
13523 #, fuzzy
13524 #~ msgid "Play List"
13525 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
13526
13527 #, fuzzy
13528 #~ msgid "Loop On"
13529 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13530
13531 #, fuzzy
13532 #~ msgid "Loop Off"
13533 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13534
13535 #, fuzzy
13536 #~ msgid "Repeat Item"
13537 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13538
13539 #, fuzzy
13540 #~ msgid "Repeat Playlist"
13541 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13542
13543 #, fuzzy
13544 #~ msgid "Quicktime"
13545 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13546
13547 #, fuzzy
13548 #~ msgid "Quick &Open ..."
13549 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13550
13551 #, fuzzy
13552 #~ msgid "&About..."
13553 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13554
13555 #, fuzzy
13556 #~ msgid "Stop current playlist item"
13557 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13558
13559 #, fuzzy
13560 #~ msgid "Quick"
13561 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13562
13563 #, fuzzy
13564 #~ msgid "Simple &Open ..."
13565 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13566
13567 #, fuzzy
13568 #~ msgid "&Delete"
13569 #~ msgstr "ºï½ü"
13570
13571 #, fuzzy
13572 #~ msgid "Repeat one"
13573 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13574
13575 #, fuzzy
13576 #~ msgid "Open subtitles file"
13577 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13578
13579 #~ msgid "log filename"
13580 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13581
13582 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13583 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13584
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "Dummy stream"
13587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "ES stream"
13591 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "Gather stream"
13595 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "Clone"
13599 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "discard"
13603 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13607 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Distort"
13611 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13612
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13615 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13616
13617 #~ msgid "XOSD module"
13618 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13619
13620 #, fuzzy
13621 #~ msgid "xosd interface"
13622 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13623
13624 #, fuzzy
13625 #~ msgid "CD Audio demux"
13626 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13627
13628 #, fuzzy
13629 #~ msgid "CD Audio device"
13630 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13631
13632 #, fuzzy
13633 #~ msgid "Sample Rate"
13634 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13635
13636 #, fuzzy
13637 #~ msgid "Gtk2 interface"
13638 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13639
13640 #, fuzzy
13641 #~ msgid "_New"
13642 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13643
13644 #, fuzzy
13645 #~ msgid "window1"
13646 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13647
13648 #, fuzzy
13649 #~ msgid "_Edit"
13650 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
13651
13652 #, fuzzy
13653 #~ msgid "_About"
13654 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13655
13656 #, fuzzy
13657 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13658 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13659
13660 #, fuzzy
13661 #~ msgid "Logo File"
13662 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13663
13664 #, fuzzy
13665 #~ msgid "CD-ROM device name"
13666 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13667
13668 #, fuzzy
13669 #~ msgid "VCD device name"
13670 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13671
13672 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13673 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13674
13675 #, fuzzy
13676 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13677 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13678
13679 #, fuzzy
13680 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13681 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13682
13683 #~ msgid "Rewind stream"
13684 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13685
13686 #, fuzzy
13687 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13688 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13689
13690 #, fuzzy
13691 #~ msgid "Automatically play file"
13692 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13693
13694 #~ msgid ""
13695 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13696 #~ "input from local or network sources."
13697 #~ msgstr ""
13698 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13699 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13700
13701 #, fuzzy
13702 #~ msgid "&File info..."
13703 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13704
13705 #, fuzzy
13706 #~ msgid "&Miscellaneous"
13707 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
13708
13709 #, fuzzy
13710 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13711 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13712
13713 #, fuzzy
13714 #~ msgid "Input Type"
13715 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
13716
13717 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13718 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13719
13720 #, fuzzy
13721 #~ msgid "Speex"
13722 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13723
13724 #, fuzzy
13725 #~ msgid "tarkin"
13726 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
13727
13728 #~ msgid ""
13729 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13730 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13731 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13732 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13733 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13736 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13737 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13738 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13739 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13740
13741 #, fuzzy
13742 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13743 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13744
13745 #, fuzzy
13746 #~ msgid ""
13747 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13748 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13749
13750 #, fuzzy
13751 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13752 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13753
13754 #, fuzzy
13755 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13756 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13757
13758 #, fuzzy
13759 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13760 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13761
13762 #, fuzzy
13763 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13764 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13765
13766 #, fuzzy
13767 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13769
13770 #, fuzzy
13771 #~ msgid "Image Size"
13772 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
13773
13774 #, fuzzy
13775 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13776 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13777
13778 #, fuzzy
13779 #~ msgid "Stream:"
13780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13781
13782 #, fuzzy
13783 #~ msgid "Device :"
13784 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13785
13786 #, fuzzy
13787 #~ msgid "Codec :"
13788 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13789
13790 #, fuzzy
13791 #~ msgid "&Eject Disc"
13792 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13793
13794 #~ msgid "print help"
13795 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13796
13797 #~ msgid "print detailed help"
13798 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13799
13800 #~ msgid "print help on module"
13801 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13802
13803 #~ msgid "A52 downmix module"
13804 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13805
13806 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13807 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13808
13809 #~ msgid "software A52 decoder"
13810 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13811
13812 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13813 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13814
13815 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13816 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13817
13818 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13819 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13820
13821 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13822 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13823
13824 #, fuzzy
13825 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13826 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13827
13828 #, fuzzy
13829 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13830 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13831
13832 #, fuzzy
13833 #~ msgid "classic IDCT"
13834 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13835
13836 #, fuzzy
13837 #~ msgid "MMX IDCT"
13838 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13839
13840 #, fuzzy
13841 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13842 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13843
13844 #, fuzzy
13845 #~ msgid "motion compensation"
13846 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13847
13848 #, fuzzy
13849 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13850 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13851
13852 #, fuzzy
13853 #~ msgid "MMX motion compensation"
13854 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13855
13856 #, fuzzy
13857 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13858 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13859
13860 #~ msgid "IDCT module"
13861 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13862
13863 #~ msgid ""
13864 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13865 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13866 #~ "available."
13867 #~ msgstr ""
13868 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13869 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13870
13871 #, fuzzy
13872 #~ msgid "Motion compensation module"
13873 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13874
13875 #~ msgid ""
13876 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13877 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13878 #~ "best module available."
13879 #~ msgstr ""
13880 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13881 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13882
13883 #~ msgid ""
13884 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13885 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13886 #~ msgstr ""
13887 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13888 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13889
13890 #, fuzzy
13891 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13892 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13893
13894 #~ msgid ""
13895 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13896 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13897 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13898 #~ "get anything."
13899 #~ msgstr ""
13900 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13901 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13902 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
13903
13904 #, fuzzy
13905 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13906 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13907
13908 #~ msgid ""
13909 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13910 #~ "enable this option."
13911 #~ msgstr ""
13912 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13913 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
13914
13915 #, fuzzy
13916 #~ msgid "No configuration options available"
13917 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13918
13919 #, fuzzy
13920 #~ msgid "Audio encoding codec"
13921 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13922
13923 #, fuzzy
13924 #~ msgid "Encoders"
13925 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13926
13927 #, fuzzy
13928 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13929 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13930
13931 #, fuzzy
13932 #~ msgid ""
13933 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13934 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13935 #~ msgstr ""
13936 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13937 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13938 #~ "¤¹¡£"
13939
13940 #, fuzzy
13941 #~ msgid "Close Menu"
13942 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13943
13944 #, fuzzy
13945 #~ msgid "Encoder wrapper"
13946 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13947
13948 #, fuzzy
13949 #~ msgid "X11 MGA video output"
13950 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13951
13952 #, fuzzy
13953 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13954 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13955
13956 #, fuzzy
13957 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13958 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13959
13960 #, fuzzy
13961 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13962 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13963
13964 #~ msgid ""
13965 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13966 #~ "will be used to display them."
13967 #~ msgstr ""
13968 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13969 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
13970
13971 #, fuzzy
13972 #~ msgid "SAP interface module"
13973 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13974
13975 #, fuzzy
13976 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13977 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13978
13979 #, fuzzy
13980 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13981 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13982
13983 #, fuzzy
13984 #~ msgid "osd text filter"
13985 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13986
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13989 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13990
13991 #, fuzzy
13992 #~ msgid "dummy functions"
13993 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13994
13995 #, fuzzy
13996 #~ msgid "&Logs..."
13997 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13998
13999 #, fuzzy
14000 #~ msgid "Display identifier"
14001 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14002
14003 #~ msgid ""
14004 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
14005 #~ "instance :0.1."
14006 #~ msgstr ""
14007 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
14008 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
14009
14010 #, fuzzy
14011 #~ msgid "Launch playlist on startup"
14012 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14013
14014 #~ msgid ""
14015 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
14016 #~ msgstr ""
14017 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
14018 #~ "¤¹¡£"
14019
14020 #, fuzzy
14021 #~ msgid "Device &name:"
14022 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14023
14024 #, fuzzy
14025 #~ msgid "&Title:"
14026 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
14027
14028 #, fuzzy
14029 #~ msgid "&Chapter:"
14030 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
14031
14032 #, fuzzy
14033 #~ msgid "Open &file..."
14034 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Open &disc..."
14038 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "&Network stream..."
14042 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "&Hide interface"
14046 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "Spawn a new interface"
14050 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "&Controls"
14054 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "C&hannels"
14058 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
14059
14060 #, fuzzy
14061 #~ msgid "Sc&reen"
14062 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "&Program"
14066 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "&Title"
14070 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "&Chapter"
14074 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Select angle"
14078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "&Language"
14082 #~ msgstr "¸À¸ì"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "Close this popup"
14086 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14087
14088 #, fuzzy
14089 #~ msgid "&Jump..."
14090 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
14091
14092 #, fuzzy
14093 #~ msgid "New stream"
14094 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
14095
14096 #, fuzzy
14097 #~ msgid "Network Stream..."
14098 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14099
14100 #, fuzzy
14101 #~ msgid "&Stream output..."
14102 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14103
14104 #, fuzzy
14105 #~ msgid "&Add subtitles..."
14106 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14107
14108 #, fuzzy
14109 #~ msgid "Exit"
14110 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14111
14112 #, fuzzy
14113 #~ msgid "&Fullscreen"
14114 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
14115
14116 #, fuzzy
14117 #~ msgid "About..."
14118 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14119
14120 #, fuzzy
14121 #~ msgid "Select next title"
14122 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14123
14124 #, fuzzy
14125 #~ msgid "Volume &Up"
14126 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
14127
14128 #, fuzzy
14129 #~ msgid "Volume &Down"
14130 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
14131
14132 #, fuzzy
14133 #~ msgid "&Mute"
14134 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
14135
14136 #, fuzzy
14137 #~ msgid "Toggle mute"
14138 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
14139
14140 #, fuzzy
14141 #~ msgid "Set the window on top"
14142 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14143
14144 #~ msgid "Channel server"
14145 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
14146
14147 #, fuzzy
14148 #~ msgid "&Add"
14149 #~ msgstr "ÄɲÃ"
14150
14151 #, fuzzy
14152 #~ msgid "&Disc..."
14153 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14154
14155 #, fuzzy
14156 #~ msgid "&Network..."
14157 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
14158
14159 #, fuzzy
14160 #~ msgid "&Invert selection"
14161 #~ msgstr "ÁªÂò"
14162
14163 #, fuzzy
14164 #~ msgid "&Crop selection"
14165 #~ msgstr "ÁªÂò"
14166
14167 #, fuzzy
14168 #~ msgid "&Delete selection"
14169 #~ msgstr "ÁªÂò"
14170
14171 #, fuzzy
14172 #~ msgid "Delete &all"
14173 #~ msgstr "ºï½ü"
14174
14175 #, fuzzy
14176 #~ msgid "Delete selection"
14177 #~ msgstr "ÁªÂò"
14178
14179 #, fuzzy
14180 #~ msgid "Play the selected stream"
14181 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14182
14183 #, fuzzy
14184 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
14185 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
14186
14187 #, fuzzy
14188 #~ msgid "Add subtitles"
14189 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14190
14191 #, fuzzy
14192 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
14193 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
14194
14195 #, fuzzy
14196 #~ msgid ""
14197 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
14198 #~ msgstr ""
14199 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
14200 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14201
14202 #, fuzzy
14203 #~ msgid ""
14204 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
14205 #~ msgstr ""
14206 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
14207 #~ "¤Þ¤¹¡£"
14208
14209 #, fuzzy
14210 #~ msgid "Native Windows interface"
14211 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14212
14213 #, fuzzy
14214 #~ msgid "audio device"
14215 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14216
14217 #~ msgid "font"
14218 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14219
14220 #~ msgid "enable network channel mode"
14221 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
14222
14223 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
14224 #~ msgstr ""
14225 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
14226 #~ "¤Þ¤¹¡£"
14227
14228 #~ msgid "channel server address"
14229 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
14230
14231 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
14232 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14233
14234 #~ msgid "channel server port"
14235 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
14236
14237 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
14238 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14239
14240 #~ msgid "network interface"
14241 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14242
14243 #~ msgid ""
14244 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14245 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14246 #~ msgstr ""
14247 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14248 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14249
14250 #~ msgid "Network Channel:"
14251 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14252
14253 #~ msgid "Language 0x%x"
14254 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14255
14256 #, fuzzy
14257 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14258 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14259
14260 #, fuzzy
14261 #~ msgid "Stream output:"
14262 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14263
14264 #, fuzzy
14265 #~ msgid "All files"
14266 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14267
14268 #, fuzzy
14269 #~ msgid "Add file"
14270 #~ msgstr "»úËë(_S)"
14271
14272 #, fuzzy
14273 #~ msgid "Stream Output"
14274 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14275
14276 #, fuzzy
14277 #~ msgid "Device Name"
14278 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14279
14280 #, fuzzy
14281 #~ msgid "dvdplay input module"
14282 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14283
14284 #~ msgid "raw UDP access module"
14285 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14286
14287 #~ msgid "By default samples.raw"
14288 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14289
14290 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14291 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14292
14293 #, fuzzy
14294 #~ msgid "flac decoder module"
14295 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14296
14297 #, fuzzy
14298 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14299 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14300
14301 #~ msgid "QNX RTOS module"
14302 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14303
14304 #, fuzzy
14305 #~ msgid "wxWindows"
14306 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14307
14308 #~ msgid "image crop video module"
14309 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14310
14311 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14312 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14313
14314 #~ msgid "image wall video module"
14315 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14316
14317 #~ msgid "3dfx Glide module"
14318 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14319
14320 #~ msgid "X11 MGA module"
14321 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14322
14323 #~ msgid "SVGAlib module"
14324 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14325
14326 #~ msgid "X11 module"
14327 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14328
14329 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14330 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14331
14332 #~ msgid ""
14333 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14334 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14335 #~ msgstr ""
14336 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14337 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14338
14339 #~ msgid ""
14340 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14341 #~ "DANGEROUS, use with care."
14342 #~ msgstr ""
14343 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14344 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14345
14346 #~ msgid "X11 drawable"
14347 #~ msgstr "X11 drawable"
14348
14349 #~ msgid ""
14350 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14351 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14352 #~ msgstr ""
14353 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14354 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14355
14356 #~ msgid "A_udio"
14357 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14358
14359 #, fuzzy
14360 #~ msgid "Slowmotion"
14361 #~ msgstr "ÁªÂò"
14362
14363 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14364 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14365
14366 #, fuzzy
14367 #~ msgid "Open disc..."
14368 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14369
14370 #, fuzzy
14371 #~ msgid "Select program"
14372 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14373
14374 #, fuzzy
14375 #~ msgid "Select audio language"
14376 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14377
14378 #, fuzzy
14379 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14380 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14381
14382 #~ msgid "Jump to previous title"
14383 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14384
14385 #, fuzzy
14386 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14387 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14388
14389 #, fuzzy
14390 #~ msgid "Jump to next chapter"
14391 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"