]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Bumped up version number to 0.8.0-test2
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "ÀßÄê(_S)"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "ÀßÄê(_S)"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "ÀßÄê(_S)"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "ÀßÄê(_S)"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "ÀßÄê(_S)"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "ÀßÄê(_S)"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "ÀßÄê(_S)"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 #, fuzzy
212 msgid "No help is available for these modules"
213 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
214
215 #: include/vlc_interface.h:126
216 #, fuzzy
217 msgid ""
218 "\n"
219 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
220 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
221 msgstr ""
222 "\n"
223 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
224 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
225 "¤µ¤¤¡£\n"
226
227 #: include/vlc_interface.h:159
228 msgid ""
229 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
230 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
231 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
232 "\n"
233 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
234 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
235 "\n"
236 "For more information, have a look at the web site."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
247 #: modules/mux/asf.c:47
248 msgid "Title"
249 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
250
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
252 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
253 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
260 #: modules/mux/asf.c:50
261 #, fuzzy
262 msgid "Author"
263 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
264
265 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
267 msgid "Artist"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
271 msgid "Genre"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
275 #, fuzzy
276 msgid "Copyright"
277 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
278
279 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
280 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 msgid "Description"
282 msgstr "ÀâÌÀ"
283
284 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #, fuzzy
286 msgid "Rating"
287 msgstr "ʸ»úÎó"
288
289 #: include/vlc_meta.h:35
290 #, fuzzy
291 msgid "Date"
292 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
293
294 #: include/vlc_meta.h:36
295 #, fuzzy
296 msgid "Setting"
297 msgstr "ÀßÄê(_S)"
298
299 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
304 msgid "URL"
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
309 msgid "Language"
310 msgstr "¸À¸ì"
311
312 #: include/vlc_meta.h:40
313 msgid "CDDB Artist"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:41
317 msgid "CDDB Category"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
321 msgid "CDDB Disc ID"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_meta.h:43
325 msgid "CDDB Extended Data"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_meta.h:44
329 #, fuzzy
330 msgid "CDDB Genre"
331 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
332
333 #: include/vlc_meta.h:45
334 #, fuzzy
335 msgid "CDDB Year"
336 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
337
338 #: include/vlc_meta.h:46
339 #, fuzzy
340 msgid "CDDB Title"
341 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
342
343 #: include/vlc_meta.h:48
344 msgid "CD-Text Arranger"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:49
348 msgid "CD-Text Composer"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:50
352 msgid "CD-Text Disc ID"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:51
356 msgid "CD-Text Genre"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:52
360 #, fuzzy
361 msgid "CD-Text Message"
362 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
363
364 #: include/vlc_meta.h:53
365 msgid "CD-Text Songwriter"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_meta.h:54
369 msgid "CD-Text Performer"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_meta.h:55
373 #, fuzzy
374 msgid "CD-Text Title"
375 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
376
377 #: include/vlc_meta.h:57
378 #, fuzzy
379 msgid "ISO-9660 Application ID"
380 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
381
382 #: include/vlc_meta.h:58
383 #, fuzzy
384 msgid "ISO-9660 Preparer"
385 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
386
387 #: include/vlc_meta.h:59
388 msgid "ISO-9660 Publisher"
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_meta.h:60
392 msgid "ISO-9660 Volume"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_meta.h:61
396 #, fuzzy
397 msgid "ISO-9660 Volume Set"
398 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
399
400 #: include/vlc_meta.h:63
401 #, fuzzy
402 msgid "Codec Name"
403 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
404
405 #: include/vlc_meta.h:64
406 #, fuzzy
407 msgid "Codec Description"
408 msgstr "ÀâÌÀ"
409
410 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
412 #, fuzzy
413 msgid "Visualizations"
414 msgstr "¶ËÀ­"
415
416 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
417 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
418 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
419 msgid "Disable"
420 msgstr ""
421
422 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
423 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
424 msgid "Random"
425 msgstr ""
426
427 #: src/audio_output/input.c:112
428 #, fuzzy
429 msgid "Scope"
430 msgstr "Ää»ß"
431
432 #: src/audio_output/input.c:114
433 msgid "Spectrum"
434 msgstr ""
435
436 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
437 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
438 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
439 #, fuzzy
440 msgid "Equalizer"
441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
442
443 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
444 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
445 #, fuzzy
446 msgid "Audio filters"
447 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
448
449 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
452 #, fuzzy
453 msgid "Audio Channels"
454 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
455
456 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
457 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
458 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
459 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
460 #: modules/audio_output/waveout.c:393
461 msgid "Stereo"
462 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
463
464 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
465 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
466 #: modules/video_filter/logo.c:78
467 msgid "Left"
468 msgstr ""
469
470 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
471 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
472 #: modules/video_filter/logo.c:78
473 msgid "Right"
474 msgstr ""
475
476 #: src/audio_output/output.c:135
477 msgid "Dolby Surround"
478 msgstr ""
479
480 #: src/audio_output/output.c:147
481 msgid "Reverse stereo"
482 msgstr ""
483
484 #: src/extras/getopt.c:638
485 #, c-format
486 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487 msgstr ""
488
489 #: src/extras/getopt.c:663
490 #, c-format
491 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492 msgstr ""
493
494 #: src/extras/getopt.c:668
495 #, c-format
496 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497 msgstr ""
498
499 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500 #, c-format
501 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502 msgstr ""
503
504 #: src/extras/getopt.c:715
505 #, c-format
506 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/extras/getopt.c:719
510 #, c-format
511 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512 msgstr ""
513
514 #: src/extras/getopt.c:745
515 #, c-format
516 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517 msgstr ""
518
519 #: src/extras/getopt.c:748
520 #, c-format
521 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522 msgstr ""
523
524 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525 #, c-format
526 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/extras/getopt.c:825
530 #, c-format
531 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532 msgstr ""
533
534 #: src/extras/getopt.c:843
535 #, c-format
536 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537 msgstr ""
538
539 #: src/input/control.c:257
540 #, c-format
541 msgid "Bookmark %i"
542 msgstr ""
543
544 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545 #: modules/access/cdda/access.c:793
546 #, c-format
547 msgid "Track %i"
548 msgstr ""
549
550 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Stream %d"
553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
554
555 #: src/input/es_out.c:1085
556 #, fuzzy
557 msgid "Codec"
558 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
559
560 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
561 #: modules/gui/macosx/output.m:153
562 msgid "Type"
563 msgstr "¥¿¥¤¥×"
564
565 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
569 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
570 msgid "Audio"
571 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
572
573 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
576 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
577 msgid "Channels"
578 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
579
580 #: src/input/es_out.c:1103
581 #, fuzzy
582 msgid "Sample rate"
583 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
584
585 #: src/input/es_out.c:1104
586 #, c-format
587 msgid "%d Hz"
588 msgstr ""
589
590 #: src/input/es_out.c:1108
591 msgid "Bits per sample"
592 msgstr ""
593
594 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
595 #, fuzzy
596 msgid "Bitrate"
597 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
598
599 #: src/input/es_out.c:1113
600 #, c-format
601 msgid "%d kb/s"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
606 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
607 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
608 msgid "Video"
609 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
610
611 #: src/input/es_out.c:1122
612 #, fuzzy
613 msgid "Resolution"
614 msgstr "ÁªÂò"
615
616 #: src/input/es_out.c:1128
617 #, fuzzy
618 msgid "Display resolution"
619 msgstr "ÁªÂò"
620
621 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
623 #, fuzzy
624 msgid "Subtitle"
625 msgstr "»úËë(_S)"
626
627 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
628 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
629 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
630 #: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
631 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
633 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
634 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
636 msgid "General"
637 msgstr ""
638
639 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
640 #, fuzzy
641 msgid "Meta-information"
642 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
643
644 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
645 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
646 #, fuzzy
647 msgid "Stream"
648 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
649
650 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
651 #: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
653 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
654 msgid "Duration"
655 msgstr "»ý³´ü´Ö"
656
657 #: src/input/var.c:118
658 msgid "Bookmark"
659 msgstr ""
660
661 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
664 msgid "Program"
665 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
666
667 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
669 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
671 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
672 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
673 msgid "Chapter"
674 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
675
676 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
677 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
678 #, fuzzy
679 msgid "Navigation"
680 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
681
682 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
684 #, fuzzy
685 msgid "Video Track"
686 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
687
688 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
689 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
690 #, fuzzy
691 msgid "Audio Track"
692 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
693
694 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
696 #, fuzzy
697 msgid "Subtitles Track"
698 msgstr "»úËë(_S)"
699
700 #: src/input/var.c:256
701 #, fuzzy
702 msgid "Next title"
703 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
704
705 #: src/input/var.c:261
706 #, fuzzy
707 msgid "Previous title"
708 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
709
710 #: src/input/var.c:284
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Title %i"
713 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
714
715 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "Chapter %i"
718 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
719
720 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
721 #, fuzzy
722 msgid "Next chapter"
723 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
724
725 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
726 #, fuzzy
727 msgid "Previous chapter"
728 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
729
730 #: src/interface/interface.c:324
731 #, fuzzy
732 msgid "Switch interface"
733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
734
735 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
736 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
737 #, fuzzy
738 msgid "Add Interface"
739 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
740
741 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
742 msgid "C"
743 msgstr "ja"
744
745 #: src/libvlc.c:303
746 #, fuzzy
747 msgid "Help options"
748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
749
750 #: src/libvlc.c:321
751 #, c-format
752 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
756 msgid "string"
757 msgstr "ʸ»úÎó"
758
759 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
760 msgid "integer"
761 msgstr "À°¿ô"
762
763 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
764 msgid "float"
765 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
766
767 #: src/libvlc.c:1961
768 msgid " (default enabled)"
769 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
770
771 #: src/libvlc.c:1962
772 msgid " (default disabled)"
773 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
774
775 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Press the RETURN key to continue...\n"
780 msgstr ""
781 "\n"
782 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
783
784 #: src/libvlc.c:2103
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Usage: %s [options] [items]...\n"
788 "\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.c:2106
792 #, c-format
793 msgid "[module]              [description]\n"
794 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
795
796 #: src/libvlc.c:2151
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid ""
799 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
800 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
801 "see the file named COPYING for details.\n"
802 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
803 msgstr ""
804 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
805 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
806 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
807 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
808
809 #: src/libvlc.h:34
810 #, fuzzy
811 msgid "Auto"
812 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
813
814 #: src/libvlc.h:34
815 #, fuzzy
816 msgid "American"
817 msgstr "¿âľ"
818
819 #: src/libvlc.h:34
820 msgid "British"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
824 msgid "Spanish"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
828 #, fuzzy
829 msgid "German"
830 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
831
832 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
833 #, fuzzy
834 msgid "French"
835 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
836
837 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
838 msgid "Hungarian"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
842 #, fuzzy
843 msgid "Italian"
844 msgstr "ʸ»úÎó"
845
846 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
847 msgid "Japanese"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
851 msgid "Dutch"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
855 msgid "Norwegian"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
859 msgid "Polish"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:36
863 #, fuzzy
864 msgid "Brazilian"
865 msgstr "ʸ»úÎó"
866
867 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
868 #, fuzzy
869 msgid "Russian"
870 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
871
872 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
873 msgid "Swedish"
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:47
877 #, fuzzy
878 msgid ""
879 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
880 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
881 "various related options."
882 msgstr ""
883 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
884 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
885
886 #: src/libvlc.h:51
887 #, fuzzy
888 msgid "Interface module"
889 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
890
891 #: src/libvlc.h:53
892 #, fuzzy
893 msgid ""
894 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
895 "The default behavior is to automatically select the best module available."
896 msgstr ""
897 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
898 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
899
900 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
901 #, fuzzy
902 msgid "Extra interface modules"
903 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
904
905 #: src/libvlc.h:59
906 #, fuzzy
907 msgid ""
908 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
909 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
910 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
911 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
912 msgstr ""
913 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
914 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
915
916 #: src/libvlc.h:64
917 #, fuzzy
918 msgid "Verbosity (0,1,2)"
919 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
920
921 #: src/libvlc.h:66
922 msgid ""
923 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
924 "1=warnings, 2=debug)."
925 msgstr ""
926 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
927
928 #: src/libvlc.h:69
929 #, fuzzy
930 msgid "Be quiet"
931 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
932
933 #: src/libvlc.h:71
934 msgid "This options turns off all warning and information messages."
935 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
936
937 #: src/libvlc.h:74
938 #, fuzzy
939 msgid ""
940 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
941 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
942 msgstr ""
943 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
944 "¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:78
947 #, fuzzy
948 msgid "Color messages"
949 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
950
951 #: src/libvlc.h:80
952 msgid ""
953 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
954 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
955 msgstr ""
956 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
957 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
958
959 #: src/libvlc.h:83
960 msgid "Show advanced options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:85
964 msgid ""
965 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
966 "all the available options, including those that most users should never "
967 "touch."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:90
971 msgid ""
972 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
973 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
974 "(spectrum analyzer, ...).\n"
975 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
976 "modules section."
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:96
980 #, fuzzy
981 msgid "Audio output module"
982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
983
984 #: src/libvlc.h:98
985 msgid ""
986 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
987 "default behavior is to automatically select the best method available."
988 msgstr ""
989 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
990 "¤¹¡£"
991
992 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
993 #, fuzzy
994 msgid "Enable audio"
995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996
997 #: src/libvlc.h:104
998 #, fuzzy
999 msgid ""
1000 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1001 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1002 msgstr ""
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1004 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1005
1006 #: src/libvlc.h:107
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Force mono audio"
1009 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1010
1011 #: src/libvlc.h:108
1012 #, fuzzy
1013 msgid "This will force a mono audio output."
1014 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1015
1016 #: src/libvlc.h:110
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Audio output volume"
1019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1020
1021 #: src/libvlc.h:112
1022 msgid ""
1023 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1024 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1025
1026 #: src/libvlc.h:115
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Audio output saved volume"
1029 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1030
1031 #: src/libvlc.h:117
1032 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:119
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1039
1040 #: src/libvlc.h:121
1041 #, fuzzy
1042 msgid ""
1043 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1044 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1045 msgstr ""
1046 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1047 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1048
1049 #: src/libvlc.h:125
1050 msgid "High quality audio resampling"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:127
1054 msgid ""
1055 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1056 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1057 "resampling algorithm will be used instead."
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:132
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Audio desynchronization compensation"
1063 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:134
1066 #, fuzzy
1067 msgid ""
1068 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1069 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1070 "the audio."
1071 msgstr ""
1072 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1073 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1074
1075 #: src/libvlc.h:138
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Preferred audio output channels mode"
1078 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1079
1080 #: src/libvlc.h:140
1081 #, fuzzy
1082 msgid ""
1083 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1084 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1085 "the audio stream being played)."
1086 msgstr ""
1087 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1088 "¤¹¡£"
1089
1090 #: src/libvlc.h:144
1091 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:146
1095 #, fuzzy
1096 msgid ""
1097 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1098 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1099 msgstr ""
1100 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1101 "¤¹¡£"
1102
1103 #: src/libvlc.h:151
1104 msgid ""
1105 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1106 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:154
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Channel mixer"
1112 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1113
1114 #: src/libvlc.h:156
1115 msgid ""
1116 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1117 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:161
1121 msgid ""
1122 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1123 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1124 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1125 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:167
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Video output module"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1132
1133 #: src/libvlc.h:169
1134 msgid ""
1135 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1136 "default behavior is to automatically select the best method available."
1137 msgstr ""
1138 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1139 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1140
1141 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Enable video"
1144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1145
1146 #: src/libvlc.h:175
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1150 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1151 msgstr ""
1152 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1153 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1154
1155 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1156 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Video width"
1159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1160
1161 #: src/libvlc.h:180
1162 #, fuzzy
1163 msgid ""
1164 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1165 "video characteristics."
1166 msgstr ""
1167 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1168 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1169
1170 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1171 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Video height"
1174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1175
1176 #: src/libvlc.h:185
1177 #, fuzzy
1178 msgid ""
1179 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1180 "video characteristics."
1181 msgstr ""
1182 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1183 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1184
1185 #: src/libvlc.h:188
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Video x coordinate"
1188 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1189
1190 #: src/libvlc.h:190
1191 msgid ""
1192 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1193 "(x coordinate)."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:193
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Video y coordinate"
1199 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1200
1201 #: src/libvlc.h:195
1202 msgid ""
1203 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1204 "(y coordinate)."
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:198
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Video title"
1210 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1211
1212 #: src/libvlc.h:200
1213 msgid "You can specify a custom video window title here."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:202
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Video alignment"
1219 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1220
1221 #: src/libvlc.h:204
1222 msgid ""
1223 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1224 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1225 "combinations of these values)."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Center"
1231 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1232
1233 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1234 msgid "Top"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1238 msgid "Bottom"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1242 msgid "Top-Left"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Top-Right"
1248 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1249
1250 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1251 msgid "Bottom-Left"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1255 msgid "Bottom-Right"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:212
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Zoom video"
1261 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1262
1263 #: src/libvlc.h:214
1264 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1265 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1266
1267 #: src/libvlc.h:216
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Grayscale video output"
1270 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1271
1272 #: src/libvlc.h:218
1273 msgid ""
1274 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1275 "can also allow you to save some processing power)."
1276 msgstr ""
1277 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1278 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1279
1280 #: src/libvlc.h:221
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Fullscreen video output"
1283 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1284
1285 #: src/libvlc.h:223
1286 msgid ""
1287 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1288 msgstr ""
1289 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1290
1291 #: src/libvlc.h:226
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Overlay video output"
1294 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1295
1296 #: src/libvlc.h:228
1297 #, fuzzy
1298 msgid ""
1299 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1300 "your graphics card (hardware acceleration)."
1301 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1302
1303 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1304 msgid "Always on top"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:232
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1310 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1311
1312 #: src/libvlc.h:235
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Video filter module"
1315 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1316
1317 #: src/libvlc.h:237
1318 msgid ""
1319 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1320 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1321 msgstr ""
1322 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1323 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1324
1325 #: src/libvlc.h:241
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Source aspect ratio"
1328 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1329
1330 #: src/libvlc.h:243
1331 msgid ""
1332 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1333 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1334 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1335 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1336 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1337 msgstr ""
1338 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1339 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1340 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1341 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1342 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1343
1344 #: src/libvlc.h:251
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1347 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1348 "channel."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:255
1352 msgid "Clock reference average counter"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:257
1356 msgid ""
1357 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1358 "to 10000."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:260
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Server port"
1364 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1365
1366 #: src/libvlc.h:262
1367 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1368 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1369
1370 #: src/libvlc.h:264
1371 msgid "MTU of the network interface"
1372 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1373
1374 #: src/libvlc.h:266
1375 msgid ""
1376 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1377 "usually 1500."
1378 msgstr ""
1379 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1380 "¤Ç¤¹¡£"
1381
1382 #: src/libvlc.h:269
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Network interface address"
1385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1386
1387 #: src/libvlc.h:271
1388 msgid ""
1389 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1390 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1391 "multicasting interface here."
1392 msgstr ""
1393 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1394 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1395 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1396
1397 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1398 msgid "Time to live"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:277
1402 msgid ""
1403 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1404 "output."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:280
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Choose program (SID)"
1410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1411
1412 #: src/libvlc.h:282
1413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1414 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1415
1416 #: src/libvlc.h:284
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Choose audio"
1419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1420
1421 #: src/libvlc.h:286
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1425 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: src/libvlc.h:289
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Choose audio channel"
1430 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1431
1432 #: src/libvlc.h:291
1433 #, fuzzy
1434 msgid ""
1435 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1436 "to n)."
1437 msgstr ""
1438 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1439
1440 #: src/libvlc.h:294
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Choose subtitle track"
1443 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1444
1445 #: src/libvlc.h:296
1446 #, fuzzy
1447 msgid ""
1448 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1449 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1450
1451 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1452 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1456 msgid "Input start time (seconds)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1460 msgid "Input stop time (seconds)"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1464 msgid "Input slave (experimental)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:311
1468 msgid "Bookmarks list for a stream"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:312
1472 msgid ""
1473 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1474 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1475 "{etc...}\""
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:317
1479 msgid ""
1480 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1481 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1482 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1483 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:323
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Force SPU position"
1489 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1490
1491 #: src/libvlc.h:325
1492 msgid ""
1493 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1494 "over the movie. Try several positions."
1495 msgstr ""
1496 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1497 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1498
1499 #: src/libvlc.h:328
1500 msgid "On Screen Display"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:330
1504 msgid ""
1505 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1506 "Display). You can disable this feature here."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:333
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Subpictures filter module"
1512 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1513
1514 #: src/libvlc.h:335
1515 msgid ""
1516 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1517 "logo."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:338
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Autodetect subtitle files"
1523 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1524
1525 #: src/libvlc.h:340
1526 msgid ""
1527 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:343
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1533 msgstr "»úËë"
1534
1535 #: src/libvlc.h:345
1536 msgid ""
1537 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1538 "Options are:\n"
1539 "0 = no subtitles autodetected\n"
1540 "1 = any subtitle file\n"
1541 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1542 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1543 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:353
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Subtitle autodetection paths"
1549 msgstr "»úËë"
1550
1551 #: src/libvlc.h:355
1552 msgid ""
1553 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1554 "found in the current directory."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc.h:358
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Use subtitle file"
1560 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1561
1562 #: src/libvlc.h:360
1563 msgid ""
1564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1565 "subtitle file."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:363
1569 msgid "DVD device"
1570 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1571
1572 #: src/libvlc.h:366
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1576 "the drive letter (eg. D:)"
1577 msgstr ""
1578 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1579 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1580
1581 #: src/libvlc.h:370
1582 msgid "This is the default DVD device to use."
1583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1584
1585 #: src/libvlc.h:373
1586 msgid "VCD device"
1587 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1588
1589 #: src/libvlc.h:376
1590 msgid ""
1591 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1592 "scan for a suitable CD-ROM device."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:380
1596 msgid "This is the default VCD device to use."
1597 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1598
1599 #: src/libvlc.h:383
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Audio CD device"
1602 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1603
1604 #: src/libvlc.h:386
1605 msgid ""
1606 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1607 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:390
1611 #, fuzzy
1612 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1613 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1614
1615 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Force IPv6"
1618 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1619
1620 #: src/libvlc.h:395
1621 msgid ""
1622 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1623 "connections."
1624 msgstr ""
1625 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1626 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1627
1628 #: src/libvlc.h:398
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Force IPv4"
1631 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1632
1633 #: src/libvlc.h:400
1634 msgid ""
1635 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1636 "connections."
1637 msgstr ""
1638 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1639 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1640
1641 #: src/libvlc.h:403
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Title metadata"
1644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1645
1646 #: src/libvlc.h:405
1647 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:407
1651 msgid "Author metadata"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:409
1655 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:411
1659 msgid "Artist metadata"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc.h:413
1663 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc.h:415
1667 msgid "Genre metadata"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:417
1671 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:419
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Copyright metadata"
1677 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1678
1679 #: src/libvlc.h:421
1680 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:423
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Description metadata"
1686 msgstr "ÀâÌÀ"
1687
1688 #: src/libvlc.h:425
1689 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:427
1693 msgid "Date metadata"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:429
1697 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:431
1701 msgid "URL metadata"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:433
1705 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:436
1709 msgid ""
1710 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1711 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1712 "can break playback of all your streams."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:440
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Preferred codecs list"
1718 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1719
1720 #: src/libvlc.h:442
1721 msgid ""
1722 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1723 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1724 "the other ones."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:446
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Preferred encoders list"
1730 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1731
1732 #: src/libvlc.h:448
1733 #, fuzzy
1734 msgid ""
1735 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1736 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1737
1738 #: src/libvlc.h:452
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1741 "subsystem."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/libvlc.h:455
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Choose a stream output"
1747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1748
1749 #: src/libvlc.h:457
1750 msgid "Empty if no stream output."
1751 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1752
1753 #: src/libvlc.h:459
1754 msgid "Enable streaming of all ES"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc.h:461
1758 #, fuzzy
1759 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1760 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1761
1762 #: src/libvlc.h:463
1763 msgid "Display while streaming"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc.h:465
1767 #, fuzzy
1768 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1769 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1770
1771 #: src/libvlc.h:467
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enable video stream output"
1774 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1775
1776 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1777 msgid ""
1778 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1779 "stream output facility when this last one is enabled."
1780 msgstr ""
1781 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1782 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1783
1784 #: src/libvlc.h:472
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Enable audio stream output"
1787 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1788
1789 #: src/libvlc.h:477
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Keep stream output open"
1792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1793
1794 #: src/libvlc.h:479
1795 msgid ""
1796 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1797 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1798 "specified)"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc.h:483
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Preferred packetizer list"
1804 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1805
1806 #: src/libvlc.h:485
1807 msgid ""
1808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1809 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1810
1811 #: src/libvlc.h:488
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Mux module"
1814 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1815
1816 #: src/libvlc.h:490
1817 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1818 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1819
1820 #: src/libvlc.h:492
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Access output module"
1823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1824
1825 #: src/libvlc.h:494
1826 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1827 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:496
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Control SAP flow"
1832 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1833
1834 #: src/libvlc.h:497
1835 msgid ""
1836 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1837 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:501
1841 msgid "SAP announcement interval"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:502
1845 msgid ""
1846 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1847 "between SAP announcements"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc.h:506
1851 msgid ""
1852 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1853 "You should always leave all these enabled."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:509
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Enable CPU MMX support"
1859 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1860
1861 #: src/libvlc.h:511
1862 msgid ""
1863 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1864 "of them."
1865 msgstr ""
1866 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1867 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1868
1869 #: src/libvlc.h:514
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1872 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1873
1874 #: src/libvlc.h:516
1875 msgid ""
1876 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1877 "advantage of them."
1878 msgstr ""
1879 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1880 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1881
1882 #: src/libvlc.h:519
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1885 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1886
1887 #: src/libvlc.h:521
1888 msgid ""
1889 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1890 "advantage of them."
1891 msgstr ""
1892 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1893 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1894
1895 #: src/libvlc.h:524
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Enable CPU SSE support"
1898 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1899
1900 #: src/libvlc.h:526
1901 msgid ""
1902 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1903 "of them."
1904 msgstr ""
1905 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1906 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1907
1908 #: src/libvlc.h:529
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1911 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1912
1913 #: src/libvlc.h:531
1914 #, fuzzy
1915 msgid ""
1916 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1917 "of them."
1918 msgstr ""
1919 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1920 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1921
1922 #: src/libvlc.h:534
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1925 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1926
1927 #: src/libvlc.h:536
1928 msgid ""
1929 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1930 "advantage of them."
1931 msgstr ""
1932 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1933 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1934
1935 #: src/libvlc.h:540
1936 msgid ""
1937 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1938 "overridden in the playlist dialog box."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:543
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Play files randomly forever"
1944 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1945
1946 #: src/libvlc.h:545
1947 msgid ""
1948 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1949 "interrupted."
1950 msgstr ""
1951 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1952 "¤¹¡£"
1953
1954 #: src/libvlc.h:548
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Loop playlist on end"
1957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1958
1959 #: src/libvlc.h:550
1960 msgid ""
1961 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1962 "option."
1963 msgstr ""
1964 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1965
1966 #: src/libvlc.h:553
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Repeat the current item"
1969 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1970
1971 #: src/libvlc.h:555
1972 msgid ""
1973 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1974 "and over again."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:558
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Play and stop"
1980 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1981
1982 #: src/libvlc.h:560
1983 msgid ""
1984 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1985 "index."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:564
1989 msgid ""
1990 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1991 "you really know what you are doing."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:567
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Memory copy module"
1997 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1998
1999 #: src/libvlc.h:569
2000 msgid ""
2001 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002 "select the fastest one supported by your hardware."
2003 msgstr ""
2004 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2005 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2006
2007 #: src/libvlc.h:572
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Access module"
2010 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2011
2012 #: src/libvlc.h:574
2013 #, fuzzy
2014 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2015 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2016
2017 #: src/libvlc.h:576
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Demux module"
2020 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2021
2022 #: src/libvlc.h:578
2023 #, fuzzy
2024 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2025 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2026
2027 #: src/libvlc.h:580
2028 msgid "Allow real-time priority"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:582
2032 msgid ""
2033 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2034 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2035 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2036 "only activate this if you know what you're doing."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc.h:588
2040 msgid "Adjust VLC priority"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:590
2044 msgid ""
2045 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2046 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2047 "VLC instances."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:594
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Minimize number of threads"
2053 msgstr "¹Ô¿ô"
2054
2055 #: src/libvlc.h:596
2056 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:598
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Modules search path"
2062 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2063
2064 #: src/libvlc.h:600
2065 #, fuzzy
2066 msgid ""
2067 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2068 "modules."
2069 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2070
2071 #: src/libvlc.h:603
2072 msgid "Use a plugins cache"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc.h:605
2076 msgid ""
2077 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2078 "start time of VLC."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:608
2082 msgid "Run as daemon process"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:610
2086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:612
2090 msgid "Allow only one running instance"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:614
2094 msgid ""
2095 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2096 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2097 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2098 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2099 "running instance or enqueue it."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:620
2103 msgid "Increase the priority of the process"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:622
2107 msgid ""
2108 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2109 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2110 "could otherwise take too much processor time.\n"
2111 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2112 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2113 "require a reboot of your machine."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:629
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2119 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2120
2121 #: src/libvlc.h:631
2122 #, fuzzy
2123 msgid ""
2124 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2125 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2126 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2127 msgstr ""
2128 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2129 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2130 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2131
2132 #: src/libvlc.h:636
2133 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2134 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2135
2136 #: src/libvlc.h:639
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2140 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2141 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2142 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2143 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2144 msgstr ""
2145 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2146 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2147 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2148
2149 #: src/libvlc.h:647
2150 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
2154 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2155 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2156 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2157 msgid "Fullscreen"
2158 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2159
2160 #: src/libvlc.h:651
2161 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:652
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Play/Pause"
2167 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2168
2169 #: src/libvlc.h:653
2170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:654
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Pause only"
2176 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2177
2178 #: src/libvlc.h:655
2179 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:656
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Play only"
2185 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2186
2187 #: src/libvlc.h:657
2188 msgid "Select the hotkey to use to play."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2192 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2193 msgid "Faster"
2194 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2195
2196 #: src/libvlc.h:659
2197 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2202 msgid "Slower"
2203 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2204
2205 #: src/libvlc.h:661
2206 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2214 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2215 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2217 msgid "Next"
2218 msgstr "¼¡"
2219
2220 #: src/libvlc.h:663
2221 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2225 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2226 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2227 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2228 msgid "Previous"
2229 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2230
2231 #: src/libvlc.h:665
2232 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2238 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2239 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2242 #: modules/visualization/xosd.c:231
2243 #, c-format
2244 msgid "Stop"
2245 msgstr "Ää»ß"
2246
2247 #: src/libvlc.h:667
2248 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Position"
2254 msgstr "¶ËÀ­"
2255
2256 #: src/libvlc.h:669
2257 msgid "Select the hotkey to display the position."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc.h:671
2261 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc.h:672
2265 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc.h:674
2269 msgid "Jump 1 minute backwards"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:675
2273 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:676
2277 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:677
2281 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:678
2285 msgid "Jump 10 seconds forward"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:679
2289 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:681
2293 msgid "Jump 1 minute forward"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:682
2297 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:684
2301 msgid "Jump 5 minutes forward"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:685
2305 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Quit"
2312 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2313
2314 #: src/libvlc.h:688
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2318
2319 #: src/libvlc.h:689
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Navigate up"
2322 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2323
2324 #: src/libvlc.h:690
2325 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:691
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Navigate down"
2331 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2332
2333 #: src/libvlc.h:692
2334 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:693
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Navigate left"
2340 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2341
2342 #: src/libvlc.h:694
2343 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:695
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Navigate right"
2349 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2350
2351 #: src/libvlc.h:696
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2355
2356 #: src/libvlc.h:697
2357 msgid "Activate"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:698
2361 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Volume up"
2367 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2368
2369 #: src/libvlc.h:700
2370 msgid "Select the key to increase audio volume."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Volume down"
2376 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2377
2378 #: src/libvlc.h:702
2379 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2385 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2386 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2387 msgid "Mute"
2388 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2389
2390 #: src/libvlc.h:704
2391 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:705
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Subtitle delay up"
2397 msgstr "»úËë"
2398
2399 #: src/libvlc.h:706
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2402 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2403
2404 #: src/libvlc.h:707
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Subtitle delay down"
2407 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2408
2409 #: src/libvlc.h:708
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2412 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2413
2414 #: src/libvlc.h:709
2415 msgid "Play playlist bookmark 1"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc.h:710
2419 msgid "Play playlist bookmark 2"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc.h:711
2423 msgid "Play playlist bookmark 3"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc.h:712
2427 msgid "Play playlist bookmark 4"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:713
2431 msgid "Play playlist bookmark 5"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:714
2435 msgid "Play playlist bookmark 6"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:715
2439 msgid "Play playlist bookmark 7"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc.h:716
2443 msgid "Play playlist bookmark 8"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc.h:717
2447 msgid "Play playlist bookmark 9"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:718
2451 msgid "Play playlist bookmark 10"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:719
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Select the key to play this bookmark."
2457 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2458
2459 #: src/libvlc.h:720
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Set playlist bookmark 1"
2462 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2463
2464 #: src/libvlc.h:721
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Set playlist bookmark 2"
2467 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2468
2469 #: src/libvlc.h:722
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Set playlist bookmark 3"
2472 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2473
2474 #: src/libvlc.h:723
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Set playlist bookmark 4"
2477 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2478
2479 #: src/libvlc.h:724
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Set playlist bookmark 5"
2482 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2483
2484 #: src/libvlc.h:725
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Set playlist bookmark 6"
2487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2488
2489 #: src/libvlc.h:726
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Set playlist bookmark 7"
2492 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2493
2494 #: src/libvlc.h:727
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Set playlist bookmark 8"
2497 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2498
2499 #: src/libvlc.h:728
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Set playlist bookmark 9"
2502 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2503
2504 #: src/libvlc.h:729
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Set playlist bookmark 10"
2507 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2508
2509 #: src/libvlc.h:730
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2512 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2513
2514 #: src/libvlc.h:732
2515 msgid "Go back in browsing history"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:733
2519 msgid ""
2520 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2521 "history."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc.h:734
2525 msgid "Go forward in browsing history"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:735
2529 msgid ""
2530 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2531 "history."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:737
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Cycle audio track"
2537 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2538
2539 #: src/libvlc.h:738
2540 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:739
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Cycle subtitle track"
2546 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2547
2548 #: src/libvlc.h:740
2549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:743
2553 #, fuzzy
2554 msgid ""
2555 "\n"
2556 "Playlist MRL syntax:\n"
2557 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2558 "URL syntax:\n"
2559 "  [file://]filename              plain media file\n"
2560 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2561 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2562 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2563 "  screen://                      Screen capture\n"
2564 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2565 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2566 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2567 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2568 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2569 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2570 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2571 msgstr ""
2572 "\n"
2573 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2574 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2575 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2576 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2577 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2578 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2579 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2580 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2581 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2582 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2583
2584 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2585 msgid "Interface"
2586 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2587
2588 #: src/libvlc.h:859
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Subpictures"
2591 msgstr "»úËë"
2592
2593 #: src/libvlc.h:880
2594 msgid "Input"
2595 msgstr "ÆþÎÏ"
2596
2597 #: src/libvlc.h:939
2598 msgid "Decoders"
2599 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2600
2601 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2604 msgid "Stream output"
2605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2606
2607 #: src/libvlc.h:974
2608 msgid "CPU"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2621 msgid "Playlist"
2622 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2623
2624 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2625 msgid "Miscellaneous"
2626 msgstr "¤½¤Î¾"
2627
2628 #: src/libvlc.h:1038
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Hot keys"
2631 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2632
2633 #: src/libvlc.h:1258
2634 msgid "main program"
2635 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2636
2637 #: src/libvlc.h:1265
2638 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc.h:1267
2642 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc.h:1269
2646 msgid "print a list of available modules"
2647 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2648
2649 #: src/libvlc.h:1271
2650 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc.h:1273
2654 msgid "save the current command line options in the config"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc.h:1275
2658 msgid "reset the current config to the default values"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc.h:1277
2662 msgid "use alternate config file"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:1279
2666 #, fuzzy
2667 msgid "resets the current plugins cache"
2668 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2669
2670 #: src/libvlc.h:1281
2671 msgid "print version information"
2672 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2673
2674 #: src/misc/configuration.c:1162
2675 msgid "boolean"
2676 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2677
2678 #: src/misc/configuration.c:1170
2679 msgid "key"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2683 msgid "Afar"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2687 msgid "Abkhazian"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2691 msgid "Afrikaans"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2695 msgid "Albanian"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Amharic"
2701 msgstr "¿âľ"
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2704 msgid "Arabic"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Armenian"
2710 msgstr "¿âľ"
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Assamese"
2715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2718 msgid "Avestan"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2722 msgid "Aymara"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Azerbaijani"
2728 msgstr "¿âľ"
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2731 msgid "Bashkir"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2735 msgid "Basque"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2739 msgid "Belarusian"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Bengali"
2745 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2748 msgid "Bihari"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2752 msgid "Bislama"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2756 msgid "Bosnian"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2760 msgid "Breton"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2764 msgid "Bulgarian"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2768 msgid "Burmese"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Catalan"
2774 msgstr "ʸ»úÎó"
2775
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2777 msgid "Chamorro"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2781 msgid "Chechen"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Chinese"
2787 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2788
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2790 msgid "Church Slavic"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2794 msgid "Chuvash"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Cornish"
2800 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Corsican"
2805 msgstr "¿âľ"
2806
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Czech"
2810 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Danish"
2815 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2816
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2818 msgid "Dzongkha"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2822 msgid "English"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2826 msgid "Esperanto"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2830 msgid "Estonian"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Faroese"
2836 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2839 msgid "Fijian"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2843 msgid "Finnish"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Frisian"
2849 msgstr "ʸ»úÎó"
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Georgian"
2854 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2857 msgid "Gaelic (Scots)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2861 msgid "Irish"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2865 msgid "Gallegan"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Manx"
2871 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2874 msgid "Greek, Modern ()"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Guarani"
2880 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Gujarati"
2885 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2886
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2888 msgid "Hebrew"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Herero"
2894 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2897 msgid "Hindi"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2901 msgid "Hiri Motu"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2905 msgid "Icelandic"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2909 msgid "Inuktitut"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Interlingue"
2915 msgstr "ÀßÄê"
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Interlingua"
2920 msgstr "ʸ»úÎó"
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2923 msgid "Indonesian"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2927 msgid "Inupiaq"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2931 msgid "Javanese"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2935 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2939 msgid "Kannada"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2943 msgid "Kashmiri"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2947 msgid "Kazakh"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Khmer"
2953 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2956 msgid "Kikuyu"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2960 msgid "Kinyarwanda"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2964 msgid "Kirghiz"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2968 msgid "Komi"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Korean"
2974 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2977 msgid "Kuanyama"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2981 msgid "Kurdish"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2985 msgid "Lao"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Latin"
2991 msgstr "ʸ»úÎó"
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Latvian"
2996 msgstr "ʸ»úÎó"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Lingala"
3001 msgstr "À°¿ô"
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3004 msgid "Lithuanian"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3008 msgid "Letzeburgesch"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Macedonian"
3014 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3017 msgid "Marshall"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3021 msgid "Malayalam"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3025 msgid "Maori"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3029 msgid "Marathi"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Malay"
3035 msgstr "ºÆÀ¸"
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Malagasy"
3040 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3041
3042 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3043 msgid "Maltese"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3047 msgid "Moldavian"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Mongolian"
3053 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3056 msgid "Nauru"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Navajo"
3062 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3065 msgid "Ndebele, South"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3069 msgid "Ndebele, North"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Ndonga"
3075 msgstr "¤Ê¤·"
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3078 msgid "Nepali"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3082 msgid "Norwegian Nynorsk"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3086 msgid "Norwegian Bokmaal"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3090 msgid "Chichewa; Nyanja"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3094 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3098 msgid "Oriya"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3102 msgid "Oromo"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3106 msgid "Ossetian; Ossetic"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3110 msgid "Panjabi"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Persian"
3116 msgstr "¿âľ"
3117
3118 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Pali"
3121 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Portuguese"
3126 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Pushto"
3131 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3134 msgid "Quechua"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3138 msgid "Raeto-Romance"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3142 msgid "Romanian"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Rundi"
3148 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3151 msgid "Sango"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3155 msgid "Sanskrit"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Serbian"
3161 msgstr "¿âľ"
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Croatian"
3166 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3167
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Sinhalese"
3171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3172
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Slovak"
3176 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3177
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3179 msgid "Slovenian"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3183 msgid "Northern Sami"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Samoan"
3189 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3190
3191 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3192 msgid "Shona"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3196 msgid "Sindhi"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Somali"
3202 msgstr "¤Ê¤·"
3203
3204 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3205 msgid "Sotho, Southern"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3209 msgid "Sardinian"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Swati"
3215 msgstr "±ÒÀ±"
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3218 msgid "Sundanese"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3222 msgid "Swahili"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3226 msgid "Tahitian"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Tamil"
3232 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3235 msgid "Tatar"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3239 msgid "Telugu"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Tajik"
3245 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3248 msgid "Tagalog"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3252 msgid "Thai"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3256 msgid "Tibetan"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3260 msgid "Tigrinya"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3264 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3268 msgid "Tswana"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3272 msgid "Tsonga"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Turkish"
3278 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3279
3280 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3281 msgid "Turkmen"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3285 msgid "Twi"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3289 msgid "Uighur"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Ukrainian"
3295 msgstr "ʸ»úÎó"
3296
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3298 msgid "Urdu"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3302 msgid "Uzbek"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Vietnamese"
3308 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3309
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Volapuk"
3313 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3314
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3316 msgid "Welsh"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3320 msgid "Wolof"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3324 msgid "Xhosa"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3328 msgid "Yiddish"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3332 msgid "Yoruba"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3336 msgid "Zhuang"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3340 msgid "Zulu"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/misc/iso_lang.c:70
3344 msgid "Unknown"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3348 #: modules/misc/freetype.c:89
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Normal"
3351 msgstr "¤Ê¤·"
3352
3353 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3357 msgid "Deinterlace"
3358 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3359
3360 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Discard"
3363 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3364
3365 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3366 msgid "Blend"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Mean"
3372 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3373
3374 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3375 msgid "Bob"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Linear"
3381 msgstr "À°¿ô"
3382
3383 #: src/video_output/video_output.c:424
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Filters"
3386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3387
3388 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3389 msgid "Zoom"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3393 msgid "1:4 Quarter"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3397 msgid "1:2 Half"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3401 msgid "1:1 Original"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3405 msgid "2:1 Double"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3409 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3410 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3411 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3412 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3413 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3414 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Caching value in ms"
3417 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3418
3419 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3420 #, fuzzy
3421 msgid ""
3422 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3423 "should be set in milliseconds units."
3424 msgstr ""
3425 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3426 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3427
3428 #: modules/access/cdda.c:48
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Audio CD input"
3431 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3432
3433 #: modules/access/cdda.c:52
3434 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/access/cdda/access.c:455 modules/access/vcdx/access.c:340
3438 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3440 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Track"
3444 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3445
3446 #: modules/access/cdda/access.c:474
3447 msgid "Extended Data"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/access/cdda/access.c:708 modules/access/vcdx/access.c:1054
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Album"
3453 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3454
3455 #: modules/access/cdda/access.c:710
3456 msgid "Disc Artist(s)"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/access/cdda/access.c:713
3460 msgid "CDDB Disc Category"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/access/cdda/access.c:723
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Year"
3466 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3467
3468 #: modules/access/cdda/access.c:731
3469 msgid "Track Artist"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/access/cdda/access.c:733
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Track Title"
3475 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3476
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3478 msgid ""
3479 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3480 "meta info        1\n"
3481 "events           2\n"
3482 "MRL              4\n"
3483 "external call    8\n"
3484 "all calls (10)  16\n"
3485 "LSN       (20)  32\n"
3486 "seek      (40)  64\n"
3487 "libcdio   (80) 128\n"
3488 "libcddb  (100) 256\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3492 #, fuzzy
3493 msgid ""
3494 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3495 "should be set in millisecond units."
3496 msgstr ""
3497 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3498 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3499
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3501 msgid ""
3502 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3503 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3504 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3505 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3509 msgid ""
3510 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3511 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3512 "   %a : The artist (for the album)\n"
3513 "   %A : The album information\n"
3514 "   %C : Category\n"
3515 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3516 "   %I : CDDB disk ID\n"
3517 "   %G : Genre\n"
3518 "   %M : The current MRL\n"
3519 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3520 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3521 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3522 "   %T : The track number\n"
3523 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3524 "   %t : The title\n"
3525 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3526 "   %% : a % \n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3530 msgid ""
3531 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3532 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3533 "   %M : The current MRL\n"
3534 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3535 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3536 "   %T : The track number\n"
3537 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3538 "   %% : a % \n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3542 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3546 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3550 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3551 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Caching value in microseconds"
3557 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3558
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Number of blocks per CD read"
3562 msgstr "¹Ô¿ô"
3563
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3565 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3573 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3577 msgid "Do CDDB lookups?"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3581 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3585 #, fuzzy
3586 msgid "CDDB server"
3587 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3588
3589 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3590 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3594 #, fuzzy
3595 msgid "CDDB server port"
3596 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3597
3598 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3599 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3603 msgid "email address reported to CDDB server"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3607 msgid "Cache CDDB lookups?"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3611 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3615 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3619 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3623 msgid "CDDB server timeout"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3627 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3631 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/access/directory.c:66
3635 msgid "Subdirectory behavior"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/access/directory.c:68
3639 msgid ""
3640 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3641 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3642 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3643 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3647 #, fuzzy
3648 msgid "none"
3649 msgstr "¤Ê¤·"
3650
3651 #: modules/access/directory.c:74
3652 #, fuzzy
3653 msgid "collapse"
3654 msgstr "Ää»ß"
3655
3656 #: modules/access/directory.c:75
3657 #, fuzzy
3658 msgid "expand"
3659 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3660
3661 #: modules/access/directory.c:78
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Standard filesystem directory input"
3664 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3665
3666 #: modules/access/directory.c:88
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Directory EOF"
3669 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3670
3671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3672 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3673 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3674 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Default"
3677 msgstr "ºï½ü"
3678
3679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3680 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3681 #, c-format
3682 msgid "None"
3683 msgstr "¤Ê¤·"
3684
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3686 #, fuzzy
3687 msgid ""
3688 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3689 "value should be set in milliseconds units."
3690 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3691
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Video device name"
3695 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3696
3697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3698 msgid ""
3699 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3700 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3701 "used."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Audio device name"
3707 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3708
3709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3710 msgid ""
3711 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3712 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3713 "used."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Video size"
3719 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3720
3721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3722 msgid ""
3723 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3724 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3725 "device will be used."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Video input chroma format"
3731 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3732
3733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3734 msgid ""
3735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3736 "(default), RV24, etc.)"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Device properties"
3742 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3743
3744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3745 msgid ""
3746 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3750 #, fuzzy
3751 msgid "DirectShow"
3752 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3753
3754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3755 #, fuzzy
3756 msgid "DirectShow input"
3757 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3758
3759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3760 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Refresh list"
3763 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3764
3765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3766 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3767 msgid "Configure"
3768 msgstr "ÀßÄê"
3769
3770 #: modules/access/dvb/access.c:52
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3774 "should be set in millisecond units."
3775 msgstr ""
3776 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3777 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3778
3779 #: modules/access/dvb/access.c:55
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Program to decode"
3782 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3783
3784 #: modules/access/dvb/access.c:56
3785 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/access/dvb/access.c:58
3789 msgid "Adapter card to tune"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/dvb/access.c:59
3793 msgid ""
3794 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3795 "n>=0."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/dvb/access.c:61
3799 msgid "Device number to use on adapter"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/dvb/access.c:64
3803 msgid "Use CAM"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/access/dvb/access.c:67
3807 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/access/dvb/access.c:68
3811 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/access/dvb/access.c:70
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Inversion mode"
3817 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3818
3819 #: modules/access/dvb/access.c:71
3820 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/dvb/access.c:73
3824 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/access/dvb/access.c:74
3828 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3834 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3835
3836 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3839 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3840
3841 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3845
3846 #: modules/access/dvb/access.c:86
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Budget mode"
3849 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3850
3851 #: modules/access/dvb/access.c:87
3852 #, fuzzy
3853 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3854 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3855
3856 #: modules/access/dvb/access.c:89
3857 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/access/dvb/access.c:90
3861 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/access/dvb/access.c:92
3865 msgid "LNB voltage"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/access/dvb/access.c:93
3869 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/access/dvb/access.c:95
3873 msgid "22 kHz tone"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/access/dvb/access.c:96
3877 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/access/dvb/access.c:98
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Transponder FEC"
3883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3884
3885 #: modules/access/dvb/access.c:99
3886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/access/dvb/access.c:101
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3893
3894 #: modules/access/dvb/access.c:105
3895 msgid "Modulation type"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/access/dvb/access.c:106
3899 msgid "Modulation type for front-end device."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/dvb/access.c:109
3903 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/access/dvb/access.c:112
3907 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/access/dvb/access.c:115
3911 msgid "Terrestrial bandwidth"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/access/dvb/access.c:116
3915 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/access/dvb/access.c:118
3919 msgid "Terrestrial guard interval"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/access/dvb/access.c:121
3923 msgid "Terrestrial transmission mode"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/dvb/access.c:124
3927 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/access/dvb/access.c:128
3931 msgid "DVB"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/access/dvb/access.c:129
3935 msgid "DVB input with v4l2 support"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3939 msgid "DVD angle"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3945 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3946
3947 #: modules/access/dvdnav.c:61
3948 #, fuzzy
3949 msgid ""
3950 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3951 "value should be set in millisecond units."
3952 msgstr ""
3953 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3954 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3955
3956 #: modules/access/dvdnav.c:63
3957 msgid "Start directly in menu"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/access/dvdnav.c:65
3961 msgid ""
3962 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3963 "all the useless warnings introductions."
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/access/dvdnav.c:72
3967 #, fuzzy
3968 msgid "DVDnav Input"
3969 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3970
3971 #: modules/access/dvdread.c:63
3972 #, fuzzy
3973 msgid ""
3974 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3975 "value should be set in millisecond units."
3976 msgstr ""
3977 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3978 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3979
3980 #: modules/access/dvdread.c:66
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3983 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3984
3985 #: modules/access/dvdread.c:68
3986 msgid ""
3987 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3988 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3989 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3990 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3991 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3992 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3993 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3994 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3995 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3996 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3997 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3998 "The default method is: key."
3999 msgstr ""
4000 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4001 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4002 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4003 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4004 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4005 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4006 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
4007 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
4008 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4009 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4010 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4011 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4012
4013 #: modules/access/dvdread.c:84
4014 #, fuzzy
4015 msgid "title"
4016 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4017
4018 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
4024 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4025 msgid "Disc"
4026 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4027
4028 #: modules/access/dvdread.c:84
4029 msgid "Key"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/access/dvdread.c:90
4033 #, fuzzy
4034 msgid "DVDRead Input"
4035 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4036
4037 #: modules/access/file.c:72
4038 #, fuzzy
4039 msgid ""
4040 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4041 "should be set in millisecond units."
4042 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4043
4044 #: modules/access/file.c:74
4045 msgid "Concatenate with additional files"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/access/file.c:76
4049 msgid ""
4050 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4051 "Specify a comma-separated list of files."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/file.c:80
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Standard filesystem file input"
4057 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4058
4059 #: modules/access/ftp.c:42
4060 #, fuzzy
4061 msgid ""
4062 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4063 "should be set in millisecond units."
4064 msgstr ""
4065 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4066 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4067
4068 #: modules/access/ftp.c:44
4069 #, fuzzy
4070 msgid "FTP user name"
4071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4072
4073 #: modules/access/ftp.c:45
4074 msgid ""
4075 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/access/ftp.c:47
4079 msgid "FTP password"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4083 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/access/ftp.c:50
4087 msgid "FTP account"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/access/ftp.c:51
4091 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/access/ftp.c:55
4095 msgid "FTP input"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/http.c:42
4099 #, fuzzy
4100 msgid "HTTP proxy"
4101 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
4102
4103 #: modules/access/http.c:44
4104 #, fuzzy
4105 msgid ""
4106 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4107 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4108 "will be tried."
4109 msgstr ""
4110 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4111 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4112
4113 #: modules/access/http.c:50
4114 #, fuzzy
4115 msgid ""
4116 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4117 "should be set in millisecond units."
4118 msgstr ""
4119 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4120 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4121
4122 #: modules/access/http.c:53
4123 msgid "HTTP user name"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/http.c:54
4127 #, fuzzy
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4130 "(Basic authentication only)."
4131 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4132
4133 #: modules/access/http.c:57
4134 #, fuzzy
4135 msgid "HTTP password"
4136 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4137
4138 #: modules/access/http.c:61
4139 msgid "HTTP user agent"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/access/http.c:62
4143 msgid ""
4144 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/http.c:65
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Auto re-connect"
4150 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4151
4152 #: modules/access/http.c:66
4153 msgid ""
4154 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/http.c:70
4158 msgid "HTTP input"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/mms/mms.c:48
4162 #, fuzzy
4163 msgid ""
4164 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4165 "should be set in millisecond units."
4166 msgstr ""
4167 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4168 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4169
4170 #: modules/access/mms/mms.c:51
4171 msgid "Force selection of all streams"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/mms/mms.c:53
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Select maximum bitrate stream"
4177 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4178
4179 #: modules/access/mms/mms.c:55
4180 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/access/mms/mms.c:58
4184 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4190 msgid "Device"
4191 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4192
4193 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4194 #, fuzzy
4195 msgid "PVR video device"
4196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4197
4198 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Norm"
4201 msgstr "¤Ê¤·"
4202
4203 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4204 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Automatic"
4210 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4213 msgid "SECAM"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4217 msgid "PAL"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4221 msgid "NTSC"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4225 msgid "Width"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4229 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4233 msgid "Height"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4237 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4242 msgid "Frequency"
4243 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4244
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4246 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Framerate"
4252 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4253
4254 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4255 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Key interval"
4261 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4262
4263 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4264 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4268 msgid "B Frames"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4272 msgid ""
4273 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4274 "number of B-Frames."
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4278 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Bitrate peak"
4284 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4285
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4287 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4291 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4295 msgid "Bitrate mode to use"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Audio bitmask"
4301 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4302
4303 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4304 msgid ""
4305 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4306 "of the card."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Channel"
4312 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4313
4314 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4315 msgid ""
4316 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4320 msgid "vbr"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4324 msgid "cbr"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4328 msgid "PVR"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4332 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Demux number"
4338 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4339
4340 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4341 msgid "Tuner number"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4347 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4348
4349 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Satellite default transponder polarization"
4352 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4353
4354 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Satellite default transponder FEC"
4357 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4358
4359 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4362 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4363
4364 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Use diseqc with antenna"
4367 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4368
4369 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Satellite input"
4372 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4373
4374 #: modules/access/screen/screen.c:39
4375 #, fuzzy
4376 msgid ""
4377 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4378 "This value should be set in millisecond units."
4379 msgstr ""
4380 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4381 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4382
4383 #: modules/access/screen/screen.c:41
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Frame rate"
4386 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4387
4388 #: modules/access/screen/screen.c:43
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4391 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4392
4393 #: modules/access/screen/screen.c:46
4394 msgid "Capture fragment size"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/access/screen/screen.c:48
4398 msgid ""
4399 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4400 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/screen/screen.c:62
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Screen Input"
4406 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4407
4408 #: modules/access/slp.c:60
4409 msgid "SLP attribute identifiers"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/access/slp.c:62
4413 msgid ""
4414 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4415 "a playlist title or empty to use all attributes."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/slp.c:65
4419 msgid "SLP scopes list"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/slp.c:67
4423 msgid ""
4424 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4425 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/access/slp.c:70
4429 msgid "SLP naming authority"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/slp.c:72
4433 msgid ""
4434 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4435 "the empty string for the default of IANA."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/slp.c:75
4439 msgid "SLP LDAP filter"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/slp.c:77
4443 msgid ""
4444 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4445 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/slp.c:80
4449 msgid "Language requested in SLP requests"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/slp.c:82
4453 msgid ""
4454 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4455 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/slp.c:86
4459 msgid "SLP input"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/tcp.c:39
4463 #, fuzzy
4464 msgid ""
4465 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4466 "should be set in millisecond units."
4467 msgstr ""
4468 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4469 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4470
4471 #: modules/access/tcp.c:46
4472 #, fuzzy
4473 msgid "TCP input"
4474 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4475
4476 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4477 #, fuzzy
4478 msgid ""
4479 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4480 "should be set in millisecond units."
4481 msgstr ""
4482 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4483 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4484
4485 #: modules/access/udp.c:46
4486 msgid "Autodetection of MTU"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/udp.c:48
4490 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/udp.c:54
4494 #, fuzzy
4495 msgid "UDP/RTP input"
4496 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4497
4498 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4499 #, fuzzy
4500 msgid ""
4501 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4502 "should be set in millisecond units."
4503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4504
4505 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4506 msgid ""
4507 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4508 "anything, no video device will be used."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4512 msgid ""
4513 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4514 "anything, no audio device will be used."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4518 msgid ""
4519 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4520 "(default), RV24, etc.)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Video4Linux"
4526 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4527
4528 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Video4Linux input"
4531 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4532
4533 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4534 #, fuzzy
4535 msgid "VCD input"
4536 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4537
4538 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4539 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4543 msgid "The above message had unknown log level"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4547 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4552 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4553 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Entry"
4556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4557
4558 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Segment"
4563 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4564
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4566 #, fuzzy
4567 msgid "VCD Format"
4568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4569
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Application"
4573 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4574
4575 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Preparer"
4578 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4579
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Vol #"
4583 msgstr "¿âľ"
4584
4585 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4586 msgid "Vol max #"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Volume Set"
4592 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4593
4594 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Volume"
4598 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4599
4600 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4601 msgid "Publisher"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4605 #, fuzzy
4606 msgid "System Id"
4607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4608
4609 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Entries"
4612 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4613
4614 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Segments"
4617 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4618
4619 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Tracks"
4622 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4623
4624 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Track "
4627 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4628
4629 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4630 msgid "First Entry Point"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4634 msgid "Last Entry Point"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4638 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4639 msgid "List ID"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4643 msgid ""
4644 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4645 "meta info         1\n"
4646 "event info        2\n"
4647 "MRL               4\n"
4648 "external call     8\n"
4649 "all calls (10)   16\n"
4650 "LSN       (20)   32\n"
4651 "PBC       (40)   64\n"
4652 "libcdio   (80)  128\n"
4653 "seek-set (100)  256\n"
4654 "seek-cur (200)  512\n"
4655 "still    (400) 1024\n"
4656 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4660 msgid ""
4661 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4662 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4663 "   %A : The album information\n"
4664 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4665 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4666 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4667 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4668 "SEGMENT...\n"
4669 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4670 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4671 "   %P : The publisher ID\n"
4672 "   %p : The preparer I\n"
4673 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4674 "   %T : The track number\n"
4675 "   %V : The volume set I\n"
4676 "   %v : The volume I\n"
4677 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4678 "   %% : a % \n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4682 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4686 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4690 msgid "Use playback control?"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4694 msgid ""
4695 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4696 "tracks."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4700 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4704 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Dummy stream output"
4710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4711
4712 #: modules/access_output/file.c:62
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Append to file"
4715 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4716
4717 #: modules/access_output/file.c:63
4718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access_output/file.c:67
4722 #, fuzzy
4723 msgid "File stream output"
4724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4725
4726 #: modules/access_output/http.c:46
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Username"
4729 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4730
4731 #: modules/access_output/http.c:47
4732 msgid ""
4733 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access_output/http.c:49
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Password"
4739 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4740
4741 #: modules/access_output/http.c:50
4742 msgid ""
4743 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access_output/http.c:52
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Mime"
4749 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4750
4751 #: modules/access_output/http.c:53
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4754 msgstr ""
4755 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4756 "¤¹¡£"
4757
4758 #: modules/access_output/http.c:56
4759 #, fuzzy
4760 msgid "HTTP stream output"
4761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4762
4763 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Caching value (ms)"
4766 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4767
4768 #: modules/access_output/udp.c:68
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Time To Live"
4771 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4772
4773 #: modules/access_output/udp.c:69
4774 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access_output/udp.c:72
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Group packets"
4780 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4781
4782 #: modules/access_output/udp.c:73
4783 msgid ""
4784 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4785 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4786 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access_output/udp.c:78
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Late delay (ms)"
4792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4793
4794 #: modules/access_output/udp.c:79
4795 msgid ""
4796 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4797 "a packet is allowed to be late."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access_output/udp.c:82
4801 msgid "Raw write"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access_output/udp.c:83
4805 msgid ""
4806 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4807 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4808 "order to improve streaming)."
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access_output/udp.c:89
4812 #, fuzzy
4813 msgid "UDP stream output"
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4815
4816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4817 #, fuzzy
4818 msgid ""
4819 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4820 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4821 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4822 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4823 "It works with any source format from mono to 5.1."
4824 msgstr ""
4825 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4826 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4827 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4828 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4829 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4830
4831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Characteristic dimension"
4834 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4835
4836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4839 msgstr ""
4840 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4841 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4842
4843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4844 #, fuzzy
4845 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4846 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4847
4848 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4849 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4850 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4851
4852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4853 msgid "A/52 dynamic range compression"
4854 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4855
4856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4857 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4858 msgid ""
4859 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4860 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4861 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4862 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4863 msgstr ""
4864 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4865 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4866 "¤¹¡£\n"
4867 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4868 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4869
4870 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4872 #, fuzzy
4873 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4874 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4875
4876 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4877 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4878 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4879
4880 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4881 #, fuzzy
4882 msgid "DTS dynamic range compression"
4883 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4884
4885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4886 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4887 #, fuzzy
4888 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4889 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4890
4891 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4892 #, fuzzy
4893 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4894 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4895
4896 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4897 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4898 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4899
4900 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4901 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4902 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4903
4904 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4905 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4906 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4907
4908 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4909 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4910 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4911
4912 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4913 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4914 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4915
4916 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4917 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4918 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4919
4920 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4921 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4922 #, fuzzy
4923 msgid "MPEG audio decoder"
4924 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4925
4926 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4927 #, fuzzy
4928 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4929 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4930
4931 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4932 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4933 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4934
4935 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4936 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4937 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4938
4939 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4940 #, fuzzy
4941 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4942 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4943
4944 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4945 #, fuzzy
4946 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4947 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4948
4949 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4950 #, fuzzy
4951 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4952 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4953
4954 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Equalizer preset"
4957 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4958
4959 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4960 msgid "Bands gain"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4964 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4968 msgid "Two pass"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4972 msgid "Filter twice the audio"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4976 msgid "Global gain"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4980 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Equalizer 10 bands"
4986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4987
4988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Flat"
4991 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4992
4993 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4994 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4995 msgid "Classical"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4999 msgid "Club"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5003 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Dance"
5006 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5007
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5009 msgid "Full bass"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5013 msgid "Full bass and treble"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Full treble"
5019 msgstr "Á´²èÌ̲½"
5020
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5022 msgid "Headphones"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Large Hall"
5028 msgstr "¸À¸ì"
5029
5030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Live"
5033 msgstr "À°¿ô"
5034
5035 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Party"
5038 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5039
5040 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5041 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5042 msgid "Pop"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5046 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5047 msgid "Reggae"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5051 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5052 msgid "Rock"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5056 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Ska"
5059 msgstr "±ÒÀ±"
5060
5061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Soft"
5064 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5065
5066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Soft rock"
5069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5070
5071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5072 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5073 msgid "Techno"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/audio_filter/format.c:49
5077 #, fuzzy
5078 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5079 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5080
5081 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Number of audio buffers"
5084 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5085
5086 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5087 msgid ""
5088 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5089 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5090 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Max level"
5096 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5097
5098 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5099 msgid ""
5100 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5101 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5102 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5106 msgid "Volume normalizer"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5110 #, fuzzy
5111 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5112 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5113
5114 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5115 #, fuzzy
5116 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5117 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5118
5119 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5120 #, fuzzy
5121 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5122 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5123
5124 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5125 msgid "audio filter for trivial resampling"
5126 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5127
5128 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5129 msgid "audio filter for ugly resampling"
5130 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5131
5132 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Float32 audio mixer"
5135 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5136
5137 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5140 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5141
5142 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Trivial audio mixer"
5145 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5146
5147 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5148 #, fuzzy
5149 msgid "default"
5150 msgstr "ºï½ü"
5151
5152 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5153 #, fuzzy
5154 msgid "ALSA audio output"
5155 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5156
5157 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5158 #, fuzzy
5159 msgid "ALSA Device Name"
5160 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5161
5162 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5163 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5164 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5165 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5166 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Audio Device"
5169 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5170
5171 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5172 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5173 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5174 msgid "Mono"
5175 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
5176
5177 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5178 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5179 msgid "2 Front 2 Rear"
5180 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5181
5182 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5183 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5184 msgid "5.1"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5188 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5189 msgid "A/52 over S/PDIF"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/audio_output/arts.c:66
5193 #, fuzzy
5194 msgid "aRts audio output"
5195 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5196
5197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5198 msgid ""
5199 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5200 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5201 "playback."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5205 #, fuzzy
5206 msgid "CoreAudio output"
5207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5208
5209 #: modules/audio_output/directx.c:209
5210 #, fuzzy
5211 msgid "DirectX audio output"
5212 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5213
5214 #: modules/audio_output/directx.c:415
5215 #, fuzzy
5216 msgid "3 Front 2 Rear"
5217 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5218
5219 #: modules/audio_output/esd.c:66
5220 #, fuzzy
5221 msgid "EsounD audio output"
5222 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5223
5224 #: modules/audio_output/file.c:80
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Output format"
5227 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5228
5229 #: modules/audio_output/file.c:81
5230 msgid ""
5231 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5232 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/audio_output/file.c:84
5236 msgid "Output channels number"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/audio_output/file.c:85
5240 msgid ""
5241 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5242 "restrict the number of channels here."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/audio_output/file.c:88
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Add wave header"
5248 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5249
5250 #: modules/audio_output/file.c:89
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5253 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5254
5255 #: modules/audio_output/file.c:106
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Output file"
5258 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5259
5260 #: modules/audio_output/file.c:107
5261 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/audio_output/file.c:110
5265 #, fuzzy
5266 msgid "File audio output"
5267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5268
5269 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5270 #, fuzzy
5271 msgid "HD1000 audio output"
5272 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5273
5274 #: modules/audio_output/oss.c:101
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5277 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5278
5279 #: modules/audio_output/oss.c:103
5280 msgid ""
5281 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5282 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5283 "drivers, then you need to enable this option."
5284 msgstr ""
5285 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5286 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5287 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5288
5289 #: modules/audio_output/oss.c:108
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Linux OSS audio output"
5292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5293
5294 #: modules/audio_output/oss.c:111
5295 #, fuzzy
5296 msgid "OSS DSP device"
5297 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5298
5299 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5302 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5303
5304 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Use float32 output"
5307 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5308
5309 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5310 msgid ""
5311 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5312 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Win32 waveOut extension output"
5318 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5319
5320 #: modules/codec/a52.c:90
5321 msgid "A/52 parser"
5322 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5323
5324 #: modules/codec/a52.c:95
5325 msgid "A/52 audio packetizer"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/codec/adpcm.c:41
5329 #, fuzzy
5330 msgid "ADPCM audio decoder"
5331 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5332
5333 #: modules/codec/araw.c:41
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5336 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5337
5338 #: modules/codec/araw.c:47
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Raw audio encoder"
5341 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5342
5343 #: modules/codec/cinepak.c:38
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Cinepak video decoder"
5346 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5347
5348 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5349 #, fuzzy
5350 msgid "CMML annotations decoder"
5351 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5352
5353 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5354 msgid "DirectMedia Object decoder"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5358 msgid "DirectMedia Object encoder"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/codec/dts.c:91
5362 #, fuzzy
5363 msgid "DTS parser"
5364 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5365
5366 #: modules/codec/dts.c:96
5367 #, fuzzy
5368 msgid "DTS audio packetizer"
5369 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5370
5371 #: modules/codec/dv.c:48
5372 msgid "DV video decoder"
5373 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5374
5375 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5376 #, fuzzy
5377 msgid "DVB subtitles decoder"
5378 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5379
5380 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5381 #, fuzzy
5382 msgid "DVB subtitles encoder"
5383 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5384
5385 #: modules/codec/faad.c:38
5386 #, fuzzy
5387 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5388 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5389
5390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5391 msgid "rd"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5395 #, fuzzy
5396 msgid "bits"
5397 msgstr "»úËë"
5398
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5400 #, fuzzy
5401 msgid "simple"
5402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5403
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5405 #, fuzzy
5406 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5407 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5408
5409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5410 #, fuzzy
5411 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5412 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5413
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5415 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5419 #, fuzzy
5420 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5421 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5422
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5424 #, fuzzy
5425 msgid "ffmpeg demuxer"
5426 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5427
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5429 #, fuzzy
5430 msgid "ffmpeg video filter"
5431 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5432
5433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5434 #, fuzzy
5435 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5437
5438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5439 msgid "Direct rendering"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5443 msgid "Error resilience"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5447 msgid ""
5448 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5449 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5450 "can produce a lot of errors.\n"
5451 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5455 msgid "Workaround bugs"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5459 msgid ""
5460 "Try to fix some bugs\n"
5461 "1  autodetect\n"
5462 "2  old msmpeg4\n"
5463 "4  xvid interlaced\n"
5464 "8  ump4 \n"
5465 "16 no padding\n"
5466 "32 ac vlc\n"
5467 "64 Qpel chroma"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5471 msgid "Hurry up"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5475 msgid ""
5476 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5477 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5478 "pictures."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Post processing quality"
5484 msgstr "¸å½èÍý"
5485
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5487 msgid ""
5488 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5489 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5490 "looking pictures."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5494 msgid "Debug mask"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5498 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Visualize motion vectors"
5504 msgstr "¶ËÀ­"
5505
5506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5507 msgid ""
5508 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5509 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5510 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5511 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5515 msgid "Low resolution decoding"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5519 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5523 #, fuzzy
5524 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5525 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5526
5527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5528 msgid "Ratio of key frames"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5532 msgid ""
5533 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5534 "frame."
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5538 msgid "Ratio of B frames"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5542 msgid ""
5543 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5544 "reference frames."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Video bitrate tolerance"
5550 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5551
5552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5553 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Enable interlaced encoding"
5559 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5560
5561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5562 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5566 msgid "Enable pre motion estimation"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5570 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5574 msgid "Enable strict rate control"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5578 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Rate control buffer size"
5584 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5585
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5587 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5593 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5594
5595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5598 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5599
5600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5601 msgid "I quantization factor"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5605 msgid ""
5606 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5607 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Noise reduction"
5613 msgstr "ÁªÂò"
5614
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5616 msgid ""
5617 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5618 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5622 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5626 msgid ""
5627 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5628 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5629 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Quality level"
5635 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5636
5637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5638 msgid ""
5639 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5640 "(this can slow down the encoding very much)."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5644 msgid ""
5645 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5646 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5647 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5648 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5652 msgid "Minimum video quantizer scale"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5656 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5660 msgid "Maximum video quantizer scale"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5664 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5668 msgid "Enable trellis quantization"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5672 msgid ""
5673 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5674 "coefficients)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5678 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5682 msgid ""
5683 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5684 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5688 msgid "Strict standard compliance"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5692 msgid ""
5693 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5694 "values: -1, 0, 1)."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5698 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5699 msgid "Post processing"
5700 msgstr "¸å½èÍý"
5701
5702 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5703 msgid "1 (Lowest)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5707 msgid "6 (Highest)"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5711 #, fuzzy
5712 msgid "C post processing"
5713 msgstr "¸å½èÍý"
5714
5715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5716 #, fuzzy
5717 msgid "MMX post processing"
5718 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5719
5720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5721 #, fuzzy
5722 msgid "MMX EXT post processing"
5723 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5724
5725 #: modules/codec/flac.c:145
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Flac audio decoder"
5728 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5729
5730 #: modules/codec/flac.c:150
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Flac audio packetizer"
5733 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5734
5735 #: modules/codec/flac.c:155
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Flac audio encoder"
5738 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5739
5740 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5741 #, fuzzy
5742 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5743 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5744
5745 #: modules/codec/lpcm.c:80
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Linear PCM audio decoder"
5748 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5749
5750 #: modules/codec/lpcm.c:85
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5753 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5754
5755 #: modules/codec/mash.cpp:65
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Video decoder using openmash"
5758 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5759
5760 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5761 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5765 #, fuzzy
5766 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5767 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5768
5769 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5770 #, fuzzy
5771 msgid "CVD subtitle decoder"
5772 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5773
5774 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5777 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5778
5779 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5783
5784 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5787 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5788
5789 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5790 msgid ""
5791 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5792 "external call          1\n"
5793 "all calls              2\n"
5794 "packet assembly info   4\n"
5795 "image bitmaps          8\n"
5796 "image transformations 16\n"
5797 "rendering information 32\n"
5798 "extract subtitles     64\n"
5799 "misc info            128\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5805 msgstr "»úËë"
5806
5807 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5808 msgid ""
5809 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5810 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5811 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5812 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5813 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5814 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5815 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5816 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5817 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5818 "4:3 and 16:9 respectively."
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5822 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5826 msgid ""
5827 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5828 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5829 "until the next subtitle."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5833 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5837 msgid ""
5838 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5839 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5840 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5844 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5848 msgid ""
5849 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5850 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5851 "where the position specified in the subtitle."
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5855 #, fuzzy, c-format
5856 msgid "Error: %s\n"
5857 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5858
5859 #: modules/codec/quicktime.c:59
5860 msgid "QuickTime library decoder"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Pseudo raw video decoder"
5866 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5867
5868 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5872
5873 #: modules/codec/speex.c:102
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Speex audio decoder"
5876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5877
5878 #: modules/codec/speex.c:107
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Speex audio packetizer"
5881 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5882
5883 #: modules/codec/speex.c:112
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Speex audio encoder"
5886 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5887
5888 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Speex comment"
5891 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5892
5893 #: modules/codec/speex.c:547
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Mode"
5896 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5897
5898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5899 #, fuzzy
5900 msgid "DVD subtitles decoder"
5901 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5902
5903 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5904 #, fuzzy
5905 msgid "DVD subtitles packetizer"
5906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5907
5908 #: modules/codec/subsdec.c:86
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Subtitles text encoding"
5911 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5912
5913 #: modules/codec/subsdec.c:87
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5916 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5917
5918 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Subtitles justification"
5921 msgstr "»úËë"
5922
5923 #: modules/codec/subsdec.c:89
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Set the justification of subtitles"
5926 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5927
5928 #: modules/codec/subsdec.c:92
5929 #, fuzzy
5930 msgid "text subtitles decoder"
5931 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5932
5933 #: modules/codec/tarkin.c:75
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Tarkin decoder module"
5936 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5937
5938 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5939 #: modules/codec/vorbis.c:127
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Encoding quality"
5942 msgstr "¸å½èÍý"
5943
5944 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5945 msgid ""
5946 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5947 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/codec/theora.c:91
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Theora video decoder"
5953 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5954
5955 #: modules/codec/theora.c:97
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Theora video packetizer"
5958 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5959
5960 #: modules/codec/theora.c:103
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Theora video encoder"
5963 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5964
5965 #: modules/codec/theora.c:468
5966 msgid "Theora comment"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/codec/toolame.c:52
5970 msgid ""
5971 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5972 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/codec/toolame.c:55
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Stereo mode"
5978 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
5979
5980 #: modules/codec/toolame.c:57
5981 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/codec/toolame.c:58
5985 #, fuzzy
5986 msgid "VBR mode"
5987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5988
5989 #: modules/codec/toolame.c:60
5990 msgid "By default the encoding is CBR."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/codec/toolame.c:63
5994 #, fuzzy
5995 msgid "libtoolame audio encoder"
5996 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5997
5998 #: modules/codec/vorbis.c:131
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Maximum encoding bitrate"
6001 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6002
6003 #: modules/codec/vorbis.c:133
6004 msgid ""
6005 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6006 "applications."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/codec/vorbis.c:135
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Minimum encoding bitrate"
6012 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6013
6014 #: modules/codec/vorbis.c:137
6015 msgid ""
6016 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6017 "fixed-size channel."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/codec/vorbis.c:139
6021 #, fuzzy
6022 msgid "CBR encoding"
6023 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6024
6025 #: modules/codec/vorbis.c:141
6026 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/codec/vorbis.c:145
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Vorbis audio decoder"
6032 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6033
6034 #: modules/codec/vorbis.c:154
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Vorbis audio packetizer"
6037 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6038
6039 #: modules/codec/vorbis.c:161
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Vorbis audio encoder"
6042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6043
6044 #: modules/codec/vorbis.c:577
6045 msgid "Vorbis comment"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/codec/x264.c:46
6049 #, fuzzy
6050 msgid "all"
6051 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6052
6053 #: modules/codec/x264.c:46
6054 #, fuzzy
6055 msgid "normal"
6056 msgstr "¤Ê¤·"
6057
6058 #: modules/codec/x264.c:46
6059 #, fuzzy
6060 msgid "fast"
6061 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6062
6063 #: modules/codec/x264.c:50
6064 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/codec/xvid.c:45
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Xvid video decoder"
6070 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6071
6072 #: modules/control/corba/corba.c:685
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Corba control"
6075 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6076
6077 #: modules/control/corba/corba.c:687
6078 #, fuzzy
6079 msgid "corba control module"
6080 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6081
6082 #: modules/control/gestures.c:77
6083 msgid "Motion threshold (10-100)"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/control/gestures.c:79
6087 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/control/gestures.c:82
6091 msgid "Trigger button"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/control/gestures.c:84
6095 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/control/gestures.c:87
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Middle"
6101 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6102
6103 #: modules/control/gestures.c:94
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Mouse gestures control interface"
6106 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6107
6108 #: modules/control/hotkeys.c:83
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Playlist bookmark 1"
6111 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6112
6113 #: modules/control/hotkeys.c:84
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Playlist bookmark 2"
6116 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6117
6118 #: modules/control/hotkeys.c:85
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Playlist bookmark 3"
6121 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6122
6123 #: modules/control/hotkeys.c:86
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Playlist bookmark 4"
6126 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6127
6128 #: modules/control/hotkeys.c:87
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Playlist bookmark 5"
6131 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6132
6133 #: modules/control/hotkeys.c:88
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Playlist bookmark 6"
6136 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6137
6138 #: modules/control/hotkeys.c:89
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Playlist bookmark 7"
6141 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6142
6143 #: modules/control/hotkeys.c:90
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Playlist bookmark 8"
6146 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6147
6148 #: modules/control/hotkeys.c:91
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Playlist bookmark 9"
6151 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6152
6153 #: modules/control/hotkeys.c:92
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Playlist bookmark 10"
6156 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6157
6158 #: modules/control/hotkeys.c:94
6159 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/control/hotkeys.c:97
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Hotkeys management interface"
6165 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6166
6167 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6168 #, fuzzy, c-format
6169 msgid "Audio track: %s"
6170 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6171
6172 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6173 #: modules/control/lirc.c:409
6174 #, fuzzy, c-format
6175 msgid "Subtitle track: %s"
6176 msgstr "»úËë(_S)"
6177
6178 #: modules/control/hotkeys.c:468
6179 msgid "N/A"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Host address"
6185 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6186
6187 #: modules/control/http.c:77
6188 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Source directory"
6194 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6195
6196 #: modules/control/http.c:82
6197 #, fuzzy
6198 msgid "HTTP remote control interface"
6199 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6200
6201 #: modules/control/joystick.c:135
6202 msgid "Motion threshold"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/control/joystick.c:137
6206 msgid ""
6207 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6208 ">32767)."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/control/joystick.c:140
6212 msgid "Joystick device"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/joystick.c:142
6216 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/joystick.c:144
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Repeat time (ms)"
6222 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6223
6224 #: modules/control/joystick.c:146
6225 msgid ""
6226 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6227 "milliseconds."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/control/joystick.c:149
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Wait time (ms)"
6233 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6234
6235 #: modules/control/joystick.c:151
6236 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/control/joystick.c:153
6240 msgid "Max seek interval (seconds)"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/control/joystick.c:155
6244 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/control/joystick.c:157
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Action mapping"
6250 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6251
6252 #: modules/control/joystick.c:158
6253 msgid "Allows you to remap the actions."
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/control/joystick.c:173
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Joystick control interface"
6259 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6260
6261 #: modules/control/lirc.c:65
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Infrared remote control interface"
6264 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6265
6266 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6267 #, c-format
6268 msgid "Vol %%%d"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/control/lirc.c:221
6272 #, c-format
6273 msgid "Vol %d%%"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6280 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
6283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6284 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6285 #: modules/visualization/xosd.c:237
6286 #, c-format
6287 msgid "Pause"
6288 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6289
6290 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6292 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6293 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6294 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6295 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
6298 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6300 msgid "Play"
6301 msgstr "ºÆÀ¸"
6302
6303 #: modules/control/netsync.c:80
6304 msgid "Act as master for network synchronisation"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/control/netsync.c:81
6308 msgid ""
6309 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6310 "network synchronisation."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/control/netsync.c:84
6314 msgid "Master client ip address"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/control/netsync.c:85
6318 #, fuzzy
6319 msgid ""
6320 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6321 "network synchronisation."
6322 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6323
6324 #: modules/control/netsync.c:89
6325 msgid "Network synchronisation"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/control/ntservice.c:39
6329 msgid "Install Windows Service"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/control/ntservice.c:41
6333 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/control/ntservice.c:42
6337 msgid "Uninstall Windows Service"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/control/ntservice.c:44
6341 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/control/ntservice.c:45
6345 msgid "Display name of the Service"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/control/ntservice.c:47
6349 #, fuzzy
6350 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6351 msgstr ""
6352 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6353 "¤¹¡£"
6354
6355 #: modules/control/ntservice.c:50
6356 #, fuzzy
6357 msgid ""
6358 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6359 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6360 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6361 "are: logger, sap, rc, http)"
6362 msgstr ""
6363 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6364 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
6365
6366 #: modules/control/ntservice.c:56
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Windows Service interface"
6369 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6370
6371 #: modules/control/rc.c:120
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Show stream position"
6374 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6375
6376 #: modules/control/rc.c:121
6377 msgid ""
6378 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6379 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6380
6381 #: modules/control/rc.c:124
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Fake TTY"
6384 msgstr "µ¿»÷ TTY"
6385
6386 #: modules/control/rc.c:125
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6389 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6390
6391 #: modules/control/rc.c:127
6392 msgid "UNIX socket command input"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/control/rc.c:128
6396 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/control/rc.c:131
6400 #, fuzzy
6401 msgid "TCP command input"
6402 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6403
6404 #: modules/control/rc.c:132
6405 msgid ""
6406 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6407 "port the interface will bind to."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/control/rc.c:134
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Extended help"
6413 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6414
6415 #: modules/control/rc.c:135
6416 #, fuzzy
6417 msgid "List additional commands."
6418 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6419
6420 #: modules/control/rc.c:139 modules/misc/dummy/dummy.c:49
6421 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/control/rc.c:141
6425 msgid ""
6426 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6427 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6428 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/control/rc.c:148
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Remote control interface"
6434 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6435
6436 #: modules/control/rc.c:273
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6439 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6440
6441 #: modules/control/rc.c:471 modules/control/rc.c:486
6442 #, c-format
6443 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/control/rc.c:520
6447 #, c-format
6448 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/control/rc.c:525
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "no input\n"
6454 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6455
6456 #: modules/control/rc.c:602
6457 #, c-format
6458 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/control/rc.c:604
6462 #, c-format
6463 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/control/rc.c:605
6467 #, c-format
6468 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/control/rc.c:606
6472 #, c-format
6473 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/control/rc.c:607
6477 #, c-format
6478 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/control/rc.c:608
6482 #, c-format
6483 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/control/rc.c:609
6487 #, c-format
6488 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/control/rc.c:610
6492 #, c-format
6493 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/control/rc.c:611
6497 #, c-format
6498 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/control/rc.c:612
6502 #, c-format
6503 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/control/rc.c:613
6507 #, c-format
6508 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/control/rc.c:614
6512 #, c-format
6513 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/control/rc.c:615
6517 #, c-format
6518 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/control/rc.c:617
6522 #, c-format
6523 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/control/rc.c:618
6527 #, c-format
6528 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/control/rc.c:619
6532 #, c-format
6533 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/control/rc.c:620
6537 #, c-format
6538 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/control/rc.c:622
6542 #, c-format
6543 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/control/rc.c:623
6547 #, c-format
6548 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/control/rc.c:624
6552 #, c-format
6553 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/control/rc.c:625
6557 #, c-format
6558 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/control/rc.c:626
6562 #, c-format
6563 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/control/rc.c:630
6567 #, c-format
6568 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/control/rc.c:631
6572 #, c-format
6573 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/control/rc.c:632
6577 #, c-format
6578 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/control/rc.c:633
6582 #, c-format
6583 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/control/rc.c:636
6587 #, c-format
6588 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/control/rc.c:637
6592 #, c-format
6593 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/control/rc.c:638
6597 #, c-format
6598 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/control/rc.c:640
6602 #, c-format
6603 msgid "+----[ end of help ]\n"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/control/rc.c:648
6607 #, c-format
6608 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/control/rc.c:725
6612 #, c-format
6613 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/control/rc.c:765
6617 #, c-format
6618 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/control/rc.c:823
6622 #, c-format
6623 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/control/rc.c:838
6627 #, c-format
6628 msgid "| no entries\n"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
6632 #, c-format
6633 msgid "unknown command!\n"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/control/rc.c:958
6637 #, c-format
6638 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid "Volume is %d\n"
6644 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6645
6646 #: modules/control/rc.c:1068
6647 #, c-format
6648 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/control/telnet.c:79
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Telnet Interface port"
6654 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6655
6656 #: modules/control/telnet.c:80
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Default to 4212"
6659 msgstr "ºï½ü"
6660
6661 #: modules/control/telnet.c:81
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Telnet Interface password"
6664 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6665
6666 #: modules/control/telnet.c:82
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Default to admin"
6669 msgstr "ºï½ü"
6670
6671 #: modules/control/telnet.c:88
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Telnet remote control interface"
6674 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6675
6676 #: modules/control/telnet.c:139
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6679 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6680
6681 #: modules/control/telnet.c:150
6682 #, c-format
6683 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/demux/a52.c:42
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Raw A/52 demuxer"
6689 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6690
6691 #: modules/demux/aac.c:39
6692 #, fuzzy
6693 msgid "AAC demuxer"
6694 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6695
6696 #: modules/demux/aiff.c:43
6697 #, fuzzy
6698 msgid "AIFF demuxer"
6699 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6700
6701 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6702 #, fuzzy
6703 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6704 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6705
6706 #: modules/demux/au.c:44
6707 msgid "AU demuxer"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Force interleaved method"
6713 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6714
6715 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Force index creation"
6718 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6719
6720 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6721 msgid ""
6722 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6726 msgid "AVI demuxer"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Filename of dump"
6732 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6733
6734 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6735 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6739 msgid "Append"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6743 msgid ""
6744 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6745 "be overwritten."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Filedump demuxer"
6751 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6752
6753 #: modules/demux/dts.c:38
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Raw DTS demuxer"
6756 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6757
6758 #: modules/demux/flac.c:38
6759 #, fuzzy
6760 msgid "FLAC demuxer"
6761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6762
6763 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6764 #, fuzzy
6765 msgid ""
6766 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6767 "should be set in millisecond units."
6768 msgstr ""
6769 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6770 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6771
6772 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6773 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6777 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6781 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/demux/m3u.c:64
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Playlist metademux"
6787 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6788
6789 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6790 msgid "Frames per Second"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6794 msgid ""
6795 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6796 "live."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6800 #, fuzzy
6801 msgid "JPEG camera demuxer"
6802 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6803
6804 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Matroska stream demuxer"
6807 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6808
6809 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6810 msgid "Seek based on percent not time"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Segment filename"
6816 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6817
6818 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Muxing application"
6821 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6822
6823 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Writing application"
6826 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6827
6828 #: modules/demux/mod.c:48
6829 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/demux/mod.c:53
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Reverb"
6835 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6836
6837 #: modules/demux/mod.c:54
6838 msgid "Reverb level (0-100)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/demux/mod.c:54
6842 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/demux/mod.c:55
6846 msgid "Reverb delay (ms)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/demux/mod.c:55
6850 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/demux/mod.c:57
6854 msgid "Mega bass"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/demux/mod.c:58
6858 msgid "Mega bass level (0-100)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/demux/mod.c:58
6862 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/demux/mod.c:59
6866 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/demux/mod.c:59
6870 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/demux/mod.c:61
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Surround"
6876 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6877
6878 #: modules/demux/mod.c:62
6879 msgid "Surround level (0-100)"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/demux/mod.c:62
6883 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/demux/mod.c:63
6887 msgid "Surround delay (ms)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/demux/mod.c:63
6891 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6895 #, fuzzy
6896 msgid "MP4 stream demuxer"
6897 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6898
6899 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6900 #, fuzzy
6901 msgid "H264 video demuxer"
6902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6903
6904 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6905 #, fuzzy
6906 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6907 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6908
6909 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6910 #, fuzzy
6911 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6912 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6913
6914 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6915 #, fuzzy
6916 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6917 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6918
6919 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6920 #, fuzzy
6921 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6923
6924 #: modules/demux/nsv.c:45
6925 msgid "NullSoft demuxer"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/demux/ogg.c:43
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Ogg stream demuxer"
6931 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6932
6933 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Old playlist open"
6936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6937
6938 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6939 #, fuzzy
6940 msgid "M3U playlist import"
6941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6942
6943 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6944 #, fuzzy
6945 msgid "PLS playlist import"
6946 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6947
6948 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
6949 #, fuzzy
6950 msgid "PS demuxer"
6951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6952
6953 #: modules/demux/pva.c:43
6954 #, fuzzy
6955 msgid "PVA demuxer"
6956 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6957
6958 #: modules/demux/rawdv.c:39
6959 #, fuzzy
6960 msgid "raw DV demuxer"
6961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6962
6963 #: modules/demux/real.c:39
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Real demuxer"
6966 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6967
6968 #: modules/demux/sgimb.c:70
6969 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/demux/subtitle.c:64
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Text subtitles demux"
6975 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6976
6977 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6978 msgid "Frames per second"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/demux/ts.c:66
6982 msgid "Extra PMT"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/demux/ts.c:68
6986 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/demux/ts.c:70
6990 msgid "Set id of ES to PID"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/demux/ts.c:71
6994 msgid "set id of es to pid"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/demux/ts.c:73
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Fast udp streaming"
7000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7001
7002 #: modules/demux/ts.c:75
7003 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7007 msgid "MTU for out mode"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7011 msgid "CSA ck"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/demux/ts.c:83
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Silent mode"
7017 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7018
7019 #: modules/demux/ts.c:84
7020 msgid "do not complain on encrypted PES"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/demux/ts.c:87
7024 #, fuzzy
7025 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7026 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7027
7028 #: modules/demux/util/id3.c:42
7029 msgid "Simple id3 tag skipper"
7030 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
7031
7032 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7033 msgid "Blues"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7037 msgid "Classic rock"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Country"
7043 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7044
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Disco"
7048 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7049
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7051 msgid "Funk"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7055 msgid "Grunge"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7059 msgid "Hip-Hop"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7063 msgid "Jazz"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Metal"
7069 msgstr "¿âľ"
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7072 msgid "New Age"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7076 msgid "Oldies"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Other"
7082 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7083
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7085 msgid "R&B"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7089 msgid "Rap"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7093 msgid "Industrial"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7097 msgid "Alternative"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7101 msgid "Death metal"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Pranks"
7107 msgstr "ºÆÀ¸"
7108
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Soundtrack"
7112 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7113
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7115 msgid "Euro-Techno"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7119 msgid "Ambient"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7123 msgid "Trip-Hop"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Vocal"
7129 msgstr "¿âľ"
7130
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7132 msgid "Jazz+Funk"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Fusion"
7138 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7139
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Trance"
7143 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7146 msgid "Instrumental"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7150 msgid "Acid"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7154 #, fuzzy
7155 msgid "House"
7156 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7157
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Game"
7161 msgstr "̾Á°"
7162
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Sound clip"
7166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7167
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7169 msgid "Gospel"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Noise"
7175 msgstr "¤Ê¤·"
7176
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Alternative rock"
7180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7181
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7183 msgid "Bass"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7187 msgid "Soul"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7191 msgid "Punk"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Space"
7197 msgstr "Êݸ"
7198
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Meditative"
7202 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
7203
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7205 msgid "Instrumental pop"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7209 msgid "Instrumental rock"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7213 msgid "Ethnic"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7217 msgid "Gothic"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7221 msgid "Darkwave"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7225 msgid "Techno-Industrial"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Electronic"
7231 msgstr "ÁªÂò"
7232
7233 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7234 msgid "Pop-Folk"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7238 msgid "Eurodance"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7242 msgid "Dream"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Southern rock"
7248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7249
7250 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Comedy"
7253 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7254
7255 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Cult"
7258 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7259
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7261 msgid "Gangsta"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7265 msgid "Top 40"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7269 msgid "Christian rap"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7273 msgid "Pop/funk"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7277 msgid "Jungle"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7281 msgid "Native American"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7285 msgid "Cabaret"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7289 msgid "New wave"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7293 msgid "Psychedelic"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Rave"
7299 msgstr "Êݸ"
7300
7301 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7302 msgid "Showtunes"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Trailer"
7308 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7309
7310 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7311 msgid "Lo-Fi"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7315 msgid "Tribal"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7319 msgid "Acid punk"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7323 msgid "Acid jazz"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Polka"
7329 msgstr "ºÆÀ¸"
7330
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7332 msgid "Retro"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7336 msgid "Musical"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7340 msgid "Rock & roll"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7344 msgid "Hard rock"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7348 #, fuzzy
7349 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7350 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7351
7352 #: modules/demux/vobsub.c:48
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Vobsub subtitles demux"
7355 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7356
7357 #: modules/demux/wav.c:41
7358 msgid "WAV demuxer"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Use DVD Menus"
7364 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7365
7366 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7367 msgid "Screenshot Path"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7371 msgid "Screenshot Format"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7375 #, fuzzy
7376 msgid "BeOS standard API interface"
7377 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7378
7379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7380 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7386 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7389 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
7390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7391 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7393 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7394 msgid "Cancel"
7395 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7396
7397 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7398 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7399 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
7400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7401 msgid "Open"
7402 msgstr "³«¤¯"
7403
7404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7406 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7407 msgid "Preferences"
7408 msgstr "ÀßÄê..."
7409
7410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7411 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7413 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7414 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7415 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7416 msgid "Messages"
7417 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
7418
7419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7420 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7421 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7428 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7429 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7430 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7432 msgid "File"
7433 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7434
7435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7438 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7439 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
7440 msgid "Open File"
7441 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7442
7443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Open Disc"
7447 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7448
7449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Open Subtitles"
7452 msgstr "»úËë"
7453
7454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7457 msgid "About"
7458 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7459
7460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7461 msgid "Subtitles"
7462 msgstr "»úËë"
7463
7464 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Prev Title"
7467 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7468
7469 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Next Title"
7472 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7473
7474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Go to Title"
7477 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7478
7479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Go to Chapter"
7482 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7483
7484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Speed"
7487 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7488
7489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7490 msgid "Window"
7491 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7492
7493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7497 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7498 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7499 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7500 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7501 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7502 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7503 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7504 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7505 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7506 msgid "OK"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7510 #, fuzzy
7511 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7512 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7513
7514 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7515 #, fuzzy
7516 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7517 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7518
7519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7520 msgid "Drop files to play"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7524 #, fuzzy
7525 msgid "playlist"
7526 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7527
7528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7529 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7530 msgid "Close"
7531 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7532
7533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7534 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7535 msgid "Edit"
7536 msgstr "ÊÔ½¸"
7537
7538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7540 msgid "Select All"
7541 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7542
7543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Select None"
7546 msgstr "ÁªÂò"
7547
7548 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7549 msgid "Sort Reverse"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7553 msgid "Sort by Name"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7557 msgid "Sort by Path"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7561 msgid "Randomize"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7565 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7566 msgid "Remove"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Remove All"
7572 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7573
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7575 msgid "View"
7576 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7577
7578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Path"
7581 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7582
7583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7584 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7585 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7586 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7588 msgid "Name"
7589 msgstr "̾Á°"
7590
7591 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7592 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7596 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7597 msgid "Modules"
7598 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7599
7600 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7602 msgid "Apply"
7603 msgstr "ŬÍÑ"
7604
7605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7607 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7609 msgid "Save"
7610 msgstr "Êݸ"
7611
7612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Defaults"
7615 msgstr "ºï½ü"
7616
7617 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Show Interface"
7620 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7621
7622 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7623 msgid "50%"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7627 msgid "100%"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7631 msgid "200%"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Vertical Sync"
7637 msgstr "¿âľ"
7638
7639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Correct Aspect Ratio"
7642 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7643
7644 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7645 msgid "Stay On Top"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7649 msgid "Take Screen Shot"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Show tooltips"
7655 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7658 msgid "Show tooltips for configuration options."
7659 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Show text on toolbar buttons"
7664 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7665
7666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7667 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7668 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7669
7670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7673 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7674
7675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7676 msgid ""
7677 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7678 "preferences menu will occupy."
7679 msgstr ""
7680 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
7681 "¤Þ¤¹¡£"
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Interface default search path"
7686 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7687
7688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7689 msgid ""
7690 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7691 "when looking for a file."
7692 msgstr ""
7693 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7694 "¤¹¡£"
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7697 #, fuzzy
7698 msgid "GNOME interface"
7699 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7700
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7703 msgid "_Open File..."
7704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7705
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Open a file"
7711 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7715 msgid "Open _Disc..."
7716 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Open Disc Media"
7722 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7725 #, fuzzy
7726 msgid "_Network stream..."
7727 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Select a network stream"
7734 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7735
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7737 msgid "_Eject Disc"
7738 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7742 msgid "Eject disc"
7743 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7744
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7746 msgid "_Hide interface"
7747 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7748
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7750 msgid "Progr_am"
7751 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7752
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7754 msgid "Choose the program"
7755 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7756
7757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7758 msgid "_Title"
7759 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7760
7761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7762 msgid "Choose title"
7763 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7764
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7766 msgid "_Chapter"
7767 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7768
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7770 msgid "Choose chapter"
7771 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7774 msgid "_Playlist..."
7775 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7776
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7778 msgid "Open the playlist window"
7779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7780
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7782 msgid "_Modules..."
7783 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7784
7785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7786 msgid "Open the module manager"
7787 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7788
7789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7791 msgid "Messages..."
7792 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7793
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7795 msgid "Open the messages window"
7796 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7797
7798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7800 #, fuzzy
7801 msgid "_Language"
7802 msgstr "¸À¸ì"
7803
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7806 msgid "Select audio channel"
7807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7811 msgid "Volume Up"
7812 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7813
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7816 msgid "Volume Down"
7817 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7821 msgid "_Subtitles"
7822 msgstr "»úËë(_S)"
7823
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7826 msgid "Select subtitles channel"
7827 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7828
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7831 msgid "_Fullscreen"
7832 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7836 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7837 msgid "Screen"
7838 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7839
7840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7841 msgid "_Audio"
7842 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7843
7844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7845 #, fuzzy
7846 msgid "_Video"
7847 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7848
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7851 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7853 msgid "VLC media player"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Open disc"
7859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7862 msgid "Net"
7863 msgstr "Network"
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7866 msgid "Sat"
7867 msgstr "±ÒÀ±"
7868
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Open a satellite card"
7872 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7873
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7877 msgid "Back"
7878 msgstr "µÕž"
7879
7880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Go backward"
7883 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7884
7885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7886 msgid "Stop stream"
7887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7888
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7890 msgid "Eject"
7891 msgstr "¼è½Ð¤·"
7892
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7894 msgid "Play stream"
7895 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7896
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7898 msgid "Pause stream"
7899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7900
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7904 msgid "Slow"
7905 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7906
7907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Play slower"
7911 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7916 msgid "Fast"
7917 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7918
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Play faster"
7923 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7924
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7926 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Open playlist"
7930 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7931
7932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7937 msgid "Prev"
7938 msgstr "Á°"
7939
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Previous file"
7943 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7944
7945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Next file"
7948 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7949
7950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7951 msgid "Title:"
7952 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7953
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7955 msgid "Select previous title"
7956 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7957
7958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7959 msgid "Chapter:"
7960 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7961
7962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7963 msgid "Select previous chapter"
7964 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7965
7966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7967 msgid "Select next chapter"
7968 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7969
7970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7971 msgid "No server"
7972 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7973
7974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7975 msgid "Toggle fullscreen mode"
7976 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7977
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7980 msgid "_Network Stream..."
7981 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7982
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7984 msgid "_Jump..."
7985 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7986
7987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7988 msgid "Got directly so specified point"
7989 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7990
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7992 msgid "Switch program"
7993 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7994
7995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7996 msgid "_Navigation"
7997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7998
7999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8000 msgid "Navigate through titles and chapters"
8001 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8002
8003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8004 msgid "Toggle _Interface"
8005 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8006
8007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8008 msgid "Playlist..."
8009 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8010
8011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8012 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8013 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8017 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8018 #, fuzzy
8019 msgid ""
8020 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8021 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8022 msgstr ""
8023 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8024 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8027 msgid "Open Stream"
8028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8031 msgid "Open Target:"
8032 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8036 msgid ""
8037 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8038 "targets:"
8039 msgstr ""
8040 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8041 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
8042
8043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8046 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8047 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
8049 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8050 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
8051 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8052 msgid "Browse..."
8053 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8054
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8056 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
8057 msgid "Disc type"
8058 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8061 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
8062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8063 msgid "DVD"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8067 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
8069 msgid "VCD"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8073 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
8074 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Audio CD"
8077 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8078
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8080 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
8081 msgid "Device name"
8082 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8085 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8086 msgid "Use DVD menus"
8087 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8088
8089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8090 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
8091 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
8092 msgid "UDP/RTP Multicast"
8093 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8094
8095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8099 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8100 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
8101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
8102 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8103 msgid "Port"
8104 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8107 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
8109 msgid "Address"
8110 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8111
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8115 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
8117 msgid "Network"
8118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8119
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8121 msgid "Symbol Rate"
8122 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8123
8124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8125 msgid "Polarization"
8126 msgstr "¶ËÀ­"
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8129 msgid "FEC"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8133 msgid "Vertical"
8134 msgstr "¿âľ"
8135
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8137 msgid "Horizontal"
8138 msgstr "¿åÊ¿"
8139
8140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8141 msgid "Satellite"
8142 msgstr "±ÒÀ±"
8143
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8145 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8146 #, fuzzy
8147 msgid "delay"
8148 msgstr "ºÆÀ¸"
8149
8150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8151 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8152 msgid "fps"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8156 #, fuzzy
8157 msgid "stream output"
8158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8159
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8161 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Settings..."
8165 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8168 msgid ""
8169 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8170 "version."
8171 msgstr ""
8172 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8173 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8174
8175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8176 msgid "All"
8177 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8178
8179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8180 msgid "Item"
8181 msgstr "¹àÌÜ"
8182
8183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8184 msgid "Crop"
8185 msgstr "±ï¼è¤ê"
8186
8187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8188 msgid "Invert"
8189 msgstr "µÕž"
8190
8191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8192 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8193 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8194 msgid "Select"
8195 msgstr "ÁªÂò"
8196
8197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8198 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8199 msgid "Add"
8200 msgstr "ÄɲÃ"
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8205 msgid "Delete"
8206 msgstr "ºï½ü"
8207
8208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8209 msgid "Selection"
8210 msgstr "ÁªÂò"
8211
8212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8213 msgid "Jump to: "
8214 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8217 #, fuzzy
8218 msgid "stream output (MRL)"
8219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8220
8221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Destination Target: "
8224 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8225
8226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8228 msgid "UDP"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8233 msgid "RTP"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Path:"
8239 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Address:"
8245 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8246
8247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8249 msgid "TS"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8254 msgid "PS"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8259 msgid "AVI"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8263 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8264 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8265 #, c-format
8266 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8267 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8268
8269 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8270 #, c-format
8271 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
8273
8274 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Gtk+ interface"
8277 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8278
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8280 msgid "_File"
8281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8282
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8284 msgid "_Close"
8285 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
8286
8287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8288 msgid "Close the window"
8289 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8290
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8292 msgid "E_xit"
8293 msgstr "½ªÎ»(_x)"
8294
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8296 msgid "Exit the program"
8297 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8298
8299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8300 msgid "_View"
8301 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8302
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8304 msgid "Hide the main interface window"
8305 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8306
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8308 msgid "Navigate through the stream"
8309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8310
8311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8312 msgid "_Settings"
8313 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8314
8315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8316 msgid "_Preferences..."
8317 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8318
8319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8320 msgid "Configure the application"
8321 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8322
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8324 msgid "_Help"
8325 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8326
8327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8328 msgid "_About..."
8329 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8330
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8332 msgid "About this application"
8333 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8334
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8336 msgid "Open a Satellite Card"
8337 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8338
8339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8340 msgid "Go Backward"
8341 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8342
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8344 msgid "Stop Stream"
8345 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8346
8347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8348 msgid "Play Stream"
8349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8350
8351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8352 msgid "Pause Stream"
8353 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8354
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8356 msgid "Play Slower"
8357 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8358
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8360 msgid "Play Faster"
8361 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8362
8363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8364 msgid "Open Playlist"
8365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8366
8367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Previous File"
8370 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8371
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8373 msgid "Next File"
8374 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8375
8376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8377 msgid "_Play"
8378 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8381 msgid "Authors"
8382 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8383
8384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8385 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8389 msgid "Open Target"
8390 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8391
8392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8393 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8394 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
8395 msgid "UDP/RTP"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8399 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
8401 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Use a subtitles file"
8407 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8408
8409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Select a subtitles file"
8412 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8413
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8415 msgid "Set the delay (in seconds)"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8419 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Use stream output"
8425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8426
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Stream output configuration "
8430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8431
8432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8433 msgid "Select File"
8434 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8435
8436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8437 msgid "Jump"
8438 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
8439
8440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8441 msgid "Go To:"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8445 msgid "s."
8446 msgstr "ÉÃ"
8447
8448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8449 msgid "m:"
8450 msgstr "ʬ"
8451
8452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8453 msgid "h:"
8454 msgstr "»þ"
8455
8456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8457 msgid "Selected"
8458 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8459
8460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8461 msgid "_Crop"
8462 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
8463
8464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8465 msgid "_Invert"
8466 msgstr "µÕž"
8467
8468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8469 msgid "_Select"
8470 msgstr "ÁªÂò(_S)"
8471
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Stream output (MRL)"
8475 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8476
8477 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8478 #, c-format
8479 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8480 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8481
8482 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8483 #, c-format
8484 msgid "Title %d (%d)"
8485 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8486
8487 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8488 #, c-format
8489 msgid "Chapter %d"
8490 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8491
8492 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8493 msgid "PBC LID"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8497 msgid "Selected:"
8498 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
8499
8500 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Disk type"
8503 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8504
8505 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Starting position"
8508 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8509
8510 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Title "
8513 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8514
8515 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Chapter "
8518 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8519
8520 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Device name "
8523 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8524
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8526 msgid "Languages"
8527 msgstr "¸À¸ì"
8528
8529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8530 #, fuzzy
8531 msgid "language"
8532 msgstr "¸À¸ì"
8533
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Open &Disk"
8537 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8538
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Open &Stream"
8542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8543
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8545 #, fuzzy
8546 msgid "&Backward"
8547 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8548
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8550 #, fuzzy
8551 msgid "&Stop"
8552 msgstr "Ää»ß"
8553
8554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8555 #, fuzzy
8556 msgid "&Play"
8557 msgstr "ºÆÀ¸"
8558
8559 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8560 #, fuzzy
8561 msgid "P&ause"
8562 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8563
8564 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8565 #, fuzzy
8566 msgid "&Slow"
8567 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8568
8569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Fas&t"
8572 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8573
8574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8575 msgid "Stream info..."
8576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8577
8578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Opens an existing document"
8581 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8582
8583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Opens a recently used file"
8586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8587
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Quits the application"
8591 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8592
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8594 msgid "Enables/disables the toolbar"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8598 msgid "Enables/disables the status bar"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Opens a disk"
8604 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8605
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Opens a network stream"
8609 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8610
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Backward"
8614 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8615
8616 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8617 msgid "Stops playback"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8621 msgid "Starts playback"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Pauses playback"
8627 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8628
8629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8631 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Ready."
8634 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8635
8636 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Opening file..."
8639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8640
8641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8642 msgid "Open File..."
8643 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8644
8645 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Exiting..."
8648 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8649
8650 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8651 msgid "Toggling toolbar..."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8655 msgid "Toggle the status bar..."
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8659 msgid "Off"
8660 msgstr "¥ª¥Õ"
8661
8662 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8663 #, fuzzy
8664 msgid "KDE interface"
8665 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8666
8667 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8668 #, fuzzy
8669 msgid "path to ui.rc file"
8670 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8671
8672 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8673 msgid "Messages:"
8674 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8675
8676 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8677 msgid "Protocol"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Address "
8683 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8684
8685 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Port "
8688 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8689
8690 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8691 #, fuzzy
8692 msgid "vlc preferences"
8693 msgstr "ÀßÄê..."
8694
8695 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8696 #, fuzzy
8697 msgid "&Save"
8698 msgstr "Êݸ"
8699
8700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8701 msgid "Plugins"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8706 #, fuzzy
8707 msgid "About VLC media player"
8708 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8709
8710 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8711 msgid "Random On"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Random Off"
8717 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8718
8719 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Repeat All"
8724 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8725
8726 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8727 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Repeat Off"
8730 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8731
8732 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8733 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Repeat One"
8737 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8738
8739 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Half Size"
8743 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8744
8745 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8746 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8747 msgid "Normal Size"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8751 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8752 msgid "Double Size"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8756 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8757 msgid "Float on Top"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Fit to Screen"
8764 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8765
8766 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Step Forward"
8769 msgstr "žÁ÷"
8770
8771 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Step Backward"
8774 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8775
8776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8777 msgid "2 Pass"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8781 msgid ""
8782 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8783 "effect will be sharper."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8787 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Enable"
8790 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8791
8792 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8793 msgid ""
8794 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8795 "preset."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Preamp"
8801 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8802
8803 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8804 #, fuzzy
8805 msgid "VLC - Controller"
8806 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8807
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8810 msgid "Rewind"
8811 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8812
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Fast Forward"
8816 msgstr "žÁ÷"
8817
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8819 msgid "Open CrashLog"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Preferences..."
8825 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8826
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Services"
8830 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8831
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8833 msgid "Hide VLC"
8834 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8835
8836 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8837 msgid "Hide Others"
8838 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8839
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8841 msgid "Show All"
8842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8843
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8845 msgid "Quit VLC"
8846 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8847
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8849 msgid "1:File"
8850 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8851
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Quick Open File..."
8855 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8856
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8858 msgid "Open Disc..."
8859 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8860
8861 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8862 msgid "Open Network..."
8863 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8864
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8866 msgid "Open Recent"
8867 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8868
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8870 msgid "Clear Menu"
8871 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8872
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8874 msgid "Cut"
8875 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8876
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8878 msgid "Copy"
8879 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8880
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8882 msgid "Paste"
8883 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8884
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8886 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8887 msgid "Clear"
8888 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8889
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8891 msgid "Controls"
8892 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8893
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Video Device"
8897 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8898
8899 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8900 msgid "Minimize Window"
8901 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8902
8903 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8904 msgid "Close Window"
8905 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8906
8907 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Controller"
8910 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8911
8912 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8915 msgid "Info"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8919 msgid "Bring All to Front"
8920 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8921
8922 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Help"
8925 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8926
8927 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8928 #, fuzzy
8929 msgid "ReadMe..."
8930 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8931
8932 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Online Documentation"
8935 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8936
8937 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8938 msgid "Report a Bug"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8942 #, fuzzy
8943 msgid "VideoLAN Website"
8944 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8945
8946 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8947 msgid "License"
8948 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8949
8950 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8951 msgid "Error"
8952 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8953
8954 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8955 #, fuzzy
8956 msgid ""
8957 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8958 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8959
8960 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8961 #, fuzzy
8962 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8963 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8964
8965 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8966 msgid "Open Messages Window"
8967 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8968
8969 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8970 msgid "Dismiss"
8971 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8972
8973 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8974 msgid "Suppress further errors"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8978 #, fuzzy
8979 msgid "No CrashLog found"
8980 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8981
8982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8983 msgid ""
8984 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8985 "heavy crashes yet."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8989 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Video device"
8992 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8993
8994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8995 msgid ""
8996 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8997 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9001 msgid "Opaqueness"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9005 msgid ""
9006 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9007 "is fully transparent."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9013 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9014
9015 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9016 msgid ""
9017 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9018 "stretch the video to fill the entire window."
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Fill fullscreen"
9024 msgstr "Á´²èÌ̲½"
9025
9026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9027 msgid ""
9028 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9029 "screen without black borders (OpenGL only)."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9033 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/macosx/open.m:136
9037 msgid "Open Source"
9038 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9039
9040 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9041 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9042 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9043
9044 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9045 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9046 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9047
9048 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
9049 msgid "VIDEO_TS folder"
9050 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
9051
9052 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Load subtitles file:"
9055 msgstr "»úËë"
9056
9057 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9058 msgid "Override"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Subtitles encoding"
9064 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9065
9066 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9067 msgid "Font size"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
9071 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
9072 #, objc-format
9073 msgid "No %@s found"
9074 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9075
9076 #: modules/gui/macosx/open.m:607
9077 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9078 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9079
9080 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Advanced output:"
9083 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9084
9085 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9086 msgid "Output Options"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Play locally"
9092 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
9093
9094 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Dump raw input"
9097 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9098
9099 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
9100 msgid "Encapsulation Method"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Transcode options"
9106 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9107
9108 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9109 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
9110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
9111 msgid "Bitrate (kb/s)"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Scale"
9117 msgstr "±ÒÀ±"
9118
9119 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Stream Announcing"
9122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9123
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9125 msgid "SAP announce"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9129 msgid "SLP announce"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9133 #, fuzzy
9134 msgid "RTSP announce"
9135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9136
9137 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9138 #, fuzzy
9139 msgid "HTTP announce"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9141
9142 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9143 msgid "Export SDP as file"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Channel Name"
9149 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9150
9151 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9152 msgid "SDP URL"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9156 msgid "Save File"
9157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9158
9159 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Save Playlist..."
9162 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9163
9164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Item Enabled"
9167 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
9168
9169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9170 msgid "Enable all group items"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9174 msgid "Disable all group items"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Properties"
9180 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9181
9182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9183 msgid "Search"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9187 msgid "Standard Play"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Untitled"
9193 msgstr "»úËë(_S)"
9194
9195 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Save Playlist"
9198 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9199
9200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "%i items in playlist"
9203 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9204
9205 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9206 msgid "URI"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Delete Group"
9212 msgstr "ºï½ü"
9213
9214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Add Group"
9217 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9218
9219 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9220 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9221 msgid "Group"
9222 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9223
9224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Reset All"
9227 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9228
9229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9230 msgid "Advanced"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9234 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9235 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Command"
9238 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9239
9240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9241 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9242 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Control"
9245 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9246
9247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9248 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9249 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9250 msgid "Option/Alt"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9255 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9256 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9257 msgid "Shift"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Reset Preferences"
9263 msgstr "ÀßÄê..."
9264
9265 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Continue"
9268 msgstr "ÀßÄê"
9269
9270 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9271 msgid ""
9272 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9273 "Are you sure you want to continue?"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9277 msgid "Select file or directory"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Select a file or directory"
9283 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9284
9285 #: modules/gui/ncurses.c:86
9286 msgid "Filebrowser starting point"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/gui/ncurses.c:88
9290 #, fuzzy
9291 msgid ""
9292 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9293 "show you initially."
9294 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9295
9296 #: modules/gui/ncurses.c:92
9297 #, fuzzy
9298 msgid "ncurses interface"
9299 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9300
9301 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Autoplay selected file"
9304 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9305
9306 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9309 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9312 #, fuzzy
9313 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9314 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9317 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Filename"
9320 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9321
9322 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9323 msgid "Permissions"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9327 msgid "Size"
9328 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9329
9330 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Owner"
9333 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Time"
9338 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9341 msgid "Index"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9345 msgid "Forward"
9346 msgstr "žÁ÷"
9347
9348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9349 msgid "00:00:00"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Add to Playlist"
9356 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9357
9358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9359 msgid "MRL:"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Port:"
9365 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9366
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9368 #, fuzzy
9369 msgid "unicast"
9370 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9371
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9373 #, fuzzy
9374 msgid "multicast"
9375 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9376
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Network: "
9380 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9383 msgid "udp"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9387 msgid "udp6"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9391 msgid "rtp"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9395 msgid "rtp4"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9399 msgid "ftp"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9403 msgid "http"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9407 #, fuzzy
9408 msgid "sout"
9409 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9410
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9412 msgid "mms"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9416 msgid "Protocol:"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Transcode:"
9422 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9423
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9427 #, fuzzy
9428 msgid "enable"
9429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9430
9431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Video:"
9434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9435
9436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Audio:"
9439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9440
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9442 msgid "Channel:"
9443 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9444
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Norm:"
9448 msgstr "¤Ê¤·"
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Size:"
9453 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9454
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Frequency:"
9458 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9459
9460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Samplerate:"
9463 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9464
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Quality:"
9468 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9471 msgid "Tuner:"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Sound:"
9477 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9480 msgid "MJPEG:"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Decimation:"
9486 msgstr "ÀâÌÀ"
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9489 msgid "pal"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9493 #, fuzzy
9494 msgid "ntsc"
9495 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9496
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9498 msgid "secam"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9502 #, fuzzy
9503 msgid "auto"
9504 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
9505
9506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9507 msgid "240x192"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9511 msgid "320x240"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9515 msgid "qsif"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9519 msgid "qcif"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9523 msgid "sif"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9527 msgid "cif"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9531 msgid "vga"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9535 msgid "kHz"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9539 msgid "Hz/s"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9543 #, fuzzy
9544 msgid "mono"
9545 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
9546
9547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9548 #, fuzzy
9549 msgid "stereo"
9550 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Camera"
9555 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9556
9557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Video Codec:"
9560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9561
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9563 msgid "huffyuv"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9567 msgid "mp1v"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9571 msgid "mp2v"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9575 msgid "mp4v"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9579 msgid "H263"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9583 msgid "I263"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9587 msgid "WMV1"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9591 msgid "WMV2"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Video Bitrate:"
9597 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Bitrate Tolerance:"
9602 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9605 msgid "Keyframe Interval:"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Audio Codec:"
9611 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Deinterlace:"
9616 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Access:"
9621 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9622
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Muxer:"
9626 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9627
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9629 msgid "URL:"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9633 msgid "Time To Live (TTL):"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9637 msgid "127.0.0.1"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9641 msgid "localhost"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9645 msgid "localhost.localdomain"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9649 msgid "239.0.0.42"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9653 msgid "MPEG1"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9657 msgid "OGG"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9661 msgid "MP4"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9665 msgid "MOV"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9669 msgid "ASF"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9673 msgid "kbits/s"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9677 msgid "alaw"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9681 msgid "ulaw"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9685 msgid "mpga"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9689 msgid "mp3"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9693 msgid "a52"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9697 msgid "vorb"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9701 msgid "bits/s"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Audio Bitrate :"
9707 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9708
9709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9710 #, fuzzy
9711 msgid "SAP Announce:"
9712 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9713
9714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9715 #, fuzzy
9716 msgid "SLP Announce:"
9717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9718
9719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Announce Channel:"
9722 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9723
9724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Transcode"
9727 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9728
9729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9730 msgid "Update"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9734 #, fuzzy
9735 msgid " Clear "
9736 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9737
9738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9739 #, fuzzy
9740 msgid " Save "
9741 msgstr "Êݸ"
9742
9743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9744 #, fuzzy
9745 msgid " Apply "
9746 msgstr "ŬÍÑ"
9747
9748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9749 #, fuzzy
9750 msgid " Cancel "
9751 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9752
9753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9754 msgid "Preference"
9755 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9756
9757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9758 #, fuzzy
9759 msgid ""
9760 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9761 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9762 "org/copyleft/gpl.html)."
9763 msgstr ""
9764 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9765 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9766
9767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9768 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9772 #, fuzzy
9773 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9774 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9775
9776 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Qt interface"
9779 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9780
9781 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Open a skin file"
9784 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9785
9786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9787 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9791 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Save playlist"
9798 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9799
9800 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9801 #, fuzzy
9802 msgid "M3U file|*.m3u"
9803 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9804
9805 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9806 msgid "Last skin used"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9810 msgid "Select the path to the last skin used."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9814 msgid "Config of last used skin"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9818 msgid "Config of last used skin."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9822 msgid "Enable transparency effects"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9826 msgid ""
9827 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9828 "when moving windows does not behave correctly."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Skinnable Interface"
9834 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9835
9836 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9837 msgid "Skins loader demux"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Select skin"
9843 msgstr "ÁªÂò"
9844
9845 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Open skin..."
9848 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9849
9850 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Edit bookmark"
9853 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9856 msgid "Bytes"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9860 msgid "Bookmarks"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9864 msgid "Extract"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Size offset"
9870 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9871
9872 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Time offset"
9875 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9876
9877 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9878 msgid "You must select two bookmarks"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Invalid selection"
9884 msgstr "ÁªÂò"
9885
9886 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9887 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9891 #, fuzzy
9892 msgid "No input found"
9893 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9896 msgid ""
9897 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9901 #, fuzzy
9902 msgid "No input"
9903 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9906 msgid ""
9907 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9908 "bookmarks to keep the same input."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9912 msgid "Input has changed "
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9916 msgid ""
9917 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9918 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9922 msgid "Adjust Image"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9926 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Restore Defaults"
9929 msgstr "ºï½ü"
9930
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Hue"
9934 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Contrast"
9939 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9940
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9942 msgid "Brightness"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Saturation"
9948 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9949
9950 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Gamma"
9953 msgstr "̾Á°"
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Video Options"
9958 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9959
9960 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Aspect Ratio"
9963 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Video Filters"
9968 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9971 #, fuzzy
9972 msgid "More info"
9973 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Headphone virtualization"
9978 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9979
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9981 msgid ""
9982 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Volume normalization"
9988 msgstr "¶ËÀ­"
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9991 msgid ""
9992 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Maximum level"
9998 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9999
10000 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
10001 msgid ""
10002 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10003 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
10007 msgid ""
10008 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10009 "these settings to take effect.\n"
10010 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10011 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10012 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10013 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10014 "(Preferences / General / Video)."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
10018 #, fuzzy
10019 msgid "More information"
10020 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10021
10022 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Extended controls"
10025 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10026
10027 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Stream and media info"
10030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10031
10032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10035 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10041
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10045 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10050 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10053 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10057 #, fuzzy
10058 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10059 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10060
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10062 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10066 #, fuzzy
10067 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10068 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10069
10070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10073 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10074
10075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10078 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10081 #, fuzzy
10082 msgid "&File"
10083 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10084
10085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10086 #, fuzzy
10087 msgid "&View"
10088 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
10089
10090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10091 #, fuzzy
10092 msgid "&Settings"
10093 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10094
10095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Audio"
10098 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10099
10100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10101 #, fuzzy
10102 msgid "&Video"
10103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10104
10105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10106 #, fuzzy
10107 msgid "&Navigation"
10108 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10109
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10111 #, fuzzy
10112 msgid "&Help"
10113 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
10114
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Previous playlist item"
10118 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10119
10120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Next playlist item"
10123 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10124
10125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
10126 msgid "&Extended GUI"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10130 msgid "&Undock Ext. GUI"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
10134 msgid "&Bookmarks..."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10138 #, fuzzy
10139 msgid "&Preferences..."
10140 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10141
10142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10143 #, fuzzy
10144 msgid ""
10145 " (wxWindows interface)\n"
10146 "\n"
10147 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10148
10149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
10150 msgid ""
10151 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10152 "\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
10156 msgid ""
10157 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10158 "http://www.videolan.org/\n"
10159 "\n"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "About %s"
10165 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10166
10167 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Playlist item info"
10170 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10171
10172 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Item Info"
10175 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10176
10177 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Group Info"
10180 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10181
10182 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10184 #, fuzzy
10185 msgid "New Group"
10186 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10187
10188 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Quick &Open File..."
10191 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10192
10193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Open &File..."
10196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Open &Disc..."
10201 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10202
10203 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Open &Network Stream..."
10206 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10207
10208 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Open &Capture Device..."
10211 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Media &Info..."
10216 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10217
10218 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10219 #, fuzzy
10220 msgid "&Messages..."
10221 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10224 msgid "Empty"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Save As..."
10230 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Save Messages As..."
10235 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10236
10237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Advanced options..."
10240 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10241
10242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
10243 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Advanced options"
10246 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Options:"
10251 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
10254 msgid "Open..."
10255 msgstr "³«¤¯..."
10256
10257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Open:"
10260 msgstr "³«¤¯"
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10263 msgid ""
10264 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10265 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10266 "controls below."
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10270 msgid "Use VLC as a server of streams"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Caching"
10276 msgstr "ʸ»úÎó"
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10281 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10282
10283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Subtitle options"
10286 msgstr "»úËë"
10287
10288 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
10289 msgid "Force options for separate subtitle files."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
10293 #, fuzzy
10294 msgid "DVD (menus)"
10295 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10296
10297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Subtitles track"
10300 msgstr "»úËë(_S)"
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
10303 msgid "RTSP"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10307 msgid "Shuffle"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10311 msgid "Loop"
10312 msgstr "¥ë¡¼¥×"
10313
10314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Repeat"
10317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10318
10319 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10320 #, fuzzy
10321 msgid "&Simple Add..."
10322 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10323
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10325 msgid "&Add MRL..."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10329 #, fuzzy
10330 msgid "&Open Playlist..."
10331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10334 #, fuzzy
10335 msgid "&Save Playlist..."
10336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Close"
10341 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10342
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Sort by &title"
10346 msgstr "»úËë(_S)"
10347
10348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Reverse sort by title"
10351 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10352
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Sort by &author"
10356 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10357
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Reverse sort by author"
10361 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Sort by &group"
10366 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Reverse sort by group"
10371 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10374 #, fuzzy
10375 msgid "&Shuffle Playlist"
10376 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10377
10378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10379 #, fuzzy
10380 msgid "&Enable"
10381 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10384 #, fuzzy
10385 msgid "&Disable"
10386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10389 #, fuzzy
10390 msgid "&Invert"
10391 msgstr "µÕž"
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10394 #, fuzzy
10395 msgid "D&elete"
10396 msgstr "ºï½ü"
10397
10398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10399 #, fuzzy
10400 msgid "&Select All"
10401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10402
10403 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10404 msgid "&Enable all group items"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10408 msgid "&Disable all group items"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10412 #, fuzzy
10413 msgid "&Manage"
10414 msgstr "¸À¸ì"
10415
10416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10417 #, fuzzy
10418 msgid "S&ort"
10419 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10420
10421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Selection"
10424 msgstr "ÁªÂò"
10425
10426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10427 #, fuzzy
10428 msgid "&Groups"
10429 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10430
10431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Enable/Disable"
10434 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10435
10436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10437 msgid "Up"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10441 msgid "Down"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10445 #, fuzzy
10446 msgid "M3U file"
10447 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10450 #, fuzzy
10451 msgid "PLS file"
10452 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Playlist is empty"
10457 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10460 msgid "Can't save"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Enter a name for the new group:"
10466 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10467
10468 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10469 #, fuzzy
10470 msgid "General settings"
10471 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10472
10473 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Alt"
10476 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
10477
10478 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Ctrl"
10481 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10482
10483 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Choose directory"
10486 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Choose file"
10491 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10494 msgid "Stream output MRL"
10495 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Destination Target:"
10500 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10501
10502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10503 msgid ""
10504 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10505 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10506 "controls below"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Output methods"
10512 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10515 msgid "HTTP"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10519 msgid "MMSH"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Miscellaneous options"
10525 msgstr "¤½¤Î¾"
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Channel name"
10530 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10531
10532 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Transcoding options"
10535 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10536
10537 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Video codec"
10540 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10541
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Audio codec"
10545 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10546
10547 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Save file"
10550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Subtitles file"
10555 msgstr "»úËë"
10556
10557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Subtitles options"
10560 msgstr "»úËë"
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10565 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10566
10567 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10568 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10572 msgid "Open file"
10573 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10574
10575 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Embed video in interface"
10578 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10579
10580 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10581 msgid ""
10582 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10583 "window."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10587 msgid "Show bookmarks dialog"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10591 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10595 #, fuzzy
10596 msgid "wxWindows interface module"
10597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10598
10599 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10600 #, fuzzy
10601 msgid "wxWindows dialogs provider"
10602 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10603
10604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Dummy image chroma format"
10607 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10608
10609 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10610 msgid ""
10611 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10612 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10613 msgstr ""
10614 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10615 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10616 "¤Þ¤¹¡£"
10617
10618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10619 msgid "Save raw codec data"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10623 #, fuzzy
10624 msgid ""
10625 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10626 "forced the dummy decoder in the main options."
10627 msgstr ""
10628 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10629 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
10630
10631 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10632 msgid ""
10633 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10634 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10635 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Dummy interface function"
10641 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10642
10643 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Dummy access function"
10646 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10647
10648 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Dummy demux function"
10651 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10652
10653 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Dummy decoder function"
10656 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10657
10658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Dummy encoder function"
10661 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10662
10663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Dummy audio output function"
10666 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10667
10668 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Dummy video output function"
10671 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10672
10673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Dummy font renderer function"
10676 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10677
10678 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Font"
10681 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10682
10683 #: modules/misc/freetype.c:80
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Font filename"
10686 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10687
10688 #: modules/misc/freetype.c:81
10689 msgid "Font size in pixels"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/misc/freetype.c:82
10693 msgid ""
10694 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10695 "than 0 this option will override the relative font size "
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/misc/freetype.c:86
10699 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/misc/freetype.c:89
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Smaller"
10705 msgstr "±ÒÀ±"
10706
10707 #: modules/misc/freetype.c:89
10708 msgid "Small"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/misc/freetype.c:90
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Large"
10714 msgstr "¸À¸ì"
10715
10716 #: modules/misc/freetype.c:90
10717 msgid "Larger"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/misc/freetype.c:93
10721 msgid "freetype2 font renderer"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Gtk+ GUI helper"
10727 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10728
10729 #: modules/misc/logger.c:91
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Text"
10732 msgstr "¼¡"
10733
10734 #: modules/misc/logger.c:93
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Log format"
10737 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10738
10739 #: modules/misc/logger.c:94
10740 #, fuzzy
10741 msgid ""
10742 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10743 "\"."
10744 msgstr ""
10745 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
10746 "¤Þ¤¹¡£"
10747
10748 #: modules/misc/logger.c:97
10749 #, fuzzy
10750 msgid "File logging interface"
10751 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10752
10753 #: modules/misc/logger.c:99
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Log filename"
10756 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10757
10758 #: modules/misc/logger.c:99
10759 msgid "Specify the log filename."
10760 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10761
10762 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10763 #, fuzzy
10764 msgid "libc memcpy"
10765 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10766
10767 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10768 #, fuzzy
10769 msgid "3D Now! memcpy"
10770 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10771
10772 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10773 #, fuzzy
10774 msgid "MMX memcpy"
10775 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10776
10777 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10778 #, fuzzy
10779 msgid "MMX EXT memcpy"
10780 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10781
10782 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10783 #, fuzzy
10784 msgid "AltiVec memcpy"
10785 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10786
10787 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10788 msgid "TCP connection timeout in ms"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10792 #, fuzzy
10793 msgid ""
10794 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10795 "be set in millisecond units."
10796 msgstr ""
10797 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10798 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
10799
10800 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10801 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10802 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10803
10804 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10805 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10806 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10807
10808 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10809 #, fuzzy
10810 msgid "M3U playlist exporter"
10811 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10812
10813 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Old playlist exporter"
10816 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10817
10818 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10819 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10823 msgid ""
10824 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10825 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10831 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10832
10833 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10834 #, fuzzy
10835 msgid "video"
10836 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10837
10838 #: modules/misc/rtsp.c:48
10839 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/misc/rtsp.c:51
10843 #, fuzzy
10844 msgid "RTSP VoD server"
10845 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10846
10847 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10848 msgid "SAP multicast address"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/misc/sap.c:89
10852 msgid "IPv4-SAP listening"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/misc/sap.c:91
10856 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/misc/sap.c:92
10860 msgid "IPv6-SAP listening"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/misc/sap.c:94
10864 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/misc/sap.c:95
10868 msgid "IPv6 SAP scope"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/misc/sap.c:97
10872 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/misc/sap.c:98
10876 msgid "SAP timeout (seconds)"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/misc/sap.c:100
10880 msgid ""
10881 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/misc/sap.c:102
10885 msgid "Try to parse the SAP"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/misc/sap.c:104
10889 msgid ""
10890 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10891 "livedotcom parse the announce."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/misc/sap.c:111
10895 #, fuzzy
10896 msgid "SAP interface"
10897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10898
10899 #: modules/misc/screensaver.c:44
10900 #, fuzzy
10901 msgid "X Screensaver disabler"
10902 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10903
10904 #: modules/misc/svg.c:60
10905 #, fuzzy
10906 msgid "SVG template file"
10907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10908
10909 #: modules/misc/svg.c:61
10910 msgid ""
10911 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10915 msgid "C module that does nothing"
10916 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10917
10918 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10919 msgid "Miscellaneous stress tests"
10920 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10921
10922 #: modules/mux/asf.c:48
10923 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/mux/asf.c:51
10927 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/mux/asf.c:54
10931 msgid ""
10932 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/mux/asf.c:56
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Comment"
10938 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10939
10940 #: modules/mux/asf.c:57
10941 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/mux/asf.c:60
10945 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/mux/asf.c:64
10949 #, fuzzy
10950 msgid "ASF muxer"
10951 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10952
10953 #: modules/mux/asf.c:509
10954 msgid "Unknown Video"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/mux/avi.c:44
10958 #, fuzzy
10959 msgid "AVI muxer"
10960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10961
10962 #: modules/mux/dummy.c:41
10963 msgid "Dummy/Raw muxer"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/mux/mp4.c:45
10967 msgid "Create \"Fast start\" files"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/mux/mp4.c:47
10971 msgid ""
10972 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10973 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10974 "previewing the file while it is downloading)."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/mux/mp4.c:56
10978 msgid "MP4/MOV muxer"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
10982 msgid "DTS delay (ms)"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10986 msgid ""
10987 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10988 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10989 "some buffering inside the client decoder."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10993 msgid "PS muxer"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Video PID"
10999 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
11000
11001 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11002 msgid ""
11003 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11004 "the video."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Audio PID"
11010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11011
11012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11013 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Shaping delay (ms)"
11019 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11020
11021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11022 msgid ""
11023 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11024 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11025 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
11029 msgid "Use keyframes"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11033 msgid ""
11034 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11035 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11036 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11037 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11038 "the biggest frames in the stream."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
11042 msgid "PCR delay (ms)"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
11046 msgid ""
11047 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11048 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11052 msgid ""
11053 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11054 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11055 "some buffering inside the client decoder."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Crypt audio"
11061 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11062
11063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11064 msgid "Crypt audio using CSA"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11068 msgid "CSA Key"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
11072 msgid ""
11073 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11074 "bytes)."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
11078 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Multipart jpeg muxer"
11084 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11085
11086 #: modules/mux/ogg.c:50
11087 msgid "Ogg/ogm muxer"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/mux/wav.c:42
11091 #, fuzzy
11092 msgid "WAV muxer"
11093 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11094
11095 #: modules/packetizer/copy.c:41
11096 msgid "Copy packetizer"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/packetizer/h264.c:45
11100 #, fuzzy
11101 msgid "H264 video packetizer"
11102 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11103
11104 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11105 #, fuzzy
11106 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11107 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11108
11109 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11110 #, fuzzy
11111 msgid "MPEG4 video packetizer"
11112 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11113
11114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11115 #, fuzzy
11116 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11117 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11118
11119 #: modules/stream_out/description.c:48
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Description stream output"
11122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11123
11124 #: modules/stream_out/display.c:38
11125 msgid "Enable/disable audio rendering."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/stream_out/display.c:40
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Enable/disable video rendering."
11131 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11132
11133 #: modules/stream_out/display.c:41
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Delay"
11136 msgstr "ºÆÀ¸"
11137
11138 #: modules/stream_out/display.c:42
11139 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/stream_out/display.c:50
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Display stream output"
11145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11146
11147 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Duplicate stream output"
11150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11151
11152 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Output access method"
11155 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11156
11157 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11158 msgid ""
11159 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/stream_out/es.c:41
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Audio output access method"
11165 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11166
11167 #: modules/stream_out/es.c:43
11168 msgid ""
11169 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11170 "output."
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/stream_out/es.c:45
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Video output access method"
11176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11177
11178 #: modules/stream_out/es.c:47
11179 msgid ""
11180 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11181 "output."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Output muxer"
11187 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11188
11189 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11192 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11193
11194 #: modules/stream_out/es.c:53
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Audio output muxer"
11197 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11198
11199 #: modules/stream_out/es.c:55
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11202 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11203
11204 #: modules/stream_out/es.c:56
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Video output muxer"
11207 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11208
11209 #: modules/stream_out/es.c:58
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11212 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11213
11214 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Output URL"
11217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11218
11219 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11220 #: modules/stream_out/standard.c:53
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11223 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11224
11225 #: modules/stream_out/es.c:63
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Audio output URL"
11228 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11229
11230 #: modules/stream_out/es.c:65
11231 msgid ""
11232 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/stream_out/es.c:67
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Video output URL"
11238 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11239
11240 #: modules/stream_out/es.c:69
11241 #, fuzzy
11242 msgid ""
11243 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11244 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11245
11246 #: modules/stream_out/es.c:78
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Elementary stream output"
11249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11250
11251 #: modules/stream_out/gather.c:40
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Gathering stream output"
11254 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11255
11256 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Destination"
11259 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11260
11261 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11262 msgid "SDP"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11266 msgid ""
11267 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11268 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11269 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Muxer"
11275 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11276
11277 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Session name"
11280 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11281
11282 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11285 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11286
11287 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Session description"
11290 msgstr "ÀâÌÀ"
11291
11292 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11295 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11296
11297 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Session URL"
11300 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11301
11302 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11305 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11306
11307 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Session email"
11310 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11311
11312 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11315 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11316
11317 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11320 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11321
11322 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Audio port"
11325 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11326
11327 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11328 #, fuzzy
11329 msgid ""
11330 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11331 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11332
11333 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Video port"
11336 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11337
11338 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11339 #, fuzzy
11340 msgid ""
11341 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11342 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11343
11344 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11345 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11349 #, fuzzy
11350 msgid "RTP stream output"
11351 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11352
11353 #: modules/stream_out/standard.c:49
11354 #, fuzzy
11355 msgid ""
11356 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11357 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11358
11359 #: modules/stream_out/standard.c:57
11360 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/stream_out/standard.c:59
11364 #, fuzzy
11365 msgid "SAP announcing"
11366 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11367
11368 #: modules/stream_out/standard.c:60
11369 msgid "Announce this session with SAP"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/stream_out/standard.c:62
11373 #, fuzzy
11374 msgid "SAP IPv6 announcing"
11375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11376
11377 #: modules/stream_out/standard.c:63
11378 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/stream_out/standard.c:65
11382 #, fuzzy
11383 msgid "SLP announcing"
11384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11385
11386 #: modules/stream_out/standard.c:66
11387 msgid "Announce this session with SLP"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/stream_out/standard.c:74
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Standard stream output"
11393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11394
11395 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Video encoder"
11398 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11399
11400 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11401 msgid ""
11402 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Destination video codec"
11408 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11409
11410 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11411 msgid ""
11412 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11413 "output."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Video bitrate"
11419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11420
11421 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11424 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11425
11426 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Video scaling"
11429 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11430
11431 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11432 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Video frame-rate"
11438 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11439
11440 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11443 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11444
11445 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Deinterlace video"
11448 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11449
11450 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11451 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11455 msgid "Allows you to specify the output video width."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Allows you to specify the output video height."
11461 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11462
11463 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Video crop top"
11466 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11467
11468 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11469 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Video crop left"
11475 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11476
11477 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11478 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Video crop bottom"
11484 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11485
11486 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11487 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Video crop right"
11493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11494
11495 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11496 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Audio encoder"
11502 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11503
11504 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11505 msgid ""
11506 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Destination audio codec"
11512 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11513
11514 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11515 msgid ""
11516 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11517 "output."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11521 #, fuzzy
11522 msgid "Audio bitrate"
11523 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11524
11525 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11528 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11529
11530 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Audio sample rate"
11533 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11534
11535 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11536 #, fuzzy
11537 msgid ""
11538 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11539 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11540
11541 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Audio channels"
11544 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11545
11546 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11547 msgid ""
11548 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11549 "output."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Subtitles encoder"
11555 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11556
11557 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11558 #, fuzzy
11559 msgid ""
11560 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11561 "options."
11562 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11563
11564 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Destination subtitles codec"
11567 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11568
11569 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11570 #, fuzzy
11571 msgid ""
11572 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11573 "output."
11574 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11575
11576 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Subpictures filter"
11579 msgstr "»úËë"
11580
11581 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11582 msgid ""
11583 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11584 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11585 "video."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Number of threads"
11591 msgstr "¹Ô¿ô"
11592
11593 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11594 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11598 msgid "Synchronise on audio track"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11602 msgid ""
11603 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11604 "on the audio track."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Transcode stream output"
11610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11611
11612 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11613 #, fuzzy
11614 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11616
11617 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11618 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11619 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11620
11621 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11622 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11623 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11624
11625 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11626 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Conversions from "
11629 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11630
11631 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11632 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11633 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11635 msgid " to "
11636 msgstr " Àè "
11637
11638 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11639 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11640 msgid "MMX conversions from "
11641 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11642
11643 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11644 #, fuzzy
11645 msgid "AltiVec conversions from "
11646 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11647
11648 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11649 msgid "Image contrast (0-2)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11653 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11657 msgid "Image hue (0-360)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11661 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11665 msgid "Image saturation (0-3)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11669 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11673 msgid "Image brightness (0-2)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11677 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11681 msgid "Image gamma (0-10)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11685 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Image properties filter"
11691 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11692
11693 #: modules/video_filter/blend.c:65
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Video pictures blending"
11696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11697
11698 #: modules/video_filter/clone.c:55
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Number of clones"
11701 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11702
11703 #: modules/video_filter/clone.c:56
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11706 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11707
11708 #: modules/video_filter/clone.c:59
11709 #, fuzzy
11710 msgid "List of video output modules"
11711 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11712
11713 #: modules/video_filter/clone.c:60
11714 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11715 msgstr ""
11716
11717 #: modules/video_filter/clone.c:63
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Clone video filter"
11720 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11721
11722 #: modules/video_filter/crop.c:54
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Crop geometry (pixels)"
11725 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11726
11727 #: modules/video_filter/crop.c:55
11728 msgid ""
11729 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11730 "<left offset> + <top offset>."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/video_filter/crop.c:57
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Automatic cropping"
11736 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11737
11738 #: modules/video_filter/crop.c:58
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Activate automatic black border cropping."
11741 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11742
11743 #: modules/video_filter/crop.c:61
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Crop video filter"
11746 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11747
11748 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Deinterlace mode"
11751 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11752
11753 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11754 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Deinterlacing video filter"
11760 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11761
11762 #: modules/video_filter/distort.c:59
11763 #, fuzzy
11764 msgid "Distort mode"
11765 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11766
11767 #: modules/video_filter/distort.c:60
11768 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11769 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11770
11771 #: modules/video_filter/distort.c:63
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Wave"
11774 msgstr "Êݸ"
11775
11776 #: modules/video_filter/distort.c:63
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Ripple"
11779 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11780
11781 #: modules/video_filter/distort.c:66
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Distort video filter"
11784 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11785
11786 #: modules/video_filter/invert.c:52
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Invert video filter"
11789 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11790
11791 #: modules/video_filter/logo.c:61
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Logo filename"
11794 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11795
11796 #: modules/video_filter/logo.c:62
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Full path of the PNG file to use."
11799 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11800
11801 #: modules/video_filter/logo.c:63
11802 msgid "X coordinate of the logo"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11806 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/video_filter/logo.c:65
11810 msgid "Y coordinate of the logo"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/video_filter/logo.c:67
11814 msgid "Transparency of the logo"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/video_filter/logo.c:68
11818 msgid ""
11819 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11820 "to 255 for full opacity)."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/video_filter/logo.c:70
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Logo position"
11826 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11827
11828 #: modules/video_filter/logo.c:72
11829 msgid ""
11830 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11831 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/video_filter/logo.c:82
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Logo video filter"
11837 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11838
11839 #: modules/video_filter/logo.c:99
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Logo sub filter"
11842 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11843
11844 #: modules/video_filter/marq.c:64
11845 msgid "Marquee text"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/video_filter/marq.c:65
11849 msgid "Marquee text to display"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11853 msgid "X offset, from left"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11857 msgid "X offset, from the left screen edge"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11861 msgid "Y offset, from the top"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11865 msgid "Y offset, down from the top"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/video_filter/marq.c:70
11869 msgid "Marquee timeout"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/video_filter/marq.c:71
11873 msgid ""
11874 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11875 "value is 0 (remain forever)."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/video_filter/marq.c:86
11879 msgid "Marquee display sub filter"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Blur factor (1-127)"
11885 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11886
11887 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11888 #, fuzzy
11889 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11890 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11891
11892 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Motion blur filter"
11895 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11896
11897 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Video scaling filter"
11900 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11901
11902 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Scaling mode"
11905 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11906
11907 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11908 msgid "You can choose the default scaling mode."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Fast bilinear"
11914 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
11915
11916 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Bilinear"
11919 msgstr "À°¿ô"
11920
11921 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11922 msgid "Bicubic (good quality)"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11926 msgid "Experimental"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11930 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Area"
11936 msgstr "¿âľ"
11937
11938 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11939 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Gauss"
11945 msgstr "°ì»þÄä»ß"
11946
11947 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11948 msgid "SincR"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11952 msgid "Lanczos"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11956 msgid "Bicubic spline"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/video_filter/time.c:55
11960 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/video_filter/time.c:56
11964 msgid ""
11965 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11966 "%S = second"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/video_filter/time.c:71
11970 msgid "Time display sub filter"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/video_filter/transform.c:57
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Transform type"
11976 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11977
11978 #: modules/video_filter/transform.c:58
11979 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11980 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11981
11982 #: modules/video_filter/transform.c:61
11983 msgid "Rotate by 90 degrees"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/video_filter/transform.c:62
11987 msgid "Rotate by 180 degrees"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/video_filter/transform.c:62
11991 msgid "Rotate by 270 degrees"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/video_filter/transform.c:63
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Flip horizontally"
11997 msgstr "¿åÊ¿"
11998
11999 #: modules/video_filter/transform.c:63
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Flip vertically"
12002 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12003
12004 #: modules/video_filter/transform.c:66
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Video transformation filter"
12007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12008
12009 #: modules/video_filter/wall.c:53
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Number of columns"
12012 msgstr "Îó¿ô"
12013
12014 #: modules/video_filter/wall.c:54
12015 #, fuzzy
12016 msgid ""
12017 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12019
12020 #: modules/video_filter/wall.c:57
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Number of rows"
12023 msgstr "¹Ô¿ô"
12024
12025 #: modules/video_filter/wall.c:58
12026 #, fuzzy
12027 msgid ""
12028 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12030
12031 #: modules/video_filter/wall.c:61
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Active windows"
12034 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12035
12036 #: modules/video_filter/wall.c:62
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12039 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12040
12041 #: modules/video_filter/wall.c:66
12042 #, fuzzy
12043 msgid "wall video filter"
12044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12045
12046 #: modules/video_output/aa.c:55
12047 #, fuzzy
12048 msgid "ASCII-art video output"
12049 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12050
12051 #: modules/video_output/caca.c:54
12052 #, fuzzy
12053 msgid "color ASCII art video output"
12054 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12055
12056 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12059 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12060
12061 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12062 msgid ""
12063 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12064 "doesn't have any effect when using overlays."
12065 msgstr ""
12066 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12067 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12068
12069 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Use video buffers in system memory"
12072 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12073
12074 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12075 msgid ""
12076 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12077 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12078 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12079 "doesn't have any effect when using overlays."
12080 msgstr ""
12081 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12082 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12083 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12084 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12085
12086 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12087 msgid "Use triple buffering for overlays"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12091 msgid ""
12092 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12093 "better video quality (no flickering)."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12097 msgid "Name of desired display device"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12101 msgid ""
12102 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12103 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12104 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12108 msgid "Enable wallpaper mode "
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12112 msgid ""
12113 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12114 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12115 "desktop must not already have a wallpaper."
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12119 #, fuzzy
12120 msgid "DirectX video output"
12121 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12122
12123 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Wallpaper"
12126 msgstr "±ÒÀ±"
12127
12128 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12129 msgid "Win32 OpenGL provider"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/video_output/fb.c:67
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Framebuffer device"
12135 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12136
12137 #: modules/video_output/fb.c:69
12138 msgid ""
12139 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12140 "(usually /dev/fb0)."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/video_output/fb.c:75
12144 #, fuzzy
12145 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12146 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12147
12148 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12149 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12150 msgid "X11 display name"
12151 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12152
12153 #: modules/video_output/ggi.c:58
12154 #, fuzzy
12155 msgid ""
12156 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12157 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12158 msgstr ""
12159 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12160 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12161
12162 #: modules/video_output/glide.c:64
12163 #, fuzzy
12164 msgid "3dfx Glide video output"
12165 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12166
12167 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12168 #, fuzzy
12169 msgid "HD1000 video output"
12170 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12171
12172 #: modules/video_output/mga.c:59
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12175 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12176
12177 #: modules/video_output/opengl.c:97
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Select effect"
12180 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12181
12182 #: modules/video_output/opengl.c:99
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Allows you to select different visual effects."
12185 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12186
12187 #: modules/video_output/opengl.c:102
12188 #, fuzzy
12189 msgid "OpenGL video output"
12190 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12191
12192 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12193 msgid "QT Embedded display name"
12194 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12195
12196 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12197 msgid ""
12198 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12199 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12200 msgstr ""
12201 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12202 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12203
12204 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12205 #, fuzzy
12206 msgid "QT Embedded video output"
12207 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12208
12209 #: modules/video_output/sdl.c:104
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12212 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12213
12214 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12215 msgid "snapshot width"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12219 msgid "Set the width of the snapshot image."
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12223 msgid "snapshot height"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12227 msgid "Set the height of the snapshot image."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12231 msgid "chroma"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12235 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12239 msgid "cache size (number of images)"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12243 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12247 #, fuzzy
12248 msgid "snapshot module"
12249 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12250
12251 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12252 #, fuzzy
12253 msgid "SVGAlib video output"
12254 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12255
12256 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Windows GDI video output"
12259 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12260
12261 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12262 msgid "XVideo adaptor number"
12263 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12264
12265 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12266 msgid ""
12267 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12268 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12269 msgstr ""
12270 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12271 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12272
12273 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12274 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Alternate fullscreen method"
12277 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12278
12279 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12280 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12281 #, fuzzy
12282 msgid ""
12283 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12284 "its drawbacks.\n"
12285 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12286 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12287 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12288 "show on top of the video."
12289 msgstr ""
12290 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12291 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
12292 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12293 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12294 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12295 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12296
12297 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12299 msgid ""
12300 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12301 "the value of the DISPLAY environment variable."
12302 msgstr ""
12303 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12304 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12305
12306 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12309 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12310
12311 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12313 msgid ""
12314 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12315 "0 for first screen, 1 for the second."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12319 msgid "X11 OpenGL provider"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Use shared memory"
12325 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12326
12327 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12328 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12329 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12330
12331 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12332 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12336 #, fuzzy
12337 msgid "X11 video output"
12338 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12339
12340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12341 msgid "XVimage chroma format"
12342 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12343
12344 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12345 msgid ""
12346 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12347 "to improve performances by using the most efficient one."
12348 msgstr ""
12349 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12350 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12351
12352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12353 #, fuzzy
12354 msgid "XVideo extension video output"
12355 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12356
12357 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12358 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/visualization/goom.c:58
12362 msgid "Goom display width"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/visualization/goom.c:59
12366 msgid "Goom display height"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/visualization/goom.c:60
12370 msgid ""
12371 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12372 "will be prettier but more CPU intensive)."
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/visualization/goom.c:63
12376 msgid "Goom animation speed"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/visualization/goom.c:64
12380 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/visualization/goom.c:70
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Goom effect"
12386 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12387
12388 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Effects list"
12391 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12392
12393 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12394 msgid ""
12395 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12396 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12400 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12404 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Number of bands"
12410 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12411
12412 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12413 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12417 msgid "Band separator"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12421 msgid "Number of blank pixels between bands."
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Amplification"
12427 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12428
12429 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12430 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Enable peaks"
12436 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12437
12438 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12439 msgid "Defines whether to draw peaks."
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Number of stars"
12445 msgstr "¹Ô¿ô"
12446
12447 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12448 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12452 #, fuzzy
12453 msgid "visualizer filter"
12454 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12455
12456 #: modules/visualization/xosd.c:63
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Flip vertical position"
12459 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12460
12461 #: modules/visualization/xosd.c:64
12462 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12463 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12464
12465 #: modules/visualization/xosd.c:67
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Vertical offset"
12468 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12469
12470 #: modules/visualization/xosd.c:68
12471 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12472 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12473
12474 #: modules/visualization/xosd.c:70
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Shadow offset"
12477 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12478
12479 #: modules/visualization/xosd.c:71
12480 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12481 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12482
12483 #: modules/visualization/xosd.c:74
12484 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12485 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12486
12487 #: modules/visualization/xosd.c:80
12488 #, fuzzy
12489 msgid "XOSD interface"
12490 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12491
12492 #, fuzzy
12493 #~ msgid "CDDB error: %s"
12494 #~ msgstr "¥¨¥é¡¼"
12495
12496 #, fuzzy
12497 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12498 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12499
12500 #, fuzzy
12501 #~ msgid "Options"
12502 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12503
12504 #, fuzzy
12505 #~ msgid "Audio menu"
12506 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12507
12508 #, fuzzy
12509 #~ msgid "Video menu"
12510 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12511
12512 #, fuzzy
12513 #~ msgid "Input menu"
12514 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
12515
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "Interface menu"
12518 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12519
12520 #, fuzzy
12521 #~ msgid "Stream "
12522 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12523
12524 #, fuzzy
12525 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12526 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12527
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12530 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12531
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "DVD menus"
12534 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12538 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12542 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12546 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12547
12548 #~ msgid ""
12549 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12550 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12551 #~ "using an old version, select this option."
12552 #~ msgstr ""
12553 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12554 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12555 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12556
12557 #, fuzzy
12558 #~ msgid "Output MRL"
12559 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12560
12561 #, fuzzy
12562 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12563 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12564
12565 #, fuzzy
12566 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12567 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12568
12569 #~ msgid "caching value in ms"
12570 #~ msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12571
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12574 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12575
12576 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12577 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12578
12579 #, fuzzy
12580 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12581 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12582
12583 #, fuzzy
12584 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12585 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12586
12587 #, fuzzy
12588 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12589 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12590
12591 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12592 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12593
12594 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12595 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12596
12597 #, fuzzy
12598 #~ msgid "video rendering mode"
12599 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12600
12601 #, fuzzy
12602 #~ msgid "OpenGL effect"
12603 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12604
12605 #, fuzzy
12606 #~ msgid "Skinnable interface"
12607 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12608
12609 #, fuzzy
12610 #~ msgid "New Wizard..."
12611 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12612
12613 #, fuzzy
12614 #~ msgid "Audio Options"
12615 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12616
12617 #, fuzzy
12618 #~ msgid "DVD (test)"
12619 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12620
12621 #, fuzzy
12622 #~ msgid "Item info"
12623 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12624
12625 #, fuzzy
12626 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12627 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12628
12629 #, fuzzy
12630 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12631 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12632
12633 #, fuzzy
12634 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12635 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12636
12637 #, fuzzy
12638 #~ msgid "Choose..."
12639 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12640
12641 #, fuzzy
12642 #~ msgid "Start!"
12643 #~ msgstr "±ÒÀ±"
12644
12645 #, fuzzy
12646 #~ msgid ""
12647 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12648 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12649
12650 #, fuzzy
12651 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12652 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12653
12654 #, fuzzy
12655 #~ msgid "slowest"
12656 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12657
12658 #, fuzzy
12659 #~ msgid "slow"
12660 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12661
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "fastest"
12664 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12665
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid ""
12668 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12669 #~ "value should be set in miliseconds units."
12670 #~ msgstr ""
12671 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12672 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12673
12674 #~ msgid ""
12675 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12676 #~ "value should be set in miliseconds units."
12677 #~ msgstr ""
12678 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12679 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12680
12681 #, fuzzy
12682 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12683 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12684
12685 #, fuzzy
12686 #~ msgid ""
12687 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12688 #~ "value should be set in miliseconds units."
12689 #~ msgstr ""
12690 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12691 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12692
12693 #, fuzzy
12694 #~ msgid ""
12695 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12696 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12697 #~ msgstr ""
12698 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12699 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12700 #~ "¤¹¡£"
12701
12702 #, fuzzy
12703 #~ msgid "Visualisations"
12704 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12705
12706 #, fuzzy
12707 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12708 #~ msgstr ""
12709 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12710 #~ "¤¹¡£"
12711
12712 #, fuzzy
12713 #~ msgid ""
12714 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12715 #~ "output."
12716 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12717
12718 #, fuzzy
12719 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12720 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12721
12722 #, fuzzy
12723 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12724 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12725
12726 #, fuzzy
12727 #~ msgid "Transcode/Save"
12728 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
12729
12730 #, fuzzy
12731 #~ msgid "Choose input"
12732 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12733
12734 #, fuzzy
12735 #~ msgid "Choose here your input stream"
12736 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12737
12738 #, fuzzy
12739 #~ msgid "Select a stream"
12740 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12741
12742 #, fuzzy
12743 #~ msgid "Existing playlist item"
12744 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12745
12746 #, fuzzy
12747 #~ msgid "You must choose a stream"
12748 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12749
12750 #, fuzzy
12751 #~ msgid "Choose"
12752 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12753
12754 #, fuzzy
12755 #~ msgid "Streaming"
12756 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12757
12758 #, fuzzy
12759 #~ msgid "Encapsulation format"
12760 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12761
12762 #, fuzzy
12763 #~ msgid "Additional transcode options"
12764 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12765
12766 #, fuzzy
12767 #~ msgid "Additional streaming options"
12768 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12769
12770 #, fuzzy
12771 #~ msgid "Transcode video"
12772 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12773
12774 #, fuzzy
12775 #~ msgid "Transcode audio"
12776 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12777
12778 #, fuzzy
12779 #~ msgid "Toggle enabled"
12780 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
12781
12782 #, fuzzy
12783 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12784 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12785
12786 #, fuzzy
12787 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12788 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12789
12790 #, fuzzy
12791 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12792 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12793
12794 #, fuzzy
12795 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12796 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12797
12798 #~ msgid ""
12799 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12800 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12801 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12802 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12803 #~ "expressing pixel squareness."
12804 #~ msgstr ""
12805 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12806 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12807 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12808 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12809 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12810
12811 #, fuzzy
12812 #~ msgid "Truncated stream"
12813 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12814
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid ""
12817 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12818 #~ "value should be set in miliseconds units."
12819 #~ msgstr ""
12820 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12821 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12822
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "Number of streams"
12825 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
12826
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "Codec name"
12829 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12830
12831 #, fuzzy
12832 #~ msgid "Codec setting"
12833 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12834
12835 #, fuzzy
12836 #~ msgid "Codec info"
12837 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12838
12839 #, fuzzy
12840 #~ msgid "Codec download"
12841 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12842
12843 #, fuzzy
12844 #~ msgid "No"
12845 #~ msgstr "¤Ê¤·"
12846
12847 #, fuzzy
12848 #~ msgid "ftp://"
12849 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12850
12851 #, fuzzy
12852 #~ msgid "Open a skin file."
12853 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12854
12855 #, fuzzy
12856 #~ msgid "Advanced open"
12857 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12858
12859 #, fuzzy
12860 #~ msgid "Open a network stream"
12861 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12862
12863 #, fuzzy
12864 #~ msgid "Open a satellite stream"
12865 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12866
12867 #, fuzzy
12868 #~ msgid "Exit this program"
12869 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12870
12871 #, fuzzy
12872 #~ msgid "Open other types of inputs"
12873 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12874
12875 #, fuzzy
12876 #~ msgid "Open the playlist"
12877 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12878
12879 #, fuzzy
12880 #~ msgid "Show the program logs"
12881 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12882
12883 #, fuzzy
12884 #~ msgid "About this program"
12885 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12886
12887 #, fuzzy
12888 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12889 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12890
12891 #, fuzzy
12892 #~ msgid "E&xit"
12893 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12894
12895 #, fuzzy
12896 #~ msgid "Video for Linux"
12897 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12898
12899 #, fuzzy
12900 #~ msgid "Video device type"
12901 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12902
12903 #, fuzzy
12904 #~ msgid "Advanced settings..."
12905 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12906
12907 #, fuzzy
12908 #~ msgid "Advanced video device options"
12909 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12910
12911 #, fuzzy
12912 #~ msgid "Video device MRL"
12913 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12914
12915 #, fuzzy
12916 #~ msgid "Common options"
12917 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12918
12919 #, fuzzy
12920 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12921 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
12922
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12925 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12926
12927 #, fuzzy
12928 #~ msgid "Audio device"
12929 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12930
12931 #, fuzzy
12932 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12933 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12934
12935 #, fuzzy
12936 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12937 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12938
12939 #, fuzzy
12940 #~ msgid "Native playlist exporter"
12941 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12942
12943 #~ msgid "scope effect"
12944 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12945
12946 #, fuzzy
12947 #~ msgid "display"
12948 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12949
12950 #~ msgid "file"
12951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12952
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12955 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12956
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid "Video track"
12959 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
12960
12961 #, fuzzy
12962 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12963 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12964
12965 #, fuzzy
12966 #~ msgid "Audio CD demux"
12967 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12968
12969 #, fuzzy
12970 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12971 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12972
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12975 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12979 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12980
12981 #, fuzzy
12982 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12983 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12984
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12987 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12988
12989 #, fuzzy
12990 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12991 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12992
12993 #, fuzzy
12994 #~ msgid "dvd"
12995 #~ msgstr "ÄɲÃ"
12996
12997 #, fuzzy
12998 #~ msgid "udp stream output"
12999 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13000
13001 #~ msgid "subtitles"
13002 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13003
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid "HTTP remote control"
13006 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13007
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "NT service"
13010 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13011
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "Dump file name"
13014 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13015
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13018 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13019
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "Play List"
13022 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
13023
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "Loop On"
13026 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13027
13028 #, fuzzy
13029 #~ msgid "Loop Off"
13030 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
13031
13032 #, fuzzy
13033 #~ msgid "Repeat Item"
13034 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13035
13036 #, fuzzy
13037 #~ msgid "Repeat Playlist"
13038 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13039
13040 #, fuzzy
13041 #~ msgid "VLC Media Player"
13042 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13043
13044 #, fuzzy
13045 #~ msgid "Quicktime"
13046 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13047
13048 #, fuzzy
13049 #~ msgid "Quick &Open ..."
13050 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13051
13052 #, fuzzy
13053 #~ msgid "&About..."
13054 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13055
13056 #, fuzzy
13057 #~ msgid "Stop current playlist item"
13058 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13059
13060 #, fuzzy
13061 #~ msgid "Quick"
13062 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13063
13064 #, fuzzy
13065 #~ msgid "Ratio"
13066 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
13067
13068 #, fuzzy
13069 #~ msgid "Simple &Open ..."
13070 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13071
13072 #, fuzzy
13073 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13074 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13075
13076 #, fuzzy
13077 #~ msgid "&Delete"
13078 #~ msgstr "ºï½ü"
13079
13080 #, fuzzy
13081 #~ msgid "Repeat one"
13082 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13083
13084 #, fuzzy
13085 #~ msgid "Open subtitles file"
13086 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13087
13088 #, fuzzy
13089 #~ msgid "Fonts"
13090 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13091
13092 #~ msgid "log filename"
13093 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13094
13095 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13096 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13097
13098 #, fuzzy
13099 #~ msgid "Dummy stream"
13100 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13101
13102 #, fuzzy
13103 #~ msgid "ES stream"
13104 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13105
13106 #, fuzzy
13107 #~ msgid "Gather stream"
13108 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13109
13110 #, fuzzy
13111 #~ msgid "Transrate stream"
13112 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13113
13114 #, fuzzy
13115 #~ msgid "Clone"
13116 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13117
13118 #, fuzzy
13119 #~ msgid "discard"
13120 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13121
13122 #, fuzzy
13123 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13124 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13125
13126 #, fuzzy
13127 #~ msgid "Distort"
13128 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13129
13130 #, fuzzy
13131 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13132 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13133
13134 #~ msgid "XOSD module"
13135 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13136
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "xosd interface"
13139 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13140
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "CD Audio demux"
13143 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
13144
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "CD Audio device"
13147 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13148
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "Sample Rate"
13151 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13152
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "Gtk2 interface"
13155 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "_New"
13159 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13160
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "window1"
13163 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13164
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgid "_Edit"
13167 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
13168
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "_About"
13171 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13172
13173 #, fuzzy
13174 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13175 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13176
13177 #, fuzzy
13178 #~ msgid "Logo File"
13179 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13180
13181 #, fuzzy
13182 #~ msgid "CD-ROM device name"
13183 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13184
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid "VCD device name"
13187 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13188
13189 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13190 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13191
13192 #, fuzzy
13193 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13194 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13195
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13198 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13199
13200 #~ msgid "Rewind stream"
13201 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13202
13203 #, fuzzy
13204 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13205 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13206
13207 #, fuzzy
13208 #~ msgid "Automatically play file"
13209 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13210
13211 #~ msgid ""
13212 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13213 #~ "input from local or network sources."
13214 #~ msgstr ""
13215 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13216 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13217
13218 #, fuzzy
13219 #~ msgid "FileInfo"
13220 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13221
13222 #, fuzzy
13223 #~ msgid "&File info..."
13224 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13225
13226 #, fuzzy
13227 #~ msgid "&Miscellaneous"
13228 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
13229
13230 #, fuzzy
13231 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13232 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13233
13234 #, fuzzy
13235 #~ msgid "Input Type"
13236 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
13237
13238 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13239 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13240
13241 #, fuzzy
13242 #~ msgid "Speex"
13243 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13244
13245 #, fuzzy
13246 #~ msgid "tarkin"
13247 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
13248
13249 #~ msgid ""
13250 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13251 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13252 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13253 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13254 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13255 #~ msgstr ""
13256 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13257 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13258 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13259 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13260 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13261
13262 #, fuzzy
13263 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13264 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13265
13266 #, fuzzy
13267 #~ msgid ""
13268 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13269 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13270
13271 #, fuzzy
13272 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13273 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13274
13275 #, fuzzy
13276 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13277 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13278
13279 #, fuzzy
13280 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13281 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13282
13283 #, fuzzy
13284 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13285 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13286
13287 #, fuzzy
13288 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13289 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13290
13291 #, fuzzy
13292 #~ msgid "Planes"
13293 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
13294
13295 #, fuzzy
13296 #~ msgid "Image Size"
13297 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
13298
13299 #, fuzzy
13300 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13301 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13302
13303 #, fuzzy
13304 #~ msgid "Stream:"
13305 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13306
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid "Device :"
13309 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13310
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Codec :"
13313 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13314
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "&Eject Disc"
13317 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13318
13319 #~ msgid "print help"
13320 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13321
13322 #~ msgid "print detailed help"
13323 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13324
13325 #~ msgid "print help on module"
13326 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13327
13328 #~ msgid "A52 downmix module"
13329 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13330
13331 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13332 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13333
13334 #~ msgid "software A52 decoder"
13335 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13336
13337 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13338 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13339
13340 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13341 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13342
13343 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13344 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13345
13346 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13347 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13348
13349 #, fuzzy
13350 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13351 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13352
13353 #, fuzzy
13354 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13355 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13356
13357 #, fuzzy
13358 #~ msgid "classic IDCT"
13359 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13360
13361 #, fuzzy
13362 #~ msgid "MMX IDCT"
13363 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13364
13365 #, fuzzy
13366 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13367 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13368
13369 #, fuzzy
13370 #~ msgid "motion compensation"
13371 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13372
13373 #, fuzzy
13374 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13375 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13376
13377 #, fuzzy
13378 #~ msgid "MMX motion compensation"
13379 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13380
13381 #, fuzzy
13382 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13383 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13384
13385 #~ msgid "IDCT module"
13386 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13387
13388 #~ msgid ""
13389 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13390 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13391 #~ "available."
13392 #~ msgstr ""
13393 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13394 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13395
13396 #, fuzzy
13397 #~ msgid "Motion compensation module"
13398 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13399
13400 #~ msgid ""
13401 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13402 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13403 #~ "best module available."
13404 #~ msgstr ""
13405 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13406 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13407
13408 #~ msgid ""
13409 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13410 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13411 #~ msgstr ""
13412 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13413 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13414
13415 #, fuzzy
13416 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13417 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13418
13419 #~ msgid ""
13420 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13421 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13422 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13423 #~ "get anything."
13424 #~ msgstr ""
13425 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13426 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13427 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
13428
13429 #, fuzzy
13430 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13431 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13432
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13435 #~ "enable this option."
13436 #~ msgstr ""
13437 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13438 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
13439
13440 #, fuzzy
13441 #~ msgid "No configuration options available"
13442 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13443
13444 #, fuzzy
13445 #~ msgid "Audio encoding codec"
13446 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13447
13448 #, fuzzy
13449 #~ msgid "Encoders"
13450 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13451
13452 #, fuzzy
13453 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13454 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13455
13456 #, fuzzy
13457 #~ msgid ""
13458 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13459 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13462 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13463 #~ "¤¹¡£"
13464
13465 #, fuzzy
13466 #~ msgid "Close Menu"
13467 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13468
13469 #, fuzzy
13470 #~ msgid "Encoder wrapper"
13471 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13472
13473 #, fuzzy
13474 #~ msgid "X11 MGA video output"
13475 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13476
13477 #, fuzzy
13478 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13479 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13480
13481 #, fuzzy
13482 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13483 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13484
13485 #, fuzzy
13486 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13487 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13488
13489 #~ msgid ""
13490 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13491 #~ "will be used to display them."
13492 #~ msgstr ""
13493 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13494 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
13495
13496 #, fuzzy
13497 #~ msgid "SAP interface module"
13498 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13499
13500 #, fuzzy
13501 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13502 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13503
13504 #, fuzzy
13505 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13506 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13507
13508 #, fuzzy
13509 #~ msgid "osd text filter"
13510 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13511
13512 #, fuzzy
13513 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13514 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13515
13516 #, fuzzy
13517 #~ msgid "dummy functions"
13518 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13519
13520 #, fuzzy
13521 #~ msgid "&Logs..."
13522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13523
13524 #, fuzzy
13525 #~ msgid "Display identifier"
13526 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13527
13528 #~ msgid ""
13529 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13530 #~ "instance :0.1."
13531 #~ msgstr ""
13532 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13533 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13534
13535 #, fuzzy
13536 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13537 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13538
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13541 #~ msgstr ""
13542 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13543 #~ "¤¹¡£"
13544
13545 #, fuzzy
13546 #~ msgid "Device &name:"
13547 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13548
13549 #, fuzzy
13550 #~ msgid "&Title:"
13551 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13552
13553 #, fuzzy
13554 #~ msgid "&Chapter:"
13555 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13556
13557 #, fuzzy
13558 #~ msgid "Open &file..."
13559 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13560
13561 #, fuzzy
13562 #~ msgid "Open &disc..."
13563 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13564
13565 #, fuzzy
13566 #~ msgid "&Network stream..."
13567 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13568
13569 #, fuzzy
13570 #~ msgid "&Hide interface"
13571 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13572
13573 #, fuzzy
13574 #~ msgid "Spawn a new interface"
13575 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13576
13577 #, fuzzy
13578 #~ msgid "&Controls"
13579 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13580
13581 #, fuzzy
13582 #~ msgid "C&hannels"
13583 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13584
13585 #, fuzzy
13586 #~ msgid "Sc&reen"
13587 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13588
13589 #, fuzzy
13590 #~ msgid "&Program"
13591 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13592
13593 #, fuzzy
13594 #~ msgid "&Title"
13595 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13596
13597 #, fuzzy
13598 #~ msgid "&Chapter"
13599 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13600
13601 #, fuzzy
13602 #~ msgid "Select angle"
13603 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13604
13605 #, fuzzy
13606 #~ msgid "&Language"
13607 #~ msgstr "¸À¸ì"
13608
13609 #, fuzzy
13610 #~ msgid "Close this popup"
13611 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13612
13613 #, fuzzy
13614 #~ msgid "&Jump..."
13615 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13616
13617 #, fuzzy
13618 #~ msgid "New stream"
13619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13620
13621 #, fuzzy
13622 #~ msgid "Network Stream..."
13623 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13624
13625 #, fuzzy
13626 #~ msgid "&Stream output..."
13627 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13628
13629 #, fuzzy
13630 #~ msgid "&Add subtitles..."
13631 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13632
13633 #, fuzzy
13634 #~ msgid "Exit"
13635 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13636
13637 #, fuzzy
13638 #~ msgid "&Fullscreen"
13639 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13640
13641 #, fuzzy
13642 #~ msgid "About..."
13643 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13644
13645 #, fuzzy
13646 #~ msgid "Select next title"
13647 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13648
13649 #, fuzzy
13650 #~ msgid "Volume &Up"
13651 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13652
13653 #, fuzzy
13654 #~ msgid "Volume &Down"
13655 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13656
13657 #, fuzzy
13658 #~ msgid "&Mute"
13659 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13660
13661 #, fuzzy
13662 #~ msgid "Toggle mute"
13663 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13664
13665 #, fuzzy
13666 #~ msgid "Set the window on top"
13667 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13668
13669 #, fuzzy
13670 #~ msgid "Open network"
13671 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13672
13673 #~ msgid "Channel server"
13674 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13675
13676 #, fuzzy
13677 #~ msgid "&Add"
13678 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13679
13680 #, fuzzy
13681 #~ msgid "&Disc..."
13682 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13683
13684 #, fuzzy
13685 #~ msgid "&Network..."
13686 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13687
13688 #, fuzzy
13689 #~ msgid "&Invert selection"
13690 #~ msgstr "ÁªÂò"
13691
13692 #, fuzzy
13693 #~ msgid "&Crop selection"
13694 #~ msgstr "ÁªÂò"
13695
13696 #, fuzzy
13697 #~ msgid "&Delete selection"
13698 #~ msgstr "ÁªÂò"
13699
13700 #, fuzzy
13701 #~ msgid "Delete &all"
13702 #~ msgstr "ºï½ü"
13703
13704 #, fuzzy
13705 #~ msgid "Delete selection"
13706 #~ msgstr "ÁªÂò"
13707
13708 #, fuzzy
13709 #~ msgid "Play the selected stream"
13710 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13711
13712 #, fuzzy
13713 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13714 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13715
13716 #, fuzzy
13717 #~ msgid "Add subtitles"
13718 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13719
13720 #, fuzzy
13721 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13722 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13723
13724 #, fuzzy
13725 #~ msgid ""
13726 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13727 #~ msgstr ""
13728 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13729 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13730
13731 #, fuzzy
13732 #~ msgid ""
13733 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13736 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13737
13738 #, fuzzy
13739 #~ msgid "Native Windows interface"
13740 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13741
13742 #, fuzzy
13743 #~ msgid "audio device"
13744 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13745
13746 #~ msgid "font"
13747 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13748
13749 #~ msgid "enable network channel mode"
13750 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13751
13752 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13753 #~ msgstr ""
13754 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13755 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13756
13757 #~ msgid "channel server address"
13758 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13759
13760 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13761 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13762
13763 #~ msgid "channel server port"
13764 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13765
13766 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13767 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13768
13769 #~ msgid "network interface"
13770 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13771
13772 #~ msgid ""
13773 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13774 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13775 #~ msgstr ""
13776 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13777 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13778
13779 #~ msgid "Network Channel:"
13780 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13781
13782 #~ msgid "Language 0x%x"
13783 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13784
13785 #, fuzzy
13786 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13787 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13788
13789 #, fuzzy
13790 #~ msgid "Stream output:"
13791 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13792
13793 #, fuzzy
13794 #~ msgid "All files"
13795 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13796
13797 #, fuzzy
13798 #~ msgid "Add file"
13799 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13800
13801 #, fuzzy
13802 #~ msgid "Stream Output"
13803 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13804
13805 #, fuzzy
13806 #~ msgid "Device Name"
13807 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13808
13809 #, fuzzy
13810 #~ msgid "dvdplay input module"
13811 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13812
13813 #~ msgid "raw UDP access module"
13814 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13815
13816 #~ msgid "By default samples.raw"
13817 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13818
13819 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13820 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13821
13822 #, fuzzy
13823 #~ msgid "flac decoder module"
13824 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13825
13826 #, fuzzy
13827 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13828 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13829
13830 #~ msgid "QNX RTOS module"
13831 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13832
13833 #, fuzzy
13834 #~ msgid "wxWindows"
13835 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13836
13837 #~ msgid "image crop video module"
13838 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13839
13840 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13841 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13842
13843 #~ msgid "image wall video module"
13844 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13845
13846 #~ msgid "3dfx Glide module"
13847 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13848
13849 #~ msgid "X11 MGA module"
13850 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13851
13852 #~ msgid "SVGAlib module"
13853 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13854
13855 #~ msgid "X11 module"
13856 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13857
13858 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13859 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13860
13861 #~ msgid ""
13862 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13863 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13864 #~ msgstr ""
13865 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13866 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13867
13868 #~ msgid ""
13869 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13870 #~ "DANGEROUS, use with care."
13871 #~ msgstr ""
13872 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13873 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13874
13875 #~ msgid "X11 drawable"
13876 #~ msgstr "X11 drawable"
13877
13878 #~ msgid ""
13879 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13880 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13881 #~ msgstr ""
13882 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13883 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13884
13885 #~ msgid "A_udio"
13886 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13887
13888 #, fuzzy
13889 #~ msgid "Slowmotion"
13890 #~ msgstr "ÁªÂò"
13891
13892 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13893 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13894
13895 #, fuzzy
13896 #~ msgid "Open disc..."
13897 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13898
13899 #, fuzzy
13900 #~ msgid "Select program"
13901 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13902
13903 #, fuzzy
13904 #~ msgid "Select audio language"
13905 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13906
13907 #, fuzzy
13908 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13909 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13910
13911 #~ msgid "Jump to previous title"
13912 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13913
13914 #, fuzzy
13915 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13916 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13917
13918 #, fuzzy
13919 #~ msgid "Jump to next chapter"
13920 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"