1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:58
59 msgid "Audio output modules settings"
60 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
62 #: include/vlc_help.h:59
63 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 #: include/vlc_help.h:61
67 msgid "Audio encoders settings"
68 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
70 #: include/vlc_help.h:63
71 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
74 #: include/vlc_help.h:65
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
78 #: include/vlc_help.h:66
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
82 #: include/vlc_help.h:68
83 msgid "Decoder modules settings"
84 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
86 #: include/vlc_help.h:70
88 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
89 "preferred subtitles."
92 #: include/vlc_help.h:73
94 msgid "Demuxers settings"
97 #: include/vlc_help.h:74
98 msgid "These settings affect demuxer modules."
101 #: include/vlc_help.h:76
103 msgid "Demuxers settings (new generation)"
106 #: include/vlc_help.h:77
107 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
110 #: include/vlc_help.h:79
111 msgid "Interface plugins settings"
112 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
114 #: include/vlc_help.h:81
116 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
120 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid "Stream output access modules settings"
123 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
125 #: include/vlc_help.h:86
127 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
131 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Subtitle demuxer settings"
136 #: include/vlc_help.h:91
138 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
139 "example by setting the subtitles type or file name."
142 #: include/vlc_help.h:94
143 msgid "Text renderer settings"
144 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
146 #: include/vlc_help.h:96
148 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
149 "(to display subtitles for example)."
152 #: include/vlc_help.h:99
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
156 #: include/vlc_help.h:101
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:104
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
166 #: include/vlc_help.h:106
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
172 #: include/vlc_help.h:115
173 msgid "No help available"
174 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
176 #: include/vlc_help.h:116
178 msgid "No help is available for these modules"
179 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181 #: include/vlc_interface.h:131
185 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
186 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
189 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
190 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
193 #: include/vlc_interface.h:164
195 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
196 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
197 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
200 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "For more information, have a look at the web site."
204 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
205 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...)¤È"
206 "DVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
208 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë¥¥ã¥¹¥È"
209 "¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£"
211 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
213 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
214 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
215 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
216 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
218 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
219 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
220 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
221 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
223 #: modules/mux/asf.c:43
227 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
228 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
229 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
232 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
233 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
234 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
237 #: modules/mux/asf.c:46
241 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
242 #: modules/access/cdda/access.c:425
244 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
246 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
247 #: modules/access/cdda/access.c:771
251 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
253 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
255 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
256 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
257 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
261 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
265 #: include/vlc_meta.h:35
269 #: include/vlc_meta.h:36
273 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
281 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
286 #: include/vlc_meta.h:39
288 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
290 #: include/vlc_meta.h:40
291 msgid "Codec Description"
292 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
294 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
295 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
296 msgid "Visualizations"
297 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
299 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
300 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
304 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
305 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
310 #: src/audio_output/input.c:110
314 #: src/audio_output/input.c:112
316 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
318 #: src/audio_output/input.c:119
322 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
323 msgid "Audio filters"
324 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
326 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
327 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
329 msgid "Audio Channels"
330 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
332 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
333 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
334 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
335 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
339 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
340 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
344 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
345 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
349 #: src/audio_output/output.c:135
350 msgid "Dolby Surround"
351 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
353 #: src/audio_output/output.c:147
354 msgid "Reverse stereo"
355 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
357 #: src/extras/getopt.c:638
359 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
362 #: src/extras/getopt.c:663
364 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
367 #: src/extras/getopt.c:668
369 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
372 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
374 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
377 #: src/extras/getopt.c:715
379 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
382 #: src/extras/getopt.c:719
384 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
387 #: src/extras/getopt.c:745
389 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
390 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
392 #: src/extras/getopt.c:748
394 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
395 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
397 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
399 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
402 #: src/extras/getopt.c:825
404 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
407 #: src/extras/getopt.c:843
409 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
412 #: src/input/control.c:264
415 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
417 #: src/input/es_out.c:301
421 #: src/input/es_out.c:348
424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
426 #: src/input/es_out.c:350
430 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
431 #: modules/gui/macosx/output.m:143
435 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
436 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
438 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
442 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
445 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
449 #: src/input/es_out.c:373
451 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
453 #: src/input/es_out.c:374
458 #: src/input/es_out.c:378
459 msgid "Bits per sample"
460 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
462 #: src/input/es_out.c:382
464 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
466 #: src/input/es_out.c:383
471 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
473 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
474 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
478 #: src/input/es_out.c:392
482 #: src/input/es_out.c:398
483 msgid "Display resolution"
484 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
486 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
487 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
492 #: src/input/input.c:268
494 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
496 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
497 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
498 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
499 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
500 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
501 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
502 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
503 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
504 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
505 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
506 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
507 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
512 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
513 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
514 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
521 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
522 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
523 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
528 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
529 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
530 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
534 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
535 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
541 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
543 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
547 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
548 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
550 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
551 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
552 #: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
553 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
557 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
558 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
560 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
562 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
565 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
567 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
570 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
572 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
573 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
574 msgid "Subtitles Track"
575 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
577 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
582 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
585 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
587 #: src/input/input_programs.c:395
589 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
591 #: src/input/input_programs.c:398
592 msgid "Previous title"
593 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
595 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
597 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
599 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
600 msgid "Previous chapter"
601 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
603 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
608 #: src/interface/interface.c:261
609 msgid "Switch interface"
610 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
612 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
613 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
614 msgid "Add Interface"
615 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
617 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
623 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
627 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
628 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
630 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
634 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
638 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
643 msgid " (default enabled)"
644 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
647 msgid " (default disabled)"
648 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
650 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
654 "Press the RETURN key to continue...\n"
657 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
662 "Usage: %s [options] [items]...\n"
664 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n\n"
668 msgid "[module] [description]\n"
669 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
674 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
675 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
676 "see the file named COPYING for details.\n"
677 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
679 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
680 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
681 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
682 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
684 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
690 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
694 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
696 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
700 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
704 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
708 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
710 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
712 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
716 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
720 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
724 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
726 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
728 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
736 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
740 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
751 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
755 msgid "Interface module"
756 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
761 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
762 "The default behavior is to automatically select the best module available."
764 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
767 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
768 msgid "Extra interface modules"
769 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
774 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
775 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
776 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
777 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
779 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
784 msgid "Verbosity (0,1,2)"
785 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
789 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
790 "1=warnings, 2=debug)."
791 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
799 msgid "This options turns off all warning and information messages."
800 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
805 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
806 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
808 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
812 msgid "Color messages"
813 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
817 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
818 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
820 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
821 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
824 msgid "Show advanced options"
825 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
829 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
830 "all the available options, including those that most users should never "
835 msgid "Interface default search path"
836 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
840 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
841 "when looking for a file."
843 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
847 msgid "Modules search path"
848 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
853 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
855 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
859 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
860 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
861 "(spectrum analyzer, ...).\n"
862 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
867 msgid "Audio output module"
868 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
872 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
873 "default behavior is to automatically select the best method available."
875 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
878 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
880 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
885 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
886 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
888 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
889 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
892 msgid "Force mono audio"
893 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
897 msgid "This will force a mono audio output."
898 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
901 msgid "Audio output volume"
902 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
905 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
906 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
910 msgid "Audio output saved volume"
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
914 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
918 msgid "Audio output frequency (Hz)"
919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
924 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
925 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
927 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
928 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
931 msgid "High quality audio resampling"
932 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
936 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
937 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
938 "resampling algorithm will be used instead."
943 msgid "Audio desynchronization compensation"
944 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
949 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
950 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
953 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
958 msgid "Preferred audio output channels mode"
959 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
964 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
965 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
966 "the audio stream being played)."
968 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
972 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
973 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
978 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
979 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
981 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
986 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
987 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
991 msgid "Channel mixer"
992 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
996 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
997 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1002 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1003 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1004 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1005 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1009 msgid "Video output module"
1010 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1014 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1015 "default behavior is to automatically select the best method available."
1017 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1018 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1020 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1021 msgid "Enable video"
1022 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1027 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1028 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1030 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1031 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1033 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1034 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1041 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1042 "video characteristics."
1044 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1045 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1047 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1048 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1049 msgid "Video height"
1050 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1055 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1056 "video characteristics."
1058 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1059 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1062 msgid "Video x coordinate"
1063 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1067 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1072 msgid "Video y coordinate"
1073 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1077 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1083 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1086 msgid "You can specify a custom video window title here."
1091 msgid "Video alignment"
1096 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1097 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1098 "combinations of these values)."
1101 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1126 msgid "Bottom-Right"
1131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1134 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1135 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1138 msgid "Grayscale video output"
1139 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1143 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1144 "can also allow you to save some processing power)."
1146 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1147 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1150 msgid "Fullscreen video output"
1151 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1154 msgid "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1155 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1158 msgid "Overlay video output"
1159 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1164 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1165 "your graphics card (hardware acceleration)."
1166 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1168 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1169 msgid "Always on top"
1174 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1179 msgid "Force SPU position"
1184 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1185 "over the movie. Try several positions."
1187 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1188 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1191 msgid "On Screen Display"
1196 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1197 "Display). You can disable this feature here."
1201 msgid "Video filter module"
1202 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1206 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1207 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1209 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1210 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1213 msgid "Source aspect ratio"
1214 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1218 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1219 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1220 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1221 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1222 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1224 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1225 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1226 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1227 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1228 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1232 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1233 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1238 msgid "Clock reference average counter"
1243 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1249 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1252 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1253 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1256 msgid "MTU of the network interface"
1257 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1261 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1264 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1268 msgid "Network interface address"
1269 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1273 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1274 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1275 "multicasting interface here."
1277 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1278 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1279 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1281 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1282 msgid "Time to live"
1287 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1292 msgid "Choose program (SID)"
1293 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1296 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1297 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1300 msgid "Choose audio"
1301 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1305 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1306 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1309 msgid "Choose audio channel"
1310 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1314 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1316 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1319 msgid "Choose subtitle track"
1320 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1324 msgid "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1325 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1327 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1328 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1331 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1332 msgid "Input start time (seconds)"
1333 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1335 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1336 msgid "Input stop time (seconds)"
1337 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1340 msgid "Bookmarks list for a stream"
1345 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1346 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1352 msgid "Autodetect subtitle files"
1356 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1361 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1366 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1368 "0 = no subtitles autodetected\n"
1369 "1 = any subtitle file\n"
1370 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1371 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1372 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1377 msgid "Subtitle autodetection paths"
1382 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1383 "found in the current directory."
1387 msgid "Use subtitle file"
1388 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1392 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1398 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1403 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1404 "the drive letter (eg. D:)"
1406 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1407 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1410 msgid "This is the default DVD device to use."
1411 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1415 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1419 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1420 "scan for a suitable CD-ROM device."
1424 msgid "This is the default VCD device to use."
1425 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1429 msgid "Audio CD device"
1430 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1434 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1435 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1440 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1441 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1443 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1445 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1449 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1452 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1458 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1462 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1465 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1470 msgid "Title metadata"
1474 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1478 msgid "Author metadata"
1479 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1482 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1486 msgid "Artist metadata"
1487 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1490 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1494 msgid "Genre metadata"
1495 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1498 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1503 msgid "Copyright metadata"
1507 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1511 msgid "Description metadata"
1512 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1515 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1519 msgid "Date metadata"
1520 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1523 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1527 msgid "URL metadata"
1528 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1531 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1536 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1537 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1538 "can break playback of all your streams."
1543 msgid "Preferred codecs list"
1544 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1548 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1549 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1555 msgid "Preferred encoders list"
1556 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1560 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1561 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1565 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1570 msgid "Choose a stream output"
1571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1574 msgid "Empty if no stream output."
1575 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1578 msgid "Enable streaming of all ES"
1583 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1584 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1587 msgid "Display while streaming"
1592 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1596 msgid "Enable video stream output"
1597 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1599 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1601 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1602 "stream output facility when this last one is enabled."
1604 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1605 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1608 msgid "Enable audio stream output"
1609 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1613 msgid "Keep stream output open"
1614 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1618 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1619 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1625 msgid "Preferred packetizer list"
1626 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1629 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1630 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1634 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1637 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1638 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1641 msgid "Access output module"
1642 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1645 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1646 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1649 msgid "Control SAP flow"
1650 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1654 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1655 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1659 msgid "SAP announcement interval"
1664 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1665 "between SAP announcements"
1670 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1671 "You should always leave all these enabled."
1675 msgid "Enable CPU MMX support"
1676 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1680 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1683 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1684 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1687 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1688 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1692 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1693 "advantage of them."
1695 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1699 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1700 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1704 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1705 "advantage of them."
1707 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1708 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1711 msgid "Enable CPU SSE support"
1712 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1716 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1719 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1720 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1723 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1724 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1729 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1732 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1733 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1737 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1738 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1742 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1743 "advantage of them."
1745 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1746 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1750 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1751 "overridden in the playlist dialog box."
1756 msgid "Play files randomly forever"
1757 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1761 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1764 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1768 msgid "Loop playlist on end"
1769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1773 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1775 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1778 msgid "Repeat the current item"
1779 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1783 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1789 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1790 "you really know what you are doing."
1794 msgid "Memory copy module"
1795 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1799 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1800 "select the fastest one supported by your hardware."
1802 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1803 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1806 msgid "Access module"
1807 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1811 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1812 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1816 msgid "Demux module"
1817 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1821 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1822 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1825 msgid "Allow real-time priority"
1830 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1831 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1832 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1833 "only activate this if you know what you're doing."
1837 msgid "Adjust VLC priority"
1842 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1843 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1848 msgid "Minimize number of threads"
1849 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
1852 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1856 msgid "Allow only one running instance"
1861 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1862 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1863 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1864 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1865 "running instance or enqueue it."
1869 msgid "Increase the priority of the process"
1874 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1875 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1876 "could otherwise take too much processor time.\n"
1877 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1878 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1879 "require a reboot of your machine."
1884 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1885 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1890 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1891 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1892 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1894 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1895 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1899 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1900 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1905 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1906 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1907 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1908 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1909 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1911 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1912 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1913 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1916 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1919 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
1920 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1921 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
1922 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
1927 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1932 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
1935 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1940 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
1943 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1944 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
1951 msgid "Select the hotkey to use to play."
1952 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
1954 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1955 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:553
1960 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1961 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
1963 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1964 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:554
1969 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1970 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
1972 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1976 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1977 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
1978 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:619
1983 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1986 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1987 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
1988 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:620
1993 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1996 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1999 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
2000 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:618
2001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 modules/visualization/xosd.c:230
2003 #: modules/visualization/xosd.c:231
2009 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2010 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2012 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
2017 msgid "Select the hotkey to display the position."
2021 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2022 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2025 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2026 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2029 msgid "Jump 1 minute backwards"
2030 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2033 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2034 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2037 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2038 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2041 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2042 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2045 msgid "Jump 10 seconds forward"
2046 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2049 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2050 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2053 msgid "Jump 1 minute forward"
2054 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2057 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2058 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2061 msgid "Jump 5 minutes forward"
2062 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2065 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2066 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2068 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2075 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2076 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2081 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2084 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2089 msgid "Navigate down"
2090 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2093 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2098 msgid "Navigate left"
2099 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2102 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2107 msgid "Navigate right"
2108 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2112 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2113 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2120 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2123 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2125 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2128 msgid "Select the key to increase audio volume."
2131 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2133 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2136 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2139 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2142 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:573
2143 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
2145 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2148 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2153 msgid "Subtitle delay up"
2158 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2159 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2163 msgid "Subtitle delay down"
2164 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2168 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2169 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2172 msgid "Play playlist bookmark 1"
2176 msgid "Play playlist bookmark 2"
2180 msgid "Play playlist bookmark 3"
2184 msgid "Play playlist bookmark 4"
2188 msgid "Play playlist bookmark 5"
2192 msgid "Play playlist bookmark 6"
2196 msgid "Play playlist bookmark 7"
2200 msgid "Play playlist bookmark 8"
2204 msgid "Play playlist bookmark 9"
2208 msgid "Play playlist bookmark 10"
2213 msgid "Select the key to play this bookmark."
2214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2218 msgid "Set playlist bookmark 1"
2219 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2223 msgid "Set playlist bookmark 2"
2224 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2228 msgid "Set playlist bookmark 3"
2229 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2233 msgid "Set playlist bookmark 4"
2234 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2238 msgid "Set playlist bookmark 5"
2239 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2243 msgid "Set playlist bookmark 6"
2244 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2248 msgid "Set playlist bookmark 7"
2249 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2253 msgid "Set playlist bookmark 8"
2254 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2258 msgid "Set playlist bookmark 9"
2259 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2263 msgid "Set playlist bookmark 10"
2264 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2268 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2269 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2272 msgid "Go back in browsing history"
2277 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2282 msgid "Go forward in browsing history"
2287 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2295 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2296 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2298 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2300 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2301 " Audio CD device\n"
2302 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2303 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2304 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2305 " vlc:quit quit VLC\n"
2308 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2309 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2310 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2312 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2314 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2315 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2316 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2317 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2318 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2319 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2321 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2323 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2333 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2335 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2336 msgid "Stream output"
2337 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2343 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:603
2349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
2352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2357 msgid "Miscellaneous"
2364 #: src/libvlc.h:1085
2365 msgid "main program"
2366 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2368 #: src/libvlc.h:1092
2369 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2370 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2372 #: src/libvlc.h:1094
2373 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2374 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2376 #: src/libvlc.h:1096
2377 msgid "print a list of available modules"
2378 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2380 #: src/libvlc.h:1098
2381 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2382 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2384 #: src/libvlc.h:1100
2385 msgid "save the current command line options in the config"
2388 #: src/libvlc.h:1102
2389 msgid "reset the current config to the default values"
2392 #: src/libvlc.h:1104
2393 msgid "use alternate config file"
2396 #: src/libvlc.h:1106
2397 msgid "print version information"
2398 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2400 #: src/misc/configuration.c:1151
2404 #: src/misc/configuration.c:1159
2408 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2412 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2416 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2420 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2424 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2429 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2433 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2438 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2443 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2447 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2451 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2456 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2460 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2464 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2468 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2471 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2473 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2477 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2481 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2485 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2489 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2493 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2497 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2515 msgid "Church Slavic"
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2537 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2581 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2582 msgid "Gaelic (Scots)"
2585 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2589 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2593 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2599 msgid "Greek, Modern ()"
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2655 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2660 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2678 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2727 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2731 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2732 msgid "Letzeburgesch"
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2740 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2744 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2756 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2786 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2789 msgid "Ndebele, South"
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2793 msgid "Ndebele, North"
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2806 msgid "Norwegian Nynorsk"
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2810 msgid "Norwegian Bokmaal"
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2814 msgid "Chichewa; Nyanja"
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2818 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2830 msgid "Ossetian; Ossetic"
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2850 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2862 msgid "Raeto-Romance"
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2895 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2907 msgid "Northern Sami"
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2915 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2919 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2923 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2929 msgid "Sotho, Southern"
2932 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2936 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2975 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2988 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2995 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2999 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3032 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3034 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3037 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3067 #: src/misc/iso_lang.c:70
3071 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3072 #: modules/misc/freetype.c:104
3076 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:596
3079 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
3081 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3083 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3088 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3092 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3097 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3101 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3106 #: src/video_output/video_output.c:448
3110 #: src/video_output/vout_intf.c:180
3114 #: src/video_output/vout_intf.c:192
3118 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3122 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3123 msgid "1:1 Original"
3124 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3126 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3130 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3131 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3132 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3133 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3134 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3135 msgid "Caching value in ms"
3136 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3138 #: modules/access/cdda.c:44
3141 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3142 "should be set in milliseconds units."
3144 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3147 #: modules/access/cdda.c:48
3148 msgid "Audio CD input"
3149 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3151 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3152 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3155 #: modules/access/cdda/access.c:158
3156 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3159 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3160 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3161 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3162 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3163 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3167 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3168 msgid "Extended Data"
3171 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3175 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3176 msgid "CDDB Disc ID"
3177 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
3179 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3180 msgid "CDDB Disc Category"
3181 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3183 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3187 #: modules/access/cdda/access.c:766
3188 msgid "Disc Artist(s)"
3189 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
3191 #: modules/access/cdda/access.c:787
3192 msgid "Track Artist"
3193 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
3195 #: modules/access/cdda/access.c:789
3197 msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
3199 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3201 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3206 "all calls (10) 16\n"
3209 "libcdio (80) 128\n"
3210 "libcddb (100) 256\n"
3213 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3216 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3217 "should be set in millisecond units."
3219 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3222 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3224 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3225 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3226 " %a : The artist (for the album)\n"
3227 " %A : The album information\n"
3229 " %e : The extended data (for a track)\n"
3230 " %I : CDDB disk ID\n"
3232 " %M : The current MRL\n"
3233 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3234 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3235 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3236 " %T : The track number\n"
3237 " %s : Number of seconds in this track \n"
3239 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3243 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3245 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3246 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3247 " %M : The current MRL\n"
3248 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3249 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3250 " %T : The track number\n"
3251 " %s : Number of seconds in this track \n"
3255 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3256 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3257 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3259 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3260 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3261 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3263 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3264 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3265 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3268 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3270 msgid "Caching value in microseconds"
3271 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3273 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3274 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3275 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3277 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3278 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3279 msgstr "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3281 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3282 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3283 msgstr "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3285 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3286 msgid "Do CDDB lookups?"
3289 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3290 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3293 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3296 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3298 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3299 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3302 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3304 msgid "CDDB server port"
3305 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3307 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3308 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3311 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3312 msgid "email address reported to CDDB server"
3313 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3315 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3316 msgid "Cache CDDB lookups?"
3317 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3319 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3320 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3323 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3324 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3325 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3327 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3328 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3331 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3332 msgid "CDDB server timeout"
3333 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3335 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3336 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3339 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3340 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3343 #: modules/access/directory.c:77
3344 msgid "Subdirectory behavior"
3347 #: modules/access/directory.c:79
3349 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3350 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3351 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3352 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3355 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3359 #: modules/access/directory.c:85
3363 #: modules/access/directory.c:86
3367 #: modules/access/directory.c:89
3369 msgid "Standard filesystem directory input"
3370 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3374 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3375 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3380 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3381 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3389 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3390 "value should be set in milliseconds units."
3391 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3394 msgid "Video device name"
3395 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3399 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3400 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3405 msgid "Audio device name"
3406 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3410 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3411 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3417 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3421 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3422 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3423 "device will be used."
3426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3427 msgid "Video input chroma format"
3428 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3432 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3433 "(default), RV24, etc.)"
3436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3437 msgid "Device properties"
3438 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3441 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3450 msgid "DirectShow input"
3451 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3454 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3455 msgid "Refresh list"
3456 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3459 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3464 msgid "DirectShow demuxer"
3467 #: modules/access/dvb/access.c:76
3470 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3471 "should be set in millisecond units."
3473 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3476 #: modules/access/dvb/access.c:79
3478 msgid "Program to decode"
3479 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
3481 #: modules/access/dvb/access.c:80
3482 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3485 #: modules/access/dvb/access.c:82
3486 msgid "Adapter card to tune"
3489 #: modules/access/dvb/access.c:83
3491 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3495 #: modules/access/dvb/access.c:85
3496 msgid "Device number to use on adapter"
3499 #: modules/access/dvb/access.c:88
3500 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3503 #: modules/access/dvb/access.c:89
3504 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3507 #: modules/access/dvb/access.c:91
3509 msgid "Inversion mode"
3512 #: modules/access/dvb/access.c:92
3513 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3516 #: modules/access/dvb/access.c:94
3517 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3520 #: modules/access/dvb/access.c:95
3521 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3524 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3526 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3527 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3529 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3531 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3532 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3534 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3536 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3537 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3539 #: modules/access/dvb/access.c:107
3542 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3544 #: modules/access/dvb/access.c:108
3546 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3547 "mode is compatible with the ts2 demux."
3550 #: modules/access/dvb/access.c:110
3551 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3554 #: modules/access/dvb/access.c:111
3555 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3558 #: modules/access/dvb/access.c:113
3562 #: modules/access/dvb/access.c:114
3563 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3566 #: modules/access/dvb/access.c:116
3568 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3570 #: modules/access/dvb/access.c:117
3571 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3572 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3574 #: modules/access/dvb/access.c:119
3576 msgid "Transponder FEC"
3577 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3579 #: modules/access/dvb/access.c:120
3580 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3583 #: modules/access/dvb/access.c:122
3585 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3586 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3588 #: modules/access/dvb/access.c:126
3589 msgid "Modulation type"
3590 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3592 #: modules/access/dvb/access.c:127
3593 msgid "Modulation type for front-end device."
3594 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3596 #: modules/access/dvb/access.c:130
3597 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3600 #: modules/access/dvb/access.c:133
3601 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3604 #: modules/access/dvb/access.c:136
3605 msgid "Terrestrial bandwidth"
3608 #: modules/access/dvb/access.c:137
3609 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3612 #: modules/access/dvb/access.c:139
3613 msgid "Terrestrial guard interval"
3616 #: modules/access/dvb/access.c:142
3617 msgid "Terrestrial transmission mode"
3620 #: modules/access/dvb/access.c:145
3621 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3624 #: modules/access/dvb/access.c:149
3628 #: modules/access/dvb/access.c:150
3629 msgid "DVB input with v4l2 support"
3632 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3634 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3635 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3637 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3639 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3640 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3641 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3642 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3643 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3644 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3645 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3646 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3647 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3648 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3649 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3650 "The default method is: key."
3652 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3653 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3654 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3655 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3656 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3657 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3658 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3659 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3660 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3661 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3662 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3663 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3665 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3669 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3675 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3679 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3683 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3684 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3685 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3687 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3689 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3690 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3692 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3694 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3695 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3697 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3699 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
3701 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3705 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3709 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3713 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3714 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3717 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3718 msgid "DVD input with menus support"
3721 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3723 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3724 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3726 #: modules/access/file.c:80
3729 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3730 "should be set in millisecond units."
3731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3733 #: modules/access/file.c:82
3734 msgid "Concatenate with additional files"
3737 #: modules/access/file.c:84
3739 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3740 "Specify a comma-separated list of files."
3743 #: modules/access/file.c:88
3745 msgid "Standard filesystem file input"
3746 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3748 #: modules/access/ftp.c:42
3751 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3752 "should be set in millisecond units."
3754 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3757 #: modules/access/ftp.c:44
3758 msgid "FTP user name"
3759 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
3761 #: modules/access/ftp.c:45
3762 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3765 #: modules/access/ftp.c:47
3766 msgid "FTP password"
3767 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
3769 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3770 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3773 #: modules/access/ftp.c:50
3775 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
3777 #: modules/access/ftp.c:51
3778 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3781 #: modules/access/ftp.c:55
3785 #: modules/access/http.c:42
3787 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
3789 #: modules/access/http.c:44
3792 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3793 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3796 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3797 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3799 #: modules/access/http.c:50
3802 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3803 "should be set in millisecond units."
3805 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3808 #: modules/access/http.c:53
3809 msgid "HTTP user name"
3810 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
3812 #: modules/access/http.c:54
3815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3816 "(Basic authentication only)."
3817 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3819 #: modules/access/http.c:57
3821 msgid "HTTP password"
3822 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
3824 #: modules/access/http.c:61
3825 msgid "HTTP user agent"
3826 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
3828 #: modules/access/http.c:62
3829 msgid "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3832 #: modules/access/http.c:66
3836 #: modules/access/mms/mms.c:59
3839 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3840 "should be set in millisecond units."
3842 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3845 #: modules/access/mms/mms.c:62
3846 msgid "Force selection of all streams"
3849 #: modules/access/mms/mms.c:64
3851 msgid "Select maximum bitrate stream"
3852 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3854 #: modules/access/mms/mms.c:66
3855 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3858 #: modules/access/mms/mms.c:69
3859 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3862 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3866 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3867 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3870 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3872 msgid "Demux number"
3873 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3875 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3876 msgid "Tuner number"
3879 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3881 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3882 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3884 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3886 msgid "Satellite default transponder polarization"
3887 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3889 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3891 msgid "Satellite default transponder FEC"
3892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3894 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3896 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3897 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3899 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3901 msgid "Use diseqc with antenna"
3902 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
3904 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3906 msgid "Satellite input"
3907 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3909 #: modules/access/slp.c:60
3910 msgid "SLP attribute identifiers"
3911 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
3913 #: modules/access/slp.c:62
3915 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3916 "a playlist title or empty to use all attributes."
3919 #: modules/access/slp.c:65
3920 msgid "SLP scopes list"
3921 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
3923 #: modules/access/slp.c:67
3925 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3926 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3929 #: modules/access/slp.c:70
3930 msgid "SLP naming authority"
3933 #: modules/access/slp.c:72
3935 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3936 "the empty string for the default of IANA."
3939 #: modules/access/slp.c:75
3940 msgid "SLP LDAP filter"
3941 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3943 #: modules/access/slp.c:77
3945 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3946 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3949 #: modules/access/slp.c:80
3950 msgid "Language requested in SLP requests"
3953 #: modules/access/slp.c:82
3955 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3956 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3959 #: modules/access/slp.c:86
3963 #: modules/access/tcp.c:39
3966 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3967 "should be set in millisecond units."
3969 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3972 #: modules/access/tcp.c:46
3976 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3979 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3980 "should be set in millisecond units."
3982 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3985 #: modules/access/udp.c:50
3986 msgid "UDP/RTP input"
3987 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
3989 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3992 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3993 "should be set in millisecond units."
3994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3996 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3998 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3999 "anything, no video device will be used."
4002 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4004 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4005 "anything, no audio device will be used."
4008 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4010 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4011 "(default), RV24, etc.)"
4014 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4016 msgstr "Video4Linux"
4018 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4019 msgid "Video4Linux input"
4020 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4022 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4024 msgid "Video4Linux demuxer"
4025 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4027 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4031 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4032 msgid "The above message had unknown log level"
4035 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4036 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4037 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4038 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4042 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4043 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4044 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4048 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4050 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4052 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4054 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4056 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4060 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4064 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4068 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4072 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
4073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1432
4077 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4081 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4083 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4085 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4089 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4094 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4098 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4102 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4103 msgid "First Entry Point"
4104 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4106 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4107 msgid "Last Entry Point"
4108 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4110 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4111 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4115 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4117 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4122 "all calls (10) 16\n"
4125 "libcdio (80) 128\n"
4126 "seek-set (100) 256\n"
4127 "seek-cur (200) 512\n"
4128 "still (400) 1024\n"
4129 "vcdinfo (800) 2048\n"
4132 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4134 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4135 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4136 " %A : The album information\n"
4137 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4138 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4139 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4140 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4142 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4143 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4144 " %P : The publisher ID\n"
4145 " %p : The preparer I\n"
4146 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4147 " %T : The track number\n"
4148 " %V : The volume set I\n"
4149 " %v : The volume I\n"
4150 " A number between 1 and the volume count.\n"
4154 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4155 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4158 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4159 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4160 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4162 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4163 msgid "Use playback control?"
4166 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4168 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4172 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4173 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4176 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4180 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4181 msgid "Dummy stream output"
4182 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4184 #: modules/access_output/file.c:62
4186 msgid "Append to file"
4187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4189 #: modules/access_output/file.c:63
4190 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4193 #: modules/access_output/file.c:67
4195 msgid "File stream output"
4196 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4198 #: modules/access_output/http.c:46
4202 #: modules/access_output/http.c:47
4203 msgid "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4206 #: modules/access_output/http.c:49
4210 #: modules/access_output/http.c:50
4211 msgid "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4214 #: modules/access_output/http.c:55
4216 msgid "HTTP stream output"
4217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4219 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4220 msgid "Caching value (ms)"
4221 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4223 #: modules/access_output/udp.c:68
4225 msgid "Time To Live"
4226 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4228 #: modules/access_output/udp.c:69
4229 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4232 #: modules/access_output/udp.c:72
4233 msgid "Group packets"
4234 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4236 #: modules/access_output/udp.c:73
4238 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4239 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4240 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4243 #: modules/access_output/udp.c:78
4245 msgid "Late delay (ms)"
4246 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4248 #: modules/access_output/udp.c:79
4250 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4251 "a packet is allowed to be late."
4254 #: modules/access_output/udp.c:82
4258 #: modules/access_output/udp.c:83
4260 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4261 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4262 "order to improve streaming)."
4265 #: modules/access_output/udp.c:89
4267 msgid "UDP stream output"
4268 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4273 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4274 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4275 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4276 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4277 "It works with any source format from mono to 5.1."
4279 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4280 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4281 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4282 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4287 msgid "Characteristic dimension"
4290 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4292 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4293 "left speaker and listener in meters."
4295 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4296 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4300 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4301 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4304 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4305 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4308 msgid "A/52 dynamic range compression"
4309 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4311 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4312 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4314 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4315 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4316 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4317 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4319 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4320 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4322 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4323 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4325 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4327 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4328 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4330 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4331 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4332 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4334 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4335 msgid "DTS dynamic range compression"
4336 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4338 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4340 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4341 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4343 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4345 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4346 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4348 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4349 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4350 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4352 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4353 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4354 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4356 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4357 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4358 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4360 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4361 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4362 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4364 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4365 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4366 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4368 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4369 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4370 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4372 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4373 msgid "MPEG audio decoder"
4374 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4376 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4378 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4379 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4381 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4382 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4383 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4385 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4386 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4387 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4389 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4391 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4392 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4394 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4396 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4397 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4399 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4401 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4402 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4404 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4406 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4407 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4409 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4411 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4412 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4414 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4416 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4417 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4419 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4420 msgid "audio filter for trivial resampling"
4421 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4423 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4424 msgid "audio filter for ugly resampling"
4425 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4427 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4429 msgid "Float32 audio mixer"
4430 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4432 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4434 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4435 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4437 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4439 msgid "Trivial audio mixer"
4440 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4442 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4446 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4448 msgid "ALSA audio output"
4449 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4451 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4452 msgid "ALSA Device Name"
4453 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4455 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4456 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4457 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4458 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:578
4459 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
4460 msgid "Audio Device"
4461 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4463 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4464 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4465 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4469 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4470 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4471 msgid "2 Front 2 Rear"
4472 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4474 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4475 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4479 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4480 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4481 msgid "A/52 over S/PDIF"
4482 msgstr "A/52 over S/PDIF"
4484 #: modules/audio_output/arts.c:66
4486 msgid "aRts audio output"
4487 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4489 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4491 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4492 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4496 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4497 msgid "CoreAudio output"
4498 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4500 #: modules/audio_output/directx.c:209
4501 msgid "DirectX audio output"
4502 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4504 #: modules/audio_output/directx.c:415
4505 msgid "3 Front 2 Rear"
4506 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
4508 #: modules/audio_output/esd.c:66
4509 msgid "EsounD audio output"
4510 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4512 #: modules/audio_output/file.c:80
4513 msgid "Output format"
4514 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4516 #: modules/audio_output/file.c:81
4518 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4519 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4522 #: modules/audio_output/file.c:84
4523 msgid "Output channels number"
4524 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
4526 #: modules/audio_output/file.c:85
4528 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4529 "restrict the number of channels here."
4532 #: modules/audio_output/file.c:88
4533 msgid "Add wave header"
4534 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
4536 #: modules/audio_output/file.c:89
4538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4539 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
4541 #: modules/audio_output/file.c:106
4543 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4545 #: modules/audio_output/file.c:107
4546 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4549 #: modules/audio_output/file.c:110
4550 msgid "File audio output"
4551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4553 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4555 msgid "HD1000 audio output"
4556 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4558 #: modules/audio_output/oss.c:101
4559 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4560 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
4562 #: modules/audio_output/oss.c:103
4564 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4565 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4566 "drivers, then you need to enable this option."
4568 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
4569 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
4570 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
4572 #: modules/audio_output/oss.c:108
4573 msgid "Linux OSS audio output"
4574 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4576 #: modules/audio_output/oss.c:111
4577 msgid "OSS DSP device"
4578 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4580 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4582 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4583 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
4585 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4586 msgid "Win32 waveOut extension output"
4587 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4589 #: modules/codec/a52.c:90
4591 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
4593 #: modules/codec/a52.c:95
4594 msgid "A/52 audio packetizer"
4597 #: modules/codec/adpcm.c:41
4598 msgid "ADPCM audio decoder"
4599 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4601 #: modules/codec/araw.c:41
4602 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4603 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4605 #: modules/codec/araw.c:47
4606 msgid "Raw audio encoder"
4607 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4609 #: modules/codec/cinepak.c:38
4611 msgid "Cinepak video decoder"
4612 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4614 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4616 msgid "CMML annotations decoder"
4617 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4619 #: modules/codec/dts.c:91
4622 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
4624 #: modules/codec/dts.c:96
4626 msgid "DTS audio packetizer"
4627 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4629 #: modules/codec/dv.c:48
4630 msgid "DV video decoder"
4631 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
4633 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4635 msgid "DVB subtitles decoder"
4636 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
4638 #: modules/codec/faad.c:38
4640 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4641 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
4643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4656 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4657 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4660 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4665 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4666 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4670 msgid "ffmpeg demuxer"
4671 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4673 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4674 msgid "Direct rendering"
4675 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
4677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4678 msgid "Error resilience"
4681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4683 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4684 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4685 "can produce a lot of errors.\n"
4686 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4690 msgid "Workaround bugs"
4693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4695 "Try to fix some bugs\n"
4698 "4 xvid interlaced\n"
4705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4711 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4712 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4718 msgid "Post processing quality"
4721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4723 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4724 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4730 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
4732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4733 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4738 msgid "Visualize motion vectors"
4739 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
4741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4743 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4744 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4745 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4746 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4751 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4752 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4754 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4755 msgid "Ratio of key frames"
4756 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
4758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4760 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4765 msgid "Ratio of B frames"
4768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4770 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4776 msgid "Video bitrate tolerance"
4779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4780 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4785 msgid "Enable interlaced encoding"
4786 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4789 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4793 msgid "Enable pre motion estimation"
4796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4797 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4801 msgid "Enable strict rate control"
4804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4805 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4810 msgid "Rate control buffer size"
4811 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4814 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4819 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4820 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
4824 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4825 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4828 msgid "I quantization factor"
4831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
4833 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4834 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4837 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
4838 msgid "Noise reduction"
4839 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
4841 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4843 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4844 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4848 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4853 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4854 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4855 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4859 msgid "Quality level"
4862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
4864 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4865 "(this can slow down the encoding very much)."
4868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4870 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4871 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4872 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4873 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4877 msgid "Minimum video quantizer scale"
4880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
4881 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
4885 msgid "Maximum video quantizer scale"
4888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
4889 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
4893 msgid "Enable trellis quantization"
4896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
4898 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4902 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4903 msgid "Post processing"
4906 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4910 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4914 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4916 msgid "C post processing"
4919 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4921 msgid "MMX post processing"
4922 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4924 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4926 msgid "MMX EXT post processing"
4927 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4929 #: modules/codec/flac.c:145
4931 msgid "Flac audio decoder"
4932 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4934 #: modules/codec/flac.c:150
4936 msgid "Flac audio packetizer"
4937 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4939 #: modules/codec/flac.c:155
4941 msgid "Flac audio encoder"
4942 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4944 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4946 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4947 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4949 #: modules/codec/lpcm.c:80
4951 msgid "Linear PCM audio decoder"
4952 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4954 #: modules/codec/lpcm.c:85
4956 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4957 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4959 #: modules/codec/mash.cpp:65
4961 msgid "Video decoder using openmash"
4962 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
4964 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4965 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4966 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
4968 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4970 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4971 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4973 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4974 msgid "CVD subtitle decoder"
4975 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4977 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4979 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4980 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4982 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4984 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4985 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4987 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4989 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4990 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4992 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4994 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4997 "packet assembly info 4\n"
4999 "image transformations 16\n"
5000 "rendering information 32\n"
5001 "extract subtitles 64\n"
5005 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5007 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5010 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5012 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5013 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5014 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5015 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5016 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5017 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5018 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5019 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5020 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5021 "4:3 and 16:9 respectively."
5024 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5025 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5028 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5030 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5031 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5032 "until the next subtitle."
5035 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5036 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5039 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5041 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5042 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5043 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5046 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5047 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5050 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5052 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5053 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5054 "where the position specified in the subtitle."
5057 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5062 #: modules/codec/quicktime.c:59
5063 msgid "QuickTime library decoder"
5066 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5068 msgid "Pseudo raw video decoder"
5069 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5071 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5073 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5074 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5076 #: modules/codec/speex.c:101
5078 msgid "Speex audio decoder"
5079 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5081 #: modules/codec/speex.c:106
5083 msgid "Speex audio packetizer"
5084 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5086 #: modules/codec/speex.c:111
5088 msgid "Speex audio encoder"
5089 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5091 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5093 msgid "Speex comment"
5096 #: modules/codec/speex.c:468
5101 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5103 msgid "DVD subtitles decoder"
5104 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5106 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5108 msgid "DVD subtitles packetizer"
5109 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5111 #: modules/codec/subsdec.c:95
5113 msgid "Subtitles text encoding"
5114 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5116 #: modules/codec/subsdec.c:96
5118 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5119 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5121 #: modules/codec/subsdec.c:97
5123 msgid "Subtitles justification"
5126 #: modules/codec/subsdec.c:98
5128 msgid "Set the justification of subtitles"
5129 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5131 #: modules/codec/subsdec.c:101
5132 msgid "text subtitles decoder"
5133 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5135 #: modules/codec/tarkin.c:75
5137 msgid "Tarkin decoder module"
5138 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5140 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5141 msgid "Encoding quality"
5142 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5144 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5146 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5147 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5150 #: modules/codec/theora.c:90
5152 msgid "Theora video decoder"
5153 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5155 #: modules/codec/theora.c:96
5157 msgid "Theora video packetizer"
5158 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5160 #: modules/codec/theora.c:102
5162 msgid "Theora video encoder"
5163 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5165 #: modules/codec/theora.c:368
5166 msgid "Theora comment"
5169 #: modules/codec/vorbis.c:130
5170 msgid "Maximum encoding bitrate"
5171 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5173 #: modules/codec/vorbis.c:132
5175 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5179 #: modules/codec/vorbis.c:134
5180 msgid "Minimum encoding bitrate"
5181 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5183 #: modules/codec/vorbis.c:136
5185 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5186 "fixed-size channel."
5189 #: modules/codec/vorbis.c:141
5190 msgid "Vorbis audio decoder"
5191 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5193 #: modules/codec/vorbis.c:150
5195 msgid "Vorbis audio packetizer"
5196 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5198 #: modules/codec/vorbis.c:157
5199 msgid "Vorbis audio encoder"
5200 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
5202 #: modules/codec/vorbis.c:498
5203 msgid "Vorbis comment"
5204 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
5206 #: modules/codec/x264.c:46
5210 #: modules/codec/x264.c:46
5215 #: modules/codec/x264.c:46
5220 #: modules/codec/x264.c:50
5221 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5222 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5224 #: modules/codec/xvid.c:45
5226 msgid "Xvid video decoder"
5227 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5229 #: modules/control/corba/corba.c:614
5231 msgid "Corba control module"
5232 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5234 #: modules/control/gestures.c:77
5235 msgid "Motion threshold (10-100)"
5236 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
5238 #: modules/control/gestures.c:79
5239 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5242 #: modules/control/gestures.c:82
5243 msgid "Trigger button"
5244 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
5246 #: modules/control/gestures.c:84
5247 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5250 #: modules/control/gestures.c:87
5255 #: modules/control/gestures.c:94
5257 msgid "Mouse gestures control interface"
5258 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5260 #: modules/control/hotkeys.c:72
5262 msgid "Playlist bookmark 1"
5265 #: modules/control/hotkeys.c:73
5267 msgid "Playlist bookmark 2"
5270 #: modules/control/hotkeys.c:74
5272 msgid "Playlist bookmark 3"
5275 #: modules/control/hotkeys.c:75
5277 msgid "Playlist bookmark 4"
5280 #: modules/control/hotkeys.c:76
5282 msgid "Playlist bookmark 5"
5285 #: modules/control/hotkeys.c:77
5287 msgid "Playlist bookmark 6"
5290 #: modules/control/hotkeys.c:78
5292 msgid "Playlist bookmark 7"
5295 #: modules/control/hotkeys.c:79
5297 msgid "Playlist bookmark 8"
5300 #: modules/control/hotkeys.c:80
5302 msgid "Playlist bookmark 9"
5305 #: modules/control/hotkeys.c:81
5307 msgid "Playlist bookmark 10"
5310 #: modules/control/hotkeys.c:83
5311 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5314 #: modules/control/hotkeys.c:86
5316 msgid "Hotkeys management interface"
5317 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5319 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5320 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5324 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
5325 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
5327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1352 modules/visualization/xosd.c:236
5328 #: modules/visualization/xosd.c:237
5333 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5336 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5337 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
5338 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
5339 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
5342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1358
5343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5347 #: modules/control/hotkeys.c:335
5348 msgid "Jump -10 seconds"
5349 msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
5351 #: modules/control/hotkeys.c:341
5352 msgid "Jump +10 seconds"
5353 msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
5355 #: modules/control/hotkeys.c:347
5356 msgid "Jump -1 minute"
5357 msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
5359 #: modules/control/hotkeys.c:353
5360 msgid "Jump +1 minute"
5361 msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
5363 #: modules/control/hotkeys.c:359
5364 msgid "Jump -5 minutes"
5365 msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
5367 #: modules/control/hotkeys.c:365
5368 msgid "Jump +5 minutes"
5369 msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
5371 #: modules/control/http.c:70
5372 msgid "Host address"
5373 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
5375 #: modules/control/http.c:72
5376 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5379 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5380 msgid "Source directory"
5381 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
5383 #: modules/control/http.c:77
5385 msgid "HTTP remote control interface"
5386 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5388 #: modules/control/joystick.c:138
5389 msgid "Motion threshold"
5392 #: modules/control/joystick.c:140
5394 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5398 #: modules/control/joystick.c:143
5399 msgid "Joystick device"
5402 #: modules/control/joystick.c:145
5403 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5406 #: modules/control/joystick.c:147
5408 msgid "Repeat time (ms)"
5409 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5411 #: modules/control/joystick.c:149
5413 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5417 #: modules/control/joystick.c:152
5419 msgid "Wait time (ms)"
5420 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5422 #: modules/control/joystick.c:154
5423 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5426 #: modules/control/joystick.c:156
5427 msgid "Max seek interval (seconds)"
5430 #: modules/control/joystick.c:158
5431 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5434 #: modules/control/joystick.c:160
5436 msgid "Action mapping"
5439 #: modules/control/joystick.c:161
5440 msgid "Allows you to remap the actions."
5443 #: modules/control/joystick.c:176
5445 msgid "Joystick control interface"
5446 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5448 #: modules/control/lirc.c:63
5450 msgid "Infrared remote control interface"
5451 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5453 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5458 #: modules/control/lirc.c:219
5463 #: modules/control/lirc.c:369
5465 msgid "Audio track: %s"
5466 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
5468 #: modules/control/lirc.c:404
5470 msgid "Subtitle track: %s"
5471 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
5473 #: modules/control/ntservice.c:39
5474 msgid "Install Windows Service"
5475 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
5477 #: modules/control/ntservice.c:41
5478 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5481 #: modules/control/ntservice.c:42
5482 msgid "Uninstall Windows Service"
5483 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
5485 #: modules/control/ntservice.c:44
5486 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5489 #: modules/control/ntservice.c:45
5490 msgid "Display name of the Service"
5491 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
5493 #: modules/control/ntservice.c:47
5495 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5497 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5500 #: modules/control/ntservice.c:50
5503 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5504 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5505 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5506 "are: logger, sap, rc, http)"
5508 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
5511 #: modules/control/ntservice.c:56
5512 msgid "Windows Service interface"
5513 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
5515 #: modules/control/rc.c:77
5516 msgid "Show stream position"
5517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
5519 #: modules/control/rc.c:78
5520 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5521 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5523 #: modules/control/rc.c:80
5527 #: modules/control/rc.c:81
5529 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5530 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5532 #: modules/control/rc.c:84
5534 msgid "Remote control interface"
5535 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5537 #: modules/control/rc.c:116
5539 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5540 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5542 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5544 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5547 #: modules/control/rc.c:419
5549 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5552 #: modules/control/rc.c:424
5555 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
5557 #: modules/control/rc.c:453
5559 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5560 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
5562 #: modules/control/rc.c:455
5564 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5565 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
5567 #: modules/control/rc.c:456
5569 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5570 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
5572 #: modules/control/rc.c:457
5574 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5575 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
5577 #: modules/control/rc.c:458
5579 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5582 #: modules/control/rc.c:459
5584 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5587 #: modules/control/rc.c:460
5589 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5592 #: modules/control/rc.c:461
5594 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5597 #: modules/control/rc.c:462
5599 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5602 #: modules/control/rc.c:463
5604 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5607 #: modules/control/rc.c:464
5609 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5612 #: modules/control/rc.c:465
5614 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5617 #: modules/control/rc.c:466
5619 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5622 #: modules/control/rc.c:468
5624 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5627 #: modules/control/rc.c:469
5629 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5632 #: modules/control/rc.c:470
5634 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5637 #: modules/control/rc.c:471
5639 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5642 #: modules/control/rc.c:473
5644 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5647 #: modules/control/rc.c:474
5649 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5652 #: modules/control/rc.c:475
5654 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5657 #: modules/control/rc.c:476
5659 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5662 #: modules/control/rc.c:477
5664 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5667 #: modules/control/rc.c:479
5669 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5672 #: modules/control/rc.c:480
5674 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5677 #: modules/control/rc.c:482
5679 msgid "+----[ end of help ]\n"
5682 #: modules/control/rc.c:488
5684 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5687 #: modules/control/rc.c:564
5689 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5692 #: modules/control/rc.c:601
5694 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5697 #: modules/control/rc.c:655
5699 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5702 #: modules/control/rc.c:670
5704 msgid "| no entries\n"
5705 msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
5707 #: modules/control/rc.c:678
5709 msgid "unknown command!\n"
5712 #: modules/control/rc.c:723
5714 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5717 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5719 msgid "Volume is %d\n"
5720 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
5722 #: modules/control/rc.c:831
5724 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5725 msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
5727 #: modules/control/telnet.c:96
5728 msgid "Telnet Interface port"
5729 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
5731 #: modules/control/telnet.c:97
5732 msgid "Default to 4212"
5735 #: modules/control/telnet.c:98
5736 msgid "Telnet Interface password"
5737 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5739 #: modules/control/telnet.c:99
5741 msgid "Default to admin"
5744 #: modules/control/telnet.c:105
5746 msgid "Telnet remote control interface"
5747 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
5749 #: modules/control/telnet.c:157
5751 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5752 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5754 #: modules/control/telnet.c:168
5756 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5759 #: modules/demux/a52.c:42
5761 msgid "Raw A/52 demuxer"
5762 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5764 #: modules/demux/aac.c:39
5767 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5769 #: modules/demux/aiff.c:43
5771 msgid "AIFF demuxer"
5772 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5774 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5776 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5777 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5779 #: modules/demux/au.c:44
5783 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5785 msgid "Force interleaved method"
5786 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5788 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5790 msgid "Force index creation"
5791 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5793 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5794 msgid "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5797 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5801 #: modules/demux/demux2.c:41
5802 msgid "Demux2 adaptation layer"
5805 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5806 msgid "Filename of dump"
5807 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5809 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5810 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5813 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5815 msgid "Filedump demuxer"
5816 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5818 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5820 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5821 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
5823 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5825 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5826 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5827 "using an old version, select this option."
5829 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
5830 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
5831 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5833 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5837 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5839 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5840 "counters, select this option."
5843 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5846 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5848 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5850 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5851 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5853 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5855 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5856 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5858 #: modules/demux/dts.c:38
5860 msgid "Raw DTS demuxer"
5861 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5863 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5864 msgid "caching value in ms"
5865 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
5867 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5870 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5871 "value should be set in millisecond units."
5873 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5876 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5877 msgid "DVDnav Input"
5878 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
5880 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5882 msgid "DVDnav Input (demux)"
5883 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5885 #: modules/demux/flac.c:38
5887 msgid "FLAC demuxer"
5888 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5890 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5893 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5894 "should be set in millisecond units."
5896 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5899 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5900 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5903 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5904 msgid "RTSP/RTP describe"
5907 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5908 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5909 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
5911 #: modules/demux/m3u.c:63
5913 msgid "Playlist metademux"
5914 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5916 #: modules/demux/mkv.cpp:91
5918 msgid "Matroska stream demuxer"
5919 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5921 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
5922 msgid "Seek based on percent not time"
5925 #: modules/demux/mkv.cpp:2176
5926 msgid "Segment filename"
5927 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5929 #: modules/demux/mkv.cpp:2180
5931 msgid "Muxing application"
5932 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5934 #: modules/demux/mkv.cpp:2184
5936 msgid "Writing application"
5937 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5939 #: modules/demux/mod.c:48
5940 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5943 #: modules/demux/mod.c:53
5947 #: modules/demux/mod.c:54
5948 msgid "Reverb level (0-100)"
5951 #: modules/demux/mod.c:54
5952 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5953 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
5955 #: modules/demux/mod.c:55
5956 msgid "Reverb delay (ms)"
5957 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
5959 #: modules/demux/mod.c:55
5960 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5963 #: modules/demux/mod.c:57
5967 #: modules/demux/mod.c:58
5968 msgid "Mega bass level (0-100)"
5969 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
5971 #: modules/demux/mod.c:58
5972 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5973 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
5975 #: modules/demux/mod.c:59
5976 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5977 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
5979 #: modules/demux/mod.c:59
5980 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5981 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
5983 #: modules/demux/mod.c:61
5987 #: modules/demux/mod.c:62
5988 msgid "Surround level (0-100)"
5989 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
5991 #: modules/demux/mod.c:62
5992 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5993 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
5995 #: modules/demux/mod.c:63
5996 msgid "Surround delay (ms)"
5997 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
5999 #: modules/demux/mod.c:63
6000 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6003 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6005 msgid "MP4 stream demuxer"
6006 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6008 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6010 msgid "H264 video demuxer"
6011 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6013 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6015 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6016 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6018 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6020 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6021 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6023 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6025 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6026 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6028 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6029 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6030 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6032 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6034 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6035 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
6037 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6039 msgid "SVCD Subtitle %i"
6040 msgstr "SVCD »úËë %i"
6042 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6044 msgid "CVD Subtitle %i"
6045 msgstr "CVD »úËë %i"
6047 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6048 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6049 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6051 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6052 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6053 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6055 #: modules/demux/nsv.c:45
6056 msgid "NullSoft demuxer"
6059 #: modules/demux/ogg.c:43
6061 msgid "Ogg stream demuxer"
6062 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6066 msgid "Old playlist open"
6067 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6069 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6070 msgid "M3U playlist import"
6071 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6073 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6074 msgid "PLS playlist import"
6075 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6077 #: modules/demux/ps.c:46
6080 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6082 #: modules/demux/pva.c:43
6085 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6087 #: modules/demux/rawdv.c:39
6089 msgid "raw DV demuxer"
6090 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6092 #: modules/demux/real.c:39
6094 msgid "Real demuxer"
6095 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6097 #: modules/demux/sgimb.c:70
6098 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6101 #: modules/demux/ts.c:67
6103 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6104 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6106 #: modules/demux/util/id3.c:46
6107 msgid "Simple id3 tag skipper"
6108 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
6110 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6114 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6115 msgid "Classic rock"
6116 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
6118 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6122 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6126 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6130 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6134 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6138 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6140 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
6142 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6146 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6150 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6152 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
6154 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6156 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
6158 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6162 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6166 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6170 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6174 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6178 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6182 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6186 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6188 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
6190 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6192 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
6194 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6198 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6202 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6207 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6209 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
6211 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6213 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
6215 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6217 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
6219 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6221 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
6223 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6227 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6229 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
6231 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6233 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
6235 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6239 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6243 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6244 msgid "Instrumental"
6245 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
6247 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6251 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6256 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6261 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6263 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6265 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6269 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6273 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6274 msgid "Alternative rock"
6275 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
6277 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6281 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6285 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6289 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6294 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6299 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6300 msgid "Instrumental pop"
6301 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
6303 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6304 msgid "Instrumental rock"
6305 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
6307 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6311 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6315 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6319 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6320 msgid "Techno-Industrial"
6321 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
6323 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6325 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
6327 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6329 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
6331 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6333 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
6335 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6339 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6341 msgid "Southern rock"
6342 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6344 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6349 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6354 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6358 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6362 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6363 msgid "Christian rap"
6366 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6368 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
6370 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6374 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6375 msgid "Native American"
6376 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
6378 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6382 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6384 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
6386 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6388 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
6390 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6394 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6398 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6403 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6405 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
6407 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6411 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6413 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
6415 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6417 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
6419 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6424 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6428 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6430 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
6432 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6434 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
6436 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6438 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
6440 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6442 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6443 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
6445 #: modules/demux/util/sub.c:74
6447 msgid "Text subtitles demux"
6450 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6451 msgid "Frames per second"
6454 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6456 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6459 #: modules/demux/wav.c:41
6463 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6464 msgid "Use DVD Menus"
6465 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6467 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6468 msgid "Screenshot Path"
6469 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
6471 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6472 msgid "Screenshot Format"
6475 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6477 msgid "BeOS standard API interface"
6478 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6481 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6484 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6487 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6488 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6490 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6492 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6494 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6499 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6500 #: modules/gui/macosx/open.m:673 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6506 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6513 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6514 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:605
6515 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6522 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6523 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6525 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6530 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
6532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6533 msgid "Open Subtitles"
6536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6540 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6548 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
6550 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6552 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
6554 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6556 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
6558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6560 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
6562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6563 msgid "Go to Chapter"
6564 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
6566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:599
6574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6578 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6579 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6581 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6583 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6584 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6585 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6591 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6594 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6596 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6599 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6600 msgid "Drop files to play"
6603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6608 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6609 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6613 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:543
6617 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:548
6618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6620 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6622 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6626 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6627 msgid "Sort Reverse"
6630 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6631 msgid "Sort by Name"
6632 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
6634 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6635 msgid "Sort by Path"
6636 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
6638 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6642 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6643 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6651 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6655 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6659 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6660 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6661 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6662 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6666 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6667 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6668 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6670 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6671 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6675 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6676 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6680 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6681 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6682 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6687 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6691 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6692 msgid "Show Interface"
6693 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
6695 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6699 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6703 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6707 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6708 msgid "Vertical Sync"
6711 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6713 msgid "Correct Aspect Ratio"
6714 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6716 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6720 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6721 msgid "Take Screen Shot"
6722 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
6724 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6728 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6729 msgid "Show tooltips"
6730 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6732 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6733 msgid "Show tooltips for configuration options."
6734 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6736 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6738 msgid "Show text on toolbar buttons"
6739 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6741 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6742 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6743 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6745 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6747 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6748 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6750 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6752 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6753 "preferences menu will occupy."
6755 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
6758 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6760 msgid "GNOME interface"
6761 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6765 msgid "_Open File..."
6766 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6777 msgid "Open _Disc..."
6778 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6782 msgid "Open Disc Media"
6783 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
6785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6786 msgid "_Network stream..."
6787 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6792 msgid "Select a network stream"
6793 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6797 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
6799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6802 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6805 msgid "_Hide interface"
6806 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6810 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
6812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6813 msgid "Choose the program"
6814 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6818 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
6820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6821 msgid "Choose title"
6822 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6826 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
6828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6829 msgid "Choose chapter"
6830 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
6832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6833 msgid "_Playlist..."
6834 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
6836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6837 msgid "Open the playlist window"
6838 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6842 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
6844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6845 msgid "Open the module manager"
6846 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
6848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6849 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6851 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6854 msgid "Open the messages window"
6855 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6865 msgid "Select audio channel"
6866 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:571
6871 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:572
6876 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6890 msgid "Select subtitles channel"
6893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6896 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6900 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
6904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6906 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
6908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
6914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6915 msgid "VLC media player"
6916 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
6918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6920 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
6922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6931 msgid "Open a satellite card"
6932 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6947 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6955 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6958 msgid "Pause stream"
6959 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
6972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
6983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6984 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
6985 msgid "Open playlist"
6986 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6997 msgid "Previous file"
6998 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7002 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7009 msgid "Select previous title"
7010 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7014 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7017 msgid "Select previous chapter"
7018 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7021 msgid "Select next chapter"
7022 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7026 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7029 msgid "Toggle fullscreen mode"
7030 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7034 msgid "_Network Stream..."
7035 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7039 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7042 msgid "Got directly so specified point"
7043 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7046 msgid "Switch program"
7047 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7051 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7054 msgid "Navigate through titles and chapters"
7055 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7058 msgid "Toggle _Interface"
7059 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7063 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7066 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7067 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7068 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
7070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7071 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7074 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7075 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7077 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7078 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7082 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7085 msgid "Open Target:"
7086 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
7088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
7091 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7094 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7100 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7101 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7102 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
7103 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7105 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7107 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7110 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7112 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7115 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7121 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7122 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7127 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7128 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
7132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7133 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7138 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7139 msgid "Use DVD menus"
7140 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7143 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7144 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
7145 msgid "UDP/RTP Multicast"
7146 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7152 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7153 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
7154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
7155 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7160 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
7165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7168 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
7171 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7175 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7182 msgid "Polarization"
7185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7202 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7207 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7212 msgid "stream output"
7213 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7216 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7223 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7226 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7227 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7246 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7247 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7252 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7257 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7268 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
7270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7271 msgid "stream output (MRL)"
7272 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
7274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7276 msgid "Destination Target: "
7277 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7280 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7285 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7314 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7315 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7316 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7318 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7319 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7323 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
7326 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7327 msgid "Gtk+ interface"
7328 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7332 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
7334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7339 msgid "Close the window"
7340 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7347 msgid "Exit the program"
7348 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7355 msgid "Hide the main interface window"
7356 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
7358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7359 msgid "Navigate through the stream"
7360 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7367 msgid "_Preferences..."
7368 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7371 msgid "Configure the application"
7372 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
7374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7380 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7383 msgid "About this application"
7384 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7387 msgid "Open a Satellite Card"
7388 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7396 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7400 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7403 msgid "Pause Stream"
7404 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7415 msgid "Open Playlist"
7416 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7419 msgid "Previous File"
7420 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7424 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7426 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7435 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7440 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7443 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7449 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7451 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7455 msgid "Use a subtitles file"
7456 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
7458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7460 msgid "Select a subtitles file"
7463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7464 msgid "Set the delay (in seconds)"
7465 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
7467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7468 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7473 msgid "Use stream output"
7474 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7477 msgid "Stream output configuration "
7478 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
7480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7482 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7522 msgid "Stream output (MRL)"
7523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7525 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7527 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7528 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7530 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7532 msgid "Title %d (%d)"
7533 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7535 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7538 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7540 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7544 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7548 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7551 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7553 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7555 msgid "Starting position"
7556 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7558 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7562 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7564 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
7566 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7567 msgid "Device name "
7570 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7574 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7578 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7580 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
7582 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7584 msgid "Open &Stream"
7585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
7587 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7589 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
7591 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7595 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7599 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7601 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
7603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7607 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7612 msgid "Stream info..."
7613 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7616 msgid "Opens an existing document"
7617 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
7619 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7621 msgid "Opens a recently used file"
7622 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7624 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7626 msgid "Quits the application"
7627 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7630 msgid "Enables/disables the toolbar"
7631 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
7633 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7634 msgid "Enables/disables the status bar"
7635 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
7637 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7638 msgid "Opens a disk"
7639 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7641 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7643 msgid "Opens a network stream"
7644 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7646 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7651 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7652 msgid "Stops playback"
7655 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7656 msgid "Starts playback"
7659 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7660 msgid "Pauses playback"
7661 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
7663 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7668 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7671 msgid "Opening file..."
7672 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:536
7675 msgid "Open File..."
7676 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7683 msgid "Toggling toolbar..."
7686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7687 msgid "Toggle the status bar..."
7690 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7694 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7695 msgid "KDE interface"
7696 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7698 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7699 msgid "path to ui.rc file"
7700 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7702 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7704 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7706 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7710 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7713 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7715 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7719 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7720 msgid "vlc preferences"
7721 msgstr "VLC ÀßÄê..."
7723 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7727 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7731 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
7732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7733 msgid "About VLC media player"
7734 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7736 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7738 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
7740 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7742 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
7744 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7745 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7748 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
7750 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
7753 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
7755 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7756 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7759 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
7761 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7762 msgid "Jump +10 Seconds"
7763 msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
7765 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7766 msgid "Jump -10 Seconds"
7767 msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
7769 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7770 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
7774 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7775 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
7779 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7780 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7784 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7785 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:589
7786 msgid "Float on Top"
7789 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7790 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
7791 msgid "Fit to Screen"
7792 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
7794 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:560
7796 msgid "Step Forward"
7799 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:561
7801 msgid "Step Backward"
7804 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:604
7805 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
7806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7810 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
7812 msgid "VLC - Controller"
7813 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7815 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7820 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
7822 msgid "Fast Forward"
7825 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
7826 msgid "Open CrashLog"
7827 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
7829 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
7830 msgid "Preferences..."
7833 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
7837 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
7841 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7843 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7845 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
7847 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
7849 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
7853 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7857 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7859 msgid "Quick Open File..."
7860 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7862 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
7863 msgid "Open Disc..."
7864 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7866 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7867 msgid "Open Network..."
7868 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7870 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
7872 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
7874 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1407
7876 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7878 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7882 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7886 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7890 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7891 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7895 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7897 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7899 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:593
7900 msgid "Video Device"
7901 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7903 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
7904 msgid "Minimize Window"
7905 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
7907 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
7908 msgid "Close Window"
7909 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7911 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
7913 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
7915 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
7916 msgid "Bring All to Front"
7917 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
7919 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
7923 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
7925 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
7927 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7928 msgid "Online Documentation"
7929 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
7931 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
7932 msgid "Report a Bug"
7935 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7936 msgid "VideoLAN Website"
7937 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
7939 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:1400
7943 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
7947 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
7949 msgid "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7950 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
7952 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
7954 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7955 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
7957 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
7958 msgid "Open Messages Window"
7959 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7961 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7965 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7966 msgid "Suppress further errors"
7969 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7971 msgid "No CrashLog found"
7972 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7974 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364
7976 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7977 "heavy crashes yet."
7980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7981 msgid "Video device"
7982 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7986 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7987 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7996 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7997 "is fully transparent."
8000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8002 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8003 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
8007 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8008 "stretch the video to fill the entire window."
8011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
8013 msgid "video rendering mode"
8014 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
8016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
8018 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
8022 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8024 msgid "OpenGL effect"
8025 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
8029 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
8030 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
8034 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
8035 msgid "Fill fullscreen"
8038 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
8040 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8041 "screen without black borders (OpenGL only)."
8044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
8048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
8049 msgid "Transparent cube"
8052 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
8053 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8056 #: modules/gui/macosx/open.m:135
8058 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8060 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
8061 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8062 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8064 #: modules/gui/macosx/open.m:146
8065 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8066 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
8069 msgid "VIDEO_TS folder"
8070 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
8072 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8074 msgid "Load subtitles file:"
8077 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8081 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
8082 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
8084 msgid "No %@s found"
8085 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8087 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8088 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8089 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8091 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8093 msgid "Advanced output:"
8094 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8096 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8097 msgid "Output Options"
8098 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
8100 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
8102 msgid "Play locally"
8105 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
8107 msgid "Dump raw input"
8108 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8110 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
8111 msgid "Encapsulation Method"
8114 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8116 msgid "Transcode options"
8117 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8119 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8120 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
8121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
8122 msgid "Bitrate (kb/s)"
8123 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
8125 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8127 msgid "Stream Announcing"
8128 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8130 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
8131 msgid "SAP announce"
8132 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
8134 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8135 msgid "SLP announce"
8136 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
8138 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8139 msgid "Channel Name"
8140 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
8142 #: modules/gui/macosx/output.m:430
8144 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8146 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8147 msgid "Save Playlist..."
8148 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
8150 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8151 msgid "Item Enabled"
8154 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8155 msgid "Enable all group items"
8158 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8159 msgid "Disable all group items"
8162 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8166 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8170 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8171 msgid "Standard Play"
8174 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8176 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
8178 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8179 msgid "Save Playlist"
8180 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
8182 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8184 msgid "%i items in playlist"
8185 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8192 msgid "Delete Group"
8193 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
8195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8197 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
8199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8200 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8207 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
8209 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8214 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8215 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8219 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8220 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8221 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8226 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8227 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8231 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8232 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8233 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8234 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8239 msgid "Reset Preferences"
8240 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
8242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8248 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8249 "Are you sure you want to continue?"
8252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8253 msgid "Select file or directory"
8256 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8258 msgid "Select a file or directory"
8259 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8261 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8262 msgid "ncurses interface"
8263 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8265 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8266 msgid "Autoplay selected file"
8267 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
8269 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8271 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8272 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
8274 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8275 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8276 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8278 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8283 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8285 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
8287 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8291 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8295 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8299 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8301 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
8303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8313 msgid "Add to Playlist"
8314 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8326 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
8328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8330 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8334 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
8336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8363 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8371 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
8373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
8392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8394 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8413 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8421 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
8423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8501 msgid "Video Codec:"
8502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
8504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8537 msgid "Video Bitrate:"
8538 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
8540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8542 msgid "Bitrate Tolerance:"
8545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8546 msgid "Keyframe Interval:"
8547 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
8549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8550 msgid "Audio Codec:"
8551 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
8553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8554 msgid "Deinterlace:"
8555 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
8557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8564 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8571 msgid "Time To Live (TTL):"
8572 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
8574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8583 msgid "localhost.localdomain"
8584 msgstr "localhost.localdomain"
8586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8643 msgid "Audio Bitrate :"
8644 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
8646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8647 msgid "SAP Announce:"
8648 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
8650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8651 msgid "SLP Announce:"
8652 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
8654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8655 msgid "Announce Channel:"
8656 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8690 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8691 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8692 "org/copyleft/gpl.html)."
8694 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
8695 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8698 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8701 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8703 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8704 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
8706 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8708 msgid "Qt interface"
8709 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8711 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8712 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8713 msgid "Open a skin file"
8714 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8716 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8717 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8718 msgid "Last skin actually used"
8721 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8722 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8723 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
8724 msgid "Config of last used skin"
8727 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8728 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8729 msgid "Show application in system tray"
8732 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8733 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8734 msgid "Show application in taskbar"
8737 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8738 msgid "Skinnable interface"
8739 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
8741 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8742 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8743 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
8746 msgid "Last skin used"
8749 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
8750 msgid "Select the path to the last skin used."
8753 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
8754 msgid "Config of last used skin."
8757 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
8758 msgid "Enable transparency effects"
8761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
8763 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8764 "when moving windows does not behave correctly."
8767 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
8769 msgid "Skinnable Interface"
8770 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8772 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8774 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
8776 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8778 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8780 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8782 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8784 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8785 msgid "Stream and media info"
8786 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
8788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
8790 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8791 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
8794 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8795 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
8797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
8798 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8799 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
8801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
8802 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8803 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
8805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
8806 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8807 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
8809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
8810 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8811 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
8813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8814 msgid "New Wizard..."
8815 msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
8817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8818 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8819 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
8821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
8822 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8823 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
8825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
8826 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8827 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
8829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
8830 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8831 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
8833 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
8835 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
8837 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
8841 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
8845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
8847 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
8849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
8853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
8855 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
8857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
8861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8862 msgid "Previous playlist item"
8863 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
8865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
8866 msgid "Next playlist item"
8867 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
8870 msgid "Adjust Image"
8873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
8877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:552
8878 msgid "Restore Defaults"
8879 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
8881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
8888 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
8890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
8892 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
8894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
8899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
8903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
8904 msgid "Video Options"
8905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
8907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
8908 msgid "Aspect Ratio"
8909 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
8911 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:640
8912 msgid "Audio Options"
8913 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
8915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
8916 msgid "&Extended GUI"
8917 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
8919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8920 msgid "&Bookmarks..."
8921 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
8923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:818 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
8924 msgid "&Preferences..."
8925 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
8927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
8929 " (wxWindows interface)\n"
8931 msgstr "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n\n"
8933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
8935 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
8941 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8942 "http://www.videolan.org/\n"
8946 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
8949 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8951 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8952 msgid "Playlist item info"
8953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
8955 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8959 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
8961 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
8963 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
8964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
8966 msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
8968 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
8972 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8974 msgid "Quick &Open File..."
8975 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
8977 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8978 msgid "Open &File..."
8979 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
8981 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8982 msgid "Open &Disc..."
8983 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
8985 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8986 msgid "Open &Network Stream..."
8987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
8989 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
8990 msgid "Open &Capture Device..."
8991 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
8993 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
8995 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
8997 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
8999 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
9001 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
9003 msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
9005 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
9006 msgid "Interface menu"
9007 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
9009 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
9013 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9015 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
9017 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9019 msgid "Save Messages As..."
9020 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
9023 msgid "Advanced options..."
9024 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
9026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
9027 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9028 msgid "Advanced options"
9029 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
9031 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
9033 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
9035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
9036 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
9040 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
9044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9046 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9047 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9051 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
9052 msgid "Use VLC as a server of streams"
9055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9056 msgid "Subtitle options"
9057 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
9059 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
9060 msgid "Force options for separate subtitle files."
9061 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9063 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
9065 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
9067 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
9071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
9076 msgid "&Simple Add..."
9077 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
9079 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
9081 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
9083 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
9084 msgid "&Open Playlist..."
9085 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
9087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
9088 msgid "&Save Playlist..."
9089 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
9091 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
9096 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
9097 msgid "Sort by &title"
9098 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
9100 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9101 msgid "&Reverse sort by title"
9102 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
9104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9105 msgid "Sort by &author"
9106 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
9108 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9109 msgid "Reverse sort by author"
9110 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
9112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9113 msgid "Sort by &group"
9114 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
9116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9117 msgid "Reverse sort by group"
9118 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
9120 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9121 msgid "&Shuffle Playlist"
9122 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
9124 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9140 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9142 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
9144 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9145 msgid "&Enable all group items"
9146 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
9148 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9149 msgid "&Disable all group items"
9150 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
9152 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9160 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9166 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
9168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9169 msgid "Enable/Disable"
9172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9180 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9184 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9186 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9190 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9193 msgid "Playlist is empty"
9194 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
9196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9198 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9200 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9201 msgid "Save playlist"
9202 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9206 msgid "Enter a name for the new group:"
9207 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
9209 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9210 msgid "General settings"
9213 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9217 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9221 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9222 msgid "Choose directory"
9223 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9225 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9229 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9230 msgid "Stream output MRL"
9231 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
9233 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9235 msgid "Destination Target:"
9236 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9240 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9241 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9246 msgid "Output methods"
9249 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9257 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9258 msgid "Miscellaneous options"
9259 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9261 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9262 msgid "Channel name"
9263 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9267 msgid "Transcoding options"
9270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9272 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9281 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9283 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9285 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9287 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9288 msgid "Stream with VLC in three steps."
9289 msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
9291 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9292 msgid "Step 1: Select what to stream."
9293 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9295 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9296 msgid "Step 2: Define streaming method."
9297 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
9299 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9300 msgid "Step 3: Start streaming."
9301 msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
9303 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9307 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9311 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9312 msgid "Subtitles file"
9313 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9315 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9316 msgid "Subtitles encoding"
9317 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9319 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9320 msgid "Subtitles options"
9321 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
9323 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9324 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9327 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9329 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9331 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9333 msgid "Embed video in interface"
9334 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
9336 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9338 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9342 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9343 msgid "Show bookmarks dialog"
9344 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
9346 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9347 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9350 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9351 msgid "wxWindows interface module"
9352 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9354 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9355 msgid "wxWindows dialogs provider"
9356 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
9358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9359 msgid "Dummy image chroma format"
9360 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9362 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9364 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9365 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9367 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9368 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9371 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9372 msgid "Save raw codec data"
9373 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
9375 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9378 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9379 "forced the dummy decoder in the main options."
9381 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9384 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9385 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9386 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
9388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9390 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9391 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9392 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9396 msgid "Dummy interface function"
9397 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
9399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9400 msgid "Dummy access function"
9401 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
9403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9405 msgid "Dummy demux function"
9406 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9409 msgid "Dummy decoder function"
9410 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
9412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9413 msgid "Dummy encoder function"
9414 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
9416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9417 msgid "Dummy audio output function"
9418 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9420 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9421 msgid "Dummy video output function"
9422 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
9424 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9425 msgid "Dummy font renderer function"
9426 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
9428 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9432 #: modules/misc/freetype.c:95
9433 msgid "Font filename"
9434 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9436 #: modules/misc/freetype.c:96
9437 msgid "Font size in pixels"
9438 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9440 #: modules/misc/freetype.c:97
9442 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9443 "than 0 this option will override the relative font size "
9446 #: modules/misc/freetype.c:100
9448 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9450 #: modules/misc/freetype.c:101
9451 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9452 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
9454 #: modules/misc/freetype.c:104
9456 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
9458 #: modules/misc/freetype.c:104
9462 #: modules/misc/freetype.c:105
9466 #: modules/misc/freetype.c:105
9468 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
9470 #: modules/misc/freetype.c:108
9471 msgid "freetype2 font renderer"
9474 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9475 msgid "Gtk+ GUI helper"
9476 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
9478 #: modules/misc/logger.c:91
9482 #: modules/misc/logger.c:93
9484 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9486 #: modules/misc/logger.c:94
9489 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9492 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
9495 #: modules/misc/logger.c:97
9496 msgid "File logging interface"
9497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
9499 #: modules/misc/logger.c:99
9500 msgid "Log filename"
9501 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9503 #: modules/misc/logger.c:99
9504 msgid "Specify the log filename."
9505 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9507 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9509 msgstr "libc memcpy"
9511 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9512 msgid "3D Now! memcpy"
9513 msgstr "3D Now! memcpy"
9515 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9519 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9520 msgid "MMX EXT memcpy"
9521 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
9523 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9524 msgid "AltiVec memcpy"
9525 msgstr "AltiVec memcpy"
9527 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9528 msgid "TCP connection timeout in ms"
9531 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9534 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
9535 "be set in millisecond units."
9537 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
9540 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
9541 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9542 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9544 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9545 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9546 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9548 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9549 msgid "M3U playlist exporter"
9550 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9552 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9553 msgid "Old playlist exporter"
9554 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9556 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9557 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9560 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9562 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9563 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9566 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9568 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9569 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
9571 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9576 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9577 msgid "SAP multicast address"
9578 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
9580 #: modules/misc/sap.c:89
9581 msgid "IPv4-SAP listening"
9584 #: modules/misc/sap.c:91
9585 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9588 #: modules/misc/sap.c:92
9589 msgid "IPv6-SAP listening"
9592 #: modules/misc/sap.c:94
9593 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9596 #: modules/misc/sap.c:95
9597 msgid "IPv6 SAP scope"
9598 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
9600 #: modules/misc/sap.c:97
9601 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9604 #: modules/misc/sap.c:98
9605 msgid "SAP timeout (seconds)"
9606 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
9608 #: modules/misc/sap.c:100
9609 msgid "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9612 #: modules/misc/sap.c:102
9613 msgid "Try to parse the SAP"
9616 #: modules/misc/sap.c:104
9618 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9619 "livedotcom parse the announce."
9622 #: modules/misc/sap.c:111
9623 msgid "SAP interface"
9624 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9626 #: modules/misc/screensaver.c:44
9628 msgid "X Screensaver disabler"
9629 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9631 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9632 msgid "C module that does nothing"
9633 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
9635 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9636 msgid "Miscellaneous stress tests"
9637 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
9639 #: modules/mux/asf.c:44
9640 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9643 #: modules/mux/asf.c:47
9644 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9647 #: modules/mux/asf.c:50
9648 msgid "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9651 #: modules/mux/asf.c:52
9655 #: modules/mux/asf.c:53
9656 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9659 #: modules/mux/asf.c:56
9660 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9663 #: modules/mux/asf.c:60
9666 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9668 #: modules/mux/asf.c:475
9669 msgid "Unknown Video"
9670 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
9672 #: modules/mux/avi.c:44
9675 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9677 #: modules/mux/dummy.c:41
9678 msgid "Dummy/Raw muxer"
9681 #: modules/mux/mp4.c:45
9682 msgid "Create \"Fast start\" files"
9685 #: modules/mux/mp4.c:47
9687 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9688 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9689 "previewing the file while it is downloading)."
9692 #: modules/mux/mp4.c:56
9693 msgid "MP4/MOV muxer"
9696 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9700 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9706 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9712 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
9714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9715 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9720 msgid "Shaping delay (ms)"
9721 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
9723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9725 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9726 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9727 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9731 msgid "Use keyframes"
9732 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
9734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9736 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9737 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9738 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9739 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9740 "the biggest frames in the stream."
9743 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9744 msgid "PCR delay (ms)"
9745 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
9747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9749 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9750 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9754 msgid "DTS delay (ms)"
9755 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
9757 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9759 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9760 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9761 "some buffering inside the client decoder."
9764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9766 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9769 msgid "Crypt audio using CSA"
9770 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9778 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9787 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9790 #: modules/mux/ogg.c:50
9791 msgid "Ogg/ogm muxer"
9794 #: modules/packetizer/copy.c:41
9795 msgid "Copy packetizer"
9798 #: modules/packetizer/h264.c:45
9800 msgid "H264 video packetizer"
9801 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9803 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9805 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9806 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9808 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9810 msgid "MPEG4 video packetizer"
9811 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9813 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9815 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9816 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9818 #: modules/stream_out/display.c:38
9819 msgid "Enable/disable audio rendering."
9822 #: modules/stream_out/display.c:40
9823 msgid "Enable/disable video rendering."
9824 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
9826 #: modules/stream_out/display.c:41
9830 #: modules/stream_out/display.c:42
9831 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9834 #: modules/stream_out/display.c:50
9835 msgid "Display stream output"
9836 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
9838 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9839 msgid "Duplicate stream output"
9840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
9842 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9843 msgid "Output access method"
9844 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
9846 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9847 msgid "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9850 #: modules/stream_out/es.c:41
9851 msgid "Audio output access method"
9852 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
9854 #: modules/stream_out/es.c:43
9856 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9860 #: modules/stream_out/es.c:45
9861 msgid "Video output access method"
9862 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
9864 #: modules/stream_out/es.c:47
9866 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9870 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9872 msgid "Output muxer"
9873 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9875 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9877 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9878 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9880 #: modules/stream_out/es.c:53
9882 msgid "Audio output muxer"
9883 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9885 #: modules/stream_out/es.c:55
9887 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9888 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9890 #: modules/stream_out/es.c:56
9892 msgid "Video output muxer"
9893 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9895 #: modules/stream_out/es.c:58
9897 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9898 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9900 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9904 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9905 #: modules/stream_out/standard.c:50
9907 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9908 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9910 #: modules/stream_out/es.c:63
9911 msgid "Audio output URL"
9912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
9914 #: modules/stream_out/es.c:65
9915 msgid "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9918 #: modules/stream_out/es.c:67
9919 msgid "Video output URL"
9920 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
9922 #: modules/stream_out/es.c:69
9924 msgid "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9925 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9927 #: modules/stream_out/es.c:78
9929 msgid "Elementary stream output"
9930 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9932 #: modules/stream_out/gather.c:40
9934 msgid "Gathering stream output"
9935 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9937 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9940 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9942 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9943 msgid "Session name"
9944 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
9946 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9948 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9949 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9951 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9955 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9957 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9958 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9959 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9962 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9965 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9967 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9969 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9970 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9972 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9973 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9976 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9978 msgid "RTP stream output"
9979 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9981 #: modules/stream_out/standard.c:46
9983 msgid "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9984 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9986 #: modules/stream_out/standard.c:54
9987 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9990 #: modules/stream_out/standard.c:56
9992 msgid "SAP announcing"
9993 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9995 #: modules/stream_out/standard.c:57
9996 msgid "Announce this session with SAP"
9999 #: modules/stream_out/standard.c:59
10001 msgid "SAP IPv6 announcing"
10002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10004 #: modules/stream_out/standard.c:60
10005 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10008 #: modules/stream_out/standard.c:62
10010 msgid "SLP announcing"
10011 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10013 #: modules/stream_out/standard.c:63
10014 msgid "Announce this session with SLP"
10017 #: modules/stream_out/standard.c:71
10018 msgid "Standard stream output"
10019 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10021 #: modules/stream_out/transcode.c:51
10022 msgid "Video encoder"
10023 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
10025 #: modules/stream_out/transcode.c:53
10026 msgid "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10029 #: modules/stream_out/transcode.c:55
10031 msgid "Destination video codec"
10032 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10034 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10036 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10040 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10041 msgid "Video bitrate"
10042 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
10044 #: modules/stream_out/transcode.c:61
10046 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10047 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10049 #: modules/stream_out/transcode.c:63
10051 msgid "Video scaling"
10054 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10055 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10058 #: modules/stream_out/transcode.c:66
10060 msgid "Deinterlace video"
10061 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10063 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10064 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10067 #: modules/stream_out/transcode.c:71
10068 msgid "Allows you to specify the output video width."
10071 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10073 msgid "Allows you to specify the output video height."
10074 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10076 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10078 msgid "Video crop top"
10081 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10082 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10085 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10087 msgid "Video crop left"
10088 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10090 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10091 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10094 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10096 msgid "Video crop bottom"
10099 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10100 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10103 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10105 msgid "Video crop right"
10106 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
10108 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10109 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10112 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10113 msgid "Audio encoder"
10114 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
10116 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10117 msgid "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10120 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10122 msgid "Destination audio codec"
10123 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10125 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10127 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10131 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10132 msgid "Audio bitrate"
10133 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
10135 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10137 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10138 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10140 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10141 msgid "Audio sample rate"
10142 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
10144 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10146 msgid "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10147 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10149 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10150 msgid "Audio channels"
10151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
10153 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10155 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10159 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10160 msgid "Number of threads"
10161 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
10163 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10164 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10167 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10169 msgid "Transcode stream output"
10170 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10172 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10174 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10177 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10178 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10179 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10181 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10182 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10183 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10185 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10186 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10188 msgid "Conversions from "
10191 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10192 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10193 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10194 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10198 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10199 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10200 msgid "MMX conversions from "
10201 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10203 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10205 msgid "AltiVec conversions from "
10208 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10209 msgid "Image contrast (0-2)"
10210 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
10212 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10213 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10216 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10217 msgid "Image hue (0-360)"
10220 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10221 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10224 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10225 msgid "Image saturation (0-3)"
10228 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10229 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10232 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10233 msgid "Image brightness (0-2)"
10234 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
10236 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10237 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10240 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10241 msgid "Image gamma (0-10)"
10242 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
10244 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10245 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10248 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10249 msgid "Image properties filter"
10250 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
10252 #: modules/video_filter/clone.c:55
10253 msgid "Number of clones"
10254 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
10256 #: modules/video_filter/clone.c:56
10257 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10258 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10260 #: modules/video_filter/clone.c:59
10262 msgid "List of video output modules"
10263 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10265 #: modules/video_filter/clone.c:60
10266 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10269 #: modules/video_filter/clone.c:63
10271 msgid "Clone video filter"
10272 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10274 #: modules/video_filter/crop.c:54
10276 msgid "Crop geometry (pixels)"
10277 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10279 #: modules/video_filter/crop.c:55
10281 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10282 "<left offset> + <top offset>."
10285 #: modules/video_filter/crop.c:57
10287 msgid "Automatic cropping"
10288 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10290 #: modules/video_filter/crop.c:58
10292 msgid "Activate automatic black border cropping."
10293 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10295 #: modules/video_filter/crop.c:61
10297 msgid "Crop video filter"
10298 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10300 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10301 msgid "Deinterlace mode"
10302 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10304 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10305 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10308 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10310 msgid "Deinterlacing video filter"
10311 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10313 #: modules/video_filter/distort.c:59
10315 msgid "Distort mode"
10316 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10318 #: modules/video_filter/distort.c:60
10319 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10320 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10322 #: modules/video_filter/distort.c:63
10327 #: modules/video_filter/distort.c:63
10332 #: modules/video_filter/distort.c:66
10334 msgid "Distort video filter"
10335 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10337 #: modules/video_filter/invert.c:52
10339 msgid "Invert video filter"
10340 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10342 #: modules/video_filter/logo.c:58
10343 msgid "Logo filename"
10344 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10346 #: modules/video_filter/logo.c:59
10347 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10350 #: modules/video_filter/logo.c:60
10351 msgid "X coordinate of the logo"
10354 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10355 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10358 #: modules/video_filter/logo.c:62
10359 msgid "Y coordinate of the logo"
10362 #: modules/video_filter/logo.c:64
10363 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10366 #: modules/video_filter/logo.c:65
10367 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10370 #: modules/video_filter/logo.c:68
10371 msgid "Logo video filter"
10372 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
10374 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10376 msgid "Blur factor (1-127)"
10377 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10379 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10380 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10381 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10383 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10385 msgid "Motion blur filter"
10386 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10388 #: modules/video_filter/transform.c:57
10390 msgid "Transform type"
10391 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10393 #: modules/video_filter/transform.c:58
10394 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10395 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10397 #: modules/video_filter/transform.c:61
10398 msgid "Rotate by 90 degrees"
10401 #: modules/video_filter/transform.c:62
10402 msgid "Rotate by 180 degrees"
10405 #: modules/video_filter/transform.c:62
10406 msgid "Rotate by 270 degrees"
10409 #: modules/video_filter/transform.c:63
10411 msgid "Flip horizontally"
10414 #: modules/video_filter/transform.c:63
10416 msgid "Flip vertically"
10417 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10419 #: modules/video_filter/transform.c:66
10421 msgid "Video transformation filter"
10422 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10424 #: modules/video_filter/wall.c:53
10425 msgid "Number of columns"
10428 #: modules/video_filter/wall.c:54
10430 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10431 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10433 #: modules/video_filter/wall.c:57
10434 msgid "Number of rows"
10437 #: modules/video_filter/wall.c:58
10439 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10440 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10442 #: modules/video_filter/wall.c:61
10443 msgid "Active windows"
10444 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10446 #: modules/video_filter/wall.c:62
10448 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10449 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10451 #: modules/video_filter/wall.c:66
10453 msgid "wall video filter"
10454 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10456 #: modules/video_output/aa.c:55
10458 msgid "ASCII-art video output"
10459 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10461 #: modules/video_output/caca.c:54
10463 msgid "color ASCII art video output"
10464 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10466 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10468 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10469 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10471 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10473 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10474 "doesn't have any effect when using overlays."
10476 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10477 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10479 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10481 msgid "Use video buffers in system memory"
10482 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10484 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10486 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10487 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10488 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10489 "doesn't have any effect when using overlays."
10491 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10492 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10493 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10494 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10496 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10497 msgid "Use triple buffering for overlays"
10500 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10502 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10503 "better video quality (no flickering)."
10506 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10507 msgid "Name of desired display device"
10510 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10512 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10513 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10514 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10517 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10519 msgid "DirectX video output"
10520 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10522 #: modules/video_output/fb.c:67
10523 msgid "Framebuffer device"
10524 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10526 #: modules/video_output/fb.c:69
10528 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10529 "(usually /dev/fb0)."
10532 #: modules/video_output/fb.c:75
10534 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10535 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10537 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10539 msgid "X11 display name"
10540 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10542 #: modules/video_output/ggi.c:58
10545 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10546 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10548 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10549 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10551 #: modules/video_output/glide.c:64
10553 msgid "3dfx Glide video output"
10554 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
10556 #: modules/video_output/mga.c:59
10558 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10559 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10561 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10562 msgid "QT Embedded display name"
10563 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10565 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10567 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10568 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10570 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10571 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10573 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10575 msgid "QT Embedded video output"
10576 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10578 #: modules/video_output/sdl.c:104
10580 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10581 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10583 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10585 msgid "SVGAlib video output"
10586 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10588 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10590 msgid "Windows GDI video output"
10591 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10593 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10595 msgid "Alternate fullscreen method"
10596 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10598 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10601 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10603 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10604 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10605 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10606 "show on top of the video."
10608 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
10610 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10611 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
10612 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10613 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
10615 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10617 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10618 "the value of the DISPLAY environment variable."
10620 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10621 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10623 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10625 msgid "Use shared memory"
10626 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
10628 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10629 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10630 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10632 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10633 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10636 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10638 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10639 "0 for first screen, 1 for the second."
10642 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10644 msgid "X11 video output"
10645 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
10647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10648 msgid "XVideo adaptor number"
10649 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
10651 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10653 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10654 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10656 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
10657 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
10659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10660 msgid "XVimage chroma format"
10661 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10665 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10666 "to improve performances by using the most efficient one."
10668 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10669 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10673 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10674 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10678 msgid "XVideo extension video output"
10679 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10681 #: modules/visualization/goom.c:58
10682 msgid "Goom display width"
10685 #: modules/visualization/goom.c:59
10686 msgid "Goom display height"
10689 #: modules/visualization/goom.c:60
10691 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10692 "will be prettier but more CPU intensive)."
10695 #: modules/visualization/goom.c:63
10696 msgid "Goom animation speed"
10699 #: modules/visualization/goom.c:64
10700 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10703 #: modules/visualization/goom.c:70
10705 msgid "Goom effect"
10706 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
10708 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10709 msgid "Effects list"
10710 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
10712 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10714 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10715 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10718 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10719 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10722 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10723 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10726 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10727 msgid "Number of bands"
10730 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10731 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10734 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10735 msgid "Band separator"
10736 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
10738 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10739 msgid "Number of blank pixels between bands."
10742 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10744 msgid "Amplification"
10745 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10747 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10748 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10751 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10752 msgid "Enable peaks"
10753 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10755 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10756 msgid "Defines whether to draw peaks."
10759 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10760 msgid "Number of stars"
10763 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10764 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10767 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10768 msgid "visualizer filter"
10769 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
10771 #: modules/visualization/xosd.c:63
10773 msgid "Flip vertical position"
10774 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10776 #: modules/visualization/xosd.c:64
10777 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10778 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
10780 #: modules/visualization/xosd.c:67
10781 msgid "Vertical offset"
10782 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10784 #: modules/visualization/xosd.c:68
10785 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10786 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10788 #: modules/visualization/xosd.c:70
10790 msgid "Shadow offset"
10791 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10793 #: modules/visualization/xosd.c:71
10794 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10795 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
10797 #: modules/visualization/xosd.c:74
10798 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10799 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10801 #: modules/visualization/xosd.c:80
10803 msgid "XOSD interface"
10804 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10808 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
10809 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
10812 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
10813 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
10825 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
10829 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
10830 #~ "value should be set in miliseconds units."
10832 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10833 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10836 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
10837 #~ "value should be set in miliseconds units."
10839 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10840 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10843 #~ msgid "Dummy stream ouput"
10844 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10848 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
10849 #~ "value should be set in miliseconds units."
10851 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10852 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10856 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
10857 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10859 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
10860 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
10864 #~ msgid "Visualisations"
10865 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
10868 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
10870 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10875 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
10877 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10880 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
10881 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10884 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10885 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10888 #~ msgid "Transcode/Save"
10889 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10892 #~ msgid "Choose input"
10893 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10896 #~ msgid "Choose here your input stream"
10897 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10900 #~ msgid "Select a stream"
10901 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10904 #~ msgid "Existing playlist item"
10905 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10908 #~ msgid "You must choose a stream"
10909 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10913 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10916 #~ msgid "Streaming"
10917 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10920 #~ msgid "Encapsulation format"
10921 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10924 #~ msgid "Additional transcode options"
10925 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10928 #~ msgid "Additional streaming options"
10929 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10932 #~ msgid "More Info"
10933 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10936 #~ msgid "Transcode video"
10937 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10940 #~ msgid "Transcode audio"
10941 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10944 #~ msgid "Toggle enabled"
10945 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
10948 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
10949 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10952 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
10953 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10956 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
10957 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10960 #~ msgid "Destination aspect ratio"
10961 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10964 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
10965 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
10966 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
10967 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
10968 #~ "expressing pixel squareness."
10970 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
10971 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
10972 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
10973 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
10974 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
10977 #~ msgid "Truncated stream"
10978 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10982 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
10983 #~ "value should be set in miliseconds units."
10985 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10986 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10989 #~ msgid "Number of streams"
10993 #~ msgid "Codec name"
10994 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10997 #~ msgid "Codec setting"
11001 #~ msgid "Codec info"
11002 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11005 #~ msgid "Codec download"
11006 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11014 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11017 #~ msgid "Open a skin file."
11018 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11021 #~ msgid "Advanced open"
11022 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11025 #~ msgid "Open a network stream"
11026 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11029 #~ msgid "Open a satellite stream"
11030 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
11033 #~ msgid "Exit this program"
11034 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11037 #~ msgid "Open other types of inputs"
11038 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11041 #~ msgid "Open the playlist"
11042 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11045 #~ msgid "Show the program logs"
11046 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
11049 #~ msgid "About this program"
11050 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11053 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11054 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11058 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11061 #~ msgid "Video for Linux"
11065 #~ msgid "Video device type"
11066 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11070 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11073 #~ msgid "Advanced settings..."
11074 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11077 #~ msgid "Advanced video device options"
11078 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11081 #~ msgid "Video device MRL"
11082 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11085 #~ msgid "Common options"
11086 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
11093 #~ msgid "Frequency (kHz)"
11097 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
11098 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11101 #~ msgid "Audio options"
11105 #~ msgid "Audio device"
11106 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11109 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
11110 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11113 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
11114 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11117 #~ msgid "Native playlist exporter"
11118 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11120 #~ msgid "scope effect"
11121 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11128 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11131 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11132 #~ msgstr "ÀßÄê..."
11135 #~ msgid "Video track"
11139 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
11140 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
11143 #~ msgid "Audio CD demux"
11147 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
11148 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11151 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
11152 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
11155 #~ msgid "use diseqc with antenna"
11156 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
11159 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
11160 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11163 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
11164 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11167 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
11168 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11175 #~ msgid "udp stream output"
11176 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11178 #~ msgid "subtitles"
11182 #~ msgid "subtitles decoder"
11183 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11186 #~ msgid "Corba control"
11187 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11190 #~ msgid "HTTP remote control"
11191 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11194 #~ msgid "NT service"
11195 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11197 #~ msgid "Remote control"
11198 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11201 #~ msgid "Dump file name"
11202 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11205 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
11206 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11209 #~ msgid "Play List"
11213 #~ msgid "Repeat On"
11214 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11221 #~ msgid "Loop Off"
11225 #~ msgid "Repeat Item"
11226 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11229 #~ msgid "Repeat Playlist"
11230 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11233 #~ msgid "VLC Media Player"
11234 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11237 #~ msgid "Quicktime"
11238 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11241 #~ msgid "Quick &Open ..."
11242 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11245 #~ msgid "&About..."
11246 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11249 #~ msgid "Stop current playlist item"
11250 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11254 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11261 #~ msgid "Item informations"
11262 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11265 #~ msgid "Simple &Open ..."
11266 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11269 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11270 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11280 #~ msgid "Repeat one"
11281 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11284 #~ msgid "Open subtitles file"
11285 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11289 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11291 #~ msgid "log filename"
11292 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11294 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
11295 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11298 #~ msgid "Dummy stream"
11299 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11302 #~ msgid "ES stream"
11303 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11306 #~ msgid "Gather stream"
11307 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11310 #~ msgid "Transrate stream"
11311 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11319 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
11322 #~ msgid "video deinterlacing filter"
11323 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11327 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11330 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11331 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11334 #~ msgid "dithering mode"
11335 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11337 #~ msgid "XOSD module"
11338 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11341 #~ msgid "xosd interface"
11342 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11345 #~ msgid "CD Audio demux"
11349 #~ msgid "CD Audio device"
11350 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11353 #~ msgid "Sample Rate"
11354 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11357 #~ msgid "Gtk2 interface"
11358 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11362 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11366 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11374 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11377 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11378 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11381 #~ msgid "Logo File"
11382 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11385 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11386 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11389 #~ msgid "CD-ROM device name"
11390 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11393 #~ msgid "VCD device name"
11394 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11396 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11397 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11400 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11401 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11404 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11405 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11407 #~ msgid "Rewind stream"
11408 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11410 #~ msgid "Forward stream"
11411 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11414 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11415 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11418 #~ msgid "Automatically play file"
11419 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11422 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11423 #~ "input from local or network sources."
11425 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11426 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11429 #~ msgid "FileInfo"
11430 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11433 #~ msgid "&File info..."
11434 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11437 #~ msgid "&Miscellaneous"
11441 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11442 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11445 #~ msgid "Input Type"
11448 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11449 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11453 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11460 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11461 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11462 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11463 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11464 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11466 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11467 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11468 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11469 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11470 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11473 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11474 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11478 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11479 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11482 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11483 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11486 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11487 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11490 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
11491 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11494 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
11495 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11498 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
11499 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11506 #~ msgid "Image Size"
11510 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
11511 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11515 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11518 #~ msgid "Device :"
11519 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11526 #~ msgid "&Eject Disc"
11527 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
11529 #~ msgid "print help"
11530 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11532 #~ msgid "print detailed help"
11533 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11535 #~ msgid "print help on module"
11536 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
11538 #~ msgid "A52 downmix module"
11539 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11541 #~ msgid "A52 IMDCT module"
11542 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11544 #~ msgid "software A52 decoder"
11545 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
11547 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
11548 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11550 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
11551 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11553 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
11554 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11556 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
11557 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11560 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
11561 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11564 #~ msgid "AltiVec IDCT"
11565 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11568 #~ msgid "classic IDCT"
11569 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11572 #~ msgid "MMX IDCT"
11573 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11576 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
11577 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11580 #~ msgid "motion compensation"
11581 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11584 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
11585 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11588 #~ msgid "MMX motion compensation"
11589 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11592 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
11593 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11595 #~ msgid "IDCT module"
11596 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11599 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11600 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11603 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
11604 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11607 #~ msgid "Motion compensation module"
11608 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11611 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11612 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11613 #~ "best module available."
11615 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
11616 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11619 #~ msgid "Use additional processors"
11620 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
11623 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
11624 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
11626 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
11627 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11630 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
11631 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
11634 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
11635 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
11636 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
11639 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
11640 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
11644 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
11645 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11648 #~ msgid "Equalizer values"
11649 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11652 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
11653 #~ "enable this option."
11655 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
11659 #~ msgid "No configuration options available"
11660 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
11663 #~ msgid "Audio encoding codec"
11664 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11667 #~ msgid "Encoders"
11668 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11671 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
11672 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11676 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
11677 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11679 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11680 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
11684 #~ msgid "Close Menu"
11685 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
11688 #~ msgid "Encoder wrapper"
11689 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11692 #~ msgid "X11 MGA video output"
11693 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11696 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
11697 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11700 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
11701 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11704 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
11705 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11708 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
11709 #~ "will be used to display them."
11711 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
11715 #~ msgid "SAP interface module"
11716 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11719 #~ msgid "HTTP interface bind port"
11720 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11723 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11724 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11727 #~ msgid "osd text filter"
11728 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11731 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
11732 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11735 #~ msgid "dummy functions"
11736 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11739 #~ msgid "&Logs..."
11740 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11743 #~ msgid "Display identifier"
11744 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11747 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
11748 #~ "instance :0.1."
11750 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
11751 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
11754 #~ msgid "Launch playlist on startup"
11755 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11758 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
11760 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
11764 #~ msgid "Device &name:"
11765 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11769 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
11772 #~ msgid "&Chapter:"
11773 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
11776 #~ msgid "Open &file..."
11777 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11780 #~ msgid "Open &disc..."
11781 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11784 #~ msgid "&Network stream..."
11785 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11788 #~ msgid "&Hide interface"
11789 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
11792 #~ msgid "Spawn a new interface"
11793 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11796 #~ msgid "&Controls"
11797 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11800 #~ msgid "C&hannels"
11801 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11805 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11808 #~ msgid "&Program"
11809 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
11813 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
11816 #~ msgid "&Chapter"
11817 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11820 #~ msgid "Select angle"
11821 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11824 #~ msgid "&Language"
11828 #~ msgid "Close this popup"
11829 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11832 #~ msgid "&Jump..."
11833 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
11836 #~ msgid "New stream"
11837 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11840 #~ msgid "Network Stream..."
11841 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11844 #~ msgid "&Stream output..."
11845 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11848 #~ msgid "&Add subtitles..."
11853 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11856 #~ msgid "&Fullscreen"
11857 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
11860 #~ msgid "About..."
11861 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11864 #~ msgid "Select next title"
11865 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11868 #~ msgid "Volume &Up"
11869 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
11872 #~ msgid "Volume &Down"
11873 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
11877 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11880 #~ msgid "Toggle mute"
11881 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
11884 #~ msgid "Set the window on top"
11885 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11888 #~ msgid "Open network"
11889 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11891 #~ msgid "Channel server"
11892 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
11899 #~ msgid "&Disc..."
11900 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11903 #~ msgid "&Network..."
11904 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
11907 #~ msgid "&Invert selection"
11911 #~ msgid "&Crop selection"
11915 #~ msgid "&Delete selection"
11919 #~ msgid "Delete &all"
11923 #~ msgid "Invert selection"
11927 #~ msgid "Delete selection"
11931 #~ msgid "Play the selected stream"
11932 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11935 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
11936 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
11939 #~ msgid "Add subtitles"
11943 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
11944 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
11948 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
11950 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
11951 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11955 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
11957 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
11961 #~ msgid "Native Windows interface"
11962 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11965 #~ msgid "audio device"
11966 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11969 #~ msgid "video device"
11970 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11973 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11975 #~ msgid "enable network channel mode"
11976 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11978 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
11980 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
11983 #~ msgid "channel server address"
11984 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
11986 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
11987 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11989 #~ msgid "channel server port"
11990 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
11992 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
11993 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11995 #~ msgid "network interface"
11996 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11999 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
12000 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
12002 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
12003 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12005 #~ msgid "Network Channel:"
12006 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
12008 #~ msgid "Language 0x%x"
12009 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
12012 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
12013 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12016 #~ msgid "Stream output:"
12017 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12020 #~ msgid "Screen %d"
12021 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
12024 #~ msgid "Open skin"
12025 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12028 #~ msgid "All files"
12029 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12032 #~ msgid "Add file"
12036 #~ msgid "Stream Output"
12037 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12040 #~ msgid "Device Name"
12041 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12044 #~ msgid "dvdplay input module"
12045 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12047 #~ msgid "raw UDP access module"
12048 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12050 #~ msgid "path of the output file"
12051 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12053 #~ msgid "By default samples.raw"
12054 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
12056 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
12057 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12060 #~ msgid "flac decoder module"
12061 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12064 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
12065 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12067 #~ msgid "QNX RTOS module"
12068 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12071 #~ msgid "wxWindows"
12072 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12074 #~ msgid "image crop video module"
12075 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12077 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
12078 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
12080 #~ msgid "image wall video module"
12081 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12083 #~ msgid "3dfx Glide module"
12084 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12086 #~ msgid "X11 MGA module"
12087 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12089 #~ msgid "SVGAlib module"
12090 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12092 #~ msgid "X11 module"
12093 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12095 #~ msgid "QT Embedded drawable"
12096 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
12099 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
12100 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
12102 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
12103 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12106 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
12107 #~ "DANGEROUS, use with care."
12109 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
12110 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12112 #~ msgid "X11 drawable"
12113 #~ msgstr "X11 drawable"
12116 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
12117 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
12119 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
12120 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12123 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
12126 #~ msgid "Slowmotion"
12129 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
12130 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12133 #~ msgid "Open disc..."
12134 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12137 #~ msgid "Select program"
12138 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
12141 #~ msgid "Select chapter"
12142 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12145 #~ msgid "Select audio language"
12146 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12149 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12150 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12152 #~ msgid "Jump to previous title"
12153 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
12156 #~ msgid "Jump to previous chapter"
12157 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12160 #~ msgid "Jump to next chapter"
12161 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"