1 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
2 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
3 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006.
4 # Ubuntu Georgian Translators https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-ka 2005, 2006.
9 "Project-Id-Version: VLC SVN 13921\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 12:32+0100\n"
13 "Last-Translator: Alexander Didebulidze\n"
14 "Language-Team: Geogian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
20 #: include/vlc/vlc.h:578
22 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
23 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
24 "see the file named COPYING for details.\n"
25 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 #: include/vlc_config_cat.h:32
29 msgid "VLC preferences"
30 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
32 #: include/vlc_config_cat.h:34
33 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
34 msgstr "ყველა პარამეტრის სანახავად დაწკაპეთ \"დამატებით პარამეტრებს\"."
36 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
37 #: src/input/input.c:1898 src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
38 #: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:75
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
44 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1436 modules/misc/dummy/dummy.c:67
48 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Settings for VLC interfaces"
50 msgstr "VLC-ს ინტერფეისების პარამეტრები"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface setttings"
54 msgstr "ინტერფეისის ზოგადი პარამეტრები"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:70
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "მართვის ინტერფეისები"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Control interface settings"
62 msgstr "მართვის ინტერფეისის პარამეტრები"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
68 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1586 src/libvlc.h:1046
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:237
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
78 #: include/vlc_config_cat.h:52
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "აუდიო პარამეტრები"
82 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
87 #: src/video_output/video_output.c:402
91 #: include/vlc_config_cat.h:59
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
95 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:546
97 msgid "Visualizations"
100 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr "აუდიო-ვიზუალიზაცია"
104 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
106 msgstr "გასავალი მოდულები"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1363 src/libvlc.h:1401
113 #: src/libvlc.h:1446 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
114 #: modules/stream_out/transcode.c:243
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
120 msgstr "სხვადასხვა აუდიო პარამეტრები და მოდულები"
122 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1608 src/libvlc.h:1081
123 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:548
124 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:413
125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:191
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
127 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:174
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
133 msgid "Video settings"
134 msgstr "ვიდეო პარამეტრები"
136 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
138 msgstr "ზოგადი ვიდეო პარამეტრები"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 #: include/vlc_config_cat.h:84
145 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
148 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Text rendering"
162 #: include/vlc_config_cat.h:91
164 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
165 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
168 #: include/vlc_config_cat.h:95
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "შესავალი / კოდეკები"
172 #: include/vlc_config_cat.h:96
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here"
178 #: include/vlc_config_cat.h:98
179 msgid "Access modules"
182 #: include/vlc_config_cat.h:100
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
188 #: include/vlc_config_cat.h:104
190 msgid "Access filters"
193 #: include/vlc_config_cat.h:106
195 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
196 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 #: include/vlc_config_cat.h:110
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
208 #: include/vlc_config_cat.h:113
210 msgstr "ვიდეო-კოდეკები"
212 #: include/vlc_config_cat.h:114
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
216 #: include/vlc_config_cat.h:116
218 msgstr "აუდიო-კოდეკები"
220 #: include/vlc_config_cat.h:117
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
224 #: include/vlc_config_cat.h:119
226 msgstr "სხვა კოდეკები"
228 #: include/vlc_config_cat.h:120
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
232 #: include/vlc_config_cat.h:123
233 msgid "General input settings. Use with care."
236 #: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1307
237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
238 msgid "Stream output"
239 msgstr "ნაკადის გასავალი"
241 #: include/vlc_config_cat.h:128
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:136
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:138
260 #: include/vlc_config_cat.h:139
262 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
263 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
264 "force a muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:144
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
274 "Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
275 "you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
279 #: include/vlc_config_cat.h:150
283 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
291 #: include/vlc_config_cat.h:157
295 #: include/vlc_config_cat.h:158
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
302 #: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
306 #: include/vlc_config_cat.h:164
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
312 #: include/vlc_config_cat.h:167
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
317 #: include/vlc_config_cat.h:168
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
321 #: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1415
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:480
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:197
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
331 #: include/vlc_config_cat.h:173
333 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
334 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
338 #: include/vlc_config_cat.h:175
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr "დასაკრავი სიის ზოდადი ქცევა"
342 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:235
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:177
350 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1268
355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
360 msgid "Advanced settings. Use with care."
361 msgstr "დამატებიტი პარამეტრები. სიფრთხილით მოექეცით."
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgstr "CPU-Features"
367 #: include/vlc_config_cat.h:184
369 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
370 "probably not touch that."
373 #: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
377 #: include/vlc_config_cat.h:187
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr "სხვა დამატებითი პარამეტრები"
381 #: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
382 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
387 #: include/vlc_config_cat.h:190
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
391 #: include/vlc_config_cat.h:195
392 msgid "Chroma modules settings"
395 #: include/vlc_config_cat.h:196
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 #: include/vlc_config_cat.h:198
400 msgid "Packetizer modules settings"
403 #: include/vlc_config_cat.h:201
404 msgid "Encoders settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:203
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 #: include/vlc_config_cat.h:207
412 msgid "Dialog providers settings"
415 #: include/vlc_config_cat.h:209
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 #: include/vlc_config_cat.h:211
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:213
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
429 #: include/vlc_config_cat.h:216
430 msgid "Video filters settings"
431 msgstr "ვიდეო ფილტრის პარამეტრები"
433 #: include/vlc_config_cat.h:223
434 msgid "No help available"
435 msgstr "ვერ ვპოულობ დახმარებას"
437 #: include/vlc_config_cat.h:224
438 msgid "No help is available for these modules"
441 #: include/vlc_interface.h:137
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
445 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
448 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
449 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:530
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/open.m:168
451 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:382
452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1653 modules/mux/asf.c:48
457 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1899
458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
460 #: modules/mux/asf.c:51
464 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
465 #: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
466 #: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
468 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
469 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
470 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
472 msgstr "შემსრულებელი"
474 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
478 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
480 msgstr "საავტორო უფლებები"
482 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
487 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
491 #: include/vlc_meta.h:35
495 #: include/vlc_meta.h:36
499 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
504 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1578 src/libvlc.h:87
505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
509 #: include/vlc_meta.h:39
513 #: include/vlc_meta.h:41
515 msgstr "CDDB შემსრულებელი"
517 #: include/vlc_meta.h:42
518 msgid "CDDB Category"
519 msgstr "CDDB კატეგორია"
521 #: include/vlc_meta.h:43
523 msgstr "CDDB დისკის ID"
525 #: include/vlc_meta.h:44
527 msgid "CDDB Extended Data"
528 msgstr "CDDB გაფართოებული მონაცემი"
530 #: include/vlc_meta.h:45
534 #: include/vlc_meta.h:46
538 #: include/vlc_meta.h:47
540 msgstr "CDDB სათაური"
542 #: include/vlc_meta.h:49
543 msgid "CD-Text Arranger"
546 #: include/vlc_meta.h:50
547 msgid "CD-Text Composer"
550 #: include/vlc_meta.h:51
551 msgid "CD-Text Disc ID"
554 #: include/vlc_meta.h:52
555 msgid "CD-Text Genre"
558 #: include/vlc_meta.h:53
559 msgid "CD-Text Message"
562 #: include/vlc_meta.h:54
563 msgid "CD-Text Songwriter"
566 #: include/vlc_meta.h:55
567 msgid "CD-Text Performer"
570 #: include/vlc_meta.h:56
571 msgid "CD-Text Title"
574 #: include/vlc_meta.h:58
575 msgid "ISO-9660 Application ID"
576 msgstr "ISO-9660 პროგრამის ID"
578 #: include/vlc_meta.h:59
579 msgid "ISO-9660 Preparer"
582 #: include/vlc_meta.h:60
584 msgid "ISO-9660 Publisher"
587 #: include/vlc_meta.h:61
589 msgid "ISO-9660 Volume"
590 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
592 #: include/vlc_meta.h:62
594 msgid "ISO-9660 Volume Set"
595 msgstr "ISO ხმის რეგულაცია"
597 #: include/vlc_meta.h:64
599 msgstr "კოდეკის სახელი"
601 #: include/vlc_meta.h:65
602 msgid "Codec Description"
603 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
605 #: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
606 #: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:365 src/video_output/video_output.c:378
607 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
611 #: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
615 #: src/audio_output/input.c:84
620 #: src/audio_output/input.c:86
624 #: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
625 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
626 #: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
630 #: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:184
631 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
632 msgid "Audio filters"
633 msgstr "აუდიო ფილტრები"
635 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
636 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:541
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
638 msgid "Audio Channels"
641 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
642 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
643 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:467
644 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
645 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
646 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
650 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
651 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
652 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
653 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
654 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
655 #: modules/video_filter/time.c:96
659 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
660 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
661 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
662 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
664 #: modules/video_filter/time.c:96
668 #: src/audio_output/output.c:135
669 msgid "Dolby Surround"
670 msgstr "Dolby Surround"
672 #: src/audio_output/output.c:147
674 msgid "Reverse stereo"
677 #: src/extras/getopt.c:636
679 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
682 #: src/extras/getopt.c:661
684 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
687 #: src/extras/getopt.c:666
689 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
690 msgstr "%s: პარამეტრი `%c%s' დამატებით არგუმენტს არ ღებულობს\n"
692 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
694 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
695 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' საჭიროებს დამატებით არგუმენტს\n"
697 #: src/extras/getopt.c:713
699 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
700 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `--%s'\n"
702 #: src/extras/getopt.c:717
704 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
705 msgstr "%s: უცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"
707 #: src/extras/getopt.c:743
709 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
710 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"
712 #: src/extras/getopt.c:746
714 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
715 msgstr "%s: ცუდი პარამეტრი -- %c\n"
717 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
719 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
720 msgstr "%s: პარამეტრი დამატებიტ არგუმენტს საჭიროებს -- %c\n"
722 #: src/extras/getopt.c:823
724 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
727 #: src/extras/getopt.c:841
729 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
732 #: src/input/control.c:283
737 #: src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:382 src/input/es_out.c:388
738 #: src/input/es_out.c:389 modules/access/cdda.c:588
739 #: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
744 #: src/input/es_out.c:462 src/input/es_out.c:464 src/input/es_out.c:564
745 #: src/input/es_out.c:571 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:528
746 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
750 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:634 src/input/input.c:226
751 #: src/input/input.c:1901 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
752 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
753 #: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/access/cdda.c:627
754 #: modules/access/cdda.c:639 modules/codec/vorbis.c:623
755 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
756 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
757 #: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:289
758 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:307
759 #: modules/demux/playlist/podcast.c:316 modules/demux/playlist/podcast.c:325
760 #: modules/demux/playlist/podcast.c:335 modules/demux/playlist/podcast.c:372
761 #: modules/demux/playlist/podcast.c:380 modules/demux/playlist/podcast.c:388
762 #: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
763 #: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
764 #: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
766 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:497
768 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
769 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
770 #: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
771 #: modules/services_discovery/daap.c:609
772 msgid "Meta-information"
773 msgstr "Meta-ინფორმაცია"
775 #: src/input/es_out.c:1573
780 #: src/input/es_out.c:1575 modules/gui/macosx/wizard.m:417
781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:865
786 #: src/input/es_out.c:1586 src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1631
787 #: modules/gui/macosx/output.m:153
791 #: src/input/es_out.c:1589 modules/gui/macosx/output.m:176
792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:855
796 #: src/input/es_out.c:1593
801 #: src/input/es_out.c:1594
806 #: src/input/es_out.c:1598
807 msgid "Bits per sample"
810 #: src/input/es_out.c:1602 modules/access/pvr/pvr.c:83
811 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
815 #: src/input/es_out.c:1603
820 #: src/input/es_out.c:1612
825 #: src/input/es_out.c:1618
827 msgid "Display resolution"
830 #: src/input/es_out.c:1624 modules/access/screen/screen.c:41
834 #: src/input/es_out.c:1631
838 #: src/input/input.c:1912 src/input/input.c:1916
839 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
840 #: modules/gui/macosx/output.m:391
844 #: src/input/input.c:1958 src/playlist/item.c:369
845 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:134
848 msgstr "ხანგრძლივობა"
850 #: src/input/input.c:2133 src/input/input.c:2203
854 #: src/input/var.c:115
858 #: src/input/var.c:131
862 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
863 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:533
864 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
868 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
869 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
873 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:556
874 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
878 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:539
879 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
883 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:560
884 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
885 msgid "Subtitles Track"
886 msgstr "ტიტრების კვალი"
888 #: src/input/var.c:256
893 #: src/input/var.c:261
895 msgid "Previous title"
898 #: src/input/var.c:284
903 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
908 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
909 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
911 msgstr "შემდეგი თავი"
913 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
915 msgid "Previous chapter"
918 #: src/interface/interaction.c:428
923 #: src/interface/interaction.c:436 modules/access_output/http.c:63
927 #: src/interface/interface.c:344
928 msgid "Switch interface"
929 msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
931 #: src/interface/interface.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:491
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:492
933 msgid "Add Interface"
934 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
936 #: src/libvlc.c:335 src/libvlc.c:485 src/misc/modules.c:1680
937 #: src/misc/modules.c:1984
943 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
945 #: src/libvlc.c:2264 src/misc/configuration.c:1265
949 #: src/libvlc.c:2281 src/misc/configuration.c:1229
953 #: src/libvlc.c:2299 src/misc/configuration.c:1254
959 msgid " (default enabled)"
960 msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული"
964 msgid " (default disabled)"
965 msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული"
969 msgid "VLC version %s\n"
970 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
974 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
979 msgid "Compiler: %s\n"
984 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
991 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
998 "Press the RETURN key to continue...\n"
1001 #: src/libvlc.h:35 src/libvlc.h:181
1006 msgid "American English"
1007 msgstr "ამერიკული ინგლისური"
1010 msgid "British English"
1011 msgstr "ბრიტანული ინგლისური"
1013 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:59
1017 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:68
1021 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:80
1025 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:169
1029 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:77
1033 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:99
1037 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:101
1041 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:79
1045 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:111
1049 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:69
1058 msgid "Brazilian Portuguese"
1059 msgstr "პორტუგალური (ბრაზილია)"
1061 #: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:153
1065 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:155
1069 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:187
1074 msgid "Simplified Chinese"
1078 msgid "Chinese Traditional"
1079 msgstr "ჩინური ტრადიციული"
1083 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1084 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1085 "various related options."
1089 msgid "Interface module"
1090 msgstr "ინტერფეისის მოდული"
1094 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1095 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1098 #: src/libvlc.h:63 modules/control/ntservice.c:53
1099 msgid "Extra interface modules"
1104 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1105 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1106 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1107 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1111 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1115 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1120 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1121 "1=warnings, 2=debug)."
1129 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1133 msgid "Default stream"
1137 msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
1142 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1143 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1147 msgid "Color messages"
1148 msgstr "ფერადი შეტყობინებები"
1152 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1153 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1157 msgid "Show advanced options"
1158 msgstr "აჩვენე დამატებითი პარამეტრები"
1162 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1163 "all the available options, including those that most users should never "
1167 #: src/libvlc.h:103 modules/control/showintf.c:68
1169 msgid "Show interface with mouse"
1174 "If this enabled, the interface will be shown when you move the mouse to the "
1175 "edge of the screen in fullscreen mode."
1180 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1181 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1182 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1183 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1188 msgid "Audio output module"
1189 msgstr "აუდიო გასავალის მოდული"
1193 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1194 "default behavior is to automatically select the best method available."
1197 #: src/libvlc.h:121 modules/stream_out/display.c:37
1198 msgid "Enable audio"
1199 msgstr "ჩართე აუდიო"
1203 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1204 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1208 msgid "Force mono audio"
1212 msgid "This will force a mono audio output."
1216 msgid "Default audio volume"
1221 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1225 msgid "Audio output saved volume"
1229 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1233 msgid "Audio output volume step"
1238 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1243 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1248 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1249 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1254 msgid "High quality audio resampling"
1255 msgstr "მაღალი აუდიო"
1260 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1261 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1262 "resampling algorithm will be used instead."
1263 msgstr "a აუდიო მაღალი აუდიო და a."
1267 msgid "Audio desynchronization compensation"
1272 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1273 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1278 msgid "Preferred audio output channels mode"
1283 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1284 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1285 "the audio stream being played)."
1289 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1294 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1295 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1299 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1304 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1305 "Surround but fails to be detected as such. And even if the stream is not "
1306 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1307 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1320 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1324 msgid "Audio visualizations "
1325 msgstr "აუდიოს ვიზუალიზაცია"
1328 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1333 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1334 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1335 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1336 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1341 msgid "Video output module"
1346 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1347 "default behavior is to automatically select the best method available."
1350 #: src/libvlc.h:207 modules/stream_out/display.c:39
1351 msgid "Enable video"
1356 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1357 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1360 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/fake.c:47
1361 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:70
1362 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1364 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
1368 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1369 "video characteristics."
1372 #: src/libvlc.h:217 modules/codec/fake.c:50
1373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:73
1374 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1375 msgid "Video height"
1376 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
1380 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1381 "video characteristics."
1385 msgid "Video x coordinate"
1386 msgstr "ვიდეოს x კოორდინატი"
1390 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1395 msgid "Video y coordinate"
1396 msgstr "ვიდეოს y კოორდინატი"
1400 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1406 msgstr "ვიდეოს სათაური"
1409 msgid "You can specify a custom video window title here."
1413 msgid "Video alignment"
1414 msgstr "ვიდეოს მდებარეობა"
1418 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1419 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1420 "combinations of these values)."
1423 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
1424 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
1425 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1426 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
1430 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1431 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1432 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1433 #: modules/video_filter/time.c:96
1437 #: src/libvlc.h:243 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
1438 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1439 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:144
1440 #: modules/video_filter/time.c:96
1444 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1445 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1446 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1447 #: modules/video_filter/time.c:97
1449 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
1451 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1452 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1453 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1454 #: modules/video_filter/time.c:97
1456 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
1458 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1459 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1460 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1461 #: modules/video_filter/time.c:97
1463 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
1465 #: src/libvlc.h:244 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
1466 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1467 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:145
1468 #: modules/video_filter/time.c:97
1469 msgid "Bottom-Right"
1470 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
1474 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
1477 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1482 msgid "Grayscale video output"
1483 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
1488 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1489 "can also allow you to save some processing power)."
1490 msgstr "ჩართული -სკენ."
1494 msgid "Fullscreen video output"
1495 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
1499 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1503 msgid "Overlay video output"
1508 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1509 "your graphics card (hardware acceleration)."
1512 #: src/libvlc.h:265 src/video_output/vout_intf.c:322
1513 msgid "Always on top"
1514 msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
1517 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1521 msgid "Disable screensaver"
1525 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1535 "Log all VLC messages to a text file. Use the logfile option to set the file "
1540 msgid "Log to syslog"
1544 msgid "Log all VLC messages to syslog."
1548 msgid "Window decorations"
1549 msgstr "ფანჯრის დეკორაცია"
1554 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1555 "etc... around the video."
1556 msgstr "გამორთული კადრები."
1559 msgid "Video filter module"
1560 msgstr "ვიდეო ფილტრის მოდული"
1564 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1565 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1570 msgid "Video snapshot directory"
1575 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1580 msgid "Video snapshot format"
1585 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1591 msgid "Display video snapshot preview"
1596 "Enable / disable displaying the snapshot preview in the screen's to left "
1602 msgid "Video cropping"
1607 "This will force the cropping of the source video. Accepted formats are x:y "
1608 "(4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1612 msgid "Source aspect ratio"
1617 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1618 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1619 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1620 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1621 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1625 msgid "Fix HDTV height"
1630 "This option allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken "
1631 "encoder incorrectly set height to 1088 lines. Disable this option only if "
1632 "your video has non-standard format requiring all 1088 lines."
1637 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1642 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1643 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1644 "order to keep proportions."
1649 msgstr "გამოტოვე კადრები"
1653 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1654 "your computer is not powerful enough"
1658 msgid "Quiet synchro"
1663 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1664 "the video output synchro."
1669 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1670 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1675 msgid "Clock reference average counter"
1680 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1685 msgid "Clock synchronisation"
1686 msgstr "საათის სინქრონიზაცია"
1690 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1694 #: src/libvlc.h:358 modules/control/netsync.c:69
1696 msgid "Network synchronisation"
1701 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1702 "detailed settings are available in Advanced / Others / Network Sync"
1705 #: src/libvlc.h:365 src/video_output/vout_intf.c:236
1706 #: src/video_output/vout_intf.c:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1708 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
1709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:199
1710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1712 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
1713 #: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
1717 #: src/libvlc.h:365 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1718 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:386
1719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
1720 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
1721 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
1730 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1734 msgid "MTU of the network interface"
1739 "This is the maximum packet size that can be transmitted over network "
1740 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1744 msgid "Hop limit (TTL)"
1749 "Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
1755 msgid "Multicast output interface"
1756 msgstr "მრავალმისამართიანი"
1760 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
1766 msgid "Program to select"
1767 msgstr "პროგრამა -სკენ"
1771 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1772 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1773 "streams for example)."
1778 msgid "Programs to select"
1779 msgstr "პროგრამები -სკენ"
1783 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1784 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1785 "streams for example)."
1788 #: src/libvlc.h:399 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1790 msgstr "აუდიო კვალი"
1794 "Give the stream number of the audio track you want to use (from 0 to n)."
1797 #: src/libvlc.h:404 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1799 msgid "Subtitles track"
1804 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1808 msgid "Audio language"
1813 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1814 "three letter country code)."
1818 msgid "Subtitle language"
1819 msgstr "ტიტრების ენა"
1823 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1824 "or tree letter country code)."
1828 msgid "Audio track ID"
1829 msgstr "აუდიო კვალის ID"
1832 msgid "Give the stream ID of the audio track you want to use."
1836 msgid "Subtitles track ID"
1837 msgstr "ტიტრების კვალის ID"
1840 msgid "Give the stream ID of the subtitle track you want to use."
1844 msgid "Input repetitions"
1848 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1851 #: src/libvlc.h:431 src/libvlc.h:432
1852 msgid "Input start time (seconds)"
1855 #: src/libvlc.h:434 src/libvlc.h:435
1856 msgid "Input stop time (seconds)"
1865 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1866 "concatenated after the normal one."
1870 msgid "Input slave (experimental)"
1875 "Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
1876 "experimental, not all formats are supported."
1880 msgid "Bookmarks list for a stream"
1885 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1886 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1892 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1893 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1894 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1895 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1899 msgid "Force subtitle position"
1904 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1905 "over the movie. Try several positions."
1910 msgid "Enable sub-pictures"
1911 msgstr "დაყოვნების დრო"
1914 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
1917 #: src/libvlc.h:467 src/libvlc.h:1152 src/misc/iso-639_def.h:143
1918 #: modules/stream_out/transcode.c:239
1919 msgid "On Screen Display"
1924 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1925 "Display). You can disable this feature here."
1929 msgid "Subpictures filter module"
1934 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1939 msgid "Autodetect subtitle files"
1944 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1948 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1953 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1955 "0 = no subtitles autodetected\n"
1956 "1 = any subtitle file\n"
1957 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1958 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1959 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1963 msgid "Subtitle autodetection paths"
1968 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1969 "found in the current directory."
1973 msgid "Use subtitle file"
1978 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1984 msgstr "DVD მოწყობილობა"
1988 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1989 "the drive letter (eg. D:)"
1993 msgid "This is the default DVD device to use."
1998 msgstr "VCD მოწყობილობა"
2002 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2003 "scan for a suitable CD-ROM device."
2007 msgid "This is the default VCD device to use."
2011 msgid "Audio CD device"
2016 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2017 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2021 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2024 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2026 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv6"
2030 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2036 msgstr "აიძულე გამოიყენოს IPv4"
2040 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2045 msgid "TCP connection timeout in ms"
2050 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2051 "be set in millisecond units."
2055 msgid "SOCKS server"
2056 msgstr "SOCKS სერვერი"
2060 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2061 "port . It will be used for all TCP connections"
2065 msgid "SOCKS user name"
2066 msgstr "SOCKS მომხმარებლის სახელი"
2070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2075 msgid "SOCKS password"
2076 msgstr "SOCKS პაროლი"
2080 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2085 msgid "Title metadata"
2089 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2093 msgid "Author metadata"
2097 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2101 msgid "Artist metadata"
2105 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2109 msgid "Genre metadata"
2113 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2118 msgid "Copyright metadata"
2119 msgstr "საავტორო უფლებები"
2122 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2127 msgid "Description metadata"
2131 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2136 msgid "Date metadata"
2140 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2145 msgid "URL metadata"
2149 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2154 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2155 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2156 "can break playback of all your streams."
2160 msgid "Preferred codecs list"
2165 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2166 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2171 msgid "Preferred encoders list"
2176 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2181 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2186 msgid "Default stream output chain"
2191 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2192 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2197 msgid "Enable streaming of all ES"
2201 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2206 msgid "Display while streaming"
2210 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2214 msgid "Enable video stream output"
2219 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2220 "stream output facility when this last one is enabled."
2224 msgid "Enable audio stream output"
2229 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2230 "stream output facility when this last one is enabled."
2235 msgid "Enable SPU stream output"
2240 "This allows you to choose if the SPU streams should be redirected to the "
2241 "stream output facility when this last one is enabled."
2245 msgid "Keep stream output open"
2250 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2251 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2256 msgid "Preferred packetizer list"
2261 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2269 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2273 msgid "Access output module"
2277 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2282 msgid "Control SAP flow"
2283 msgstr "Control SAP"
2287 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2288 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2292 msgid "SAP announcement interval"
2297 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2298 "between SAP announcements"
2303 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2304 "You should always leave all these enabled."
2308 msgid "Enable FPU support"
2309 msgstr "ჩართე FPU სუპორტი"
2313 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2318 msgid "Enable CPU MMX support"
2319 msgstr "ჩართე CPU MMX სუპორტი"
2323 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2328 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2329 msgstr "ჩართე CPU 3D Now!სუპორტი"
2333 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2334 "advantage of them."
2338 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2339 msgstr "ჩართე CPU MMX EXT სუპორტი"
2343 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2344 "advantage of them."
2348 msgid "Enable CPU SSE support"
2349 msgstr "ჩართე CPU SSE სუპორტი"
2353 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2358 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2359 msgstr "ჩართე CPU SSE2 სუპორტი"
2363 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2368 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2369 msgstr "ჩართე CPU AltiVec სუპორტი"
2373 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2374 "advantage of them."
2379 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2380 "overridden in the playlist dialog box."
2384 msgid "Automatically preparse files"
2389 "This option enables automatic preparsing of files added to the playlist (to "
2390 "retrieve some metadata)."
2394 msgid "Services discovery modules"
2399 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2400 "Typical values are sap, hal, ..."
2404 msgid "Play files randomly forever"
2409 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2419 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2424 msgid "Repeat current item"
2429 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2434 msgid "Play and stop"
2438 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2443 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2444 "you really know what you are doing."
2448 msgid "Memory copy module"
2453 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2454 "select the fastest one supported by your hardware."
2458 msgid "Access module"
2463 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2464 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2465 "option unless you really know what you are doing."
2469 msgid "Access filter module"
2473 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2477 msgid "Demux module"
2481 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2485 msgid "Allow real-time priority"
2490 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2491 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2492 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2493 "only activate this if you know what you're doing."
2497 msgid "Adjust VLC priority"
2502 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2503 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2508 msgid "Minimize number of threads"
2512 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2517 msgid "Modules search path"
2522 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2527 msgid "VLM configuration file"
2532 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2533 "when VLM is launched."
2537 msgid "Use a plugins cache"
2542 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2543 "start time of VLC."
2547 msgid "Collect statistics"
2551 msgid "This option allows you to collect miscellaneous statistics."
2555 msgid "Run as daemon process"
2559 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2563 msgid "Allow only one running instance"
2568 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2569 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2570 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2571 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2572 "running instance or enqueue it."
2576 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2581 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2582 "playing current item."
2586 msgid "Increase the priority of the process"
2591 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2592 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2593 "could otherwise take too much processor time.\n"
2594 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2595 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2596 "require a reboot of your machine."
2600 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2605 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2606 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2607 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2611 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2616 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2617 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2618 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2619 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2620 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2624 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2627 #: src/libvlc.h:849 src/video_output/vout_intf.c:331
2628 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2629 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:638
2630 #: modules/gui/macosx/controls.m:668 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2631 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:553
2633 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
2636 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2639 #: src/libvlc.h:851 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
2640 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1489
2642 msgstr "დაკვრა/პაუზა"
2645 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2654 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2663 msgid "Select the hotkey to use to play."
2666 #: src/libvlc.h:857 modules/control/hotkeys.c:641
2667 #: modules/gui/macosx/controls.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:518
2672 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2675 #: src/libvlc.h:859 modules/control/hotkeys.c:648
2676 #: modules/gui/macosx/controls.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:519
2681 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2684 #: src/libvlc.h:861 modules/control/hotkeys.c:610
2685 #: modules/gui/macosx/controls.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:476
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:592
2687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:314 modules/gui/macosx/wizard.m:356
2688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1411 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1494
2689 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
2694 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2697 #: src/libvlc.h:863 modules/control/hotkeys.c:621
2698 #: modules/gui/macosx/controls.m:593 modules/gui/macosx/intf.m:471
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:593
2700 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1493
2701 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
2706 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2709 #: src/libvlc.h:865 modules/gui/macosx/controls.m:585
2710 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:517
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
2714 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:660
2715 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1495
2716 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
2721 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2724 #: src/libvlc.h:867 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
2726 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93 modules/gui/macosx/sfilters.m:106
2727 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
2732 msgid "Select the hotkey to display the position."
2736 msgid "Very short backwards jump"
2740 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2745 msgid "Short backwards jump"
2749 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2753 msgid "Medium backwards jump"
2757 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2761 msgid "Long backwards jump"
2765 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2769 msgid "Very short forward jump"
2773 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2778 msgid "Short forward jump"
2782 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2786 msgid "Medium forward jump"
2790 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2794 msgid "Long forward jump"
2798 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2802 msgid "Very short jump size"
2806 msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
2810 msgid "Short jump size"
2814 msgid "Short jump \"size\", in seconds"
2818 msgid "Medium jump size"
2822 msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
2827 msgid "Long jump size"
2831 msgid "Long jump \"size\", in seconds"
2834 #: src/libvlc.h:907 modules/control/hotkeys.c:275
2835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
2840 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2848 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2852 msgid "Navigate down"
2856 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2860 msgid "Navigate left"
2864 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2868 msgid "Navigate right"
2872 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2877 msgstr "გააქტიურება"
2880 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2885 msgid "Go to the DVD menu"
2886 msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში"
2889 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
2893 msgid "Select previous DVD title"
2897 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
2901 msgid "Select next DVD title"
2905 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
2909 msgid "Select prev DVD chapter"
2913 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
2918 msgid "Select next DVD chapter"
2922 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
2930 msgid "Select the key to increase audio volume."
2935 msgstr "ხმის ჩაწევა"
2938 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2941 #: src/libvlc.h:933 modules/gui/macosx/controls.m:628
2942 #: modules/gui/macosx/intf.m:538 modules/gui/macosx/intf.m:594
2947 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2951 msgid "Subtitle delay up"
2955 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2959 msgid "Subtitle delay down"
2963 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2968 msgid "Audio delay up"
2972 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2977 msgid "Audio delay down"
2981 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2986 msgid "Play playlist bookmark 1"
2987 msgstr "დაკვრა სია 1"
2991 msgid "Play playlist bookmark 2"
2992 msgstr "დაკვრა სია 2"
2996 msgid "Play playlist bookmark 3"
2997 msgstr "დაკვრა სია 3"
3001 msgid "Play playlist bookmark 4"
3006 msgid "Play playlist bookmark 5"
3007 msgstr "დაკვრა სია 5"
3011 msgid "Play playlist bookmark 6"
3016 msgid "Play playlist bookmark 7"
3017 msgstr "დაკვრა სია 7"
3021 msgid "Play playlist bookmark 8"
3022 msgstr "დაკვრა სია 8"
3026 msgid "Play playlist bookmark 9"
3031 msgid "Play playlist bookmark 10"
3032 msgstr "დაკვრა სია 10"
3035 msgid "Select the key to play this bookmark."
3040 msgid "Set playlist bookmark 1"
3045 msgid "Set playlist bookmark 2"
3050 msgid "Set playlist bookmark 3"
3055 msgid "Set playlist bookmark 4"
3060 msgid "Set playlist bookmark 5"
3065 msgid "Set playlist bookmark 6"
3070 msgid "Set playlist bookmark 7"
3075 msgid "Set playlist bookmark 8"
3080 msgid "Set playlist bookmark 9"
3085 msgid "Set playlist bookmark 10"
3089 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3094 msgid "Go back in browsing history"
3099 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3104 msgid "Go forward in browsing history"
3109 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3114 msgid "Cycle audio track"
3118 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3122 msgid "Cycle subtitle track"
3126 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3131 msgid "Cycle source aspect ratio"
3135 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
3140 msgid "Cycle video crop"
3141 msgstr "ნაცრისფრის გრადაციები"
3144 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
3149 msgid "Cycle deinterlace modes"
3150 msgstr "დეინტერლაცია"
3153 msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
3158 msgid "Show interface"
3162 msgid "Raise the interface above all other windows"
3166 msgid "Hide interface"
3167 msgstr "ინტერფეისის დამალვა"
3170 msgid "Lower the interface below all other windows"
3174 msgid "Take video snapshot"
3178 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3181 #: src/libvlc.h:988 modules/access_filter/record.c:50
3182 #: modules/access_filter/record.c:51
3187 msgid "Record access filter start/stop."
3193 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3194 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3195 "enqueued in the playlist.\n"
3196 "The first item specified will be played first.\n"
3199 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3200 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3201 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3203 " and that overrides previous settings.\n"
3205 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3206 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3207 "option=value ...]\n"
3209 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3210 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3213 " [file://]filename Plain media file\n"
3214 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3215 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3216 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3217 " screen:// Screen capture\n"
3218 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3219 " [vcd://][device] VCD device\n"
3220 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3221 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3222 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3223 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
3225 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3228 #: src/libvlc.h:1108 src/video_output/vout_intf.c:343
3229 #: modules/gui/macosx/controls.m:303 modules/gui/macosx/controls.m:637
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/video_output/snapshot.c:75
3232 msgstr "სურათის გადაღება"
3234 #: src/libvlc.h:1117
3235 msgid "Window properties"
3236 msgstr "ფანჯრის პარამეტრები"
3238 #: src/libvlc.h:1153
3242 #: src/libvlc.h:1158 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3247 #: src/libvlc.h:1175
3251 #: src/libvlc.h:1183
3252 msgid "Track settings"
3255 #: src/libvlc.h:1205
3256 msgid "Playback control"
3259 #: src/libvlc.h:1220
3260 msgid "Default devices"
3263 #: src/libvlc.h:1229
3264 msgid "Network settings"
3265 msgstr "ქსელის პარამეტრები"
3267 #: src/libvlc.h:1241
3269 msgstr "Socks პროქსი"
3271 #: src/libvlc.h:1250
3275 #: src/libvlc.h:1280
3279 #: src/libvlc.h:1287 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:165
3280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
3284 #: src/libvlc.h:1347
3288 #: src/libvlc.h:1362
3289 msgid "Special modules"
3292 #: src/libvlc.h:1368
3296 #: src/libvlc.h:1374
3297 msgid "Performance options"
3300 #: src/libvlc.h:1437
3305 #: src/libvlc.h:1468
3309 #: src/libvlc.h:1791
3310 msgid "main program"
3311 msgstr "მთავარი პროგრამა"
3313 #: src/libvlc.h:1798
3314 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3317 #: src/libvlc.h:1800
3319 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3322 #: src/libvlc.h:1802
3323 msgid "print help for the advanced options"
3326 #: src/libvlc.h:1804
3327 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3330 #: src/libvlc.h:1806
3331 msgid "print a list of available modules"
3334 #: src/libvlc.h:1808
3335 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3338 #: src/libvlc.h:1810
3339 msgid "save the current command line options in the config"
3342 #: src/libvlc.h:1812
3343 msgid "reset the current config to the default values"
3346 #: src/libvlc.h:1814
3347 msgid "use alternate config file"
3350 #: src/libvlc.h:1816
3351 msgid "resets the current plugins cache"
3354 #: src/libvlc.h:1818
3356 msgid "print version information"
3359 #: src/misc/configuration.c:1229
3363 #: src/misc/configuration.c:1240
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3379 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3395 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3399 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3409 msgstr "აზერბაიჯანული"
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3423 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3427 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3431 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3443 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3451 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3463 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3464 msgid "Church Slavic"
3467 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3471 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3475 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3479 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3483 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3487 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3516 msgid "Gaelic (Scots)"
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3532 msgid "Greek, Modern ()"
3533 msgstr "ბერძნული, თანამედროვე ()"
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3539 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3547 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3551 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3555 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3559 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3563 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3567 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3592 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3599 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3603 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3607 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3611 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3615 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3619 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3656 msgid "Letzeburgesch"
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3661 msgstr "მაკედონიური"
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3669 msgstr "მალაიალამური"
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3708 msgid "Ndebele, South"
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3712 msgid "Ndebele, North"
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3729 msgid "Norwegian Nynorsk"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3734 msgid "Norwegian Bokmaal"
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3738 msgid "Chichewa; Nyanja"
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3742 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3754 msgid "Ossetian; Ossetic"
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3775 msgstr "პორტუგალიური"
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3786 msgid "Raeto-Romance"
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:154
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3822 msgid "Northern Sami"
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:168
3842 msgid "Sotho, Southern"
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3879 msgstr "თელუგუ (Telugu)"
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3902 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:202
3973 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:966
3977 #: src/misc/vlm.c:1107 src/misc/vlm.c:1214
3982 #: src/playlist/playlist.c:37
3986 #: src/playlist/playlist.c:38
3987 msgid "Manually added"
3988 msgstr "მანუალურად დამატებული"
3990 #: src/playlist/playlist.c:39
3992 msgid "All items, unsorted"
3995 #: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
3997 msgid "Album/movie/show title"
4000 #: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
4004 #: src/video_output/video_output.c:376 modules/gui/macosx/intf.m:562
4005 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4008 msgstr "დეინტერლაცია"
4010 #: src/video_output/video_output.c:380 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4015 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4019 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/video_filter/deinterlace.c:111
4024 #: src/video_output/video_output.c:386 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4028 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/video_filter/deinterlace.c:112
4030 msgstr "ლინეარული(Linear)"
4032 #: src/video_output/vout_intf.c:202
4036 #: src/video_output/vout_intf.c:214
4038 msgstr "1:4 მეოთხედი"
4040 #: src/video_output/vout_intf.c:216
4042 msgstr "1:2 ნახევარი"
4044 #: src/video_output/vout_intf.c:218
4045 msgid "1:1 Original"
4046 msgstr "1:1 ორიგინალი"
4048 #: src/video_output/vout_intf.c:220
4052 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/video_filter/crop.c:62
4057 #: src/video_output/vout_intf.c:292
4059 msgid "Aspect-ratio"
4062 #: modules/access/cdda.c:52 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4063 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:71
4064 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
4065 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
4066 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:52
4067 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
4068 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
4069 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l/v4l.c:73
4070 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4071 msgid "Caching value in ms"
4074 #: modules/access/cdda.c:54 modules/access/vcd/vcd.c:42
4076 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4077 "should be set in milliseconds units."
4080 #: modules/access/cdda.c:58 modules/gui/macosx/open.m:176
4081 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
4086 #: modules/access/cdda.c:59
4088 msgid "Audio CD input"
4091 #: modules/access/cdda.c:65
4092 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4095 #: modules/access/cdda.c:71
4098 msgstr "CDDB სერვერი"
4100 #: modules/access/cdda.c:71
4101 msgid "Adress of the CDDB server to use"
4104 #: modules/access/cdda.c:74
4109 #: modules/access/cdda.c:74
4111 msgid "CDDB Server port to use"
4114 #: modules/access/cdda.c:506 modules/access/cdda.c:601
4116 msgid "Audio CD - Track "
4117 msgstr "აუდიო კვალი "
4119 #: modules/access/cdda.c:507 modules/access/cdda.c:610
4121 msgid "Audio CD - Track %i"
4122 msgstr "აუდიო კვალი i"
4124 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
4125 #: modules/codec/x264.c:176
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4134 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4140 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4145 "all calls (0x10) 16\n"
4148 "libcdio (0x80) 128\n"
4149 "libcddb (0x100) 256\n"
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4154 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4155 "should be set in millisecond units."
4158 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4160 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4161 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4162 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4163 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4168 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4169 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4170 " %a : The artist (for the album)\n"
4171 " %A : The album information\n"
4173 " %e : The extended data (for a track)\n"
4174 " %I : CDDB disk ID\n"
4176 " %M : The current MRL\n"
4177 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4178 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4179 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4180 " %T : The track number\n"
4181 " %s : Number of seconds in this track\n"
4182 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4183 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4184 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4188 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4190 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4191 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4192 " %M : The current MRL\n"
4193 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4194 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4195 " %T : The track number\n"
4196 " %s : Number of seconds in this track\n"
4197 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4198 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4202 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4203 msgid "Enable CD paranoia?"
4206 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4208 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4209 "none: no paranoia - fastest.\n"
4210 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4211 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4214 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4215 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4218 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4219 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4222 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4223 msgid "Audio Compact Disc"
4224 msgstr "აუდიო კომპაკტ დისკი"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4227 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4231 msgid "Caching value in microseconds"
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4235 msgid "Number of blocks per CD read"
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4239 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4243 msgid "Use CD audio controls and output?"
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4247 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4251 msgid "Do CD-Text lookups?"
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4255 msgid "If set, get CD-Text information"
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4259 msgid "Use Navigation-style playback?"
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4264 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4267 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4271 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4272 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4275 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4277 msgid "Do CDDB lookups?"
4280 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4282 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4285 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4287 msgstr "CDDB სერვერი"
4289 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4291 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4292 msgstr "კონტაქტები CDDB"
4294 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4295 msgid "CDDB server port"
4298 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4299 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4302 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4303 msgid "email address reported to CDDB server"
4306 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4308 msgid "Cache CDDB lookups?"
4311 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4316 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4318 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4319 msgstr "კონტაქტები CDDB HTTP?"
4321 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4323 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4324 msgstr "CDDB CDDB HTTP"
4326 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4328 msgid "CDDB server timeout"
4331 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4332 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4335 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4337 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4338 msgstr "დირექტორია -სკენ CDDB"
4340 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4341 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4344 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4346 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4350 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
4351 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
4352 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
4357 #: modules/access/cdda/info.c:330
4359 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4362 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
4366 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
4367 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/access.c:472
4368 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
4370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
4374 #: modules/access/cdda/info.c:397
4378 #: modules/access/cdda/info.c:857
4379 msgid "Track Number"
4380 msgstr "კვალის ნომერი"
4382 #: modules/access/directory.c:69
4383 msgid "Subdirectory behavior"
4386 #: modules/access/directory.c:71
4388 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4389 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4390 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4391 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4394 #: modules/access/directory.c:77
4398 #: modules/access/directory.c:78
4402 #: modules/access/directory.c:80
4404 msgid "Ignore files with these extensions"
4407 #: modules/access/directory.c:82
4409 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4410 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4411 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4414 #: modules/access/directory.c:88
4418 #: modules/access/directory.c:90
4420 msgid "Standard filesystem directory input"
4421 msgstr "სტანდარტული"
4423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:53
4425 #: modules/video_output/opengl.c:129
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4440 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4441 "value should be set in milliseconds units."
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4445 msgid "Video device name"
4446 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
4448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4450 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4451 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4456 msgid "Audio device name"
4457 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
4459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4461 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4462 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4466 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4468 msgstr "ვიდეოს ზომა"
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4472 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4473 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4474 "device will be used."
4477 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4479 msgid "Video input chroma format"
4482 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4484 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4485 "(default), RV24, etc.)"
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4490 msgid "Video input frame rate"
4493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4496 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4497 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4498 msgstr "ძალდატანება -სკენ a ნაგულისხმევი"
4500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4502 msgid "Device properties"
4503 msgstr "მოწყობილობა"
4505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4508 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4512 msgid "Tuner properties"
4515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4517 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4522 msgid "Tuner TV Channel"
4525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4527 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4531 msgid "Tuner country code"
4534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4536 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4537 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4541 msgid "Tuner input type"
4544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4545 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4553 msgid "DirectShow input"
4556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4557 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
4558 msgid "Refresh list"
4559 msgstr "სიის განახლება"
4561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4566 #: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
4568 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4569 "should be set in millisecond units."
4572 #: modules/access/dv.c:74
4573 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
4576 #: modules/access/dv.c:75
4580 #: modules/access/dvb/access.c:73
4582 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4583 "should be set in millisecond units."
4586 #: modules/access/dvb/access.c:76
4587 msgid "Adapter card to tune"
4590 #: modules/access/dvb/access.c:77
4592 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4596 #: modules/access/dvb/access.c:79
4597 msgid "Device number to use on adapter"
4600 #: modules/access/dvb/access.c:82
4601 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4604 #: modules/access/dvb/access.c:83
4605 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4608 #: modules/access/dvb/access.c:85
4609 msgid "Inversion mode"
4612 #: modules/access/dvb/access.c:86
4613 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4616 #: modules/access/dvb/access.c:88
4617 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4620 #: modules/access/dvb/access.c:89
4621 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4624 #: modules/access/dvb/access.c:91
4628 #: modules/access/dvb/access.c:92
4629 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4632 #: modules/access/dvb/access.c:95
4633 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4636 #: modules/access/dvb/access.c:96
4637 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4640 #: modules/access/dvb/access.c:98
4644 #: modules/access/dvb/access.c:99
4645 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4648 #: modules/access/dvb/access.c:101
4649 msgid "High LNB voltage"
4652 #: modules/access/dvb/access.c:102
4654 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4655 "supported by all frontends."
4658 #: modules/access/dvb/access.c:105
4660 msgstr "22 kHz ტონი"
4662 #: modules/access/dvb/access.c:106
4663 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4666 #: modules/access/dvb/access.c:108
4667 msgid "Transponder FEC"
4670 #: modules/access/dvb/access.c:109
4671 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4674 #: modules/access/dvb/access.c:111
4675 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4678 #: modules/access/dvb/access.c:114
4679 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4682 #: modules/access/dvb/access.c:117
4683 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4686 #: modules/access/dvb/access.c:120
4687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4690 #: modules/access/dvb/access.c:124
4691 msgid "Modulation type"
4692 msgstr "მოდულაციის ტიპი"
4694 #: modules/access/dvb/access.c:125
4695 msgid "Modulation type for front-end device."
4698 #: modules/access/dvb/access.c:128
4699 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4702 #: modules/access/dvb/access.c:131
4703 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4706 #: modules/access/dvb/access.c:134
4707 msgid "Terrestrial bandwidth"
4710 #: modules/access/dvb/access.c:135
4711 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4714 #: modules/access/dvb/access.c:137
4715 msgid "Terrestrial guard interval"
4718 #: modules/access/dvb/access.c:140
4719 msgid "Terrestrial transmission mode"
4722 #: modules/access/dvb/access.c:143
4723 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4726 #: modules/access/dvb/access.c:146
4728 msgid "HTTP Host address"
4731 #: modules/access/dvb/access.c:148
4732 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4735 #: modules/access/dvb/access.c:150
4737 msgid "HTTP user name"
4740 #: modules/access/dvb/access.c:152
4742 "You can set the user name the administrator will use to log into the "
4743 "internal HTTP server."
4746 #: modules/access/dvb/access.c:155
4748 msgid "HTTP password"
4749 msgstr "HTTP პაროლი"
4751 #: modules/access/dvb/access.c:157
4753 "You can set the password the administrator will use to log into the internal "
4757 #: modules/access/dvb/access.c:160
4762 #: modules/access/dvb/access.c:162
4764 "You can set the access control list (equivalent to .hosts) file path, which "
4765 "will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
4768 #: modules/access/dvb/access.c:166 modules/access_output/http.c:69
4769 #: modules/control/http/http.c:46
4770 msgid "Certificate file"
4773 #: modules/access/dvb/access.c:167 modules/control/http/http.c:47
4775 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
4778 #: modules/access/dvb/access.c:170 modules/access_output/http.c:72
4779 #: modules/control/http/http.c:49
4781 msgid "Private key file"
4784 #: modules/access/dvb/access.c:171 modules/control/http/http.c:50
4785 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
4788 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:76
4789 #: modules/control/http/http.c:51
4790 msgid "Root CA file"
4793 #: modules/access/dvb/access.c:174 modules/control/http/http.c:52
4794 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
4797 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:81
4798 #: modules/control/http/http.c:54
4802 #: modules/access/dvb/access.c:178
4803 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
4806 #: modules/access/dvb/access.c:181
4810 #: modules/access/dvb/access.c:182
4811 msgid "DVB input with v4l2 support"
4814 #: modules/access/dvb/access.c:234
4816 msgstr "HTTP სერვერი"
4818 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4822 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4823 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4826 #: modules/access/dvdnav.c:65
4828 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4829 "value should be set in millisecond units."
4832 #: modules/access/dvdnav.c:67
4833 msgid "Start directly in menu"
4836 #: modules/access/dvdnav.c:69
4838 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4839 "all the useless warnings introductions."
4842 #: modules/access/dvdnav.c:78
4843 msgid "DVD with menus"
4844 msgstr "DVD მენიუებით"
4846 #: modules/access/dvdnav.c:79
4847 msgid "DVDnav Input"
4850 #: modules/access/dvdread.c:63
4852 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4853 "value should be set in millisecond units."
4856 #: modules/access/dvdread.c:66
4857 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4860 #: modules/access/dvdread.c:68
4862 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4863 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4864 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4865 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4866 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4867 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4868 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4869 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4870 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4871 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4872 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4873 "The default method is: key."
4876 #: modules/access/dvdread.c:84
4880 #: modules/access/dvdread.c:84
4884 #: modules/access/dvdread.c:90
4885 msgid "DVD without menus"
4886 msgstr "DVD მენიუების გარეშე"
4888 #: modules/access/dvdread.c:91
4890 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4891 msgstr "შესავალი DVD სუპორტი"
4893 #: modules/access/fake.c:42
4895 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4896 "should be set in millisecond units."
4899 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:72
4900 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4904 #: modules/access/fake.c:46
4905 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4908 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4909 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
4913 #: modules/access/fake.c:49
4915 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4916 "{} constructs (default 0)."
4919 #: modules/access/fake.c:51
4920 msgid "Duration in ms"
4921 msgstr "ხანგრძლივობა მწ-ებში"
4923 #: modules/access/fake.c:53
4925 "Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
4926 "(default 0 means the stream is unlimited)."
4929 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
4933 #: modules/access/fake.c:58
4937 #: modules/access/file.c:84
4938 msgid "Concatenate with additional files"
4941 #: modules/access/file.c:86
4943 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4944 "Specify a comma-separated list of files."
4947 #: modules/access/file.c:90
4949 msgid "Standard filesystem file input"
4950 msgstr "სტანდარტული"
4952 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
4953 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
4954 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
4956 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
4957 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
4958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
4964 #: modules/access/ftp.c:50
4966 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4967 "should be set in millisecond units."
4970 #: modules/access/ftp.c:52
4971 msgid "FTP user name"
4972 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
4974 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4976 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4979 #: modules/access/ftp.c:55
4980 msgid "FTP password"
4983 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4984 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4987 #: modules/access/ftp.c:58
4989 msgstr "FTP ანგარიში"
4991 #: modules/access/ftp.c:59
4992 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4995 #: modules/access/ftp.c:64
5000 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5002 "Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
5003 "value should be set in millisecond units."
5006 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5007 msgid "GnomeVFS filesystem file input"
5010 #: modules/access/http.c:46
5012 msgstr "HTTP პროქსი"
5014 #: modules/access/http.c:48
5016 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
5017 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
5018 "variable will be tried."
5021 #: modules/access/http.c:54
5023 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
5024 "should be set in millisecond units."
5027 #: modules/access/http.c:57
5028 msgid "HTTP user agent"
5031 #: modules/access/http.c:58
5033 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
5036 #: modules/access/http.c:61
5037 msgid "Auto re-connect"
5040 #: modules/access/http.c:62
5042 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
5045 #: modules/access/http.c:65
5046 msgid "Continuous stream"
5049 #: modules/access/http.c:66
5051 "This allows you to read a file that is being constantly updated (for "
5052 "example, a JPG file on a server).You should not globally enable this option "
5053 "as it will break all other types of HTTP streams."
5056 #: modules/access/http.c:72
5060 #: modules/access/http.c:74
5064 #: modules/access/mms/mms.c:48
5066 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
5067 "should be set in millisecond units."
5070 #: modules/access/mms/mms.c:51
5071 msgid "Force selection of all streams"
5074 #: modules/access/mms/mms.c:53
5076 msgid "Maximum bitrate"
5079 #: modules/access/mms/mms.c:55
5081 "If this is set, the stream with the maximum bitrate under that limit "
5085 #: modules/access/mms/mms.c:60
5086 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5089 #: modules/access/pvr/pvr.c:48
5091 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
5092 "should be set in millisecond units."
5095 #: modules/access/pvr/pvr.c:51
5097 msgstr "მოწყობილობა"
5099 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
5100 msgid "PVR video device"
5103 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
5104 msgid "Radio device"
5105 msgstr "რადიო მოწყობილობა"
5107 #: modules/access/pvr/pvr.c:55
5108 msgid "PVR radio device"
5109 msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
5111 #: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
5115 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
5116 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
5119 #: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
5123 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
5124 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5127 #: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
5131 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
5132 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5135 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
5139 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
5140 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5143 #: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
5144 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5147 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5148 msgid "Key interval"
5151 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5152 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5155 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
5159 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
5161 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5162 "number of B-Frames."
5165 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5166 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5169 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5170 msgid "Bitrate peak"
5173 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5174 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5177 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5178 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5181 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5182 msgid "Bitrate mode to use"
5185 #: modules/access/pvr/pvr.c:92
5186 msgid "Audio bitmask"
5189 #: modules/access/pvr/pvr.c:93
5191 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5195 #: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
5196 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1361
5199 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5201 #: modules/access/pvr/pvr.c:97
5202 msgid "This option allows setting of the audio volume (0-65535)."
5205 #: modules/access/pvr/pvr.c:100 modules/access/v4l/v4l.c:92
5209 #: modules/access/pvr/pvr.c:101 modules/access/v4l/v4l.c:94
5211 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5214 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5218 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5222 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5226 #: modules/access/pvr/pvr.c:107 modules/access/v4l/v4l.c:143
5230 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5234 #: modules/access/pvr/pvr.c:110
5238 #: modules/access/pvr/pvr.c:115
5242 #: modules/access/pvr/pvr.c:116
5243 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5246 #: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
5247 #: modules/demux/livedotcom.cpp:61
5248 msgid "Caching value (ms)"
5251 #: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
5253 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5254 "should be set in millisecond units."
5257 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access/rtsp/access.c:47
5259 msgstr "ნამდვილი RTSP"
5261 #: modules/access/screen/screen.c:39
5263 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5264 "This value should be set in millisecond units."
5267 #: modules/access/screen/screen.c:43
5268 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5271 #: modules/access/screen/screen.c:46
5272 msgid "Capture fragment size"
5275 #: modules/access/screen/screen.c:48
5277 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5278 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5281 #: modules/access/screen/screen.c:62
5282 msgid "Screen Input"
5285 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:210
5289 #: modules/access/smb.c:61
5291 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5292 "should be set in millisecond units."
5295 #: modules/access/smb.c:63
5296 msgid "SMB user name"
5299 #: modules/access/smb.c:66
5300 msgid "SMB password"
5303 #: modules/access/smb.c:69
5307 #: modules/access/smb.c:70
5309 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5313 #: modules/access/smb.c:75
5315 msgstr "SMB შესავალი"
5317 #: modules/access/tcp.c:39
5319 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5320 "should be set in millisecond units."
5323 #: modules/access/tcp.c:46
5327 #: modules/access/tcp.c:47
5329 msgstr "TCP შესავალი"
5331 #: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
5333 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5334 "should be set in millisecond units."
5337 #: modules/access/udp.c:47
5338 msgid "Autodetection of MTU"
5341 #: modules/access/udp.c:49
5342 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5345 #: modules/access/udp.c:51
5346 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5349 #: modules/access/udp.c:53
5351 "Allows you to modify the RTP reordering behaviour. RTP input will wait for "
5352 "late packets upto the specified timeout in milisecond units."
5355 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5356 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5361 #: modules/access/udp.c:62
5362 msgid "UDP/RTP input"
5363 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5367 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5368 "should be set in millisecond units."
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5373 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5374 "anything, no video device will be used."
5377 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5379 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5380 "anything, no audio device will be used."
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5385 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5386 "(default), RV24, etc.)"
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5390 msgid "Audio Channel"
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5395 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5396 msgstr "აუდიო არხი -სკენ აუდიო"
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
5399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
5403 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5404 msgid "Set the Brightness of the video input"
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
5408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
5412 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5413 msgid "Set the Hue of the video input"
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
5417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
5421 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5422 msgid "Set the Color of the video input"
5425 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
5426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
5430 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5432 msgid "Set the Contrast of the video input"
5435 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5439 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5440 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5443 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5447 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5448 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5451 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5452 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5455 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5459 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5460 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5463 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5467 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5468 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5471 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5475 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5476 msgid "Set the quality of the stream"
5479 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5481 msgstr "Video4Linux"
5483 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5484 msgid "Video4Linux input"
5485 msgstr "Video4Linux შესავალი"
5487 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
5488 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
5493 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5495 msgstr "VCD შესავალი"
5497 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5498 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5501 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5502 msgid "The above message had unknown log level"
5505 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5506 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5509 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:364
5510 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
5511 #: modules/access/vcdx/info.c:291
5515 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5519 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
5521 #: modules/demux/mkv.cpp:5200
5525 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5529 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5531 msgstr "VCD ფორმატი"
5533 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:53
5534 #: modules/services_discovery/daap.c:610
5538 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5542 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5546 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5554 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5557 msgstr "ხმის რეგულაცია"
5559 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5563 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5566 msgstr "სისტემა საიდენტიფიკაციო სახელი"
5568 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5572 #: modules/access/vcdx/info.c:122
5573 msgid "First Entry Point"
5576 #: modules/access/vcdx/info.c:126
5577 msgid "Last Entry Point"
5580 #: modules/access/vcdx/info.c:127
5582 msgid "Track size (in sectors)"
5583 msgstr "კვალი სიდიდე"
5585 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
5586 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
5590 #: modules/access/vcdx/info.c:139
5594 #: modules/access/vcdx/info.c:142
5598 #: modules/access/vcdx/info.c:153
5599 msgid "extended selection list"
5602 #: modules/access/vcdx/info.c:154
5603 msgid "selection list"
5606 #: modules/access/vcdx/info.c:166
5607 msgid "unknown type"
5608 msgstr "უცნობი ტიპი"
5610 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
5611 #: modules/access/vcdx/info.c:316
5616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5618 msgid "(Super) Video CD"
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5623 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
5628 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5632 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5635 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5637 msgid "Use playback control?"
5638 msgstr "გამოყენება?"
5640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5642 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5648 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5649 msgstr "გამოყენება?"
5651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5653 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5657 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5659 msgid "Show extended VCD info?"
5662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5665 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5666 "for example playback control navigation."
5667 msgstr "სტრიმი და ინფორმაცია."
5669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5670 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5673 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5674 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5677 #: modules/access_filter/record.c:42
5678 msgid "Record directory"
5681 #: modules/access_filter/record.c:44
5682 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5685 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5686 msgid "Timeshift granularity"
5689 #: modules/access_filter/timeshift.c:43
5690 msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
5693 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
5694 msgid "Timeshift directory"
5697 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5698 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5701 #: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
5705 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5706 msgid "Dummy stream output"
5709 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5713 #: modules/access_output/file.c:65
5714 msgid "Append to file"
5717 #: modules/access_output/file.c:66
5718 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5721 #: modules/access_output/file.c:70
5722 msgid "File stream output"
5725 #: modules/access_output/http.c:60
5727 msgstr "მომხმარებლის სახელი"
5729 #: modules/access_output/http.c:61
5731 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5734 #: modules/access_output/http.c:64
5736 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5739 #: modules/access_output/http.c:66
5743 #: modules/access_output/http.c:67
5744 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5747 #: modules/access_output/http.c:70
5749 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5753 #: modules/access_output/http.c:73
5755 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5756 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5759 #: modules/access_output/http.c:77
5761 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5762 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5766 #: modules/access_output/http.c:82
5768 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5769 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5772 #: modules/access_output/http.c:85
5773 msgid "Advertise with Bonjour"
5776 #: modules/access_output/http.c:86
5777 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol"
5780 #: modules/access_output/http.c:90
5781 msgid "HTTP stream output"
5784 #: modules/access_output/http.c:92 modules/control/http/http.c:58
5785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
5789 #: modules/access_output/shout.c:58
5793 #: modules/access_output/shout.c:59
5794 msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
5797 #: modules/access_output/shout.c:61
5798 msgid "Stream-description"
5801 #: modules/access_output/shout.c:62
5802 msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
5805 #: modules/access_output/shout.c:65
5809 #: modules/access_output/shout.c:66
5811 "Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
5812 "allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
5813 "the icecast server."
5816 #: modules/access_output/shout.c:71
5817 msgid "libshout (icecast) output"
5820 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:433
5821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1661
5822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:607
5823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1332 modules/stream_out/rtp.c:80
5825 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5828 #: modules/access_output/udp.c:81
5829 msgid "Allows you to define the Time-To-Live of the outgoing stream."
5832 #: modules/access_output/udp.c:84
5834 msgid "Group packets"
5837 #: modules/access_output/udp.c:85
5839 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5840 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5841 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5844 #: modules/access_output/udp.c:90
5848 #: modules/access_output/udp.c:91
5850 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5851 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5852 "order to improve streaming)."
5855 #: modules/access_output/udp.c:97
5856 msgid "UDP stream output"
5859 #: modules/access_output/udp.c:98
5860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
5864 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
5865 msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
5868 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
5870 msgid "Dolby surround decoder"
5871 msgstr "Dolby Surround"
5873 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5875 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5876 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5877 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5878 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5879 "It works with any source format from mono to 7.1."
5882 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5883 msgid "Characteristic dimension"
5886 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5887 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5890 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
5891 msgid "Compensate delay"
5894 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5896 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
5897 "disturbing for the lipsync. In that case, turn this on to compensate."
5900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
5902 msgid "No decoding of Dolby Surround"
5905 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
5907 "If this option is turned on (not recommended), Dolby Surround encoded "
5908 "streams won't be decoded before being processed by this filter."
5911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
5912 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5915 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
5916 msgid "Headphone effect"
5919 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5920 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5923 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5924 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5927 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5928 msgid "A/52 dynamic range compression"
5931 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5932 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5934 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5935 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5936 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5937 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5940 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
5941 msgid "Enable internal upmixing"
5944 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5945 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
5948 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
5949 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
5950 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5953 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5954 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5957 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5958 msgid "DTS dynamic range compression"
5961 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5965 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5966 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5967 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5970 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5971 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5974 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5975 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5978 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5979 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5982 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5983 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5986 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5987 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5990 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5991 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5994 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5995 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5998 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5999 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6000 msgid "MPEG audio decoder"
6003 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6004 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
6007 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6008 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
6011 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
6012 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6015 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6016 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
6019 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6020 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
6023 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6024 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
6027 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6029 msgid "Equalizer preset"
6030 msgstr "ეკვალაიზერი"
6032 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6036 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
6037 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
6040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6044 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
6046 msgid "Filter twice the audio"
6047 msgstr "ფილტრი აუდიო"
6049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6054 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6057 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6058 msgid "Equalizer 10 bands"
6061 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6067 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6071 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6080 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6085 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6087 msgid "Full bass and treble"
6090 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6118 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6123 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6128 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6145 #: modules/audio_filter/format.c:201
6146 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6149 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6150 msgid "Number of audio buffers"
6153 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6155 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6156 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6157 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6160 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6163 msgstr "მაქსიმალური"
6165 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6167 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6168 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6169 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6172 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6174 msgid "Volume normalizer"
6175 msgstr "ხმის რეგულაცია"
6177 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6178 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6181 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6182 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6183 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6186 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6187 msgid "audio filter for trivial resampling"
6190 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6191 msgid "audio filter for ugly resampling"
6194 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6195 msgid "Float32 audio mixer"
6198 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6199 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6202 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6203 msgid "Trivial audio mixer"
6206 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:169
6207 #: modules/codec/x264.c:175
6211 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6212 msgid "ALSA audio output"
6213 msgstr "ALSA აუდიო გასავალი"
6215 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6216 msgid "ALSA Device Name"
6217 msgstr "ALSA მოწყობილობის სახელი"
6219 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:129
6220 #: modules/audio_output/auhal.c:966 modules/audio_output/directx.c:403
6221 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6222 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
6223 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:543
6224 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6225 msgid "Audio Device"
6226 msgstr "აუდიო მოწყობილობა"
6228 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:480
6229 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6230 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6231 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6235 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:453
6236 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6237 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6238 msgid "2 Front 2 Rear"
6241 #: modules/audio_output/alsa.c:204 modules/audio_output/directx.c:417
6242 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6243 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6247 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:526
6248 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6249 msgid "A/52 over S/PDIF"
6252 #: modules/audio_output/alsa.c:928
6253 msgid "Unknown soundcard"
6254 msgstr "უცნობი ხმის კარტა"
6256 #: modules/audio_output/arts.c:67
6257 msgid "aRts audio output"
6260 #: modules/audio_output/auhal.c:130
6262 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6263 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6267 #: modules/audio_output/auhal.c:136
6268 msgid "HAL AudioUnit output"
6271 #: modules/audio_output/auhal.c:1011
6273 msgid "%s (Encoded Output)"
6276 #: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
6277 msgid "Output device"
6280 #: modules/audio_output/directx.c:209
6282 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6283 "default device appears as 0 AND another number)."
6286 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:137
6287 msgid "Use float32 output"
6290 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/waveout.c:139
6292 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6293 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6296 #: modules/audio_output/directx.c:217
6297 msgid "DirectX audio output"
6300 #: modules/audio_output/directx.c:435 modules/audio_output/portaudio.c:427
6301 msgid "3 Front 2 Rear"
6302 msgstr "3 წინ 2 უკან"
6304 #: modules/audio_output/esd.c:69
6305 msgid "EsounD audio output"
6308 #: modules/audio_output/esd.c:72
6309 msgid "Esound server"
6312 #: modules/audio_output/file.c:80
6313 msgid "Output format"
6316 #: modules/audio_output/file.c:81
6318 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6319 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6322 #: modules/audio_output/file.c:84
6323 msgid "Output channels number"
6326 #: modules/audio_output/file.c:85
6328 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6329 "restrict the number of channels here."
6332 #: modules/audio_output/file.c:88
6333 msgid "Add wave header"
6336 #: modules/audio_output/file.c:89
6337 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6340 #: modules/audio_output/file.c:106
6343 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
6345 #: modules/audio_output/file.c:107
6346 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6349 #: modules/audio_output/file.c:110
6350 msgid "File audio output"
6353 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6354 msgid "Roku HD1000 audio output"
6357 #: modules/audio_output/jack.c:66
6359 msgid "JACK audio output"
6362 #: modules/audio_output/oss.c:101
6363 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6366 #: modules/audio_output/oss.c:103
6368 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6369 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6370 "drivers, then you need to enable this option."
6373 #: modules/audio_output/oss.c:109
6374 msgid "Linux OSS audio output"
6377 #: modules/audio_output/oss.c:114
6378 msgid "OSS DSP device"
6381 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6382 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6385 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6386 msgid "PORTAUDIO audio output"
6389 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6390 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6393 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6394 msgid "Win32 waveOut extension output"
6397 #: modules/codec/a52.c:91
6401 #: modules/codec/a52.c:98
6402 msgid "A/52 audio packetizer"
6405 #: modules/codec/adpcm.c:42
6406 msgid "ADPCM audio decoder"
6409 #: modules/codec/araw.c:43
6410 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6413 #: modules/codec/araw.c:52
6415 msgid "Raw audio encoder"
6416 msgstr "დაუმუშავებელი აუდიო"
6418 #: modules/codec/cinepak.c:38
6419 msgid "Cinepak video decoder"
6422 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6423 msgid "CMML annotations decoder"
6426 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6427 msgid "CVD subtitle decoder"
6430 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6432 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6435 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6436 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6437 msgid "Encoding quality"
6438 msgstr "კოდირების ხარისხი"
6440 #: modules/codec/dirac.c:68
6441 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6444 #: modules/codec/dirac.c:73
6445 msgid "Dirac video decoder"
6448 #: modules/codec/dirac.c:79
6449 msgid "Dirac video encoder"
6452 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6453 msgid "DirectMedia Object decoder"
6456 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6457 msgid "DirectMedia Object encoder"
6460 #: modules/codec/dts.c:95
6464 #: modules/codec/dts.c:100
6465 msgid "DTS audio packetizer"
6468 #: modules/codec/dvbsub.c:45
6469 msgid "X coordinate of the subpicture"
6472 #: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
6473 #: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
6474 msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
6477 #: modules/codec/dvbsub.c:48
6478 msgid "Y coordinate of the subpicture"
6481 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6482 msgid "Subpicture position"
6485 #: modules/codec/dvbsub.c:53
6487 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
6488 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
6491 #: modules/codec/dvbsub.c:57
6492 msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
6495 #: modules/codec/dvbsub.c:60
6496 msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
6499 #: modules/codec/dvbsub.c:63
6501 msgid "Timeout of subpictures"
6502 msgstr "დაყოვნების დრო"
6504 #: modules/codec/dvbsub.c:65
6506 "Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
6507 "time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
6510 #: modules/codec/dvbsub.c:86
6511 msgid "DVB subtitles decoder"
6514 #: modules/codec/dvbsub.c:99
6515 msgid "DVB subtitles encoder"
6518 #: modules/codec/faad.c:38
6519 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6522 #: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
6524 msgstr "სურათის ფაილი"
6526 #: modules/codec/fake.c:46
6527 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6530 #: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
6531 #: modules/stream_out/transcode.c:72
6532 msgid "Allows you to specify the output video width."
6535 #: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
6536 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6537 msgid "Allows you to specify the output video height."
6540 #: modules/codec/fake.c:53
6541 msgid "Keep aspect ratio"
6544 #: modules/codec/fake.c:55
6545 msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
6548 #: modules/codec/fake.c:56
6550 msgid "Background aspect ratio"
6553 #: modules/codec/fake.c:58
6555 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
6556 msgstr "ნაგულისხმევი პიქსელი."
6558 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
6560 msgid "Deinterlace video"
6561 msgstr "დეინტერლაცია"
6563 #: modules/codec/fake.c:61
6564 msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
6567 #: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
6569 msgid "Deinterlace module"
6570 msgstr "დეინტერლაცია"
6572 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
6573 msgid "Specifies the deinterlace module to use."
6576 #: modules/codec/fake.c:75
6577 msgid "Fake video decoder"
6580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
6599 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
6611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6613 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
6617 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
6624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
6625 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
6633 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
6637 msgid "ffmpeg demuxer"
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:198
6641 msgid "ffmpeg video filter"
6644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
6645 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6648 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6649 msgid "Direct rendering"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6654 msgid "Error resilience"
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6659 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6660 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6661 "can produce a lot of errors.\n"
6662 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6666 msgid "Workaround bugs"
6669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6671 "Try to fix some bugs\n"
6674 "4 xvid interlaced\n"
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
6682 #: modules/stream_out/transcode.c:152
6686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6688 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6689 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6694 msgid "Post processing quality"
6697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6699 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6700 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6709 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6713 msgid "Visualize motion vectors"
6716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6718 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6719 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6720 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6721 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6725 msgid "Low resolution decoding"
6728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6729 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6733 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:132
6738 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
6739 "on quality. However for HDTV streams this provides a big speedup."
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
6743 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6748 msgid "Ratio of key frames"
6751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
6753 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6759 msgid "Ratio of B frames"
6762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
6764 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6770 msgid "Video bitrate tolerance"
6773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
6774 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6778 msgid "Enable interlaced encoding"
6781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
6782 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6786 msgid "Enable interlaced motion estimation"
6789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
6791 "Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
6795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6796 msgid "Enable pre motion estimation"
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
6800 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6804 msgid "Enable strict rate control"
6807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
6808 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6813 msgid "Rate control buffer size"
6816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
6817 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
6821 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6825 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
6829 msgid "I quantization factor"
6832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6834 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6835 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219 modules/demux/mod.c:54
6839 msgid "Noise reduction"
6842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
6844 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6845 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
6849 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
6854 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6855 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6856 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
6861 msgid "Quality level"
6864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
6866 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6867 "(this can slow down the encoding very much)."
6870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
6872 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6873 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6874 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6875 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6878 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6879 msgid "Minimum video quantizer scale"
6882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
6883 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6887 msgid "Maximum video quantizer scale"
6890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
6891 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6895 msgid "Enable trellis quantization"
6898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
6900 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6904 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6906 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6907 msgstr "გამოყენება სტაციონარული"
6909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
6911 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6912 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6916 msgid "Strict standard compliance"
6919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
6921 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6922 "values: -1, 0, 1)."
6925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6926 msgid "Luminance masking"
6929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
6931 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6935 msgid "Darkness masking"
6938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
6940 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6944 msgid "Motion masking"
6947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
6949 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6950 "complexity (default: 0.0)."
6953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6955 msgid "Border masking"
6958 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6960 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
6965 msgid "Luminance elimination"
6968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
6970 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6971 "The H264 specification recommends -4."
6974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
6975 msgid "Chrominance elimination"
6978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
6980 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6981 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6984 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:564
6985 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6986 msgid "Post processing"
6989 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6993 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6997 #: modules/codec/flac.c:171
6998 msgid "Flac audio decoder"
7001 #: modules/codec/flac.c:176
7002 msgid "Flac audio encoder"
7005 #: modules/codec/flac.c:182
7006 msgid "Flac audio packetizer"
7009 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7010 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7013 #: modules/codec/lpcm.c:82
7014 msgid "Linear PCM audio decoder"
7017 #: modules/codec/lpcm.c:87
7018 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7021 #: modules/codec/mash.cpp:65
7023 msgid "Video decoder using openmash"
7026 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7027 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
7030 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7031 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7034 #: modules/codec/png.c:54
7035 msgid "PNG video decoder"
7038 #: modules/codec/quicktime.c:63
7039 msgid "QuickTime library decoder"
7042 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7043 msgid "Pseudo raw video decoder"
7046 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7047 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7050 #: modules/codec/realaudio.c:61
7051 msgid "RealAudio library decoder"
7054 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7055 msgid "SDL_image video decoder"
7058 #: modules/codec/speex.c:105
7059 msgid "Speex audio decoder"
7062 #: modules/codec/speex.c:110
7063 msgid "Speex audio packetizer"
7066 #: modules/codec/speex.c:115
7067 msgid "Speex audio encoder"
7070 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7071 msgid "Speex comment"
7074 #: modules/codec/speex.c:552
7078 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7080 msgid "DVD subtitles decoder"
7083 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7085 msgid "DVD subtitles packetizer"
7088 #: modules/codec/subsdec.c:86
7090 msgid "Subtitles text encoding"
7093 #: modules/codec/subsdec.c:87
7094 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7097 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
7099 msgid "Subtitles justification"
7102 #: modules/codec/subsdec.c:89
7103 msgid "Set the justification of subtitles"
7106 #: modules/codec/subsdec.c:93
7108 msgid "Text subtitles decoder"
7111 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7112 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7115 #: modules/codec/svcdsub.c:52
7116 msgid "SVCD subtitles"
7119 #: modules/codec/svcdsub.c:62
7120 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7123 #: modules/codec/tarkin.c:75
7124 msgid "Tarkin decoder module"
7127 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7129 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7130 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7133 #: modules/codec/theora.c:99
7134 msgid "Theora video decoder"
7135 msgstr "Theora ვიდეო დეკოდერი"
7137 #: modules/codec/theora.c:105
7138 msgid "Theora video packetizer"
7141 #: modules/codec/theora.c:111
7142 msgid "Theora video encoder"
7143 msgstr "Theora ვიდეო ენკოდერი"
7145 #: modules/codec/theora.c:512
7146 msgid "Theora comment"
7147 msgstr "Theora კომენტარი"
7149 #: modules/codec/twolame.c:52
7151 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7152 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7155 #: modules/codec/twolame.c:55
7157 msgstr "სტერეო მოდუსი"
7159 #: modules/codec/twolame.c:56
7161 msgid "Select how stereo streams will be handled"
7164 #: modules/codec/twolame.c:57
7168 #: modules/codec/twolame.c:59
7169 msgid "By default the encoding is CBR."
7172 #: modules/codec/twolame.c:60
7173 msgid "Psycho-acoustic model"
7176 #: modules/codec/twolame.c:62
7177 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7180 #: modules/codec/twolame.c:66
7182 msgstr "ორმაგი მონო"
7184 #: modules/codec/twolame.c:66
7186 msgid "Joint stereo"
7189 #: modules/codec/twolame.c:71
7190 msgid "Libtwolame audio encoder"
7193 #: modules/codec/vorbis.c:159
7194 msgid "Maximum encoding bitrate"
7197 #: modules/codec/vorbis.c:161
7199 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7203 #: modules/codec/vorbis.c:163
7204 msgid "Minimum encoding bitrate"
7207 #: modules/codec/vorbis.c:165
7209 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7210 "fixed-size channel."
7213 #: modules/codec/vorbis.c:167
7214 msgid "CBR encoding"
7217 #: modules/codec/vorbis.c:169
7218 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7221 #: modules/codec/vorbis.c:173
7222 msgid "Vorbis audio decoder"
7223 msgstr "Vorbis აუდიო დეკოდერი"
7225 #: modules/codec/vorbis.c:184
7226 msgid "Vorbis audio packetizer"
7229 #: modules/codec/vorbis.c:191
7230 msgid "Vorbis audio encoder"
7231 msgstr "Vorbis აუდიო ენკოდერი"
7233 #: modules/codec/vorbis.c:618
7234 msgid "Vorbis comment"
7235 msgstr "Vorbis კომენტარი"
7237 #: modules/codec/x264.c:42
7238 msgid "Quantizer parameter"
7241 #: modules/codec/x264.c:44
7243 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7244 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7247 #: modules/codec/x264.c:47
7248 msgid "Minimum quantizer parameter"
7251 #: modules/codec/x264.c:48
7252 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7255 #: modules/codec/x264.c:51
7256 msgid "Maximum quantizer parameter"
7259 #: modules/codec/x264.c:52
7260 msgid "Maximum quantizer parameter."
7263 #: modules/codec/x264.c:54
7264 msgid "Enable CABAC"
7267 #: modules/codec/x264.c:55
7270 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7271 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7272 msgstr "ორობითი და."
7274 #: modules/codec/x264.c:59
7275 msgid "Enable loop filter"
7278 #: modules/codec/x264.c:60
7280 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7281 msgstr "გამოყენება."
7283 #: modules/codec/x264.c:62
7284 msgid "Analyse mode"
7287 #: modules/codec/x264.c:63
7288 msgid "This selects the analysing mode."
7291 #: modules/codec/x264.c:65
7292 msgid "Bitrate tolerance"
7295 #: modules/codec/x264.c:66
7296 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7299 #: modules/codec/x264.c:69
7300 msgid "Maximum local bitrate"
7303 #: modules/codec/x264.c:70
7304 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7307 #: modules/codec/x264.c:72
7308 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7311 #: modules/codec/x264.c:73
7312 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7315 #: modules/codec/x264.c:76
7316 msgid "Initial buffer occupancy"
7319 #: modules/codec/x264.c:77
7321 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7324 #: modules/codec/x264.c:80
7326 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7329 #: modules/codec/x264.c:81
7331 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7332 "cost of seeking precision."
7335 #: modules/codec/x264.c:84
7337 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7340 #: modules/codec/x264.c:85
7342 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7343 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7344 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7345 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7346 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7347 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7348 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7351 #: modules/codec/x264.c:94
7355 #: modules/codec/x264.c:95
7357 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7358 msgstr "I და კადრები."
7360 #: modules/codec/x264.c:98
7364 #: modules/codec/x264.c:99
7366 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7367 msgstr "კადრები -სკენ კადრები."
7369 #: modules/codec/x264.c:102
7371 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7374 #: modules/codec/x264.c:103
7376 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7377 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7381 #: modules/codec/x264.c:107
7382 msgid "Scene-cut detection."
7385 #: modules/codec/x264.c:108
7387 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7388 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7389 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7390 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7391 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7392 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7395 #: modules/codec/x264.c:116
7396 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7399 #: modules/codec/x264.c:117
7402 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7403 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7407 #: modules/codec/x264.c:121
7408 msgid "Motion estimation algorithm."
7411 #: modules/codec/x264.c:122
7413 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
7415 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
7416 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
7417 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
7420 #: modules/codec/x264.c:128
7421 msgid "Motion estimation search range."
7424 #: modules/codec/x264.c:129
7426 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
7427 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
7428 "may benefit from settings between 24-32."
7431 #: modules/codec/x264.c:133
7432 msgid "Disable PSNR calculation."
7435 #: modules/codec/x264.c:134
7437 "This has no effect on actual encoding quality, it just prevents the stats "
7438 "from being calculated (for speed)."
7441 #: modules/codec/x264.c:137
7442 msgid "Disable adaptive B-frames."
7445 #: modules/codec/x264.c:138
7447 "If this is on, the specified number of consecutive B-frames will always be "
7448 "used, except possibly before an I-frame. "
7451 #: modules/codec/x264.c:141
7452 msgid "Bias the choice to use B-frames."
7455 #: modules/codec/x264.c:142
7457 "Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames. "
7460 #: modules/codec/x264.c:144 modules/codec/x264.c:145
7461 msgid "CRF (1-pass Quality-based VBR (nominal QP))."
7464 #: modules/codec/x264.c:147
7465 msgid "Trellis RD quantization."
7468 #: modules/codec/x264.c:148
7470 "Trellis RD quantization. Requires CABAC. \n"
7472 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
7473 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
7476 #: modules/codec/x264.c:153 modules/codec/x264.c:154
7477 msgid "Decide references on a per partition basis."
7480 #: modules/codec/x264.c:156
7481 msgid "RD based mode decision for B-frames."
7484 #: modules/codec/x264.c:157
7485 msgid "RD based mode decision for B-frames. Requires subme 6."
7488 #: modules/codec/x264.c:159 modules/codec/x264.c:160
7489 msgid "Disable early SKIP detection on P-frames."
7492 #: modules/codec/x264.c:162 modules/codec/x264.c:163
7493 msgid "Weighted prediction for B-frames."
7496 #: modules/codec/x264.c:169
7500 #: modules/codec/x264.c:169
7504 #: modules/codec/x264.c:169
7508 #: modules/codec/x264.c:169
7512 #: modules/codec/x264.c:175
7516 #: modules/codec/x264.c:175
7520 #: modules/codec/x264.c:175
7524 #: modules/codec/x264.c:176
7528 #: modules/codec/x264.c:179
7529 msgid "H264 encoder (using x264 library)"
7532 #: modules/control/corba/corba.c:687
7533 msgid "Corba control"
7536 #: modules/control/corba/corba.c:689
7537 msgid "corba control module"
7540 #: modules/control/gestures.c:77
7541 msgid "Motion threshold (10-100)"
7544 #: modules/control/gestures.c:79
7546 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7549 #: modules/control/gestures.c:82
7550 msgid "Trigger button"
7553 #: modules/control/gestures.c:84
7554 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7557 #: modules/control/gestures.c:87
7561 #: modules/control/gestures.c:90
7565 #: modules/control/gestures.c:97
7567 msgid "Mouse gestures control interface"
7570 #: modules/control/hotkeys.c:84
7572 msgid "Playlist bookmark 1"
7573 msgstr "დასაკვრელი სია 1"
7575 #: modules/control/hotkeys.c:85
7577 msgid "Playlist bookmark 2"
7578 msgstr "დასაკვრელი სია 2"
7580 #: modules/control/hotkeys.c:86
7582 msgid "Playlist bookmark 3"
7583 msgstr "დასაკვრელი სია 3"
7585 #: modules/control/hotkeys.c:87
7587 msgid "Playlist bookmark 4"
7588 msgstr "დასაკვრელი სია"
7590 #: modules/control/hotkeys.c:88
7592 msgid "Playlist bookmark 5"
7593 msgstr "დასაკვრელი სია 5"
7595 #: modules/control/hotkeys.c:89
7597 msgid "Playlist bookmark 6"
7598 msgstr "დასაკვრელი სია"
7600 #: modules/control/hotkeys.c:90
7602 msgid "Playlist bookmark 7"
7603 msgstr "დასაკვრელი სია 7"
7605 #: modules/control/hotkeys.c:91
7607 msgid "Playlist bookmark 8"
7608 msgstr "დასაკვრელი სია 8"
7610 #: modules/control/hotkeys.c:92
7612 msgid "Playlist bookmark 9"
7613 msgstr "დასაკვრელი სია"
7615 #: modules/control/hotkeys.c:93
7617 msgid "Playlist bookmark 10"
7618 msgstr "დასაკვრელი სია 10"
7620 #: modules/control/hotkeys.c:95
7621 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7624 #: modules/control/hotkeys.c:98
7627 msgstr "ცხელი ღილაკების პარამეტრები"
7629 #: modules/control/hotkeys.c:99
7630 msgid "Hotkeys management interface"
7633 #: modules/control/hotkeys.c:481
7635 msgid "Audio track: %s"
7638 #: modules/control/hotkeys.c:495 modules/control/hotkeys.c:523
7640 msgid "Subtitle track: %s"
7643 #: modules/control/hotkeys.c:495
7645 msgstr "არარი მოცემული"
7647 #: modules/control/hotkeys.c:547
7649 msgid "Aspect ratio: %s"
7652 #: modules/control/hotkeys.c:573
7657 #: modules/control/hotkeys.c:599
7659 msgid "Deinterlace mode: %s"
7660 msgstr "დეინტერლაცია"
7662 #: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
7664 msgid "Host address"
7667 #: modules/control/http/http.c:36
7668 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7671 #: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
7672 msgid "Source directory"
7675 #: modules/control/http/http.c:39
7679 #: modules/control/http/http.c:41
7681 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
7682 msgstr "ტიპი ნაგულისხმევი."
7684 #: modules/control/http/http.c:42
7688 #: modules/control/http/http.c:44
7691 "List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
7695 #: modules/control/http/http.c:55
7697 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7698 msgstr "HTTP სერთიფიკატები სია"
7700 #: modules/control/http/http.c:59
7702 msgid "HTTP remote control interface"
7705 #: modules/control/http/http.c:68
7709 #: modules/control/lirc.c:58
7710 msgid "Infrared remote control interface"
7713 #: modules/control/netsync.c:59
7714 msgid "Act as master for network synchronisation"
7717 #: modules/control/netsync.c:60
7719 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7720 "network synchronisation."
7723 #: modules/control/netsync.c:63
7724 msgid "Master client ip address"
7727 #: modules/control/netsync.c:64
7729 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7730 "network synchronisation."
7733 #: modules/control/netsync.c:68
7735 msgid "Network Sync"
7738 #: modules/control/ntservice.c:39
7740 msgid "Install Windows Service"
7741 msgstr "დაყენება ფანჯრები სერვისი"
7743 #: modules/control/ntservice.c:41
7745 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7746 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7748 #: modules/control/ntservice.c:42
7750 msgid "Uninstall Windows Service"
7751 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7753 #: modules/control/ntservice.c:44
7755 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7756 msgstr "ჩართული სერვისი და."
7758 #: modules/control/ntservice.c:45
7760 msgid "Display name of the Service"
7761 msgstr "დისპლეი სერვისი"
7763 #: modules/control/ntservice.c:47
7765 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7766 msgstr "-სკენ სერვისი."
7768 #: modules/control/ntservice.c:48
7769 msgid "Configuration options"
7770 msgstr "კონფიგურაციის ოფციები"
7772 #: modules/control/ntservice.c:50
7774 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7775 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7776 "time so the Service is properly configured."
7779 #: modules/control/ntservice.c:55
7781 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7782 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7783 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7784 "are: logger, sap, rc, http)"
7787 #: modules/control/ntservice.c:61
7792 #: modules/control/ntservice.c:62
7794 msgid "Windows Service interface"
7795 msgstr "ფანჯრები სერვისი"
7797 #: modules/control/rc.c:153
7799 msgid "Show stream position"
7802 #: modules/control/rc.c:154
7805 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7806 msgstr "წამი -სკენ."
7808 #: modules/control/rc.c:157
7812 #: modules/control/rc.c:158
7814 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7815 msgstr "ძალდატანება -სკენ a."
7817 #: modules/control/rc.c:160
7818 msgid "UNIX socket command input"
7821 #: modules/control/rc.c:161
7822 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7825 #: modules/control/rc.c:164
7826 msgid "TCP command input"
7829 #: modules/control/rc.c:165
7831 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7832 "port the interface will bind to."
7835 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7836 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7839 #: modules/control/rc.c:171
7841 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7842 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7843 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7846 #: modules/control/rc.c:178
7850 #: modules/control/rc.c:181
7852 msgid "Remote control interface"
7855 #: modules/control/rc.c:334
7857 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
7860 #: modules/control/rc.c:846
7862 msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
7863 msgstr "უცნობი ტიპი"
7865 #: modules/control/rc.c:879
7867 msgid "+----[ Remote control commands ]"
7870 #: modules/control/rc.c:881
7871 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
7874 #: modules/control/rc.c:882
7876 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist"
7879 #: modules/control/rc.c:883
7880 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
7883 #: modules/control/rc.c:884
7884 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
7887 #: modules/control/rc.c:885
7889 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item"
7892 #: modules/control/rc.c:886
7894 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item"
7897 #: modules/control/rc.c:887
7898 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index"
7901 #: modules/control/rc.c:888
7903 msgid "| clear . . . . . . . . . . . clear the playlist"
7906 #: modules/control/rc.c:889
7908 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
7911 #: modules/control/rc.c:890
7912 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item"
7915 #: modules/control/rc.c:891
7916 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item"
7919 #: modules/control/rc.c:892
7920 msgid "| title_p . . . . previous title in current item"
7923 #: modules/control/rc.c:893
7924 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item"
7927 #: modules/control/rc.c:894
7928 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item"
7931 #: modules/control/rc.c:895
7932 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item"
7935 #: modules/control/rc.c:897
7937 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
7940 #: modules/control/rc.c:898
7941 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
7944 #: modules/control/rc.c:899
7945 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate"
7948 #: modules/control/rc.c:900
7949 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate"
7952 #: modules/control/rc.c:901
7953 msgid "| faster . . . . . . . . faster playing of stream"
7956 #: modules/control/rc.c:902
7957 msgid "| slower . . . . . . . . slower playing of stream"
7960 #: modules/control/rc.c:903
7961 msgid "| normal . . . . . . . . normal playing of stream"
7964 #: modules/control/rc.c:904
7966 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
7969 #: modules/control/rc.c:905
7970 msgid "| info . . . information about the current stream"
7973 #: modules/control/rc.c:907
7974 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume"
7977 #: modules/control/rc.c:908
7978 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps"
7981 #: modules/control/rc.c:909
7982 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps"
7985 #: modules/control/rc.c:910
7986 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device"
7989 #: modules/control/rc.c:911
7990 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels"
7993 #: modules/control/rc.c:912
7994 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
7997 #: modules/control/rc.c:917
7998 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
8001 #: modules/control/rc.c:918
8002 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8005 #: modules/control/rc.c:919
8006 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8009 #: modules/control/rc.c:920
8010 msgid "| marq-position #. . . .relative position control"
8013 #: modules/control/rc.c:921
8014 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8017 #: modules/control/rc.c:922
8018 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8021 #: modules/control/rc.c:923
8022 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8025 #: modules/control/rc.c:924
8027 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8028 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
8030 #: modules/control/rc.c:926
8031 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
8034 #: modules/control/rc.c:927
8035 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8038 #: modules/control/rc.c:928
8039 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8042 #: modules/control/rc.c:929
8043 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
8046 #: modules/control/rc.c:930
8048 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8051 #: modules/control/rc.c:931
8052 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8055 #: modules/control/rc.c:932
8057 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8058 msgstr "სიდიდე სიდიდე პიქსელი"
8060 #: modules/control/rc.c:934
8061 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
8064 #: modules/control/rc.c:935
8065 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8068 #: modules/control/rc.c:936
8069 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8072 #: modules/control/rc.c:937
8073 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8076 #: modules/control/rc.c:938
8078 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8079 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
8081 #: modules/control/rc.c:940
8082 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8085 #: modules/control/rc.c:941
8086 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8089 #: modules/control/rc.c:942
8090 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8093 #: modules/control/rc.c:943
8094 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
8097 #: modules/control/rc.c:944
8098 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
8101 #: modules/control/rc.c:945
8102 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
8105 #: modules/control/rc.c:946
8106 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
8109 #: modules/control/rc.c:947
8110 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
8113 #: modules/control/rc.c:948
8115 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
8118 #: modules/control/rc.c:949
8120 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
8121 msgstr "ხაზი რიცხვი ხაზი"
8123 #: modules/control/rc.c:950
8124 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
8127 #: modules/control/rc.c:951
8128 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
8131 #: modules/control/rc.c:953
8133 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
8134 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
8137 #: modules/control/rc.c:957
8138 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
8141 #: modules/control/rc.c:958
8142 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
8145 #: modules/control/rc.c:959
8146 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)"
8149 #: modules/control/rc.c:960
8150 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
8153 #: modules/control/rc.c:962
8154 msgid "+----[ end of help ]"
8157 #: modules/control/rc.c:1069 modules/control/rc.c:1237
8158 #: modules/control/rc.c:1724 modules/control/rc.c:1794
8159 #: modules/control/rc.c:1843 modules/control/rc.c:1942
8160 msgid "press menu select or pause to continue"
8163 #: modules/control/rc.c:1384
8164 msgid "press pause to continue"
8167 #: modules/control/rc.c:1927 modules/control/rc.c:1966
8168 msgid "please provide one of the following paramaters"
8171 #: modules/control/showintf.c:62
8175 #: modules/control/showintf.c:63
8177 msgid "Height of the zone triggering the interface"
8180 #: modules/control/telnet.c:79
8182 msgid "Telnet Interface host"
8183 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8185 #: modules/control/telnet.c:80
8187 msgid "Default to listen on all network interfaces"
8188 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8190 #: modules/control/telnet.c:81
8191 msgid "Telnet Interface port"
8192 msgstr "Telnet ინტერფეისის პორტი"
8194 #: modules/control/telnet.c:82
8196 msgid "Default to 4212"
8197 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8199 #: modules/control/telnet.c:84
8201 msgid "Telnet Interface password"
8202 msgstr "Telnet ინტერფეისი"
8204 #: modules/control/telnet.c:85
8206 msgid "Default to admin"
8207 msgstr "ნაგულისხმევი -სკენ"
8209 #: modules/control/telnet.c:98
8210 msgid "VLM remote control interface"
8213 #: modules/demux/a52.c:44
8215 msgid "Raw A/52 demuxer"
8216 msgstr "დაუმუშავებელი A"
8218 #: modules/demux/aiff.c:45
8219 msgid "AIFF demuxer"
8222 #: modules/demux/asf/asf.c:51
8224 msgid "ASF v1.0 demuxer"
8227 #: modules/demux/au.c:46
8231 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:43
8233 msgid "Force interleaved method"
8234 msgstr "ძალდატანება"
8236 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8238 msgid "Force index creation"
8239 msgstr "ძალდატანება"
8241 #: modules/demux/avi/avi.c:47
8244 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
8245 "incomplete (not seekable)"
8248 #: modules/demux/avi/avi.c:55
8253 #: modules/demux/avi/avi.c:547
8255 msgstr "AVI ინდექსი"
8257 #: modules/demux/avi/avi.c:548
8259 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
8260 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
8263 #: modules/demux/avi/avi.c:2266
8264 msgid "Fixing AVI Index"
8267 #: modules/demux/avi/avi.c:2267 modules/demux/avi/avi.c:2290
8268 msgid "Creating AVI Index ..."
8271 #: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
8273 msgid "Filename of dump"
8274 msgstr "ფაილის სახელი"
8276 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8278 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8281 #: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
8285 #: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
8287 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8291 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8292 msgid "Filedump demuxer"
8295 #: modules/demux/dts.c:40
8297 msgid "Raw DTS demuxer"
8298 msgstr "დაუმუშავებელი"
8300 #: modules/demux/flac.c:38
8301 msgid "FLAC demuxer"
8304 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8306 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8309 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8311 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8312 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8313 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8316 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8317 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555.com)"
8320 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8322 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8323 msgstr "RTSP RTP და"
8325 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8327 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8328 msgstr "RTP RTSP TCP"
8330 #: modules/demux/livedotcom.cpp:90
8333 msgstr "ვიდეო პორტი"
8335 #: modules/demux/livedotcom.cpp:91
8336 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
8339 #: modules/demux/livedotcom.cpp:94 modules/demux/livedotcom.cpp:95
8340 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
8343 #: modules/demux/livedotcom.cpp:97
8344 msgid "HTTP tunnel port"
8347 #: modules/demux/livedotcom.cpp:98
8348 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP"
8351 #: modules/demux/m3u.c:68
8353 msgid "Playlist metademux"
8354 msgstr "დასაკვრელი სია"
8356 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8357 msgid "Frames per Second"
8360 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8362 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8366 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8367 msgid "JPEG camera demuxer"
8370 #: modules/demux/mkv.cpp:394
8371 msgid "Matroska stream demuxer"
8374 #: modules/demux/mkv.cpp:401
8375 msgid "Ordered chapters"
8378 #: modules/demux/mkv.cpp:402
8380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8383 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8385 msgid "Chapter codecs"
8388 #: modules/demux/mkv.cpp:406
8390 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8391 msgstr "გამოყენება."
8393 #: modules/demux/mkv.cpp:409
8395 msgid "Preload Directory"
8398 #: modules/demux/mkv.cpp:410
8400 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
8401 "for broken files)."
8404 #: modules/demux/mkv.cpp:413
8405 msgid "Seek based on percent not time"
8408 #: modules/demux/mkv.cpp:414
8409 msgid "Seek based on percent not time."
8412 #: modules/demux/mkv.cpp:417
8414 msgid "Dummy Elements"
8417 #: modules/demux/mkv.cpp:418
8419 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8420 msgstr "წაკითხული და უცნობი."
8422 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
8423 msgid "--- DVD Menu"
8424 msgstr "---..DVD მენიუ"
8426 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
8427 msgid "First Played"
8430 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
8432 msgid "Video Manager"
8433 msgstr "ვიდეო მმართველი"
8435 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
8437 msgstr "----- სათაური"
8439 #: modules/demux/mkv.cpp:4928
8440 msgid "Segment filename"
8443 #: modules/demux/mkv.cpp:4932
8444 msgid "Muxing application"
8447 #: modules/demux/mkv.cpp:4936
8449 msgid "Writing application"
8452 #: modules/demux/mod.c:49
8453 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8456 #: modules/demux/mod.c:56
8460 #: modules/demux/mod.c:57
8461 msgid "Reverb level (0-100)"
8464 #: modules/demux/mod.c:57
8465 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8468 #: modules/demux/mod.c:58
8470 msgid "Reverb delay (ms)"
8473 #: modules/demux/mod.c:58
8475 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8478 #: modules/demux/mod.c:60
8482 #: modules/demux/mod.c:61
8483 msgid "Mega bass level (0-100)"
8486 #: modules/demux/mod.c:61
8487 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8490 #: modules/demux/mod.c:62
8491 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8494 #: modules/demux/mod.c:62
8495 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8498 #: modules/demux/mod.c:64
8502 #: modules/demux/mod.c:65
8503 msgid "Surround level (0-100)"
8506 #: modules/demux/mod.c:65
8507 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8510 #: modules/demux/mod.c:66
8512 msgid "Surround delay (ms)"
8515 #: modules/demux/mod.c:66
8517 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8520 #: modules/demux/mp4/mp4.c:51
8522 msgid "MP4 stream demuxer"
8525 #: modules/demux/mpc.c:46 modules/demux/mpc.c:47
8526 msgid "Replay Gain type"
8529 #: modules/demux/mpc.c:57
8534 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8535 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8538 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8539 msgid "H264 video demuxer"
8542 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8543 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8546 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8547 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8550 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8551 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8554 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8555 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8558 #: modules/demux/nsc.c:43
8560 msgid "Windows Media NSC metademux"
8563 #: modules/demux/nsv.c:45
8564 msgid "NullSoft demuxer"
8567 #: modules/demux/nuv.c:46
8571 #: modules/demux/ogg.c:43
8572 msgid "Ogg stream demuxer"
8575 #: modules/demux/playlist/b4s.c:341
8579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8581 msgstr "ავტო ჩართვა"
8583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8584 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55
8588 msgid "Native playlist import"
8591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62
8592 msgid "M3U playlist import"
8595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
8597 msgid "PLS playlist import"
8600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
8602 msgid "B4S playlist import"
8605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:78
8607 msgid "DVB playlist import"
8610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:83
8612 msgid "Podcast playlist import"
8615 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
8617 msgid "Podcast Link"
8620 #: modules/demux/playlist/podcast.c:299
8622 msgid "Podcast Copyright"
8623 msgstr "საავტორო უფლებები"
8625 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308
8627 msgid "Podcast Category"
8630 #: modules/demux/playlist/podcast.c:317 modules/demux/playlist/podcast.c:405
8631 msgid "Podcast Keywords"
8634 #: modules/demux/playlist/podcast.c:326 modules/demux/playlist/podcast.c:413
8636 msgid "Podcast Subtitle"
8639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:336 modules/demux/playlist/podcast.c:421
8641 msgid "Podcast Summary"
8644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:373
8646 msgid "Podcast Publication Date"
8649 #: modules/demux/playlist/podcast.c:381
8651 msgid "Podcast Author"
8654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:389
8655 msgid "Podcast Subcategory"
8658 #: modules/demux/playlist/podcast.c:397
8660 msgid "Podcast Duration"
8661 msgstr "ხანგრძლივობა"
8663 #: modules/demux/playlist/podcast.c:429
8665 msgid "Podcast Size"
8668 #: modules/demux/playlist/podcast.c:437
8669 msgid "Podcast Type"
8672 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8677 #: modules/demux/pva.c:43
8681 #: modules/demux/rawdv.c:39
8682 msgid "raw DV demuxer"
8685 #: modules/demux/real.c:39
8686 msgid "Real demuxer"
8689 #: modules/demux/sgimb.c:113
8690 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8693 #: modules/demux/subtitle.c:62
8695 msgid "Text subtitles demux"
8698 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
8699 msgid "Frames per second"
8700 msgstr "კადრი წამში"
8702 #: modules/demux/subtitle.c:70
8704 msgid "Subtitles delay"
8707 #: modules/demux/ts.c:82
8711 #: modules/demux/ts.c:84
8712 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8715 #: modules/demux/ts.c:86
8716 msgid "Set id of ES to PID"
8719 #: modules/demux/ts.c:87
8720 msgid "set id of es to pid"
8723 #: modules/demux/ts.c:89
8725 msgid "Fast udp streaming"
8726 msgstr "სწრაფად udp"
8728 #: modules/demux/ts.c:91
8730 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8731 msgstr "TS -სკენ udp"
8733 #: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
8734 msgid "MTU for out mode"
8737 #: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
8741 #: modules/demux/ts.c:99
8745 #: modules/demux/ts.c:100
8746 msgid "do not complain on encrypted PES"
8749 #: modules/demux/ts.c:102
8751 msgid "CAPMT System ID"
8754 #: modules/demux/ts.c:103
8756 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8759 #: modules/demux/ts.c:105
8761 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
8762 msgstr "სიდიდე bytes -სკენ"
8764 #: modules/demux/ts.c:106
8767 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
8768 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
8769 msgstr "სიდიდე TS -სკენ TS "
8771 #: modules/demux/ts.c:111
8772 msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
8775 #: modules/demux/ts.c:118
8777 msgid "Dump buffer size"
8780 #: modules/demux/ts.c:120
8783 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
8784 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
8785 msgstr "სიდიდე და რიცხვი სიდიდე და რიცხვი."
8787 #: modules/demux/ts.c:124
8788 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8791 #: modules/demux/ty.c:70
8792 msgid "TY Stream audio/video demux"
8795 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8799 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8800 msgid "Classic rock"
8803 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8807 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8811 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8815 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8819 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8823 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8827 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8831 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8834 msgstr "ახალი ასაკი"
8836 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8840 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8844 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8848 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8852 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8856 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8860 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8864 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8868 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8872 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8876 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8880 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8884 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8888 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8892 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8896 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8897 msgid "Instrumental"
8900 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8904 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8908 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8912 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8917 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8921 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8925 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8926 msgid "Alternative rock"
8929 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8933 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8937 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8941 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8945 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8949 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8950 msgid "Instrumental pop"
8953 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8954 msgid "Instrumental rock"
8957 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8961 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8965 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8969 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8970 msgid "Techno-Industrial"
8973 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8977 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8981 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8985 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8989 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8990 msgid "Southern rock"
8993 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8997 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
9001 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
9005 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
9009 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
9010 msgid "Christian rap"
9013 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
9017 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
9021 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
9022 msgid "Native American"
9025 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
9029 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
9034 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
9038 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
9042 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
9046 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
9050 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
9054 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
9058 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
9062 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
9066 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
9070 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
9074 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
9078 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
9082 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
9086 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
9087 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
9090 #: modules/demux/vobsub.c:47
9091 msgid "Vobsub subtitles demux"
9094 #: modules/demux/voc.c:42
9098 #: modules/demux/wav.c:42
9103 #: modules/demux/xa.c:42
9107 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9109 msgid "Use DVD Menus"
9112 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9113 msgid "BeOS standard API interface"
9116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9118 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
9122 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
9123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
9124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
9125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
9126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:173
9127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:184
9128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
9129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:323
9130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:493
9131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:207
9132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
9133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
9137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9138 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9139 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:659
9140 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
9144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9148 msgstr "პარამეტრები"
9150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
9151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:483
9152 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
9156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
9157 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9158 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:419
9160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9162 msgstr "გახსენი ფაილი"
9164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9168 msgstr "გახსენი დისკი"
9170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9172 msgid "Open Subtitles"
9173 msgstr "გახსენი ტიტრები"
9175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
9176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9181 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
9183 msgstr "წინა სათაური"
9185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9187 msgstr "შემდეგი სათაური"
9189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
9193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
9194 msgid "Go to Chapter"
9197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
9201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:567
9205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:398 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9208 #: modules/gui/macosx/extended.m:602 modules/gui/macosx/open.m:157
9209 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9210 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:475
9211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:605 modules/gui/macosx/wizard.m:671
9212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
9213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
9214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
9215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:171
9216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
9217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
9218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
9219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:204
9220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
9221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
9225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406
9227 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9228 msgstr "გახსენი ფაილები"
9230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
9232 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9233 msgstr "გახსენი ტიტრები ფაილი"
9235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9236 msgid "Drop files to play"
9239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9243 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:78
9245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:74
9249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9250 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
9253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
9255 msgstr "რედაქტირება"
9257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:513
9258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
9260 msgstr "ყველას მონიშვნა"
9262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9268 msgid "Sort Reverse"
9271 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9273 msgid "Sort by Name"
9274 msgstr "სორტირება სახელი"
9276 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9278 msgid "Sort by Path"
9279 msgstr "სორტირება გეზი"
9281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
9291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9294 msgstr "წაშლა ყველა"
9296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9306 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132
9308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:70
9310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:369
9311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:583
9315 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9320 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
9323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
9327 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
9330 msgstr "ნაგულისხმები"
9332 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
9334 msgid "Show Interface"
9337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
9341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
9345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
9349 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
9351 msgid "Vertical Sync"
9352 msgstr "ვერტიკალური"
9354 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
9355 msgid "Correct Aspect Ratio"
9358 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
9361 msgstr "ჩართ. ზემოთ"
9363 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
9365 msgid "Take Screen Shot"
9368 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:487
9369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
9370 msgid "About VLC media player"
9371 msgstr "VLC მედია დამკვრელის შესახებ"
9373 #: modules/gui/macosx/about.m:80
9375 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
9378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:573
9379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
9383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
9384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
9388 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:512
9389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
9390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:198
9391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
9392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
9396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
9397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
9402 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
9403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
9408 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
9409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
9414 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
9415 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
9419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110
9420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
9424 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
9428 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
9429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
9434 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
9435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
9438 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9441 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9443 msgid "Input has changed"
9446 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
9448 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"Pause\" while editing "
9449 "bookmarks to keep the same input."
9452 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
9453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
9455 msgid "Invalid selection"
9458 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
9459 msgid "You have to select two bookmarks."
9462 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
9463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
9465 msgid "No input found"
9468 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9469 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:127
9475 msgstr "შემთხვევითი ჩართ."
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:131
9480 msgstr "შემთხვევითი გათიშ."
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:159 modules/gui/macosx/controls.m:605
9483 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 modules/gui/macosx/playlist.m:518
9484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
9485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
9490 #: modules/gui/macosx/controls.m:163 modules/gui/macosx/controls.m:195
9491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
9496 #: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:612
9497 #: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:519
9498 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
9499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
9504 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:633
9505 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
9510 #: modules/gui/macosx/controls.m:292 modules/gui/macosx/controls.m:634
9511 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
9513 msgstr "ნორმალური ზომა"
9515 #: modules/gui/macosx/controls.m:294 modules/gui/macosx/controls.m:635
9516 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
9521 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:639
9522 #: modules/gui/macosx/controls.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:554
9524 msgid "Float on Top"
9527 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:636
9528 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
9529 msgid "Fit to Screen"
9532 #: modules/gui/macosx/controls.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:522
9533 #: modules/gui/macosx/playlist.m:512
9535 msgstr "შემთხვევითი"
9537 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:525
9539 msgid "Step Forward"
9542 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:526
9544 msgid "Step Backward"
9547 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:472
9548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9552 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:475
9554 msgid "Fast Forward"
9557 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
9558 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:473
9559 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:590
9560 #: modules/gui/macosx/intf.m:1312 modules/gui/macosx/intf.m:1313
9561 #: modules/gui/macosx/intf.m:1314 modules/gui/macosx/playlist.m:500
9562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
9563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
9564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
9565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
9566 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1183
9567 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
9571 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1304
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305 modules/gui/macosx/intf.m:1306
9573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
9575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1177
9576 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
9580 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
9584 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
9586 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9587 "effect will be sharper."
9590 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9592 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9596 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9600 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
9601 msgid "Extended controls"
9604 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
9606 msgid "Video filters"
9609 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
9611 msgid "Adjust Image"
9614 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:363
9615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:434
9616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:436 modules/gui/macosx/wizard.m:438
9617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447
9618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:470
9619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
9621 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9623 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9627 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
9628 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9631 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9632 #: modules/video_filter/distort.c:78
9636 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
9637 msgid "Adds distorsion effects"
9640 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9645 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
9646 msgid "Creates several clones of the image"
9649 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
9651 msgid "Image cropping"
9654 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
9655 msgid "Crops the image"
9658 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9660 msgid "Image inversion"
9663 #: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
9664 msgid "Inverts the image colors"
9667 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9668 #: modules/video_filter/transform.c:67
9669 msgid "Transformation"
9672 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
9674 msgid "Rotates or flips the image"
9677 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
9679 msgid "Volume normalization"
9680 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9682 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
9684 "This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
9687 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
9688 msgid "Headphone virtualization"
9691 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
9693 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9696 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
9697 msgid "Maximum level"
9700 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
9701 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
9703 msgid "Restore Defaults"
9704 msgstr "აღდგენა ნაგულისხმები"
9706 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
9711 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
9715 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:59
9716 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
9717 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
9721 #: modules/gui/macosx/extended.m:602
9722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
9723 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
9724 msgid "More information"
9725 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
9727 #: modules/gui/macosx/extended.m:603 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
9729 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9730 "these settings to take effect.\n"
9731 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9732 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9733 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9734 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9735 "(Preferences / Video / Filters)."
9738 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
9739 msgid "VLC - Controller"
9742 #: modules/gui/macosx/intf.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:899
9743 #: modules/gui/macosx/intf.m:1213 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
9744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9745 msgid "VLC media player"
9748 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
9750 msgid "Open CrashLog"
9753 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
9755 msgid "Preferences..."
9756 msgstr "პარამეტრები..."
9758 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
9763 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
9768 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
9773 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
9778 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1487
9783 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
9787 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9788 msgid "Open File..."
9789 msgstr "ფაილის გახსნა..."
9791 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9792 msgid "Quick Open File..."
9793 msgstr "სწრაფი ფაილის გახსნა..."
9795 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9796 msgid "Open Disc..."
9797 msgstr "გახსენი დისკი..."
9799 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9800 msgid "Open Network..."
9801 msgstr "გახსენი ქსელიდან..."
9803 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9808 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:1866
9810 msgstr "გაწმინდე მენიუ"
9812 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9814 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
9815 msgstr "ნაკადი ექსპორტირება."
9817 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
9821 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9825 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9829 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
9833 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
9837 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
9839 msgstr "ხმის დაწევა"
9841 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:559
9842 #: modules/gui/macosx/vout.m:193
9843 msgid "Video Device"
9844 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9846 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
9848 msgid "Minimize Window"
9849 msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
9851 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
9852 msgid "Close Window"
9853 msgstr "ფანჯრის დახურვა"
9855 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
9860 msgid "Extended Controls"
9863 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:606
9864 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
9866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
9870 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
9871 msgid "Bring All to Front"
9874 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
9878 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
9882 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
9884 msgid "Online Documentation"
9885 msgstr "ხაზზე დოკუმენტაცია"
9887 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
9888 msgid "Report a Bug"
9891 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
9892 msgid "VideoLAN Website"
9895 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
9899 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
9900 msgid "Make a donation"
9903 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
9905 msgid "Online Forum"
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
9912 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
9914 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
9918 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9921 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
9923 msgid "Open Messages Window"
9924 msgstr "გახსენი ფანჯარა"
9926 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
9930 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
9931 msgid "Suppress further errors"
9934 #: modules/gui/macosx/intf.m:1071
9936 msgid "Volume: %d%%"
9937 msgstr "ხმის რეგულაცია"
9939 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9940 msgid "No CrashLog found"
9943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1733
9944 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
9947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
9949 msgid "Use embedded video output"
9952 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9954 "Disable this if you want the video output to be opened in a separate window "
9955 "instead of in the control window."
9958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
9959 msgid "Video device"
9960 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა"
9962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9965 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9966 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9967 msgstr "არჩევა a რიცხვი -სკენ a და ნაგულისხმევი."
9969 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9972 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9973 "is fully transparent."
9974 msgstr "გამჭირვალობა ნაგულისხმევი."
9976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
9977 msgid "Stretch video to fill window"
9980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9982 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9983 "stretch the video to fill the entire window."
9986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
9987 msgid "Fill fullscreen"
9990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
9992 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9993 "screen without black borders (OpenGL only)."
9996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
9997 msgid "Use as Desktop Background"
9998 msgstr "გამოიყენე სამუშაო მაგიდის ფონად"
10000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
10002 "Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
10003 "be interacted with in this mode."
10006 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
10007 msgid "Mac OS X interface"
10010 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
10011 msgid "Quartz video"
10014 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10016 msgid "Open Source"
10019 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10021 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10024 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10025 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10026 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
10027 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
10029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:665
10030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
10031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:502
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10034 msgstr "მოძიება..."
10036 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10037 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10040 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
10041 msgid "Device name"
10042 msgstr "მოწყობილობის სახელი"
10044 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10045 msgid "Use DVD menus"
10046 msgstr "გამოიყენე DVD მენიუები"
10048 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10049 msgid "VIDEO_TS folder"
10050 msgstr "VIDEO_TS დირექტორია"
10052 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
10057 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
10058 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
10059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
10060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:532 modules/stream_out/rtp.c:70
10064 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:521
10070 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10071 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10073 msgid "UDP/RTP Multicast"
10074 msgstr "UDP RTP მრავალმისამართიანი"
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10078 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10079 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10081 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10082 #: modules/services_discovery/sap.c:109
10083 msgid "Allow timeshifting"
10086 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10087 msgid "Load subtitles file:"
10088 msgstr "სუბტიტრების ჩატვირთვა:"
10090 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:436
10092 msgid "Settings..."
10093 msgstr "პარამეტრები..."
10095 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10099 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10103 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10107 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
10109 msgid "Subtitles encoding"
10110 msgstr "ტიტრების კოდირება"
10112 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10113 #: modules/misc/win32text.c:67
10115 msgstr "შრიფტის სიდიდე"
10117 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10118 msgid "Font Properties"
10119 msgstr "შრიფტის პარამეტრები"
10121 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10122 msgid "Subtitle File"
10123 msgstr "ტიტრების ფაილი"
10125 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10126 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10128 msgid "No %@s found"
10131 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10132 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10133 msgstr "გახსენი VIDEO_TS დირექტორია"
10135 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10137 msgid "Advanced output:"
10138 msgstr "დამატებითი:"
10140 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10142 msgid "Output Options"
10145 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
10148 msgid "Play locally"
10151 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:511
10153 msgid "Dump raw input"
10156 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:659
10158 msgid "Encapsulation Method"
10161 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10162 msgid "Transcode options"
10165 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:774
10168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:849
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:839
10170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:878
10171 msgid "Bitrate (kb/s)"
10174 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:780
10179 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10180 msgid "Stream Announcing"
10183 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:591
10186 msgid "SAP announce"
10189 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10191 msgid "RTSP announce"
10194 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10196 msgid "HTTP announce"
10199 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10201 msgid "Export SDP as file"
10204 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10205 msgid "Channel Name"
10206 msgstr "არხის სახელი"
10208 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10212 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10214 msgstr "ფაილის შენახვა"
10216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:499
10218 msgid "Save Playlist..."
10219 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
10221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
10222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
10223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:279
10224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
10228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:502
10229 msgid "Expand Node"
10232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10234 msgstr "პარამეტრები"
10236 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
10238 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
10242 #: modules/gui/macosx/playlist.m:506
10244 msgid "Sort Node by Name"
10245 msgstr "სორტირება სახელი"
10247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:507
10249 msgid "Sort Node by Author"
10250 msgstr "სორტირება ავტორი"
10252 #: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
10253 msgid "No items in the playlist"
10256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
10257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:317
10261 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
10263 msgid "Search in Playlist"
10264 msgstr "ძებნა დასაკვრელი სია"
10266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517
10268 msgid "Standard Play"
10271 #: modules/gui/macosx/playlist.m:765
10272 msgid "Save Playlist"
10273 msgstr "შეინახე სია"
10275 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
10277 msgid "%i items in the playlist"
10280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
10281 msgid "1 item in the playlist"
10284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
10285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:61
10286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
10290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
10291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:210
10294 msgstr "განულება ყველა"
10296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
10297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:291
10299 msgid "Reset Preferences"
10300 msgstr "განულება პარამეტრები"
10302 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
10304 msgstr "გაგრძელება"
10306 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
10309 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10310 "Are you sure you want to continue?"
10313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:705
10315 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10316 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
10318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10319 msgid "Select a directory"
10322 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
10323 msgid "Select a file"
10324 msgstr "ფაილის არჩევა"
10326 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
10330 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
10332 msgid "Subpicture Filters"
10335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
10339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
10340 #: modules/video_filter/marq.c:114
10344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10345 msgid "Save settings"
10346 msgstr "პარამეტრების შენახვა"
10348 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
10349 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
10355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
10359 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
10362 msgstr "დროის შტამპი"
10364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
10365 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10369 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
10371 msgid "(in pixels)"
10374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
10377 msgstr "დაყოვნების დრო"
10379 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
10383 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:120
10384 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
10385 #: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
10389 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:120
10390 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10391 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10395 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:120
10396 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10397 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10399 msgstr "ვერცხლისფერი"
10401 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:120
10402 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10403 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10407 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:120
10408 #: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
10409 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10413 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:121
10414 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
10415 #: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
10419 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:121
10420 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10421 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10425 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:121
10426 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10427 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10431 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:121
10432 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10433 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10437 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:121
10438 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
10439 #: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
10443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:121
10444 #: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
10445 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10449 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:122
10450 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10451 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:122
10456 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10457 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:122
10462 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10463 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10467 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:122
10468 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
10469 #: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
10473 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:122
10474 #: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
10475 #: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
10479 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
10480 msgid "Center-Center"
10481 msgstr "ცენტრში-ცენტრში"
10483 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
10484 msgid "Left-Center"
10485 msgstr "მარცხნივ-ცენტრში"
10487 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
10488 msgid "Right-Center"
10489 msgstr "მარჯვნივ-ცენტრში"
10491 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
10493 msgstr "ცენტრში-ზემოთ"
10495 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
10497 msgstr "მარცხნივ ზემოთ"
10499 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
10501 msgstr "მარჯვნივ ზემოთ"
10503 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
10505 msgid "Center-Bottom"
10506 msgstr "ცენტრში ქვემოთ"
10508 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
10509 msgid "Left-Bottom"
10510 msgstr "მარცხნივ ქვემოთ"
10512 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
10513 msgid "Right-Bottom"
10514 msgstr "მარჯვნივ ქვემოთ"
10516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
10517 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
10521 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
10524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
10526 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
10530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
10531 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
10535 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
10539 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
10544 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
10548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
10549 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
10552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
10553 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
10557 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
10562 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
10566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
10567 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
10570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
10571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
10572 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
10573 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
10576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
10578 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
10579 "ASF, OGG and RAW)"
10582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
10584 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
10588 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
10591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
10593 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
10596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
10597 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
10598 msgstr "Vorbis არის თავისუფალი აუდიო კოდეკი (შესაძლებელია OGG-ში გამოყენება)"
10600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
10601 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
10605 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
10608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
10609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
10610 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
10611 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
10614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
10615 msgid "MPEG Program Stream"
10616 msgstr "MPEG პროგრამული ნაკადი(PS)"
10618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
10619 msgid "MPEG Transport Stream"
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
10623 msgid "MPEG 1 Format"
10624 msgstr "MPEG·1 ფორმატი"
10626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
10628 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10629 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10631 "at http://yourip:8080 by default."
10634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
10636 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10637 "the server needs to send the stream several times."
10640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
10642 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10643 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10644 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10645 "at mms://yourip:8080 by default."
10648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
10650 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
10651 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
10652 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
10653 "encapsulated in HTTP)."
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
10657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
10658 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
10661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
10663 msgid "Use this to stream to a single computer."
10666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
10668 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10669 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
10670 "address beginning with 239.255."
10673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:289
10674 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
10676 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10677 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10678 "but it does not work over Internet."
10681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:354
10685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357 modules/gui/macosx/wizard.m:360
10686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1152
10687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:84
10689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1400
10690 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
10694 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
10697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
10699 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10700 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:519
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1466
10706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:87
10707 msgid "Stream to network"
10710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:1478
10711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
10712 msgid "Transcode/Save to file"
10715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
10716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:100
10717 msgid "Choose input"
10720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
10721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:101
10722 msgid "Choose here your input stream."
10725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:553
10726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1515
10727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:103
10728 msgid "Select a stream"
10731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
10732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:104
10733 msgid "Existing playlist item"
10736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:445
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:566
10739 msgstr "აირჩიეთ..."
10741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:459
10742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:618
10743 msgid "Partial Extract"
10746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
10748 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10749 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10750 "stream.) Enter the starting and ending times (in seconds)."
10753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:629
10758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
10759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:634
10763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
10764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:216
10765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:132
10766 #: modules/video_filter/deinterlace.c:131
10771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
10772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:133
10773 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:453
10777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1045 modules/stream_out/rtp.c:44
10779 msgid "Destination"
10782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:465
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1031
10785 msgid "Streaming method"
10788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
10790 msgid "UDP Unicast"
10793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
10795 msgid "UDP Multicast"
10796 msgstr "UDP მრავალმისამართიანი"
10798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:118
10800 #: modules/stream_out/transcode.c:167
10804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:119
10807 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10808 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 modules/gui/macosx/wizard.m:467
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
10814 msgid "Transcode audio"
10817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:469
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
10819 msgid "Transcode video"
10822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
10823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
10824 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
10827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/macosx/wizard.m:1634
10828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:121
10829 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
10832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
10833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:141
10834 msgid "Encapsulation format"
10837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:142
10840 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10841 "on the choices you made, all formats won't be available."
10844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:430
10845 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
10846 msgid "Additional streaming options"
10849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
10851 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435 modules/gui/macosx/wizard.m:461
10855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340
10857 msgid "SAP Announce"
10858 msgstr "SAP ანონსი"
10860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 modules/gui/macosx/wizard.m:446
10861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471 modules/gui/macosx/wizard.m:1693
10862 msgid "Local playback"
10865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
10867 msgid "Additional transcode options"
10870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
10872 "In this page, you will define a few additional parameters for your "
10876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444
10877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1264
10878 msgid "Select the file to save to"
10881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
10883 "This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
10884 "streaming or transcoding."
10887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:455
10892 msgid "Encap. format"
10895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
10896 msgid "Input stream"
10897 msgstr "შესავალი ნაკადი"
10899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
10901 msgid "Save file to"
10902 msgstr "შენახვა -სკენ"
10904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:604
10905 msgid "No input selected"
10908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:606
10910 "You have selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is "
10911 "unable to guess, which input you want use.\n"
10913 "Choose one before going to the next page."
10916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:670
10917 msgid "No valid destination"
10920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:672
10922 "You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
10923 "Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
10925 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
10926 "and the help texts in this window."
10929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
10931 "Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
10932 "cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
10934 "Correct your selection and try again."
10937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
10938 msgid "No file selected"
10941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1130
10943 "You you need to select a file, you want to save to.\n"
10945 "Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
10949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1209
10953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1214 modules/gui/macosx/wizard.m:1221
10954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1233 modules/gui/macosx/wizard.m:1247
10955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
10959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1216 modules/gui/macosx/wizard.m:1228
10960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1243 modules/gui/macosx/wizard.m:1257
10961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1275
10965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1223
10969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1225 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
10970 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10971 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10972 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1467
10977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
10978 msgid "Use this to stream on a network."
10981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1479
10982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:95
10984 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10985 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10986 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10987 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
10990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1612
10991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:128
10992 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
10995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1629
10996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:123
10997 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1662
11001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
11003 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11004 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11005 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
11011 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11012 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11013 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11014 "extra interface.\n"
11015 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11016 "name will be used."
11019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1695
11021 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11024 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11028 #: modules/gui/ncurses.c:93
11029 msgid "Filebrowser starting point"
11032 #: modules/gui/ncurses.c:95
11034 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11035 "show you initially."
11038 #: modules/gui/ncurses.c:100
11039 msgid "Ncurses interface"
11042 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11043 msgid "Autoplay selected file"
11046 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11047 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11050 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11051 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11054 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:498
11057 msgstr "ფაილის სახელი"
11059 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11060 msgid "Permissions"
11063 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11067 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11071 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11085 msgid "Add to Playlist"
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11098 msgstr "მისამართი:"
11100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11146 msgstr "პროტოკოლი:"
11148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11183 msgid "Samplerate:"
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11203 msgid "Decimation:"
11206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
11222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11271 msgid "Video Codec:"
11272 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
11274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11304 msgid "Video Bitrate:"
11307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11308 msgid "Bitrate Tolerance:"
11311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11312 msgid "Keyframe Interval:"
11315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11316 msgid "Audio Codec:"
11317 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
11319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11321 msgid "Deinterlace:"
11322 msgstr "დეინტერლაცია:"
11324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11338 msgid "Time To Live (TTL):"
11341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11350 msgid "localhost.localdomain"
11351 msgstr "localhost.localdomain"
11353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
11361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
11365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
11377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
11385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
11389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11423 msgid "Audio Bitrate :"
11426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11428 msgid "SAP Announce:"
11431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11432 msgid "SLP Announce:"
11435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11437 msgid "Announce Channel:"
11440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11447 msgstr " გაწმენდა "
11449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11456 msgstr "გამოყენება "
11458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11460 msgstr " გაუქმება "
11462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11468 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11469 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11470 "org/copyleft/gpl.html)."
11473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11475 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11476 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
11479 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
11482 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
11484 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11487 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11489 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11492 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
11494 msgid "Open a skin file"
11497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:224
11498 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
11501 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
11502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:938
11503 msgid "Open playlist"
11504 msgstr "გახსენი დასაკრავი სია"
11506 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:232
11507 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11510 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:922
11512 msgid "Save playlist"
11513 msgstr "შეინახე დასაკრავი სია"
11515 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:239
11516 msgid "M3U file|*.m3u"
11519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
11520 msgid "Last skin used"
11523 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
11524 msgid "Select the path to the last skin used."
11527 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
11528 msgid "Config of last used skin"
11531 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
11532 msgid "Config of last used skin."
11535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
11536 msgid "Enable transparency effects"
11537 msgstr "ჩართე გამჭირვალობის ეფექტები"
11539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
11541 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11542 "when moving windows does not behave correctly."
11545 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
11549 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
11551 msgid "Skinnable Interface"
11552 msgstr "ინტერფეისი"
11554 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
11555 msgid "Skins loader demux"
11558 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11559 msgid "Select skin"
11562 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11564 msgid "Open skin..."
11567 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11570 "(WinCE interface)\n"
11574 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:910
11576 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
11580 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
11581 msgid "Compiled by "
11584 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
11588 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:914
11589 msgid "Based on SVN revision: "
11592 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
11595 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11596 "http://www.videolan.org/"
11597 msgstr "ავტორებიhttp://www.videolan.org/team/"
11599 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:626
11603 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
11605 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
11609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
11610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:675
11612 msgid "Choose directory"
11615 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:684
11618 msgid "Choose file"
11621 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
11622 msgid "Embed video in interface"
11625 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
11627 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11631 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11632 msgid "WinCE interface module"
11635 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11636 msgid "WinCE dialogs provider"
11639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
11640 msgid "Edit bookmark"
11641 msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
11643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
11644 msgid "You must select two bookmarks"
11647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
11648 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
11653 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11654 "bookmarks to keep the same input."
11657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
11659 msgid "Input has changed "
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
11663 msgid "Stream and media info"
11666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:76
11670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:115
11672 "The following errors happened. More details might be available in the "
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:180
11680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:182
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:195
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
11690 msgid "Playlist item info"
11691 msgstr "დასაკვრელი სია"
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:88
11695 msgstr "შენახვა როგორც..."
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:206
11699 msgid "Save Messages As..."
11702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
11703 msgid "Advanced options..."
11704 msgstr "დამატებითი ოფციები..."
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
11708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:420
11709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
11710 msgid "Advanced options"
11711 msgstr "დამატებითი ოფციები"
11713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:388
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:396
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:430
11723 msgid "Stream/Save"
11724 msgstr "ნაკადი/შენახვა"
11726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
11727 msgid "Use VLC as a server of streams"
11730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:457
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
11736 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11737 msgstr "შეცვლა ნაგულისხმევი"
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
11743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:475
11745 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11746 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:638
11751 msgid "Use a subtitles file"
11754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
11755 msgid "Use an external subtitles file."
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:643
11759 msgid "Advanced Settings..."
11760 msgstr "დამატებითი პარამეტრები..."
11762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:659
11766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
11767 msgid "DVD (menus)"
11768 msgstr "DVD (მენიუთი)"
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:702
11772 msgstr "დისკის ტიპი"
11774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:709
11776 msgid "Probe Disc(s)"
11779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
11781 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
11782 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
11783 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
11784 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
11785 "parameter ranges are set based on media we find."
11788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
11789 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11790 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
11796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
11797 msgid "Name of DVD device to read from."
11798 msgstr "წამკითხველი DVD მოწყობილობის სახელი"
11800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
11802 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
11803 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
11807 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
11810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:983
11812 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
11813 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:988
11817 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
11820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1287
11821 msgid "Open subtitles file"
11822 msgstr "გახსენი ტიტრების ფაილი"
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1664
11825 msgid "Title number."
11826 msgstr "სათაურის ნომერი."
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
11830 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
11831 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
11835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
11836 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1690
11840 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
11843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
11844 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1701
11848 msgid "Track number."
11849 msgstr "კვალის ნომერი."
11851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
11853 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
11854 "subtitle will be shown."
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
11859 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
11862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1721
11864 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
11865 "given, then all tracks are played."
11868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
11869 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
11872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:231
11877 msgid "&Simple Add File..."
11880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:232
11882 msgid "Add &Directory..."
11883 msgstr "ჩამატება დირექტორია."
11885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
11887 msgid "&Add MRL..."
11890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:238
11891 msgid "&Open Playlist..."
11892 msgstr "&გახსენი დასაკვრელი სია..."
11894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:239
11896 msgid "&Save Playlist..."
11897 msgstr "შენახვა დასაკვრელი სია."
11899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:241
11903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
11905 msgid "Sort by &title"
11908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
11909 msgid "&Reverse sort by title"
11912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:248
11914 msgid "&Shuffle Playlist"
11915 msgstr "დასაკვრელი სია"
11917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
11921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
11925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
11927 msgstr "და&ხარისხება"
11929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:261
11934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:262
11936 msgid "&View items"
11939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
11941 msgid "Play this branch"
11944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
11946 msgid "Sort this branch"
11949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:352
11950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:785
11951 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
11955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:582
11956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:802
11958 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:595
11962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:809
11964 msgid "%i items in playlist"
11967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:904
11971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11973 msgid "Playlist is empty"
11974 msgstr "დასაკვრელი სია"
11976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
11980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1233 modules/misc/freetype.c:100
11981 #: modules/misc/win32text.c:71
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1235
11986 msgid "Sorted by artist"
11989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1237
11991 msgid "Sorted by Album"
11994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1015
11997 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11999 msgstr "დამალული შემოწმება დამატებითი -სკენ."
12001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:433
12016 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
12017 "modify the resulting chain by yourself"
12020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12021 msgid "Stream output MRL"
12024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12026 msgid "Destination Target:"
12027 msgstr "ნიშნულება:"
12029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12031 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12032 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:463
12037 msgid "Output methods"
12040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
12044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475 modules/stream_out/rtp.c:90
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:579
12049 msgid "Miscellaneous options"
12050 msgstr "სხვადასხვა ოფციები"
12052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:593
12054 msgstr "ჯგუფის სახელი"
12056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:600
12057 msgid "Channel name"
12058 msgstr "არხის სახელი"
12060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:625
12061 msgid "Select all elementary streams"
12064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:709
12065 msgid "Transcoding options"
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:766
12069 msgid "Video codec"
12070 msgstr "ვიდეო კოდეკი"
12072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:836
12073 msgid "Audio codec"
12074 msgstr "აუდიო კოდეკი"
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:886
12077 msgid "Subtitles codec"
12078 msgstr "ტიტრების კოდეკი"
12080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:895
12082 msgid "Subtitles overlay"
12085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1009
12087 msgstr "ფაილის შენახვა"
12089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
12090 msgid "Subtitle options"
12093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
12094 msgid "Subtitles file"
12095 msgstr "ტიტრების ფაილი"
12097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12098 msgid "Subtitles options"
12099 msgstr "ტიტრების ოფციები"
12101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
12103 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
12108 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:41
12109 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
12113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
12114 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:287
12119 msgstr "ფაილის გახსნა"
12121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
12123 msgid "VLC media player - Updates"
12124 msgstr "გახსენი ფაილები"
12126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:77
12128 msgid "Check for updates now !"
12129 msgstr "შემოწმება ახლა!"
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:153
12134 "Available updates and related downloads:\n"
12135 "(Double click on a file to download it)\n"
12138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:179
12140 msgid "Save file..."
12141 msgstr "შეინახე ფაილი..."
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
12147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:215
12153 msgid "Load configuration"
12156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:229
12157 msgid "Save configuration"
12158 msgstr "კონფიგურაციის შენახვა"
12160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:245
12161 msgid "New broadcast"
12164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:380
12165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:391
12166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
12170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:385
12174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
12178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
12182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:510
12183 msgid "VLM configuration"
12184 msgstr "VLM კონფიგურაცია"
12186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:544
12188 msgstr "VLM ნაკადი"
12190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12191 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
12195 msgid "Use this to stream on a network"
12198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
12199 msgid "You must choose a stream"
12202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12203 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12208 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12209 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not a RTP/UDP network "
12211 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:136
12215 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:138
12219 msgid "You need to enter an address"
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
12224 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:152
12229 msgid "You must choose a file to save to"
12232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
12234 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:164
12239 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12240 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12241 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12242 "extra interface.\n"
12243 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12244 "name will be used"
12247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1283
12248 msgid "Save to file"
12249 msgstr "შეინახე ფაილში"
12251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
12253 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
12254 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
12257 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
12261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12262 msgid "Magnifies part of the image"
12265 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
12266 msgid "Video Options"
12267 msgstr "ვიდეოს ოფციები"
12269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
12270 msgid "Aspect Ratio"
12273 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
12275 msgstr "მეტი ინფორმაცია"
12277 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
12279 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
12282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
12284 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
12285 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
12288 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12290 "If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
12291 "effect will be sharper."
12294 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
12297 msgstr "გაჩერებულია"
12299 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12301 msgstr "დაპაუზებულია"
12303 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
12307 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
12311 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
12313 msgid "Previous track"
12314 msgstr "წინა კვალი"
12316 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
12321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
12323 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
12324 msgstr "გახსენი ფაილი &O"
12326 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
12328 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
12329 msgstr "გახსენი ფაილი"
12331 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
12333 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
12334 msgstr "გახსენი დირექტორია &E"
12336 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
12338 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
12339 msgstr "გახსენი დისკი"
12341 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
12343 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
12344 msgstr "გახსენი ქსელი სტრიმი &N"
12346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
12348 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
12349 msgstr "გახსენი მოწყობილობა &A"
12351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:567
12352 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
12355 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:570
12356 msgid "E&xit\tCtrl-X"
12359 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
12361 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
12362 msgstr "დასაკვრელი სია"
12364 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
12365 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
12368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
12369 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
12372 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
12373 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
12376 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
12378 msgid "Check for updates ..."
12379 msgstr "შემოწმება."
12381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
12385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
12389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
12391 msgstr "&პარამეტრები"
12393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
12397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
12401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
12402 msgid "&Navigation"
12403 msgstr "&ნავიგაცია"
12405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
12407 msgstr "&დახმარება"
12409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
12411 msgid "Small playlist"
12412 msgstr "პატარა სია"
12414 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
12416 msgid "Previous playlist item"
12419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
12421 msgid "Next playlist item"
12422 msgstr "შემდეგი სია"
12424 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
12426 msgid "Play slower"
12429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12431 msgid "Play faster"
12434 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:851
12435 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
12438 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:854
12439 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
12440 msgstr "&სანიშნეები...\tCtrl-B"
12442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
12443 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
12444 msgstr "&პარამეტრები...\tCtrl-S"
12446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:909
12448 " (wxWidgets interface)\n"
12452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:920
12454 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12455 "http://www.videolan.org/\n"
12459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:923
12462 msgstr "%s შესახებ"
12464 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1498
12466 msgid "Show/Hide interface"
12467 msgstr "ჩვენება დამალვა"
12469 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
12471 msgid "Quick &Open File..."
12472 msgstr "გახსენი ფაილი."
12474 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
12475 msgid "Open &File..."
12476 msgstr "გახსენი &ფაილი..."
12478 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
12480 msgid "Open D&irectory..."
12481 msgstr "გახსენი დირექტორია."
12483 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
12484 msgid "Open &Disc..."
12485 msgstr "გახსენი &დისკი..."
12487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
12488 msgid "Open &Network Stream..."
12489 msgstr "გახსენი ნაკადი &ქსელიდან..."
12491 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:137
12493 msgid "Open &Capture Device..."
12494 msgstr "გახსენი მოწყობილობა."
12496 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
12498 msgid "Media &Info..."
12499 msgstr "ინფორმაცია."
12501 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
12502 msgid "&Messages..."
12505 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:146
12506 msgid "&Preferences..."
12507 msgstr "&პარამეტრები..."
12509 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:565 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:592
12513 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
12515 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12516 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12518 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
12520 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12521 msgstr "ვიდეო PS TS MPEG1 OGG და RAW"
12523 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
12525 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
12529 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
12530 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
12534 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12537 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
12538 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12541 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
12543 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12544 msgstr "ფანჯრები ვიდეო TS MPEG1 ASF და OGG"
12546 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
12548 msgid "RTP Unicast"
12551 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
12553 msgid "RTP Multicast"
12554 msgstr "RTP მრავალმისამართიანი"
12556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
12558 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12559 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12560 "address beginning with 239.255."
12563 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
12564 msgid "Show bookmarks dialog"
12567 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
12568 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12571 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
12572 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
12574 msgid "Show extended GUI"
12575 msgstr "ჩვენება VCD?"
12577 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
12578 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12580 msgid "Show taskbar entry"
12583 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
12584 msgid "Minimal interface"
12587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
12589 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
12594 msgid "Size to video"
12595 msgstr "ზომა -სკენ"
12597 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
12599 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12600 msgstr "ზომის შეცვლა -სკენ"
12602 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
12603 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12605 msgid "Show systray icon"
12608 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:110
12609 msgid "wxWidgets interface module"
12612 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:149
12613 msgid "wxWidgets dialogs provider"
12616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12618 msgid "Dummy image chroma format"
12621 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12624 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12625 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12626 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
12628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12630 msgid "Save raw codec data"
12633 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12635 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12636 "forced the dummy decoder in the main options."
12639 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12642 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12643 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12644 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12645 msgstr "ნაგულისხმევი a DOS -სკენ და არა."
12647 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12649 msgid "Dummy interface function"
12652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12654 msgid "Dummy Interface"
12655 msgstr "ფიქტიური ინტერფეისი"
12657 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12659 msgid "Dummy access function"
12662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12664 msgid "Dummy demux function"
12667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12669 msgid "Dummy decoder"
12672 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12674 msgid "Dummy decoder function"
12677 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12679 msgid "Dummy encoder function"
12682 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12684 msgid "Dummy audio output function"
12685 msgstr "ფიქტიური აუდიო"
12687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12689 msgid "Dummy video output function"
12692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12694 msgid "Dummy Video output"
12695 msgstr "ფიქტიური ვიდეო"
12697 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12699 msgid "Dummy font renderer function"
12702 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12703 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:164
12704 #: modules/visualization/xosd.c:73
12708 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12709 msgid "Font filename"
12710 msgstr "შრიფტის ფაილის სახელი"
12712 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12713 msgid "Font size in pixels"
12714 msgstr "შრიფტის ზომა პიქსელებში"
12716 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12718 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12719 "than 0 this option will override the relative font size "
12722 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12723 msgid "Opacity, 0..255"
12726 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12727 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
12728 #: modules/video_filter/time.c:78
12730 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12731 "= totally opaque. "
12734 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12735 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
12736 #: modules/video_filter/time.c:84
12737 msgid "Text Default Color"
12740 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12741 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
12742 #: modules/video_filter/time.c:85
12744 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12745 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12748 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12750 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12753 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12757 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12761 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12765 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12769 #: modules/misc/freetype.c:102
12771 msgid "Use yuvp renderer"
12774 #: modules/misc/freetype.c:103
12775 msgid "Render into paletized YUV. Needed to encode into dvbsubs"
12778 #: modules/misc/freetype.c:104
12779 msgid "Font Effect"
12782 #: modules/misc/freetype.c:105
12783 msgid "Select effects to apply to rendered text"
12786 #: modules/misc/freetype.c:112
12791 #: modules/misc/freetype.c:112
12795 #: modules/misc/freetype.c:113
12797 msgid "Fat Outline"
12800 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:84
12802 msgid "Text renderer"
12805 #: modules/misc/freetype.c:126
12806 msgid "Freetype2 font renderer"
12809 #: modules/misc/gnutls.c:66
12810 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12813 #: modules/misc/gnutls.c:68
12815 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12816 "or SSL-based server-side encryption)."
12819 #: modules/misc/gnutls.c:71
12821 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12822 msgstr "ვადის გასვლა"
12824 #: modules/misc/gnutls.c:73
12827 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12830 #: modules/misc/gnutls.c:76
12832 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12835 #: modules/misc/gnutls.c:78
12837 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12841 #: modules/misc/gnutls.c:81
12843 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12844 msgstr "შემოწმება SSL"
12846 #: modules/misc/gnutls.c:83
12848 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12849 "Certificate Authority)."
12852 #: modules/misc/gnutls.c:86
12854 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12855 msgstr "შემოწმება SSL"
12857 #: modules/misc/gnutls.c:88
12858 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12861 #: modules/misc/gnutls.c:92
12863 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12866 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12867 msgid "Gtk+ GUI helper"
12870 #: modules/misc/logger.c:111
12874 #: modules/misc/logger.c:117
12878 #: modules/misc/logger.c:119
12881 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
12883 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12885 #: modules/misc/logger.c:121
12888 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12890 msgstr "მისაწვდომია ნაგულისხმევი და."
12892 #: modules/misc/logger.c:125
12895 msgstr "პროტოკოლირება"
12897 #: modules/misc/logger.c:126
12899 msgid "File logging"
12902 #: modules/misc/logger.c:129
12903 msgid "Log filename"
12906 #: modules/misc/logger.c:129
12907 msgid "Specify the log filename."
12910 #: modules/misc/logger.c:134
12912 msgid "RRD output file"
12913 msgstr "გამოსავალი ფაილი"
12915 #: modules/misc/logger.c:135
12916 msgid "Output data for RRDTool in this file"
12919 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12920 msgid "libc memcpy"
12923 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12924 msgid "3D Now! memcpy"
12927 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12931 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12932 msgid "MMX EXT memcpy"
12935 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12936 msgid "AltiVec memcpy"
12939 #: modules/misc/msn.c:63
12940 msgid "MSN Title format string"
12943 #: modules/misc/msn.c:64
12944 msgid "MSN Title format string. {0} artist, {1} title, {2} album"
12947 #: modules/misc/msn.c:70
12951 #: modules/misc/msn.c:71
12952 msgid "MSN Title Plugin"
12955 #: modules/misc/msn.c:194
12960 #: modules/misc/msn.c:195
12961 msgid "(no artist)"
12964 #: modules/misc/msn.c:196
12968 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
12970 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
12973 #: modules/misc/network/ipv6.c:95
12975 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
12978 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12980 msgid "M3U playlist exporter"
12983 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12985 msgid "Old playlist exporter"
12988 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12990 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12993 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12996 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12997 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12998 msgstr "-სკენ სერვერი -სკენ."
13000 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
13001 msgid "Qt Embedded GUI helper"
13004 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
13008 #: modules/misc/rtsp.c:48
13010 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
13011 "Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
13015 #: modules/misc/rtsp.c:52
13019 #: modules/misc/rtsp.c:53
13020 msgid "RTSP VoD server"
13021 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
13023 #: modules/misc/screensaver.c:44
13024 msgid "X Screensaver disabler"
13027 #: modules/misc/svg.c:65
13028 msgid "SVG template file"
13031 #: modules/misc/svg.c:66
13033 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
13036 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
13038 msgid "Playlist stress tests"
13039 msgstr "დასაკვრელი სია"
13041 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
13042 msgid "C module that does nothing"
13045 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
13047 msgid "Miscellaneous stress tests"
13048 msgstr "სხვადასხვა"
13050 #: modules/misc/win32text.c:85
13051 msgid "Win32 font renderer"
13054 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
13055 msgid "XML Parser (using libxml2)"
13058 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
13060 msgid "Simple XML Parser"
13063 #: modules/mux/asf.c:49
13064 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
13067 #: modules/mux/asf.c:52
13068 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
13071 #: modules/mux/asf.c:55
13073 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
13076 #: modules/mux/asf.c:57
13080 #: modules/mux/asf.c:58
13081 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
13084 #: modules/mux/asf.c:61
13085 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
13088 #: modules/mux/asf.c:63
13089 msgid "Packet Size"
13090 msgstr "პაკეტის ზომა"
13092 #: modules/mux/asf.c:64
13093 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
13096 #: modules/mux/asf.c:67
13100 #: modules/mux/asf.c:540
13101 msgid "Unknown Video"
13102 msgstr "უცნობი ვიდეო"
13104 #: modules/mux/avi.c:44
13109 #: modules/mux/dummy.c:41
13111 msgid "Dummy/Raw muxer"
13112 msgstr "ფიქტიური დაუმუშავებელი"
13114 #: modules/mux/mp4.c:45
13116 msgid "Create \"Fast start\" files"
13117 msgstr "შექმნა სწრაფად"
13119 #: modules/mux/mp4.c:47
13122 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
13123 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
13124 "previewing the file while it is downloading)."
13125 msgstr "სწრაფად სწრაფად -სკენ."
13127 #: modules/mux/mp4.c:56
13129 msgid "MP4/MOV muxer"
13132 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
13133 msgid "DTS delay (ms)"
13136 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
13138 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13139 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
13140 "some buffering inside the client decoder."
13143 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
13145 msgid "PES maximum size"
13148 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
13151 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
13153 msgstr "სიდიდე PS."
13155 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
13159 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
13163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
13166 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
13168 msgstr "a PID -სკენ PID."
13170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
13174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
13175 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
13178 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
13182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
13183 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
13186 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
13190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
13191 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
13194 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
13198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
13199 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
13202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
13206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
13207 msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
13210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
13211 msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
13216 msgid "Assigns a program number to each PMT"
13217 msgstr "a პროგრამა რიცხვი -სკენ"
13219 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
13220 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
13224 msgid "Defines the pids to add to each pmt."
13227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
13228 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
13231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
13232 msgid "Defines the descriptors of each SDT"
13235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
13236 msgid "Set PID to id of ES"
13239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
13240 msgid "set PID to id of es"
13243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
13244 msgid "Shaping delay (ms)"
13247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
13249 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
13250 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
13251 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
13254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
13255 msgid "Use keyframes"
13258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
13260 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
13261 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
13262 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
13263 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
13264 "the biggest frames in the stream."
13267 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
13268 msgid "PCR delay (ms)"
13271 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
13273 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
13274 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
13277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13278 msgid "Minimum B (deprecated)"
13281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
13282 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
13286 msgid "Maximum B (deprecated)"
13289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
13291 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13292 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13293 "some buffering inside the client decoder."
13296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
13297 msgid "Crypt audio"
13300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
13301 msgid "Crypt audio using CSA"
13304 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
13305 msgid "Crypt video"
13308 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
13309 msgid "Crypt video using CSA"
13312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
13314 msgstr "CSA გასაღები"
13316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
13318 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13322 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
13323 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
13326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
13328 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
13329 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
13332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
13333 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13336 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13337 msgid "Multipart separator string"
13340 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13342 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13343 "You can select this string. Default is --myboundary"
13346 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13347 msgid "Multipart jpeg muxer"
13350 #: modules/mux/ogg.c:50
13351 msgid "Ogg/ogm muxer"
13354 #: modules/mux/wav.c:42
13358 #: modules/packetizer/copy.c:43
13360 msgid "Copy packetizer"
13363 #: modules/packetizer/h264.c:47
13364 msgid "H264 video packetizer"
13367 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13369 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13370 msgstr "MPEG4 აუდიო"
13372 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13374 msgid "MPEG4 video packetizer"
13377 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
13378 msgid "Sync on intraframe"
13381 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
13383 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
13384 "instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
13387 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
13388 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13391 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
13392 msgid "Bonjour services"
13395 #: modules/services_discovery/bonjour.c:307
13399 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13400 msgid "DAAP shares"
13403 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13404 msgid "DAAP access"
13407 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13408 msgid "HAL device detection"
13411 #: modules/services_discovery/hal.c:153
13413 msgstr "მოწყობილობები"
13415 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
13416 msgid "Podcast URLs list"
13419 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
13421 msgid "Podcast '|' (pipe) seperated URLs list"
13422 msgstr "ვებმისამართები"
13424 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
13426 msgid "Podcast Service Discovery"
13429 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
13434 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13436 msgid "SAP multicast address"
13439 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13441 msgid "Listen for SAP announcements on another address"
13444 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13446 msgid "IPv4-SAP listening"
13449 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13451 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announcements on the "
13452 "standard address."
13455 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13457 msgid "IPv6-SAP listening"
13460 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13462 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announcements on the "
13463 "standard address."
13466 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13468 msgid "IPv6 SAP scope"
13471 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13472 msgid "Sets the scope for IPv6 announcements (default is 8)."
13475 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13477 msgid "SAP timeout (seconds)"
13480 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13483 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announcement is "
13487 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13488 msgid "Try to parse the SAP"
13491 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13494 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13495 "announcements will be parsed by the livedotcom module."
13496 msgstr "SAP -სკენ SAP."
13498 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13500 msgid "SAP Strict mode"
13503 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13506 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
13510 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13512 msgid "Use SAP cache"
13515 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13517 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13518 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13519 "corresponding to legacy streams."
13522 #: modules/services_discovery/sap.c:111
13524 "Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
13528 #: modules/services_discovery/sap.c:122
13530 msgid "SAP Announcements"
13533 #: modules/services_discovery/sap.c:147
13535 msgid "SDP file parser for UDP"
13538 #: modules/services_discovery/sap.c:316
13539 msgid "Session Announcements (SAP)"
13542 #: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
13546 #: modules/services_discovery/sap.c:813
13550 #: modules/services_discovery/sap.c:818
13552 msgstr "მომხმარებელი"
13554 #: modules/services_discovery/shout.c:62
13555 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13558 #: modules/services_discovery/shout.c:68
13559 msgid "Shoutcast radio listings"
13562 #: modules/services_discovery/shout.c:140
13566 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
13568 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
13569 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
13571 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
13573 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
13574 msgstr "უნივერსალური n დაკვრა"
13576 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13577 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13580 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13583 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13584 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13585 "caching and others."
13586 msgstr "სურათები მწ. შორის -სკენ და."
13588 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13591 msgstr "ID წანაცვლება"
13593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13596 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13597 "IDs bridge_in will register."
13598 msgstr "წანაცვლება -სკენ -სკენ -სკენ."
13600 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13604 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13605 msgid "Bridge stream output"
13608 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13612 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13616 #: modules/stream_out/description.c:48
13618 msgid "Description stream output"
13621 #: modules/stream_out/display.c:38
13622 msgid "Enable/disable audio rendering."
13625 #: modules/stream_out/display.c:40
13626 msgid "Enable/disable video rendering."
13629 #: modules/stream_out/display.c:42
13630 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13633 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:121
13638 #: modules/stream_out/display.c:51
13640 msgid "Display stream output"
13643 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13644 msgid "Duplicate stream output"
13647 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:42
13648 msgid "Output access method"
13651 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:44
13653 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13656 #: modules/stream_out/es.c:41
13658 msgid "Audio output access method"
13661 #: modules/stream_out/es.c:43
13663 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13667 #: modules/stream_out/es.c:45
13669 msgid "Video output access method"
13672 #: modules/stream_out/es.c:47
13674 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13678 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:46
13679 msgid "Output muxer"
13682 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:55
13683 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13686 #: modules/stream_out/es.c:53
13688 msgid "Audio output muxer"
13691 #: modules/stream_out/es.c:55
13692 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13695 #: modules/stream_out/es.c:56
13697 msgid "Video output muxer"
13700 #: modules/stream_out/es.c:58
13701 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13704 #: modules/stream_out/es.c:60
13709 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:46
13710 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13713 #: modules/stream_out/es.c:63
13715 msgid "Audio output URL"
13718 #: modules/stream_out/es.c:65
13720 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13723 #: modules/stream_out/es.c:67
13725 msgid "Video output URL"
13728 #: modules/stream_out/es.c:69
13730 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13733 #: modules/stream_out/es.c:79
13734 msgid "Elementary stream output"
13737 #: modules/stream_out/gather.c:40
13738 msgid "Gathering stream output"
13741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
13742 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13747 msgid "Sample aspect ratio"
13750 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
13752 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
13756 msgid "Mosaic bridge"
13759 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
13760 msgid "Mosaic bridge stream output"
13763 #: modules/stream_out/rtp.c:47
13767 #: modules/stream_out/rtp.c:49
13769 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13770 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13771 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13774 #: modules/stream_out/rtp.c:53
13778 #: modules/stream_out/rtp.c:57 modules/stream_out/standard.c:59
13779 msgid "Session name"
13780 msgstr "სესიის სახელი"
13782 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13783 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13786 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13787 msgid "Session description"
13788 msgstr "სესიის აღწერა"
13790 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13791 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13794 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13795 msgid "Session URL"
13796 msgstr "სესიის URL"
13798 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13799 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13802 #: modules/stream_out/rtp.c:66
13804 msgid "Session email"
13807 #: modules/stream_out/rtp.c:68
13808 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13811 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13812 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13815 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13817 msgstr "აუდიო პორტი"
13819 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13821 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13824 #: modules/stream_out/rtp.c:76
13826 msgstr "ვიდეო პორტი"
13828 #: modules/stream_out/rtp.c:78
13830 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13833 #: modules/stream_out/rtp.c:82
13834 msgid "Allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
13837 #: modules/stream_out/rtp.c:91
13839 msgid "RTP stream output"
13842 #: modules/stream_out/standard.c:48
13844 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13847 #: modules/stream_out/standard.c:50
13849 msgid "Output URL (deprecated)"
13852 #: modules/stream_out/standard.c:52
13854 "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13855 "Deprecated, use dst instead."
13858 #: modules/stream_out/standard.c:55
13860 msgid "Output destination"
13863 #: modules/stream_out/standard.c:57
13865 "Allows you to specify the output destination used for the streaming output."
13868 #: modules/stream_out/standard.c:61
13870 msgid "Name of the session that will be announced with SAP"
13871 msgstr "სახელი SAP"
13873 #: modules/stream_out/standard.c:63
13875 msgid "Session groupname"
13878 #: modules/stream_out/standard.c:65
13880 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13881 msgstr "სახელი ჯგუფი"
13883 #: modules/stream_out/standard.c:67
13885 msgid "SAP announcing"
13888 #: modules/stream_out/standard.c:68
13890 msgid "Announce this session with SAP"
13893 #: modules/stream_out/standard.c:76
13896 msgstr "სტანდარტული"
13898 #: modules/stream_out/standard.c:77
13900 msgid "Standard stream output"
13901 msgstr "სტანდარტული"
13903 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13907 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13909 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13912 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13916 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13918 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13921 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13922 msgid "Aspect ratio"
13925 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13926 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13929 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13931 msgid "Command UDP port"
13932 msgstr "ბრძანება UDP"
13934 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13936 msgid "UDP port to listen to for commands."
13937 msgstr "UDP -სკენ -სკენ."
13939 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13943 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13944 msgid "Initial command to execute."
13947 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13952 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13954 msgid "Number of P frames between two I frames."
13955 msgstr "კადრები I კადრები."
13957 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13958 msgid "Quantizer scale"
13961 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13962 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13965 #: modules/stream_out/switcher.c:102
13967 msgstr "გააჩუმე აუდიო"
13969 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13971 msgid "Mute audio when command is not 0."
13972 msgstr "გააჩუმე აუდიო."
13974 #: modules/stream_out/switcher.c:107
13975 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13978 #: modules/stream_out/transcode.c:46
13980 msgid "Video encoder"
13983 #: modules/stream_out/transcode.c:48
13985 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13988 #: modules/stream_out/transcode.c:50
13990 msgid "Destination video codec"
13993 #: modules/stream_out/transcode.c:52
13995 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13999 #: modules/stream_out/transcode.c:54
14001 msgid "Video bitrate"
14004 #: modules/stream_out/transcode.c:56
14005 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
14008 #: modules/stream_out/transcode.c:58
14010 msgid "Video scaling"
14013 #: modules/stream_out/transcode.c:60
14014 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
14017 #: modules/stream_out/transcode.c:61
14019 msgid "Video frame-rate"
14022 #: modules/stream_out/transcode.c:63
14023 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
14026 #: modules/stream_out/transcode.c:66
14027 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
14030 #: modules/stream_out/transcode.c:76
14031 msgid "Maximum video width"
14034 #: modules/stream_out/transcode.c:78
14035 msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
14038 #: modules/stream_out/transcode.c:79
14039 msgid "Maximum video height"
14042 #: modules/stream_out/transcode.c:81
14043 msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
14046 #: modules/stream_out/transcode.c:82
14048 msgid "Video filter"
14051 #: modules/stream_out/transcode.c:84
14053 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
14054 "subpictures overlaying."
14057 #: modules/stream_out/transcode.c:87
14059 msgid "Video crop top"
14062 #: modules/stream_out/transcode.c:89
14063 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
14066 #: modules/stream_out/transcode.c:90
14068 msgid "Video crop left"
14071 #: modules/stream_out/transcode.c:92
14072 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
14075 #: modules/stream_out/transcode.c:93
14077 msgid "Video crop bottom"
14080 #: modules/stream_out/transcode.c:95
14081 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
14084 #: modules/stream_out/transcode.c:96
14086 msgid "Video crop right"
14089 #: modules/stream_out/transcode.c:98
14090 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
14093 #: modules/stream_out/transcode.c:100
14095 msgid "Audio encoder"
14098 #: modules/stream_out/transcode.c:102
14100 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
14103 #: modules/stream_out/transcode.c:104
14105 msgid "Destination audio codec"
14106 msgstr "ნიშნულება აუდიო"
14108 #: modules/stream_out/transcode.c:106
14110 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
14114 #: modules/stream_out/transcode.c:108
14116 msgid "Audio bitrate"
14119 #: modules/stream_out/transcode.c:110
14120 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
14123 #: modules/stream_out/transcode.c:112
14125 msgid "Audio sample rate"
14128 #: modules/stream_out/transcode.c:114
14130 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
14133 #: modules/stream_out/transcode.c:116
14134 msgid "Audio channels"
14135 msgstr "აუდიო არხები"
14137 #: modules/stream_out/transcode.c:118
14139 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
14143 #: modules/stream_out/transcode.c:121
14145 msgid "Subtitles encoder"
14148 #: modules/stream_out/transcode.c:123
14150 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
14154 #: modules/stream_out/transcode.c:125
14156 msgid "Destination subtitles codec"
14159 #: modules/stream_out/transcode.c:127
14161 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
14165 #: modules/stream_out/transcode.c:129
14166 msgid "Subpictures filter"
14169 #: modules/stream_out/transcode.c:131
14171 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
14172 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
14176 #: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:118
14180 #: modules/stream_out/transcode.c:137
14183 "Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
14184 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი."
14186 #: modules/stream_out/transcode.c:139
14187 msgid "Number of threads"
14190 #: modules/stream_out/transcode.c:141
14191 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
14194 #: modules/stream_out/transcode.c:142
14196 msgid "High priority"
14199 #: modules/stream_out/transcode.c:144
14201 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
14204 #: modules/stream_out/transcode.c:147
14205 msgid "Synchronise on audio track"
14208 #: modules/stream_out/transcode.c:149
14211 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
14212 "on the audio track."
14213 msgstr "კადრები -სკენ აუდიო."
14215 #: modules/stream_out/transcode.c:153
14217 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
14218 "keep up with the encoding rate."
14221 #: modules/stream_out/transcode.c:168
14222 msgid "Transcode stream output"
14225 #: modules/stream_out/transcode.c:228
14227 msgid "Overlays/Subtitles"
14230 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
14231 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
14234 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
14235 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14238 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
14239 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
14242 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
14243 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
14244 msgid "Conversions from "
14247 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
14248 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
14249 msgid "MMX conversions from "
14252 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
14253 msgid "AltiVec conversions from "
14256 #: modules/video_filter/adjust.c:60
14257 msgid "Enable brightness threshold"
14260 #: modules/video_filter/adjust.c:61
14261 msgid "Show black and white pixels with brightness as threshold value"
14264 #: modules/video_filter/adjust.c:62
14266 msgid "Image contrast (0-2)"
14269 #: modules/video_filter/adjust.c:63
14271 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
14272 msgstr "და -სკენ 1"
14274 #: modules/video_filter/adjust.c:64
14276 msgid "Image hue (0-360)"
14279 #: modules/video_filter/adjust.c:65
14281 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
14284 #: modules/video_filter/adjust.c:66
14286 msgid "Image saturation (0-3)"
14289 #: modules/video_filter/adjust.c:67
14291 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
14292 msgstr "და -სკენ 1"
14294 #: modules/video_filter/adjust.c:68
14296 msgid "Image brightness (0-2)"
14299 #: modules/video_filter/adjust.c:69
14301 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
14302 msgstr "და -სკენ 1"
14304 #: modules/video_filter/adjust.c:70
14306 msgid "Image gamma (0-10)"
14309 #: modules/video_filter/adjust.c:71
14311 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
14312 msgstr "და -სკენ 1"
14314 #: modules/video_filter/adjust.c:75
14316 msgid "Image properties filter"
14319 #: modules/video_filter/adjust.c:76
14321 msgid "Image adjust"
14324 #: modules/video_filter/blend.c:67
14326 msgid "Video pictures blending"
14329 #: modules/video_filter/clone.c:55
14330 msgid "Number of clones"
14333 #: modules/video_filter/clone.c:56
14334 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
14337 #: modules/video_filter/clone.c:59
14339 msgid "List of video output modules"
14342 #: modules/video_filter/clone.c:60
14343 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
14346 #: modules/video_filter/clone.c:63
14347 msgid "Clone video filter"
14350 #: modules/video_filter/clone.c:65
14354 #: modules/video_filter/crop.c:54
14356 msgid "Crop geometry (pixels)"
14357 msgstr "ჩამოჭრა პიქსელი"
14359 #: modules/video_filter/crop.c:55
14361 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
14362 "<left offset> + <top offset>."
14365 #: modules/video_filter/crop.c:57
14367 msgid "Automatic cropping"
14368 msgstr "ავტომატური"
14370 #: modules/video_filter/crop.c:58
14372 msgid "Activate automatic black border cropping."
14373 msgstr "გააქტიურება."
14375 #: modules/video_filter/crop.c:61
14377 msgid "Crop video filter"
14380 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14381 #: modules/video_filter/deinterlace.c:105
14383 msgid "Deinterlace mode"
14384 msgstr "დეინტერლაცია"
14386 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14387 msgid "Default deinterlace method to use for local playback"
14390 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106
14391 msgid "Default deinterlace methode to use for streaming"
14394 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
14395 msgid "Deinterlacing video filter"
14398 #: modules/video_filter/distort.c:64
14399 msgid "Distort mode"
14402 #: modules/video_filter/distort.c:65
14403 msgid "Distort mode, one of \"wave\", \"ripple\", \"gradient\" and \"edge\""
14406 #: modules/video_filter/distort.c:67
14407 msgid "Gradient image type"
14410 #: modules/video_filter/distort.c:68
14411 msgid "Gradient image type (0 or 1)"
14414 #: modules/video_filter/distort.c:70
14415 msgid "Apply cartoon effect"
14418 #: modules/video_filter/distort.c:71
14419 msgid "Apply cartoon effect. Used by \"gradient\" and \"edge\"."
14422 #: modules/video_filter/distort.c:74
14426 #: modules/video_filter/distort.c:74
14430 #: modules/video_filter/distort.c:74
14434 #: modules/video_filter/distort.c:74
14438 #: modules/video_filter/distort.c:77
14439 msgid "Distort video filter"
14442 #: modules/video_filter/invert.c:52
14443 msgid "Invert video filter"
14446 #: modules/video_filter/invert.c:53
14448 msgid "Color inversion"
14451 #: modules/video_filter/logo.c:68
14453 msgid "Logo filename"
14456 #: modules/video_filter/logo.c:69
14458 msgid "Full path of the PNG file to use."
14459 msgstr "სრული -სკენ."
14461 #: modules/video_filter/logo.c:70
14462 msgid "X coordinate of the logo"
14465 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14466 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14469 #: modules/video_filter/logo.c:72
14470 msgid "Y coordinate of the logo"
14473 #: modules/video_filter/logo.c:74
14475 msgid "Transparency of the logo"
14476 msgstr "გამჭირვალობა"
14478 #: modules/video_filter/logo.c:75
14481 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14482 "to 255 for full opacity)."
14483 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა -სკენ."
14485 #: modules/video_filter/logo.c:77
14486 msgid "Logo position"
14487 msgstr "ლოგოს პოზიცია"
14489 #: modules/video_filter/logo.c:79
14491 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14492 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14495 #: modules/video_filter/logo.c:89
14497 msgid "Logo video filter"
14500 #: modules/video_filter/logo.c:91
14502 msgid "Logo overlay"
14505 #: modules/video_filter/logo.c:109
14507 msgid "Logo sub filter"
14510 #: modules/video_filter/magnify.c:59
14511 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
14514 #: modules/video_filter/marq.c:76
14515 msgid "Marquee text"
14518 #: modules/video_filter/marq.c:77
14519 msgid "Marquee text to display"
14522 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
14523 #: modules/video_filter/time.c:73
14524 msgid "X offset, from left"
14527 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
14528 #: modules/video_filter/time.c:74
14529 msgid "X offset, from the left screen edge"
14532 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
14533 #: modules/video_filter/time.c:75
14534 msgid "Y offset, from the top"
14537 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
14538 #: modules/video_filter/time.c:76
14539 msgid "Y offset, down from the top"
14542 #: modules/video_filter/marq.c:82
14543 msgid "Marquee timeout"
14546 #: modules/video_filter/marq.c:83
14549 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14550 "value is 0 (remain forever)."
14551 msgstr "ნაგულისხმევი."
14553 #: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
14554 #: modules/video_filter/time.c:77
14558 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
14559 #: modules/video_filter/time.c:80
14561 msgid "Font size, pixels"
14562 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14564 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
14565 #: modules/video_filter/time.c:81
14567 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14568 msgstr "სიდიდე პიქსელი"
14570 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
14571 msgid "Marquee position"
14574 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
14576 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14577 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14581 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
14584 msgstr "სხვადასხვა"
14586 #: modules/video_filter/marq.c:140
14587 msgid "Marquee display sub filter"
14590 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14591 msgid "Alpha blending"
14594 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14596 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14597 msgstr "ნაგულისხმევი"
14599 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14600 msgid "Height in pixels"
14601 msgstr "სიმაღლე პიქსელებში"
14603 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14604 msgid "Width in pixels"
14605 msgstr "სიგანე პიქსელებში"
14607 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14608 msgid "Top left corner x coordinate"
14611 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14612 msgid "Top left corner y coordinate"
14615 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14616 msgid "Vertical border width in pixels"
14619 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14621 msgid "Horizontal border width in pixels"
14624 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14625 msgid "Mosaic alignment"
14628 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14629 msgid "Positioning method"
14632 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14635 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14636 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14637 msgstr "auto რიცხვი ხაზი და სვეტი რიცხვი ხაზი და სვეტი."
14639 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14641 msgid "Number of rows"
14644 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14646 msgid "Number of columns"
14649 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14650 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14653 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14655 msgid "Keep original size"
14658 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14660 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14663 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14666 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14667 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14669 msgstr "სურათები -სკენ და."
14671 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14674 msgstr "სტაციონარული"
14676 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14677 msgid "Mosaic video sub filter"
14680 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14684 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14685 msgid "Blur factor (1-127)"
14688 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14689 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14692 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14693 msgid "Motion blur"
14696 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
14697 msgid "Motion blur filter"
14700 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14702 msgid "Description file"
14705 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14707 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14708 msgstr "აღწერა სია"
14710 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14712 msgid "History parameter"
14715 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14717 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14718 msgstr "ისტორია რიცხვი კადრები"
14720 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14721 msgid "Motion detect video filter"
14724 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14725 msgid "Motion detect"
14728 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
14729 msgid "OSD menu configuration file"
14732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
14733 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
14736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
14737 msgid "Path to OSD menu images"
14740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
14742 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
14743 "defined in the OSD configuration file."
14746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
14747 msgid "X coordinate of the OSD menu"
14750 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
14751 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
14754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
14755 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
14758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
14759 msgid "OSD menu position"
14762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
14764 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
14765 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
14770 msgid "Timeout of OSD menu"
14771 msgstr "დაყოვნების დრო"
14773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
14776 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
14777 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
14779 msgstr "a ნაგულისხმევი წამი -სკენ ხილული."
14781 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
14783 msgid "Update speed of OSD menu"
14786 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
14789 "Update the OSD menu picture every 200 ms (default). Shorten the update time "
14790 "for environments that experience transmissions errors. Be careful with this "
14791 "option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
14792 "range is 0 - 1000 ms."
14793 msgstr "განახლება მწ. შორის ნაგულისხმევი მწ. შორის."
14795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
14797 msgid "On Screen Display menu subfilter"
14798 msgstr "ჩართ. ეკრანი დისპლეი"
14800 #: modules/video_filter/rss.c:110
14802 msgid "RSS feed URLs"
14803 msgstr "ვებმისამართები"
14805 #: modules/video_filter/rss.c:111
14807 msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
14808 msgstr "ვებმისამართები"
14810 #: modules/video_filter/rss.c:112
14811 msgid "RSS feed speed"
14814 #: modules/video_filter/rss.c:113
14815 msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
14818 #: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
14819 msgid "RSS feed max number of chars displayed"
14822 #: modules/video_filter/rss.c:116
14824 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
14827 #: modules/video_filter/rss.c:117
14829 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
14830 "will never be updated."
14833 #: modules/video_filter/rss.c:180
14835 msgid "RSS feed display"
14836 msgstr "ვებმისამართები"
14838 #: modules/video_filter/rv32.c:52
14839 msgid "RV32 conversion filter"
14842 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14844 msgid "Video scaling filter"
14847 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14848 msgid "Scaling mode"
14851 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14852 msgid "You can choose the default scaling mode."
14855 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14857 msgid "Fast bilinear"
14860 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14864 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14865 msgid "Bicubic (good quality)"
14868 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14869 msgid "Experimental"
14872 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14873 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14876 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14881 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14882 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14885 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14889 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14893 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14897 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14898 msgid "Bicubic spline"
14901 #: modules/video_filter/time.c:71
14903 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14906 #: modules/video_filter/time.c:72
14908 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14912 #: modules/video_filter/time.c:88
14914 msgid "Time position"
14917 #: modules/video_filter/time.c:90
14919 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14920 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14924 #: modules/video_filter/time.c:104
14926 msgid "Time overlay"
14929 #: modules/video_filter/time.c:121
14931 msgid "Time display sub filter"
14934 #: modules/video_filter/transform.c:57
14936 msgid "Transform type"
14939 #: modules/video_filter/transform.c:58
14941 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14944 #: modules/video_filter/transform.c:61
14945 msgid "Rotate by 90 degrees"
14948 #: modules/video_filter/transform.c:62
14949 msgid "Rotate by 180 degrees"
14952 #: modules/video_filter/transform.c:62
14953 msgid "Rotate by 270 degrees"
14956 #: modules/video_filter/transform.c:63
14957 msgid "Flip horizontally"
14960 #: modules/video_filter/transform.c:63
14961 msgid "Flip vertically"
14964 #: modules/video_filter/transform.c:66
14966 msgid "Video transformation filter"
14969 #: modules/video_filter/wall.c:54
14971 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14974 #: modules/video_filter/wall.c:58
14976 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14979 #: modules/video_filter/wall.c:61
14980 msgid "Active windows"
14981 msgstr "აქტიური ფანჯრები"
14983 #: modules/video_filter/wall.c:62
14984 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14987 #: modules/video_filter/wall.c:65
14988 msgid "Element aspect ratio"
14991 #: modules/video_filter/wall.c:66
14992 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14995 #: modules/video_filter/wall.c:69
14996 msgid "Wall video filter"
14999 #: modules/video_filter/wall.c:70
15004 #: modules/video_output/aa.c:55
15008 #: modules/video_output/aa.c:58
15009 msgid "ASCII-art video output"
15012 #: modules/video_output/caca.c:57
15014 msgid "Color ASCII art video output"
15017 #: modules/video_output/directfb.c:69
15018 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
15021 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
15023 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
15026 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
15028 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
15029 "doesn't have any effect when using overlays."
15032 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
15034 msgid "Use video buffers in system memory"
15035 msgstr "გამოყენება"
15037 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
15039 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
15040 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
15041 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
15042 "doesn't have any effect when using overlays."
15045 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
15047 msgid "Use triple buffering for overlays"
15048 msgstr "გამოყენება"
15050 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
15052 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
15053 "better video quality (no flickering)."
15056 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
15058 msgid "Name of desired display device"
15061 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
15063 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
15064 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
15065 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
15068 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
15069 msgid "Enable wallpaper mode "
15072 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
15074 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
15075 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
15076 "desktop must not already have a wallpaper."
15079 #: modules/video_output/directx/directx.c:163
15080 msgid "DirectX video output"
15083 #: modules/video_output/directx/directx.c:303
15087 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:135
15088 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
15089 msgid "OpenGL video output"
15090 msgstr "OpenGL ვიდეო გასავალი"
15092 #: modules/video_output/fb.c:67
15093 msgid "Framebuffer device"
15096 #: modules/video_output/fb.c:69
15098 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
15099 "(usually /dev/fb0)."
15102 #: modules/video_output/fb.c:78
15103 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
15106 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
15107 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
15108 msgid "X11 display name"
15111 #: modules/video_output/ggi.c:58
15113 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
15114 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
15117 #: modules/video_output/glide.c:64
15118 msgid "3dfx Glide video output"
15121 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
15122 msgid "HD1000 video output"
15125 #: modules/video_output/image.c:48
15126 msgid "Image format"
15127 msgstr "სურათის ფორმატი"
15129 #: modules/video_output/image.c:49
15130 msgid "Set the format of the output image."
15133 #: modules/video_output/image.c:51
15134 msgid "Recording ratio"
15137 #: modules/video_output/image.c:52
15139 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
15140 "three is recorded."
15143 #: modules/video_output/image.c:55
15145 msgid "Filename prefix"
15146 msgstr "ფაილის სახელი"
15148 #: modules/video_output/image.c:56
15150 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
15151 "prefixNUMBER.format"
15154 #: modules/video_output/image.c:64
15156 msgid "Image video output"
15159 #: modules/video_output/mga.c:59
15160 msgid "Matrox Graphic Array video output"
15163 #: modules/video_output/opengl.c:114 modules/video_output/opengl.c:118
15165 msgid "OpenGL cube rotation speed"
15168 #: modules/video_output/opengl.c:119
15170 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
15171 msgstr "OpenGL ჩართული."
15173 #: modules/video_output/opengl.c:122
15174 msgid "Select effect"
15177 #: modules/video_output/opengl.c:124
15178 msgid "Allows you to select different visual effects."
15181 #: modules/video_output/opengl.c:129
15185 #: modules/video_output/opengl.c:129
15187 msgid "Transparent Cube"
15188 msgstr "გამჭირვალე"
15190 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
15191 msgid "QT Embedded display name"
15194 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
15196 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
15197 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
15200 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
15201 msgid "QT Embedded video output"
15204 #: modules/video_output/sdl.c:108
15206 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
15209 #: modules/video_output/snapshot.c:60
15210 msgid "snapshot width"
15213 #: modules/video_output/snapshot.c:61
15214 msgid "Set the width of the snapshot image."
15217 #: modules/video_output/snapshot.c:63
15218 msgid "snapshot height"
15221 #: modules/video_output/snapshot.c:64
15222 msgid "Set the height of the snapshot image."
15225 #: modules/video_output/snapshot.c:66
15229 #: modules/video_output/snapshot.c:67
15230 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
15233 #: modules/video_output/snapshot.c:69
15235 msgid "cache size (number of images)"
15236 msgstr "სიდიდე რიცხვი"
15238 #: modules/video_output/snapshot.c:70
15240 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
15241 msgstr "სიდიდე რიცხვი -სკენ."
15243 #: modules/video_output/snapshot.c:74
15244 msgid "snapshot module"
15247 #: modules/video_output/svgalib.c:56
15248 msgid "SVGAlib video output"
15251 #: modules/video_output/wingdi.c:220
15253 msgid "Windows GAPI video output"
15256 #: modules/video_output/wingdi.c:224
15258 msgid "Windows GDI video output"
15261 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
15262 msgid "XVideo adaptor number"
15265 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
15267 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
15268 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
15271 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
15272 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
15274 msgid "Alternate fullscreen method"
15275 msgstr "ალტერნატიული"
15277 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
15278 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
15280 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
15282 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
15283 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
15284 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
15285 "show on top of the video."
15288 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
15289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
15291 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
15292 "the value of the DISPLAY environment variable."
15295 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
15296 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
15299 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
15300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
15302 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
15303 "0 for first screen, 1 for the second."
15306 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
15308 msgid "Use shared memory"
15309 msgstr "გამოყენება"
15311 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
15313 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
15316 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
15317 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
15320 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
15321 msgid "X11 video output"
15324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
15325 msgid "XVimage chroma format"
15328 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
15331 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
15332 "to improve performances by using the most efficient one."
15333 msgstr "ძალდატანება -სკენ a -სკენ."
15335 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
15336 msgid "XVideo extension video output"
15339 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
15340 msgid "GaLaktos visualization plugin"
15343 #: modules/visualization/goom.c:58
15344 msgid "Goom display width"
15347 #: modules/visualization/goom.c:59
15348 msgid "Goom display height"
15351 #: modules/visualization/goom.c:60
15353 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
15354 "will be prettier but more CPU intensive)."
15357 #: modules/visualization/goom.c:63
15358 msgid "Goom animation speed"
15361 #: modules/visualization/goom.c:64
15362 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
15365 #: modules/visualization/goom.c:70
15369 #: modules/visualization/goom.c:71
15370 msgid "Goom effect"
15373 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
15374 msgid "Effects list"
15375 msgstr "ეფექტების სია"
15377 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
15379 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
15380 "Current effects include: dummy, scope, spectrum"
15383 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
15385 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
15388 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
15390 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
15393 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
15394 msgid "Number of bands"
15397 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
15398 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
15401 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
15402 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
15405 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
15406 msgid "Band separator"
15409 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
15411 msgid "Number of blank pixels between bands."
15414 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
15415 msgid "Amplification"
15416 msgstr "გაძლიერება"
15418 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
15419 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
15422 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
15423 msgid "Enable peaks"
15426 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
15427 msgid "Defines whether to draw peaks."
15430 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
15431 msgid "Enable original graphic spectrum"
15434 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
15435 msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
15438 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
15439 msgid "Enable bands"
15442 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
15443 msgid "Defines whether to draw the bands."
15446 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
15447 msgid "Enable base"
15450 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
15451 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
15454 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
15455 msgid "Base pixel radius"
15458 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
15460 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
15461 msgstr "სიდიდე პიქსელი."
15463 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
15464 msgid "Spectral sections"
15467 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
15468 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
15471 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
15472 msgid "Peak height"
15475 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
15476 msgid "This is the total pixel height of the peak items."
15479 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
15480 msgid "Peak extra width"
15483 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
15485 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
15488 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
15489 msgid "V-plane color"
15492 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
15494 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
15497 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
15498 msgid "Number of stars"
15501 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
15502 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
15505 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
15509 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
15510 msgid "Visualizer filter"
15513 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
15514 msgid "Spectrum analyser"
15515 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
15517 #: modules/visualization/xosd.c:63
15518 msgid "Flip vertical position"
15521 #: modules/visualization/xosd.c:64
15523 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
15526 #: modules/visualization/xosd.c:67
15528 msgid "Vertical offset"
15529 msgstr "ვერტიკალური"
15531 #: modules/visualization/xosd.c:68
15533 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
15536 #: modules/visualization/xosd.c:70
15537 msgid "Shadow offset"
15540 #: modules/visualization/xosd.c:71
15542 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15543 msgstr "წანაცვლება პიქსელი"
15545 #: modules/visualization/xosd.c:74
15546 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15549 #: modules/visualization/xosd.c:82
15550 msgid "XOSD interface"
15551 msgstr "XOSD ინტერფეისი"
15554 #~ msgid "Interface showing control interface"
15555 #~ msgstr "ინტერფეისი"
15558 #~ msgid "Item Info"
15559 #~ msgstr "ინფორმაცია"
15562 #~ msgstr "ტიპი : "
15567 #~ msgid "file size : "
15568 #~ msgstr "ფაილის ზომა : "
15571 #~ msgid "Choose a mirror"
15572 #~ msgstr "არჩევა a"